All language subtitles for Gangs.of.London.S01E09.HDR.2160p.WEB.h265-SCONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,980 --> 00:00:20,980 [Siren wailing] 2 00:00:30,660 --> 00:00:32,660 Okay. Now. 3 00:00:38,980 --> 00:00:40,980 [Indistinct chatter] 4 00:01:04,580 --> 00:01:06,580 [Click] 5 00:01:13,860 --> 00:01:15,860 [Click] 6 00:01:21,940 --> 00:01:23,940 [Grunts] 7 00:01:30,220 --> 00:01:32,220 [Line ringing] 8 00:01:34,020 --> 00:01:36,440 [Phone vibrates] 9 00:01:36,540 --> 00:01:38,320 -Yes? -LEIF: The Wallaces, 10 00:01:38,420 --> 00:01:40,420 they're on the run. 11 00:01:40,860 --> 00:01:42,980 [Upbeat, intense music] 12 00:02:07,420 --> 00:02:09,200 [Screeching tyres] 13 00:02:09,300 --> 00:02:11,300 [Siren wails] 14 00:02:15,100 --> 00:02:17,100 [Dog barking in distance] 15 00:02:35,220 --> 00:02:37,220 [Keys jingling] 16 00:03:03,620 --> 00:03:05,620 Shannon? 17 00:03:07,300 --> 00:03:09,300 Shannon? It's me. 18 00:03:13,180 --> 00:03:16,040 Looking for somewhere to hide? 19 00:03:16,140 --> 00:03:18,360 I thought you were going to take root out there in those bushes. 20 00:03:18,460 --> 00:03:20,960 I came to see Shannon. 21 00:03:21,060 --> 00:03:23,960 I wanted to tell her why I didn't leave with her last night. 22 00:03:24,060 --> 00:03:25,760 I had to stay. Sean was all over the place... 23 00:03:25,860 --> 00:03:28,400 ED: I am very good at reading people. 24 00:03:28,500 --> 00:03:30,700 It's what's kept me alive. But you? 25 00:03:31,460 --> 00:03:33,600 I don't get you. 26 00:03:33,700 --> 00:03:35,800 Everybody has to like you. 27 00:03:35,900 --> 00:03:37,900 You never seem to pick a side. 28 00:03:38,940 --> 00:03:41,400 I just came to see that Shannon and Danny were okay. 29 00:03:41,500 --> 00:03:44,680 ED: They're fine. Where are Sean and Marian? 30 00:03:44,780 --> 00:03:46,880 ELLIOT: I don't know. 31 00:03:46,980 --> 00:03:48,980 And Billy? 32 00:03:53,300 --> 00:03:55,300 I'm going to pick a side for you. 33 00:03:56,220 --> 00:03:58,220 And it's not the side I'm on. 34 00:04:01,300 --> 00:04:03,300 Key. 35 00:04:46,380 --> 00:04:48,380 [Door opens] 36 00:04:50,780 --> 00:04:52,780 [Door closes] 37 00:05:00,780 --> 00:05:02,940 Go back upstairs and look after Danny. 38 00:05:05,500 --> 00:05:06,960 ALEXANDER: Our job is very simple. 39 00:05:07,060 --> 00:05:08,800 To find the money. 40 00:05:08,900 --> 00:05:10,840 We can do that. 41 00:05:10,940 --> 00:05:13,000 We're good at hiding it. We know where to look. 42 00:05:13,100 --> 00:05:14,480 And one thing I can tell you for certain 43 00:05:14,580 --> 00:05:16,400 is that Finn Wallace didn't take it with him. 44 00:05:16,500 --> 00:05:19,720 -[Soft chuckles] -This firm is not going under. 45 00:05:19,820 --> 00:05:21,800 Confidence is what will see us through. 46 00:05:21,900 --> 00:05:24,100 And I have total confidence in each and every one of you. 47 00:05:25,060 --> 00:05:26,280 Find that money, 48 00:05:26,380 --> 00:05:30,040 it will convince our investors and everyone else. 49 00:05:30,140 --> 00:05:31,800 Yeah? Thank you. 50 00:05:31,900 --> 00:05:33,900 [Indistinct chatter] 51 00:05:40,300 --> 00:05:41,640 JEVAN: Yes. 52 00:05:41,740 --> 00:05:44,120 Yes, I can assure you that's all happening. 53 00:05:44,220 --> 00:05:46,220 Absolutely. 54 00:05:47,380 --> 00:05:49,380 100%, yeah. 55 00:05:51,060 --> 00:05:53,060 Okay. 56 00:05:53,620 --> 00:05:55,620 Thank you. 57 00:06:02,020 --> 00:06:04,060 Do you know how I spend all my time now? 58 00:06:05,020 --> 00:06:07,020 All of it. 59 00:06:08,260 --> 00:06:09,760 It's convincing people 60 00:06:09,860 --> 00:06:12,060 that not only should your son be allowed to run the business, 61 00:06:13,500 --> 00:06:15,120 that he should even be kept alive. 62 00:06:15,220 --> 00:06:17,220 Same goes for you, 63 00:06:18,060 --> 00:06:19,040 your daughter, 64 00:06:19,140 --> 00:06:21,140 your grandson. 65 00:06:22,020 --> 00:06:24,020 And you? 66 00:06:27,860 --> 00:06:30,280 If anyone can find where Finn hid that money, it's Alexander. 67 00:06:30,380 --> 00:06:32,320 Recovering the money is the first thing, Ed! 68 00:06:32,420 --> 00:06:34,280 What the investors want is an assurance of order. 69 00:06:34,380 --> 00:06:35,520 No more dead bodies on the street, 70 00:06:35,620 --> 00:06:36,880 no more chaos. Confidence! 71 00:06:36,980 --> 00:06:39,980 And we can give you that. Once Sean is out of the way. 72 00:06:49,220 --> 00:06:52,900 There must be somewhere... There must be somewhere that they would hide out! 73 00:06:56,140 --> 00:06:59,140 You know, not knowing where Sean is... 74 00:07:00,700 --> 00:07:02,700 I wouldn't stand out here. 75 00:07:03,620 --> 00:07:05,920 Marian will be strategic. But Sean... 76 00:07:06,020 --> 00:07:08,020 If he thinks it's all over, 77 00:07:08,660 --> 00:07:10,660 he'll be more dangerous than ever. 78 00:07:40,380 --> 00:07:41,600 FINN: You're a Wallace. 79 00:07:41,700 --> 00:07:43,640 A Wallace! 80 00:07:43,740 --> 00:07:45,740 You're a Wallace. 81 00:07:47,780 --> 00:07:51,960 [Echoing] Everything hangs upon our name. 82 00:07:52,060 --> 00:07:54,060 [Whirring] 83 00:08:06,140 --> 00:08:08,080 MARIAN: Billy still isn't answering. 84 00:08:08,180 --> 00:08:10,180 Nor is Jacqueline. 85 00:08:11,500 --> 00:08:13,500 What? 86 00:08:14,460 --> 00:08:16,460 It's us living like Gypsies now. 87 00:08:21,660 --> 00:08:24,180 Holed up in one of our own fucking developments. 88 00:08:26,380 --> 00:08:28,820 Should have been me blowing his brains out. 89 00:08:31,580 --> 00:08:34,540 You know, I can't even say his name. 90 00:08:36,980 --> 00:08:38,980 I set light to someone. 91 00:08:39,700 --> 00:08:41,700 Threw them off a fucking building. 92 00:08:42,220 --> 00:08:43,920 For him. 93 00:08:44,020 --> 00:08:45,840 They'll hit back. 94 00:08:45,940 --> 00:08:47,400 At who? 95 00:08:47,500 --> 00:08:49,520 The Dumanis? 96 00:08:49,620 --> 00:08:51,600 That's not who we're up against. 97 00:08:51,700 --> 00:08:54,800 Fighting people we'll never find, never see. 98 00:08:54,900 --> 00:08:56,040 Can't even put a name to them. 99 00:08:56,140 --> 00:08:58,800 Then we go after those we can see. 100 00:08:58,900 --> 00:09:00,240 And that is the Dumanis. 101 00:09:00,340 --> 00:09:02,580 They know who these people are. 102 00:09:03,980 --> 00:09:05,760 We stick to our plan. We go back to Ireland... 103 00:09:05,860 --> 00:09:07,040 And then what? 104 00:09:07,140 --> 00:09:09,400 Come back here with another one of your armies? 105 00:09:09,500 --> 00:09:11,760 To do what? Take down the City of London? 106 00:09:11,860 --> 00:09:13,860 Well, if that's what it takes, yes. 107 00:09:21,900 --> 00:09:24,080 LEIF: We found Sean Wallace's sister. 108 00:09:24,180 --> 00:09:26,320 Satellite image shows a farmhouse. 109 00:09:26,420 --> 00:09:28,240 -That's the location. -JEVAN: Go get her now. 110 00:09:28,340 --> 00:09:31,120 And, Leif, keep her alive. 111 00:09:31,220 --> 00:09:33,220 Use her as bait. 112 00:09:33,740 --> 00:09:35,560 Just get this done. 113 00:09:35,660 --> 00:09:37,660 We need the Wallaces gone. 114 00:09:38,180 --> 00:09:40,600 Quiet. And keep it simple. 115 00:09:40,700 --> 00:09:42,700 Yes, sir. 116 00:09:45,380 --> 00:09:47,380 [Sighs] 117 00:10:05,860 --> 00:10:07,860 [Gravel crunches] 118 00:10:13,620 --> 00:10:15,620 [Doorbell ringing] 119 00:10:41,421 --> 00:10:43,421 [Lock clicks] 120 00:10:45,821 --> 00:10:47,821 [Breathes heavily] 121 00:10:49,821 --> 00:10:51,821 Jacqui. 122 00:10:53,261 --> 00:10:55,261 [Breathes heavily] 123 00:10:57,541 --> 00:10:59,541 I've come to get you. 124 00:11:00,501 --> 00:11:02,241 You need to leave here. 125 00:11:02,341 --> 00:11:04,321 No. 126 00:11:04,421 --> 00:11:06,421 Well, I'm not going without you. 127 00:11:07,781 --> 00:11:09,781 She sent you? 128 00:11:10,501 --> 00:11:12,501 I just want you to be safe. 129 00:11:15,341 --> 00:11:17,341 Look at us, Billy. 130 00:11:18,101 --> 00:11:20,101 Is this safe? 131 00:11:24,381 --> 00:11:26,381 Billy. 132 00:11:37,941 --> 00:11:40,041 She's left a hundred messages. 133 00:11:40,141 --> 00:11:43,261 There's no way I'm going back to Ireland with her. 134 00:11:45,501 --> 00:11:49,441 I have the best care in the world lined up here. 135 00:11:49,541 --> 00:11:52,021 This is where I'm going to give birth to my child. 136 00:11:52,941 --> 00:11:56,081 Jacqui, if I can find you, 137 00:11:56,181 --> 00:11:59,761 the people who are hunting us will be able to find you too. 138 00:11:59,861 --> 00:12:01,441 Why would they? 139 00:12:01,541 --> 00:12:02,561 I'm not a Wallace. 140 00:12:02,661 --> 00:12:03,881 Yes, you are. 141 00:12:03,981 --> 00:12:05,801 They'll use you. 142 00:12:05,901 --> 00:12:08,201 Our mother is using this, 143 00:12:08,301 --> 00:12:10,941 like she always does, to drag me back. 144 00:12:12,901 --> 00:12:14,901 She's always dealt in fear. 145 00:12:16,381 --> 00:12:18,381 It's her only commodity. 146 00:12:19,821 --> 00:12:21,821 Billy, I'm not one of you. 147 00:12:22,661 --> 00:12:24,661 I'm sorry. 148 00:12:29,541 --> 00:12:31,541 [Door thudding] 149 00:12:34,301 --> 00:12:36,301 [Indistinct orders barked] 150 00:12:50,701 --> 00:12:52,701 BILLY: Thanks for trusting me, Jacqui. 151 00:12:54,301 --> 00:12:56,301 It's just to be safe. 152 00:13:02,141 --> 00:13:04,141 [Exhales] 153 00:13:23,341 --> 00:13:25,201 [Distant thud] 154 00:13:25,301 --> 00:13:27,301 SEAN: What the fuck? 155 00:13:29,901 --> 00:13:31,401 This place was supposed to be empty. 156 00:13:31,501 --> 00:13:32,481 MARIAN: Be careful. 157 00:13:32,581 --> 00:13:34,581 Stay here. 158 00:13:53,661 --> 00:13:55,661 [Door squeaks] 159 00:14:00,421 --> 00:14:02,421 [Thud] 160 00:14:08,021 --> 00:14:10,021 [Thud] 161 00:14:23,741 --> 00:14:25,201 [Pants] 162 00:14:25,301 --> 00:14:27,301 [Gun clicks] 163 00:14:35,821 --> 00:14:37,821 [Soft rattling] 164 00:15:27,101 --> 00:15:29,101 FINN: You're a Wallace. 165 00:15:30,461 --> 00:15:32,461 A Wallace! 166 00:15:35,661 --> 00:15:40,021 [Echoes] Everything hangs upon our name. 167 00:15:44,341 --> 00:15:48,141 You can build an empire, be a king. 168 00:15:52,141 --> 00:15:53,161 [Glasses clink] 169 00:15:53,261 --> 00:15:55,261 Do you want that, son? 170 00:15:56,541 --> 00:15:58,541 Yeah. 171 00:15:59,861 --> 00:16:01,861 FINN: Don't fucking "yeah" me. 172 00:16:02,621 --> 00:16:04,621 Why? 173 00:16:06,141 --> 00:16:08,141 Why? 174 00:16:09,141 --> 00:16:11,141 Why? 175 00:16:11,461 --> 00:16:13,461 Why? Why? 176 00:16:13,821 --> 00:16:15,241 Why? Why? 177 00:16:15,341 --> 00:16:17,541 -Why? Why? Why? -[Gunshot] 178 00:16:18,661 --> 00:16:20,161 Why? 179 00:16:20,261 --> 00:16:22,121 Why? 180 00:16:22,221 --> 00:16:24,001 Why? 181 00:16:24,101 --> 00:16:25,481 [Echoing] Why? 182 00:16:25,581 --> 00:16:27,321 Why? 183 00:16:27,421 --> 00:16:29,421 FINN: Be a king. 184 00:16:41,861 --> 00:16:43,861 Good night, Dad. 185 00:16:52,061 --> 00:16:54,061 [Wings fluttering] 186 00:16:54,381 --> 00:16:56,381 [Exhales deeply] 187 00:17:12,981 --> 00:17:15,201 [Wings fluttering] 188 00:17:15,301 --> 00:17:17,301 [Coos] 189 00:18:35,661 --> 00:18:37,661 HARKS: Vicky's not coming. 190 00:18:44,221 --> 00:18:45,481 Is she okay? 191 00:18:45,581 --> 00:18:47,761 No, she's in deep shit. 192 00:18:47,861 --> 00:18:49,861 But not as deep as you. 193 00:18:51,141 --> 00:18:53,141 You set up a good cop. 194 00:18:56,101 --> 00:18:57,681 I don't know what you're talking about. What cop? 195 00:18:57,781 --> 00:18:59,801 Don't you fucking dare. 196 00:18:59,901 --> 00:19:03,521 The sting you and Vicky set up to pull out Anthony went wrong. 197 00:19:03,621 --> 00:19:06,521 They sniffed Anthony out before Vicky could get to him. 198 00:19:06,621 --> 00:19:08,161 MAN 1: Don't do it! MAN 2: Let it go! 199 00:19:08,261 --> 00:19:09,241 Hold your fire! 200 00:19:09,341 --> 00:19:11,501 -Drop your weapon! -[Tyres screeching] 201 00:19:13,781 --> 00:19:16,041 DRIVER: Colin! Get in the fucking van! 202 00:19:16,141 --> 00:19:17,361 Come on! 203 00:19:17,461 --> 00:19:19,641 The only reason I'm not arresting you right now 204 00:19:19,741 --> 00:19:21,881 is that the Wallaces have him hostage. 205 00:19:21,981 --> 00:19:23,321 VICKY: Last chance, let him go! 206 00:19:23,421 --> 00:19:25,421 Don't fucking think about it, bitch! 207 00:19:26,181 --> 00:19:27,601 Go! Go! 208 00:19:27,701 --> 00:19:29,701 No! Anthony! 209 00:19:30,701 --> 00:19:32,701 [Grunts] 210 00:19:33,541 --> 00:19:35,321 HARKS: He's a good, decent man. 211 00:19:35,421 --> 00:19:37,121 One of mine. 212 00:19:37,221 --> 00:19:39,001 And he wasn't fucking one of the criminals 213 00:19:39,101 --> 00:19:41,101 he'd been sent to investigate. 214 00:19:44,741 --> 00:19:47,261 I'll find him and call it in. 215 00:19:48,381 --> 00:19:50,381 As soon as. 216 00:19:51,781 --> 00:19:53,801 This family is falling apart. 217 00:19:53,901 --> 00:19:56,281 And I'm the only one with access to both sides. 218 00:19:56,381 --> 00:20:00,441 The rift between the Wallaces and Dumanis. 219 00:20:00,541 --> 00:20:02,281 Finn wasn't the hero Sean thought he was 220 00:20:02,381 --> 00:20:03,801 and it's fucking with his head. 221 00:20:03,901 --> 00:20:05,401 And when this facade crumbles, 222 00:20:05,501 --> 00:20:07,201 because that's exactly what it is, 223 00:20:07,301 --> 00:20:09,281 I'll be there to see the real power behind them. 224 00:20:09,381 --> 00:20:10,481 No, you won't. 225 00:20:10,581 --> 00:20:13,761 And you never will, you self-important prick. 226 00:20:13,861 --> 00:20:17,481 You think the rest of us don't know how the world works. 227 00:20:17,581 --> 00:20:21,521 You're going to do one thing, and that's help me save a good man. 228 00:20:21,621 --> 00:20:24,601 Then maybe, on a rare day, 229 00:20:24,701 --> 00:20:26,861 you might just be able to live with yourself. 230 00:20:41,981 --> 00:20:43,981 Fuck! 231 00:20:47,181 --> 00:20:48,681 ELLIOT: Sean, you're all right. 232 00:20:48,781 --> 00:20:50,441 -He's been following me and Shannon. -It's being dealt with. 233 00:20:50,541 --> 00:20:52,521 Yeah, but let me deal with it. You gave him to me. 234 00:20:52,621 --> 00:20:54,041 It's not our priority. 235 00:20:54,141 --> 00:20:55,641 Look, if Anthony is a police officer, we need to find out... 236 00:20:55,741 --> 00:20:57,321 They'll get it out of him. They're good at that. 237 00:20:57,421 --> 00:20:58,641 Is he coming with us? 238 00:20:58,741 --> 00:21:00,041 SEAN: Yes. MARIAN: Let's go. 239 00:21:00,141 --> 00:21:01,281 Sean! 240 00:21:01,381 --> 00:21:02,881 Sean, let me do this! 241 00:21:02,981 --> 00:21:05,361 The last thing you need is more deaths. Especially a copper! 242 00:21:05,461 --> 00:21:08,561 SEAN: Elliot, we need to get what's left of my family to safety. 243 00:21:08,661 --> 00:21:10,081 Mum, you go on ahead. 244 00:21:10,181 --> 00:21:12,001 MARIAN: I'll be waiting at the helicopter for all of you. 245 00:21:12,101 --> 00:21:14,101 Don't be long. 246 00:21:16,821 --> 00:21:18,361 Keep trying Billy. And Jacqui. 247 00:21:18,461 --> 00:21:20,461 [Car engine starts] 248 00:21:21,821 --> 00:21:25,721 Sean, you're going to get through this. I know you are. 249 00:21:25,821 --> 00:21:27,241 And when you do, 250 00:21:27,341 --> 00:21:30,161 do you want all of this taken away from you by some cop? 251 00:21:30,261 --> 00:21:32,921 Now, your mum's men, they're not going to ask the right questions. 252 00:21:33,021 --> 00:21:35,441 I will. Anthony knows me. 253 00:21:35,541 --> 00:21:37,361 All right. 254 00:21:37,461 --> 00:21:39,281 Colin's got him at one of our construction sites. 255 00:21:39,381 --> 00:21:41,001 [Camera shutter clicks] 256 00:21:41,101 --> 00:21:42,081 ELLIOT: All right. 257 00:21:42,181 --> 00:21:44,401 Get back here fast. 258 00:21:44,501 --> 00:21:46,501 There's something I need to do. 259 00:21:53,782 --> 00:21:56,382 JACQUELINE: You what? Wait a minute. 260 00:21:59,102 --> 00:22:01,082 Jonathan Seaton Cox? 261 00:22:01,182 --> 00:22:02,482 How long? 262 00:22:02,582 --> 00:22:04,582 A little over five years ago. 263 00:22:05,462 --> 00:22:06,682 I've got a house, 264 00:22:06,782 --> 00:22:11,162 a car, rock solid ID. 265 00:22:11,262 --> 00:22:15,382 You know, smackheads, we spend a lot of time... thinking. 266 00:22:16,302 --> 00:22:18,302 Planning. 267 00:22:18,942 --> 00:22:21,182 Of course, nothing ever happens, but... 268 00:22:23,022 --> 00:22:25,022 I got you the same. 269 00:22:26,222 --> 00:22:28,222 You planned for me? 270 00:22:28,742 --> 00:22:29,922 Five years ago? 271 00:22:30,022 --> 00:22:32,022 A new life. 272 00:22:32,782 --> 00:22:34,782 Not being a Wallace. 273 00:22:35,422 --> 00:22:36,402 If you want it. 274 00:22:36,502 --> 00:22:38,502 I want it. 275 00:22:39,062 --> 00:22:41,102 And my daughter wants it even more than I do. 276 00:22:44,302 --> 00:22:47,382 Am I a Seaton Cox as well? 277 00:22:48,222 --> 00:22:50,222 Well, yeah. 278 00:22:50,542 --> 00:22:52,542 You're my sister. 279 00:22:55,382 --> 00:22:57,382 [Kisses] 280 00:23:04,142 --> 00:23:06,042 What's my first name? 281 00:23:06,142 --> 00:23:08,362 Well, I was angry with you at the time. 282 00:23:08,462 --> 00:23:10,602 Actually, we've got a fuck of a drive ahead of us. 283 00:23:10,702 --> 00:23:12,702 Jonathan? 284 00:23:13,782 --> 00:23:15,782 What's my first name? 285 00:23:16,942 --> 00:23:18,602 Arabella. 286 00:23:18,702 --> 00:23:21,622 [Laughing] Arabella! Arabella Seaton Cox. 287 00:23:24,102 --> 00:23:26,102 Look, they'll never find us. 288 00:23:28,262 --> 00:23:30,262 Good. 289 00:23:58,422 --> 00:24:00,422 [Phone chimes] 290 00:24:18,742 --> 00:24:20,742 [Lift bell dings] 291 00:24:23,702 --> 00:24:25,642 TARIQ: Mmm. 292 00:24:25,742 --> 00:24:27,242 JIN LI: Tariq? 293 00:24:27,342 --> 00:24:29,342 [Speaks indistinctly] 294 00:24:30,262 --> 00:24:31,642 All four of them. 295 00:24:31,742 --> 00:24:33,902 In Mosi's room. Number 47. 296 00:25:01,422 --> 00:25:03,082 [Lift bell dings] 297 00:25:03,182 --> 00:25:05,182 [Indistinct chatter] 298 00:25:09,502 --> 00:25:11,442 Around the corner. Number 47. 299 00:25:11,542 --> 00:25:13,542 -Tariq? -Waiting for us. 300 00:25:51,382 --> 00:25:53,382 [Groaning] 301 00:26:04,022 --> 00:26:06,022 [Pants] 302 00:26:24,542 --> 00:26:26,542 [Door opens] 303 00:26:46,702 --> 00:26:48,702 [Jin Li screaming] 304 00:26:52,302 --> 00:26:54,302 [Shouting] 305 00:26:58,662 --> 00:27:01,462 Mosi, I delivered! I walk! 306 00:27:03,222 --> 00:27:04,362 [Grunts] 307 00:27:04,462 --> 00:27:07,382 You said... I walk! 308 00:27:11,782 --> 00:27:14,642 You said... I walk! 309 00:27:14,742 --> 00:27:16,842 Mosi! Don't do it! 310 00:27:16,942 --> 00:27:18,722 Mosi! Don't kill me! 311 00:27:18,822 --> 00:27:21,662 -[Screaming] -[Blades slicing] 312 00:27:22,182 --> 00:27:23,762 [Screaming] 313 00:27:23,862 --> 00:27:25,862 [Luan whimpers] 314 00:27:34,582 --> 00:27:36,582 It's locked. 315 00:27:40,422 --> 00:27:42,422 Open. 316 00:27:42,782 --> 00:27:44,782 I said open. 317 00:27:52,302 --> 00:27:54,482 Ah. 318 00:27:54,582 --> 00:27:55,642 [Luan gasps] 319 00:27:55,742 --> 00:27:59,042 Bukuroshe, such a pretty thing. 320 00:27:59,142 --> 00:28:01,142 [Splutters] 321 00:28:07,902 --> 00:28:09,902 [Text sent alert chimes] 322 00:28:10,622 --> 00:28:11,962 [Text received alert chimes] 323 00:28:12,062 --> 00:28:15,322 Ah. The traffic is too much. 324 00:28:15,422 --> 00:28:18,002 Your wife says she'll be with you in ten minutes. 325 00:28:18,102 --> 00:28:20,102 [Laughs] 326 00:28:21,542 --> 00:28:23,542 [Luan grunts] 327 00:28:25,342 --> 00:28:27,242 It's a shame the children are not with her. 328 00:28:27,342 --> 00:28:29,342 -[Laughs] -[Grunts] 329 00:28:29,822 --> 00:28:31,822 [Yells] 330 00:28:32,342 --> 00:28:33,962 [Luan grunts] 331 00:28:34,062 --> 00:28:36,062 [Screams] 332 00:28:43,782 --> 00:28:45,782 -[Yells] -[Stabbing] 333 00:28:47,702 --> 00:28:49,702 [Screams and grunts] 334 00:28:54,542 --> 00:28:57,002 [Mosi wheezing] 335 00:28:57,102 --> 00:28:59,182 [Mosi screaming] 336 00:29:00,862 --> 00:29:03,042 [Luan screams] 337 00:29:03,142 --> 00:29:05,142 [Popping] 338 00:29:06,022 --> 00:29:08,022 [Luan groans] 339 00:29:12,782 --> 00:29:14,782 [Panting] 340 00:29:28,462 --> 00:29:30,462 [Wheezing] 341 00:29:39,062 --> 00:29:41,062 [Breathing heavily] 342 00:29:44,302 --> 00:29:46,442 Is everything okay? Are you okay? 343 00:29:46,542 --> 00:29:48,482 [Luan whimpers] 344 00:29:48,582 --> 00:29:50,582 [Lift bell dings] 345 00:30:02,462 --> 00:30:04,722 Is everything okay? 346 00:30:04,822 --> 00:30:07,162 [Speaks Albanian] 347 00:30:07,262 --> 00:30:08,442 I love you. 348 00:30:08,542 --> 00:30:10,542 [Lift Muzak plays] 349 00:30:13,982 --> 00:30:16,062 Okay? Okay? 350 00:30:17,222 --> 00:30:19,222 [Inaudible] 351 00:30:30,982 --> 00:30:32,982 Can I come in? 352 00:30:33,702 --> 00:30:35,702 Yeah. 353 00:30:40,702 --> 00:30:42,702 I've found some of the money. 354 00:30:43,822 --> 00:30:44,962 ยฃ250 million. 355 00:30:45,062 --> 00:30:46,722 It was in the Caymans. 356 00:30:46,822 --> 00:30:48,642 Finn really knew what he was doing. 357 00:30:48,742 --> 00:30:49,762 Can you get it back? 358 00:30:49,862 --> 00:30:51,802 I already have. 359 00:30:51,902 --> 00:30:53,902 Always the smartest one in the room. 360 00:30:55,462 --> 00:30:57,322 There's still over a billion left to find. 361 00:30:57,422 --> 00:30:58,562 And that's only what we know about. 362 00:30:58,662 --> 00:30:59,842 Well, that should be enough to keep 363 00:30:59,942 --> 00:31:02,302 Jevan and the investors off our backs, for now. 364 00:31:15,422 --> 00:31:17,362 Sean? 365 00:31:17,462 --> 00:31:19,942 And no sign of Marian or Billy either. 366 00:31:22,062 --> 00:31:24,062 Letting them live would be a mistake. 367 00:31:29,822 --> 00:31:31,762 That woman Finn was running off with. 368 00:31:31,862 --> 00:31:33,862 -Floriana? -Mmm. 369 00:31:35,182 --> 00:31:38,682 What if he did set her up with an account? 370 00:31:38,782 --> 00:31:41,802 Is there any way of getting her full name or more background? 371 00:31:41,902 --> 00:31:44,722 Well, she died the same night as Finn. 372 00:31:44,822 --> 00:31:46,042 You certain? 373 00:31:46,142 --> 00:31:48,802 Jevan told me. 374 00:31:48,902 --> 00:31:51,962 I was thinking someone might have been smart enough to keep her alive. 375 00:31:52,062 --> 00:31:54,062 As a way of getting to the money. 376 00:31:54,862 --> 00:31:56,862 [Baby cries] 377 00:31:59,622 --> 00:32:01,622 [Crying] 378 00:32:03,502 --> 00:32:05,502 [Whimpers] 379 00:32:07,102 --> 00:32:09,582 INGRID: I'm coming. I'm coming! 380 00:32:21,382 --> 00:32:23,382 [Indistinct cooing] 381 00:32:24,342 --> 00:32:26,342 She's so beautiful! 382 00:32:30,422 --> 00:32:32,422 Do you want to hold her? 383 00:32:40,622 --> 00:32:43,202 Oh, come, my little one. 384 00:32:43,302 --> 00:32:46,382 Little one, you're beautiful, beautiful, beautiful. 385 00:32:48,462 --> 00:32:50,542 Oh, my little one. 386 00:33:03,902 --> 00:33:05,902 Do you want to help me wash her? 387 00:33:10,822 --> 00:33:13,262 -[Baby whimpers] -FLORIANA: Shh! 388 00:33:25,583 --> 00:33:27,583 INGRID: Come. Come. 389 00:33:31,943 --> 00:33:33,943 There. 390 00:33:36,503 --> 00:33:38,503 You don't have to worry now. 391 00:33:43,383 --> 00:33:45,383 As soon as my son returns, 392 00:33:46,183 --> 00:33:47,843 and we have the money, 393 00:33:47,943 --> 00:33:51,963 I promise you I will take care of your baby. 394 00:33:52,063 --> 00:33:54,063 Like it was my own. 395 00:33:55,743 --> 00:33:57,743 Okay? 396 00:34:12,983 --> 00:34:14,983 [Siren wailing] 397 00:34:24,623 --> 00:34:26,623 SEAN: Thank you for doing this. 398 00:34:30,343 --> 00:34:32,343 Your grocery list. 399 00:34:34,703 --> 00:34:37,723 Sean, if you do this, there will be no going back. 400 00:34:37,823 --> 00:34:39,563 SEAN: I'll have my men get this to you. 401 00:34:39,663 --> 00:34:41,663 Let me know when everything's in place. 402 00:34:41,983 --> 00:34:43,983 Then we go after Asif. 403 00:35:34,143 --> 00:35:36,143 What have you promised them? 404 00:35:38,143 --> 00:35:40,143 Promised? 405 00:35:40,743 --> 00:35:42,743 What? 406 00:35:43,223 --> 00:35:44,243 To whom? 407 00:35:44,343 --> 00:35:46,343 The people that you've sold me to. 408 00:35:47,623 --> 00:35:48,763 Your dark arts friends. 409 00:35:48,863 --> 00:35:49,963 The ones who are making sure 410 00:35:50,063 --> 00:35:51,163 that I'm streets ahead. 411 00:35:51,263 --> 00:35:52,963 Where is this nonsense coming from? 412 00:35:53,063 --> 00:35:55,043 Because you'll want payback. 413 00:35:55,143 --> 00:35:58,323 The very fact of my son 414 00:35:58,423 --> 00:36:01,563 being the mayor of London is my reward. 415 00:36:01,663 --> 00:36:03,683 Can't you see that? 416 00:36:03,783 --> 00:36:06,263 I come from nothing. Dirt poor! 417 00:36:07,903 --> 00:36:10,783 I know hunger. 418 00:36:15,303 --> 00:36:16,843 And the stability 419 00:36:16,943 --> 00:36:19,243 that is going to come from knowing 420 00:36:19,343 --> 00:36:21,663 that there will be no sudden shocks, 421 00:36:22,463 --> 00:36:24,843 no nonsense legislation, 422 00:36:24,943 --> 00:36:28,423 and that London will be open for business to all. 423 00:36:29,503 --> 00:36:31,503 As usual. 424 00:36:32,223 --> 00:36:34,223 That... 425 00:36:36,423 --> 00:36:40,543 is the reward for everyone who has invested in you. 426 00:37:00,023 --> 00:37:02,023 [Nasir clears throat] 427 00:37:29,263 --> 00:37:32,323 [Anthony screams] 428 00:37:32,423 --> 00:37:34,643 COLIN:We can keep doing this all day! 429 00:37:34,743 --> 00:37:36,943 -[Drill whirrs] -[Anthony screaming] 430 00:37:38,623 --> 00:37:40,623 [Screaming] 431 00:37:44,143 --> 00:37:46,003 COLIN: Are you working alone? 432 00:37:46,103 --> 00:37:48,503 -[Drill whirring] -[Anthony screaming] 433 00:37:54,063 --> 00:37:56,783 One last time! Are you working alone? 434 00:37:58,063 --> 00:38:01,223 -[Drill whirring] -[Anthony screaming] 435 00:38:04,823 --> 00:38:06,763 [Screaming] 436 00:38:06,863 --> 00:38:08,803 Stop! Put the drill down! 437 00:38:08,903 --> 00:38:10,923 Put your hands on your head! Get down on your knees! 438 00:38:11,023 --> 00:38:13,203 Fuck's sake, you too? 439 00:38:13,303 --> 00:38:16,163 Fucking London, it's got more filth than crime. 440 00:38:16,263 --> 00:38:17,443 Put it down! 441 00:38:17,543 --> 00:38:18,923 -Fuck you! -Put it down! 442 00:38:19,023 --> 00:38:21,023 One less pig to worry about. 443 00:38:21,343 --> 00:38:23,343 [Screaming] 444 00:38:25,943 --> 00:38:27,883 No! No, no, no! Hey, hey! 445 00:38:27,983 --> 00:38:30,063 Stick with me! Anthony, stay with me! 446 00:38:34,863 --> 00:38:37,303 Hey! Hey! No, no, no, no, no. 447 00:38:38,103 --> 00:38:40,103 Come on! Fuck! 448 00:38:41,503 --> 00:38:43,843 Hey, Antony! Anthony, Anthony, Anthony! 449 00:38:43,943 --> 00:38:46,323 Jesus fucking Christ! No, no, no! 450 00:38:46,423 --> 00:38:48,443 I didn't tell them anything. 451 00:38:48,543 --> 00:38:50,543 I know. Thank you. 452 00:38:51,263 --> 00:38:53,243 Thank you, man. Just... 453 00:38:53,343 --> 00:38:54,723 Just stay with me now. I've called it in. 454 00:38:54,823 --> 00:38:56,163 They know where we are. 455 00:38:56,263 --> 00:38:58,963 Anthony. Anthony! No, no. Stay with me. Stay with me. 456 00:38:59,063 --> 00:39:01,063 -No! No! -[Door opens] 457 00:39:09,423 --> 00:39:11,423 [Anthony gurgling] 458 00:39:16,183 --> 00:39:18,183 Hey... 459 00:39:25,623 --> 00:39:27,623 [Elliot breathes heavily] 460 00:39:32,743 --> 00:39:34,743 [Adam groaning] 461 00:40:32,583 --> 00:40:35,103 [Sirens wailing] 462 00:40:58,263 --> 00:41:00,263 VICKY: Shit! 463 00:41:33,463 --> 00:41:35,463 [Phone vibrating] 464 00:41:44,783 --> 00:41:46,683 MARIAN: [On voicemail] Sean, where are you, for God's sake? 465 00:41:46,783 --> 00:41:49,003 Let me know what's happening. Please. 466 00:41:49,103 --> 00:41:51,643 Have you spoken to Billy and Jacqueline? 467 00:41:51,743 --> 00:41:53,743 This isn't fair on me! 468 00:41:56,423 --> 00:41:58,423 [Sighs] 469 00:42:00,343 --> 00:42:02,343 [Text alert chimes] 470 00:42:20,743 --> 00:42:22,363 [Groaning] 471 00:42:33,303 --> 00:42:34,723 [Groans] 472 00:42:40,303 --> 00:42:42,303 Fucking nothing! 473 00:43:32,863 --> 00:43:34,863 [Distant thud] 474 00:43:37,823 --> 00:43:39,823 Shit. Fuck. 475 00:43:58,463 --> 00:44:00,463 Come on, come on! 476 00:44:13,023 --> 00:44:15,023 [Knock at door] 477 00:44:15,943 --> 00:44:17,943 Hold on! 478 00:44:22,343 --> 00:44:24,163 -Hey. -Hey. 479 00:44:24,263 --> 00:44:26,503 -Come... Sorry, come in. -Thank you. 480 00:44:30,423 --> 00:44:32,363 So, um... 481 00:44:32,463 --> 00:44:34,703 So... So, this is... This is where you live. 482 00:44:42,183 --> 00:44:45,604 I can see why you always come to my place. 483 00:44:45,704 --> 00:44:47,704 [Chuckles] Yeah. Um... 484 00:44:49,184 --> 00:44:51,264 Uh... Thanks for coming round. 485 00:44:57,384 --> 00:44:59,384 Come away with me. 486 00:45:00,384 --> 00:45:02,384 Tonight. 487 00:45:03,184 --> 00:45:04,604 -You have to. -I want to. 488 00:45:04,704 --> 00:45:06,704 Then do it, Elliot. 489 00:45:08,264 --> 00:45:10,264 It's too dangerous. 490 00:45:11,824 --> 00:45:13,364 Oh, fuck off. Fuck the lot of you. 491 00:45:13,464 --> 00:45:14,644 I grew up in this life too, you know. 492 00:45:14,744 --> 00:45:16,004 Hey. 493 00:45:16,104 --> 00:45:18,764 This isn't just about Sean and your dad, Shannon. 494 00:45:18,864 --> 00:45:20,804 What are you talking about? 495 00:45:20,904 --> 00:45:24,084 Yeah, he's a threat. He shot your dad in the leg. 496 00:45:24,184 --> 00:45:26,404 And he might not have stopped there. 497 00:45:26,504 --> 00:45:28,504 But... 498 00:45:29,624 --> 00:45:31,624 There is something else out there. 499 00:45:35,064 --> 00:45:36,604 What do you mean? 500 00:45:36,704 --> 00:45:38,704 Some other gangs? Which ones? 501 00:45:39,184 --> 00:45:41,124 I... 502 00:45:41,224 --> 00:45:44,244 I... I don't know exactly. 503 00:45:44,344 --> 00:45:46,604 But there are people that Finn dealt with, higher up. 504 00:45:46,704 --> 00:45:48,564 And I need to find out who they are. 505 00:45:48,664 --> 00:45:50,644 'Cause if I don't, Sean, no Sean, 506 00:45:50,744 --> 00:45:52,084 you and Danny will never be safe. 507 00:45:52,184 --> 00:45:54,184 -So what does that mean? -It means... 508 00:45:56,504 --> 00:45:58,504 It means you've got to go, Shannon. 509 00:45:59,224 --> 00:46:01,124 I have to stay with Sean. 510 00:46:01,224 --> 00:46:02,924 He's paranoid and he's on a mission. 511 00:46:03,024 --> 00:46:05,044 And if I abandon him now, I'm on his list. 512 00:46:05,144 --> 00:46:07,244 And I can't defend you and Danny from him. 513 00:46:07,344 --> 00:46:09,044 -Or anyone else. -This is bullshit! 514 00:46:09,144 --> 00:46:11,644 Listen, listen. When you are safe... 515 00:46:11,744 --> 00:46:14,064 When you are safe, I will come for you. 516 00:46:15,104 --> 00:46:17,104 Until then, 517 00:46:17,824 --> 00:46:18,964 we can't be together. 518 00:46:19,064 --> 00:46:21,124 Why? 519 00:46:21,224 --> 00:46:22,404 Why, Elliot? 520 00:46:22,504 --> 00:46:24,504 -Because... -Because? 521 00:46:30,184 --> 00:46:32,184 Is it because of them? 522 00:46:34,864 --> 00:46:36,864 Hey... Hey... 523 00:46:38,224 --> 00:46:40,244 They were my world. 524 00:46:40,344 --> 00:46:42,344 Now you are. 525 00:46:43,344 --> 00:46:45,344 That can't happen again. 526 00:46:47,584 --> 00:46:49,664 I should never have let it get to this. 527 00:47:00,424 --> 00:47:02,424 We didn't have a choice. 528 00:47:33,864 --> 00:47:35,864 [Phone rings] 529 00:47:42,064 --> 00:47:44,064 [Ringing stops] 530 00:47:47,264 --> 00:47:49,264 -Yeah? -SEAN: [On speakerphone] Hi. 531 00:47:51,064 --> 00:47:53,064 Sean? 532 00:47:53,584 --> 00:47:55,584 Is that you? 533 00:47:55,904 --> 00:47:57,904 Working late? 534 00:47:59,664 --> 00:48:01,084 Uh... Yeah. 535 00:48:01,184 --> 00:48:02,684 I'm... I'm recovering the money. 536 00:48:02,784 --> 00:48:04,044 I've found two lots now. 537 00:48:04,144 --> 00:48:08,064 Hmm. Well, if anyone could, it was going to be you. 538 00:48:08,664 --> 00:48:10,444 Well done. 539 00:48:10,544 --> 00:48:12,244 Keeping those investors pleased. 540 00:48:12,344 --> 00:48:14,344 ["Nessun Dorma" playing] 541 00:48:16,384 --> 00:48:18,984 Sean, we can stop this. 542 00:48:20,664 --> 00:48:22,844 You and me. 543 00:48:22,944 --> 00:48:24,404 I know we can. 544 00:48:24,504 --> 00:48:25,564 I've come round to understanding 545 00:48:25,664 --> 00:48:28,124 why my father did what he did. 546 00:48:28,224 --> 00:48:30,164 Yeah? 547 00:48:30,264 --> 00:48:32,584 They killed him before they knew he'd rob them, right? 548 00:48:33,704 --> 00:48:36,804 Uh... That came out afterwards, yeah. 549 00:48:36,904 --> 00:48:39,864 They killed him because he'd had enough. 550 00:48:41,064 --> 00:48:42,244 Like an old horse. 551 00:48:42,344 --> 00:48:43,764 [Thunder rumbles] 552 00:48:43,864 --> 00:48:45,984 And that's the job you just stepped into. 553 00:48:47,424 --> 00:48:49,424 Or grabbed, with both hands. 554 00:48:49,904 --> 00:48:51,904 Sean, you... 555 00:48:52,384 --> 00:48:53,644 You can't take them on. 556 00:48:53,744 --> 00:48:55,764 I know that, Alex. 557 00:48:55,864 --> 00:48:57,844 You can't fight the invisible. 558 00:48:57,944 --> 00:48:59,944 No one can. 559 00:49:11,304 --> 00:49:12,964 SEAN: Go over to the window. 560 00:49:13,064 --> 00:49:15,064 The one my dad used to look out of. 561 00:49:16,944 --> 00:49:18,944 What do you see? 562 00:49:19,704 --> 00:49:21,004 Our city. 563 00:49:21,104 --> 00:49:23,104 The one we said belonged to us. 564 00:49:23,944 --> 00:49:25,944 SEAN: That's what I'm looking at too. 565 00:49:26,944 --> 00:49:28,944 Except I'm on the opposite side from you. 566 00:49:30,224 --> 00:49:31,924 It's a different view. 567 00:49:32,024 --> 00:49:34,624 You know, a lot of those red dots out there are still ours. 568 00:49:35,344 --> 00:49:37,164 We were good at building. 569 00:49:37,264 --> 00:49:39,124 Still are, Sean. 570 00:49:39,224 --> 00:49:41,004 Mmm. 571 00:49:41,104 --> 00:49:43,104 Good at taking them down too. 572 00:49:43,784 --> 00:49:45,484 That's progress. 573 00:49:45,584 --> 00:49:47,844 Confidence. 574 00:49:47,944 --> 00:49:51,004 That's what everyone always says is important. 575 00:49:51,104 --> 00:49:53,564 Keep everyone confident. 576 00:49:53,664 --> 00:49:55,444 Business stops without it. 577 00:49:55,544 --> 00:49:57,544 Yeah. Right. 578 00:49:58,184 --> 00:50:00,184 The people who killed my father, 579 00:50:01,144 --> 00:50:03,144 who tried to kill me, 580 00:50:04,024 --> 00:50:06,204 from where I'm standing now, 581 00:50:06,304 --> 00:50:08,304 I can't see them. 582 00:50:10,024 --> 00:50:12,024 But I can see what they own. 583 00:50:15,144 --> 00:50:17,144 ["Nessun Dorma" continues] 584 00:50:24,424 --> 00:50:26,424 [Beeping] 585 00:50:30,584 --> 00:50:32,584 [Rumbling] 586 00:50:37,544 --> 00:50:39,544 What was that? 587 00:50:44,224 --> 00:50:46,224 ["Nessun Dorma" continues] 588 00:50:57,024 --> 00:50:59,024 [Alarms blaring] 36286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.