Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,920 --> 00:00:06,129
Previously...
2
00:00:06,130 --> 00:00:07,798
You killed two kids. Fuck you.
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,507
Levi was with me that night,
4
00:00:09,508 --> 00:00:11,217
all night.
5
00:00:11,218 --> 00:00:14,178
Brandi, what day is today?
6
00:00:14,179 --> 00:00:16,348
Tuesday.
7
00:00:16,349 --> 00:00:18,475
It's Thursday. Now get the hell out of my sight.
8
00:00:18,476 --> 00:00:20,351
At least when Mom was here,
9
00:00:20,352 --> 00:00:21,894
I had someone.
10
00:00:21,895 --> 00:00:23,335
We all got to find a way to move on.
11
00:00:24,441 --> 00:00:25,898
Going on double dates together?
12
00:00:25,899 --> 00:00:27,358
My brother and my bestie?
Of course,
13
00:00:27,359 --> 00:00:28,736
I'll have to bag a boyfriend of my own.
14
00:00:28,737 --> 00:00:29,737
Call me sometime.
15
00:00:32,114 --> 00:00:33,574
Everything you do
16
00:00:33,575 --> 00:00:35,158
goes through me first.
17
00:00:35,159 --> 00:00:36,242
I haven't stopped thinking about
18
00:00:36,243 --> 00:00:37,618
that boy all day.
19
00:00:37,619 --> 00:00:39,579
Leave justice to the police.
20
00:00:39,580 --> 00:00:40,621
It's not enough.
21
00:00:40,622 --> 00:00:42,290
They call him Mad-Dog.
22
00:00:42,291 --> 00:00:44,542
His file's the size of a phone book.
23
00:00:44,543 --> 00:00:45,960
Some say his body count
24
00:00:45,961 --> 00:00:47,378
could be as high as 200.
25
00:00:47,379 --> 00:00:50,465
This hunger, it needs a master.
26
00:00:50,466 --> 00:00:51,926
One wrong move...
27
00:00:54,637 --> 00:00:56,138
...it all falls apart.
28
00:00:58,808 --> 00:00:59,932
Shit.
29
00:02:33,695 --> 00:02:37,989
God! My... Somebody!
30
00:02:37,990 --> 00:02:39,532
Help!
31
00:02:39,533 --> 00:02:40,867
Shit.
32
00:02:40,868 --> 00:02:43,369
Call 911!
33
00:02:43,370 --> 00:02:44,996
The average response time
34
00:02:44,997 --> 00:02:48,708
for a 911 call involving a death in 1991 Miami
35
00:02:48,709 --> 00:02:50,877
was seven minutes.
36
00:02:50,878 --> 00:02:55,173
The body had no wallet, no ID, no face left.
37
00:02:55,174 --> 00:02:56,716
Five minutes for a neighbor
38
00:02:56,717 --> 00:02:59,219
to identify the victim,
39
00:02:59,220 --> 00:03:01,222
another three to find the house.
40
00:03:02,765 --> 00:03:04,349
Which meant I only had 15 minutes
41
00:03:04,350 --> 00:03:06,018
to do a little cleanup.
42
00:03:15,819 --> 00:03:17,695
A lot of cleanup.
43
00:03:17,696 --> 00:03:18,905
Shit.
44
00:03:34,546 --> 00:03:35,672
Thanks to Miami Metro,
45
00:03:35,673 --> 00:03:37,006
I had more than enough tools
46
00:03:37,007 --> 00:03:38,049
to get the job done.
47
00:03:58,737 --> 00:03:59,947
Miami Metro PD!
48
00:04:00,948 --> 00:04:02,617
Shit.
49
00:04:04,118 --> 00:04:05,785
My luck.
50
00:04:05,786 --> 00:04:08,581
Miami Metro was better than average that night.
51
00:04:12,627 --> 00:04:14,921
Hello? Anyone home?
52
00:04:24,055 --> 00:04:25,181
Nothing in here.
53
00:04:26,140 --> 00:04:27,433
Wait.
54
00:04:28,434 --> 00:04:32,436
Is that...
55
00:04:32,437 --> 00:04:33,981
a Van Halen Signature Series?
56
00:04:36,317 --> 00:04:37,441
That's da bomb.
57
00:04:37,442 --> 00:04:39,153
Come on.
58
00:05:11,394 --> 00:05:15,021
How'd everything go with Mad-Dog?
59
00:05:15,022 --> 00:05:17,148
He'll never hurt anyone again.
60
00:05:17,149 --> 00:05:21,154
Then why am I hearing his name on my police radio?
61
00:05:22,572 --> 00:05:24,991
Want to try again?
62
00:05:25,992 --> 00:05:28,828
How did everything go with Mad-Dog?
63
00:05:30,246 --> 00:05:31,871
Everything went well.
64
00:05:31,872 --> 00:05:33,622
But he woke up a little early,
65
00:05:33,623 --> 00:05:35,374
and I cut the ankle ropes to get his pants off.
66
00:05:35,375 --> 00:05:37,710
Why were you taking his pants off?
67
00:05:37,711 --> 00:05:39,337
The plastic wrap clings better to bare skin than...
68
00:05:39,338 --> 00:05:40,671
When were you gonna tell me
69
00:05:40,672 --> 00:05:42,006
- he got loose?
- It's fine.
70
00:05:42,007 --> 00:05:44,343
You let a half-naked man
71
00:05:44,344 --> 00:05:47,595
run screaming into the streets.
72
00:05:47,596 --> 00:05:49,597
I'm imagining that you were chasing after him?
73
00:05:49,598 --> 00:05:52,391
No one saw me, and Mad-Dog's dead.
74
00:05:52,392 --> 00:05:54,810
What if he hadn't died? He could have ID'd you.
75
00:05:54,811 --> 00:05:56,521
But he did die. This doesn't have to be a big deal.
76
00:05:56,522 --> 00:05:59,482
It is a big fucking deal. Do you understand?
77
00:05:59,483 --> 00:06:01,150
There are uniformed police officers
78
00:06:01,151 --> 00:06:02,693
searching his house right now.
79
00:06:02,694 --> 00:06:05,404
If they find a sliver of evidence of foul play,
80
00:06:05,405 --> 00:06:07,115
this goes right to Homicide.
81
00:06:07,116 --> 00:06:08,657
They're not gonna find anything.
82
00:06:08,658 --> 00:06:10,451
I followed the Code.
83
00:06:10,452 --> 00:06:12,661
The code you taught me. This-this was an accident.
84
00:06:12,662 --> 00:06:14,163
An accident means
85
00:06:14,164 --> 00:06:15,998
you didn't think through all the possibilities.
86
00:06:15,999 --> 00:06:18,834
You have to be in control, all right?
87
00:06:18,835 --> 00:06:20,669
If he woke up early, that is your fuckup.
88
00:06:20,670 --> 00:06:22,546
It's your responsibility.
89
00:06:22,547 --> 00:06:24,633
My fuckup was letting you go after that nurse.
90
00:06:24,634 --> 00:06:26,385
- It was too soon.
- What?
91
00:06:26,386 --> 00:06:28,928
We rushed it because of my condition.
92
00:06:28,929 --> 00:06:31,597
I knew you weren't ready. Clearly, you're still not.
93
00:06:31,598 --> 00:06:33,850
You're going back to basics.
94
00:06:33,851 --> 00:06:35,602
Training exercises only.
95
00:06:35,603 --> 00:06:37,686
You are done until I say otherwise.
96
00:06:37,687 --> 00:06:39,439
- You can't...
- And you do not leave this house
97
00:06:39,440 --> 00:06:41,901
until I make sure you haven't fucked up anything else.
98
00:06:42,944 --> 00:06:45,820
- Not even for work?
- No fucking chance.
99
00:06:45,821 --> 00:06:49,115
It wasn't the first time I'd been grounded,
100
00:06:49,116 --> 00:06:51,951
the first time as an adult.
101
00:07:16,518 --> 00:07:18,519
Thanks for the ride.
102
00:07:18,520 --> 00:07:20,604
When can I see you again?
103
00:07:20,605 --> 00:07:22,398
- Soon, I hope.
- Tonight, I hope.
104
00:07:22,399 --> 00:07:24,025
I've got plans with the team.
105
00:07:24,026 --> 00:07:25,359
Let me know when you're free.
106
00:07:25,360 --> 00:07:26,861
You know I will.
107
00:07:45,172 --> 00:07:47,840
Harry. Wasn't expecting you.
108
00:07:47,841 --> 00:07:49,676
- Do we have an appointment?
- No.
109
00:07:49,677 --> 00:07:51,427
Sorry, I, should've called.
110
00:07:51,428 --> 00:07:53,304
I was in the neighborhood, I thought I'd check on that body
111
00:07:53,305 --> 00:07:55,474
that came in last night, found in the road?
112
00:07:55,475 --> 00:07:57,266
- Pedestrian fatality?
- That's the one.
113
00:07:57,267 --> 00:07:58,978
Follow me.
114
00:08:02,648 --> 00:08:04,231
Any surprises?
115
00:08:04,232 --> 00:08:05,941
Your classic case
116
00:08:05,942 --> 00:08:07,737
of truck versus guy.
117
00:08:08,779 --> 00:08:10,280
Looks like the truck won.
118
00:08:10,281 --> 00:08:12,573
Doubt this will end up in Homicide
119
00:08:12,574 --> 00:08:13,657
unless there's some sort of connection
120
00:08:13,658 --> 00:08:15,367
between him and the driver.
121
00:08:28,799 --> 00:08:31,759
Harry was the only person who knew my true nature.
122
00:08:31,760 --> 00:08:33,135
He still accepted me.
123
00:08:33,136 --> 00:08:35,515
And I still needed him.
124
00:08:37,683 --> 00:08:39,725
Unfortunately, the way to win back his trust
125
00:08:39,726 --> 00:08:41,769
was to do...
126
00:08:41,770 --> 00:08:43,689
nothing.
127
00:08:51,948 --> 00:08:54,073
I learned something about myself that morning.
128
00:08:54,074 --> 00:08:57,284
Death didn't feed my Dark Passenger.
129
00:08:57,285 --> 00:08:59,203
Killing did.
130
00:08:59,204 --> 00:09:03,040
And I was still hungry.
131
00:09:45,459 --> 00:09:47,043
Sergeant Morgan, while searching
132
00:09:47,044 --> 00:09:48,586
the Shapiro family's residence,
133
00:09:48,587 --> 00:09:51,880
you stated on record that you found an anomaly.
134
00:09:51,881 --> 00:09:53,300
You said this remote was on the coffee table
135
00:09:53,301 --> 00:09:54,842
at the scene of the crime?
136
00:09:54,843 --> 00:09:57,136
That's where we found the fingerprint.
137
00:09:57,137 --> 00:09:58,471
You're doing great, Detective.
138
00:09:58,472 --> 00:09:59,972
Elaine, don't go easy on him.
139
00:09:59,973 --> 00:10:02,308
Reed's defense attorneys sure as fuck won't.
140
00:10:02,309 --> 00:10:04,561
You've been in court with them before, right, Tanya?
141
00:10:04,562 --> 00:10:06,563
Barnes cross-examined me for that nightclub murder.
142
00:10:06,564 --> 00:10:09,482
I wanted to punch him in his smug-ass face.
143
00:10:10,901 --> 00:10:12,319
There was a bailiff there.
144
00:10:12,320 --> 00:10:13,861
And, professionalism.
145
00:10:13,862 --> 00:10:14,987
You could've taken that bailiff.
146
00:10:14,988 --> 00:10:16,447
In my sleep.
147
00:10:16,448 --> 00:10:17,948
Sergeant Morgan,
148
00:10:17,949 --> 00:10:19,784
were these full fingerprints?
149
00:10:19,785 --> 00:10:21,410
Partial.
150
00:10:21,411 --> 00:10:23,496
Did these partial fingerprints yield any matches?
151
00:10:23,497 --> 00:10:25,998
We identified four persons of interest.
152
00:10:25,999 --> 00:10:28,334
One in prison, one deceased.
153
00:10:28,335 --> 00:10:30,628
The third didn't match the evidence that Ms. Martin
154
00:10:30,629 --> 00:10:33,047
and her team discovered at the scene,
155
00:10:33,048 --> 00:10:37,176
which left us with one suspect: Mr. Levi Reed.
156
00:10:38,512 --> 00:10:39,803
I'm good if you are?
157
00:10:39,804 --> 00:10:40,929
Great job, Morgan. Okay.
158
00:10:40,930 --> 00:10:42,306
Martin, your turn in the hot seat.
159
00:10:47,229 --> 00:10:48,896
Great work, Laura.
160
00:10:48,897 --> 00:10:50,690
Looks like you had a hell of a day.
161
00:10:52,234 --> 00:10:54,193
The Colombians are starting to trust me.
162
00:10:55,862 --> 00:10:58,530
One of them even invited me to a weekend in the Keys.
163
00:10:58,531 --> 00:10:59,865
You don't want to do that.
164
00:10:59,866 --> 00:11:01,992
Why? Because it's dangerous
165
00:11:01,993 --> 00:11:03,577
or because you're jealous?
166
00:11:03,578 --> 00:11:06,874
Jealous. I love the Keys.
167
00:11:07,875 --> 00:11:09,625
Meh. Overrated.
168
00:11:09,626 --> 00:11:11,336
I'm more of an Orlando girl.
169
00:11:11,337 --> 00:11:12,878
I really want to take the boys to that Disney park
170
00:11:12,879 --> 00:11:14,713
I keep hearing about.
171
00:11:14,714 --> 00:11:16,676
I'm sure they'd love that.
172
00:11:18,678 --> 00:11:21,887
You're going?
173
00:11:21,888 --> 00:11:24,850
It's late. I should probably get out of your hair.
174
00:11:25,893 --> 00:11:29,228
I thought, after the other night,
175
00:11:29,229 --> 00:11:31,857
you might want to stay.
176
00:11:33,442 --> 00:11:36,777
What happened the other night,
177
00:11:36,778 --> 00:11:39,029
it was great, but...
178
00:11:39,030 --> 00:11:41,532
it can't happen again.
179
00:11:41,533 --> 00:11:44,495
You're my CI, and I'm married.
180
00:11:48,039 --> 00:11:51,458
We got caught up in the moment.
181
00:11:51,459 --> 00:11:53,293
Took it too far.
182
00:11:56,256 --> 00:11:58,342
So...
183
00:11:59,343 --> 00:12:00,636
So...
184
00:12:02,096 --> 00:12:03,764
it's settled.
185
00:12:08,060 --> 00:12:09,729
Fuck.
186
00:12:22,491 --> 00:12:25,784
Park. We got to talk.
187
00:12:25,785 --> 00:12:27,327
You met a girl.
188
00:12:27,328 --> 00:12:31,081
A girl?
Park, this isn't a girl.
189
00:12:31,082 --> 00:12:32,541
And get this...
190
00:12:32,542 --> 00:12:34,251
...she likes me.
191
00:12:34,252 --> 00:12:36,211
Do you want me to find out her name, Mr. Randall?
192
00:12:36,212 --> 00:12:37,671
I could look it up. I got a friend of mine's brother...
193
00:12:37,672 --> 00:12:39,256
Will you stop it already?
194
00:12:39,257 --> 00:12:41,175
Hello, Debra.
195
00:12:41,176 --> 00:12:43,093
"Debra"?
196
00:12:43,094 --> 00:12:45,014
Why so formal?
197
00:12:46,015 --> 00:12:48,307
Aren't you supposed to be at the station right now?
198
00:12:48,308 --> 00:12:50,100
Dad told me to stay home.
199
00:12:50,101 --> 00:12:51,643
You do know that you're a big boy who doesn't have
200
00:12:51,644 --> 00:12:53,480
to listen to Daddy anymore, right?
201
00:12:53,481 --> 00:12:55,481
I guess.
202
00:12:55,482 --> 00:12:57,691
Debra.
203
00:12:57,692 --> 00:13:01,111
"Debra, Debra."
204
00:13:01,112 --> 00:13:02,780
"Debra."
205
00:13:02,781 --> 00:13:04,072
What the fuck?
206
00:13:04,073 --> 00:13:05,908
You're acting so strange.
207
00:13:05,909 --> 00:13:08,076
When you really think about it, "Debra" feels kind of weird
208
00:13:08,077 --> 00:13:10,245
in your mouth?
209
00:13:10,246 --> 00:13:12,665
"Deb... Bra."
210
00:13:12,666 --> 00:13:14,960
Shit.
211
00:13:16,962 --> 00:13:18,962
Didn't you see my note?
212
00:13:18,963 --> 00:13:20,130
These are for the volleyball team.
213
00:13:20,131 --> 00:13:21,507
How many have you had?
214
00:13:21,508 --> 00:13:23,467
Four.
215
00:13:23,468 --> 00:13:25,762
No. Six.
216
00:13:27,014 --> 00:13:28,680
Fuck, Dex.
217
00:13:28,681 --> 00:13:30,474
These are pot brownies.
218
00:13:30,475 --> 00:13:32,810
One would have been enough for a good high,
219
00:13:32,811 --> 00:13:34,478
but you've had six?
220
00:13:34,479 --> 00:13:36,356
I didn't...
221
00:13:36,357 --> 00:13:38,190
I wanted a snack.
222
00:13:38,191 --> 00:13:40,609
Why are you freaking out? Haven't you had pot before?
223
00:13:40,610 --> 00:13:42,320
No.
224
00:13:43,739 --> 00:13:45,864
I don't like being out of control.
225
00:13:45,865 --> 00:13:48,867
This will be good for you, then.
226
00:13:48,868 --> 00:13:51,578
A chance to really go wild.
227
00:13:51,579 --> 00:13:55,125
That's exactly what I was afraid of.
228
00:13:56,210 --> 00:13:58,210
Anyway, I've got to get ready.
229
00:13:58,211 --> 00:14:00,170
- I've got plans with the girls.
- Deb, no.
230
00:14:00,171 --> 00:14:01,340
No, don't go, I'm not...
231
00:14:03,968 --> 00:14:05,552
What if I do something?
232
00:14:07,179 --> 00:14:10,973
The only thing you'll probably do is go to sleep.
233
00:14:10,974 --> 00:14:12,560
Deb, please.
234
00:14:13,686 --> 00:14:15,396
Could be fun to see you all doped out.
235
00:14:18,440 --> 00:14:19,483
What are you doing?
236
00:14:20,776 --> 00:14:24,363
Catching up with my brother.
237
00:14:33,330 --> 00:14:36,748
What's so funny?
238
00:14:36,749 --> 00:14:38,041
Pizza.
239
00:14:38,042 --> 00:14:40,545
It's a circle
240
00:14:40,546 --> 00:14:42,546
made of triangles
241
00:14:42,547 --> 00:14:45,968
packed in a square box.
242
00:14:47,386 --> 00:14:49,344
Never thought about it that way.
243
00:14:49,345 --> 00:14:51,347
- Thank you.
- Dude.
244
00:14:51,348 --> 00:14:53,600
You've had ten slices and my crusts.
245
00:14:55,811 --> 00:14:58,812
I've never had anything this good before.
246
00:14:58,813 --> 00:15:00,814
How come we never hang like this?
247
00:15:00,815 --> 00:15:03,109
For once it actually feels like we're brother and sister.
248
00:15:03,110 --> 00:15:06,153
Totally.
249
00:15:06,154 --> 00:15:07,822
We should talk more.
250
00:15:07,823 --> 00:15:09,867
Totally.
251
00:15:12,786 --> 00:15:14,328
About what?
252
00:15:14,329 --> 00:15:16,330
Anything.
253
00:15:16,331 --> 00:15:19,583
Like, how's it going with you and Sofia?
254
00:15:19,584 --> 00:15:21,376
Good. I don't know.
255
00:15:21,377 --> 00:15:23,045
You don't know?
256
00:15:23,046 --> 00:15:27,382
I was hoping, now that we're both seeing people,
257
00:15:27,383 --> 00:15:29,176
we could all go on a double date.
258
00:15:29,177 --> 00:15:31,053
Double date.
259
00:15:31,054 --> 00:15:33,096
Dubba-dubba-dubba date.
260
00:15:33,097 --> 00:15:35,223
Dex and Deb do a dubba date.
261
00:15:35,224 --> 00:15:38,769
Dexter, I'm trying to tell you that I'm seeing someone.
262
00:15:38,770 --> 00:15:42,189
His name is Gio, and things are going well.
263
00:15:42,190 --> 00:15:45,025
Cool.
264
00:15:45,026 --> 00:15:47,277
- Does Dad know?
- Hell no.
265
00:15:47,278 --> 00:15:49,781
Gio's kind of a bad boy.
266
00:15:49,782 --> 00:15:52,575
But like a good bad boy.
267
00:15:52,576 --> 00:15:53,951
Harry would hate him,
268
00:15:53,952 --> 00:15:55,495
and Mom...
269
00:16:01,877 --> 00:16:04,421
Do you think Dad will want to do anything tomorrow?
270
00:16:05,506 --> 00:16:07,758
Do we have any more chocolate?
271
00:16:09,802 --> 00:16:12,594
Dex, focus.
272
00:16:12,595 --> 00:16:14,763
I am focused.
273
00:16:14,764 --> 00:16:16,807
We never talk about Mom.
274
00:16:16,808 --> 00:16:19,687
And tomorrow it'll be one year since she...
275
00:16:20,729 --> 00:16:24,191
I'm sorry, let's talk Mom.
276
00:16:30,489 --> 00:16:32,700
What do you miss most about her?
277
00:16:36,662 --> 00:16:41,331
Whenever I was having a bad day or couldn't settle down,
278
00:16:41,332 --> 00:16:42,833
she'd do that thing to my hair
279
00:16:42,834 --> 00:16:45,003
where she'd tuck it behind my ear.
280
00:16:45,004 --> 00:16:46,712
This?
281
00:16:46,713 --> 00:16:48,714
That's the one.
282
00:16:48,715 --> 00:16:50,759
It always calmed me down.
283
00:16:52,761 --> 00:16:54,763
Do you think she'd be proud of us?
284
00:16:56,390 --> 00:16:59,057
Honestly?
285
00:16:59,058 --> 00:17:00,892
I don't know.
286
00:17:00,893 --> 00:17:02,436
- I pawned her pearl necklace.
- I'm a terrible person.
287
00:17:02,437 --> 00:17:05,188
What?
288
00:17:05,189 --> 00:17:07,441
You're the golden child. You could shit in the grass
289
00:17:07,442 --> 00:17:09,526
and Dad would call it fertilizer.
290
00:17:09,527 --> 00:17:11,528
I don't know.
291
00:17:11,529 --> 00:17:14,781
I really messed something up this time.
292
00:17:14,782 --> 00:17:16,950
I'm not sure I can come back from it.
293
00:17:16,951 --> 00:17:18,203
What'd you do?
294
00:17:20,831 --> 00:17:23,499
Come on, it's not like you killed anyone.
295
00:17:26,211 --> 00:17:27,504
What?
296
00:17:29,465 --> 00:17:31,381
What if I did?
297
00:17:31,382 --> 00:17:33,343
Kill someone.
298
00:17:34,970 --> 00:17:36,513
Hypothetically?
299
00:17:39,725 --> 00:17:42,560
You are so high.
300
00:17:56,909 --> 00:17:59,577
How can you eat all of that after last night?
301
00:17:59,578 --> 00:18:03,163
That was then, this is breakfast.
302
00:18:03,164 --> 00:18:04,374
I had fun.
303
00:18:05,417 --> 00:18:07,334
I probably did, too.
304
00:18:07,335 --> 00:18:09,711
You said so many crazy things.
305
00:18:09,712 --> 00:18:11,463
Like what?
306
00:18:11,464 --> 00:18:13,341
You seriously don't remember?
307
00:18:13,342 --> 00:18:16,218
About pizza shapes?
308
00:18:16,219 --> 00:18:19,346
That.
309
00:18:19,347 --> 00:18:21,890
- Crazy.
- What's crazy?
310
00:18:21,891 --> 00:18:25,019
Nothing. Recapping our night of sibling bonding.
311
00:18:26,855 --> 00:18:28,397
We...
312
00:18:28,398 --> 00:18:31,777
we all know what day it is.
313
00:18:35,823 --> 00:18:37,906
I wish I knew what to say.
314
00:18:37,907 --> 00:18:41,120
Doris... Mom... she...
315
00:18:42,579 --> 00:18:44,996
...she was better at this sort of stuff.
316
00:18:44,997 --> 00:18:47,292
I know we miss her every day.
317
00:18:50,170 --> 00:18:53,674
I see glimmers of her when I look at the two of you.
318
00:18:54,716 --> 00:18:56,258
Dex and I were talking yesterday
319
00:18:56,259 --> 00:18:59,054
about doing something for her.
320
00:19:00,222 --> 00:19:02,180
Maybe we could all stop by her grave later?
321
00:19:02,181 --> 00:19:03,932
I've got the Levi Reed trial.
322
00:19:03,933 --> 00:19:05,767
I don't know when that's gonna finish, but...
323
00:19:05,768 --> 00:19:06,852
It's Mom.
324
00:19:06,853 --> 00:19:08,603
No, of course, absolutely.
325
00:19:08,604 --> 00:19:11,816
I'm gonna figure it out, I...
326
00:19:11,817 --> 00:19:14,944
how about we meet back here at the house at five?
327
00:19:14,945 --> 00:19:16,820
Thanks, five is great.
328
00:19:16,821 --> 00:19:19,156
Good?
329
00:19:19,157 --> 00:19:22,035
I'm late for school. I'll see you both later.
330
00:19:28,542 --> 00:19:29,624
Put that on.
331
00:19:29,625 --> 00:19:30,917
You're going to work today.
332
00:19:38,635 --> 00:19:41,178
Come on, pick it up.
333
00:19:41,179 --> 00:19:44,055
Hi, boss. What did I miss?
334
00:19:44,056 --> 00:19:45,599
What's the number one rule?
335
00:19:45,600 --> 00:19:46,976
Don't get caught.
336
00:19:46,977 --> 00:19:49,395
No talking during the races.
337
00:19:49,396 --> 00:19:51,689
Sorry.
338
00:19:51,690 --> 00:19:53,481
I get a little carried away.
339
00:19:53,482 --> 00:19:56,485
But I think my boy Ginger Snap's gonna take the whole thing.
340
00:19:56,486 --> 00:20:00,697
And he better because I have a lot of money riding on him.
341
00:20:00,698 --> 00:20:03,700
...in the Hialeah Park Everglades Handicap...
342
00:20:03,701 --> 00:20:05,954
Mail.
343
00:20:09,040 --> 00:20:12,709
Got one for you, Clark.
344
00:20:12,710 --> 00:20:15,086
Looks like something official from Robbery.
345
00:20:15,087 --> 00:20:18,340
Catch up with you later.
346
00:20:18,341 --> 00:20:21,092
- What's up, Dad?
- You learn to fingerprint yet?
347
00:20:21,093 --> 00:20:23,220
- Tanya showed me.
- Good.
348
00:20:23,221 --> 00:20:24,931
Come with me.
349
00:20:34,774 --> 00:20:36,776
You want me to fingerprint that guy?
350
00:20:38,278 --> 00:20:40,613
The guy who ran over Mad-Dog?
351
00:20:40,614 --> 00:20:43,114
You said nobody saw you, right?
352
00:20:43,115 --> 00:20:44,741
OK.
353
00:20:44,742 --> 00:20:47,663
Good. Get to work.
354
00:20:52,334 --> 00:20:55,253
Did you have any other interactions
355
00:20:55,254 --> 00:20:58,421
with Mr. Moretti prior to this incident?
356
00:20:58,422 --> 00:21:00,925
No.
357
00:21:00,926 --> 00:21:02,467
Not at all.
358
00:21:04,929 --> 00:21:06,263
Hi.
359
00:21:06,264 --> 00:21:08,016
I'm here to get your fingerprints.
360
00:21:10,852 --> 00:21:12,811
Am I being arrested right now?
361
00:21:12,812 --> 00:21:14,479
These are elimination prints
362
00:21:14,480 --> 00:21:15,815
because you touched the body.
363
00:21:15,816 --> 00:21:17,649
Was I not supposed to do that?
364
00:21:17,650 --> 00:21:19,401
- Wait...
- It's okay.
365
00:21:19,402 --> 00:21:21,236
You're not being arrested.
366
00:21:21,237 --> 00:21:23,823
We need your prints on file so we can rule you out.
367
00:21:23,824 --> 00:21:25,200
Okay.
368
00:21:26,201 --> 00:21:29,286
Was Mr. Moretti chasing anyone?
369
00:21:29,287 --> 00:21:30,578
No.
370
00:21:30,579 --> 00:21:32,289
Was anyone chasing him?
371
00:21:32,290 --> 00:21:34,250
No.
372
00:21:34,251 --> 00:21:37,502
Was there anyone else on or near the road?
373
00:21:37,503 --> 00:21:38,837
No.
374
00:21:38,838 --> 00:21:40,463
Guess I was off the hook.
375
00:21:40,464 --> 00:21:42,467
I'm sorry for your troubles.
376
00:21:45,721 --> 00:21:47,680
Is there anything that you can remember about last night
377
00:21:47,681 --> 00:21:49,180
that I should know?
378
00:21:49,181 --> 00:21:51,141
Like I said, he...
379
00:21:51,142 --> 00:21:53,144
he ran in the middle of the street.
380
00:21:56,231 --> 00:21:57,731
A second later, I hit him.
381
00:21:57,732 --> 00:22:02,527
I could have...
I tried...
382
00:22:02,528 --> 00:22:04,863
Can you remember anything about his appearance?
383
00:22:04,864 --> 00:22:06,532
His expression?
384
00:22:06,533 --> 00:22:08,867
Are you kidding me?
That is all I see.
385
00:22:08,868 --> 00:22:12,163
His face when he saw me. The-the terror.
386
00:22:12,164 --> 00:22:14,957
I'll never forget the look on his face.
387
00:22:14,958 --> 00:22:16,333
And what?
388
00:22:16,334 --> 00:22:17,667
I'm supposed to go back to school?
389
00:22:17,668 --> 00:22:19,169
Baseball practice? Parties?
390
00:22:19,170 --> 00:22:20,545
Like nothing ever happened?
391
00:22:20,546 --> 00:22:22,882
Like I didn't kill a man?
392
00:22:24,509 --> 00:22:28,553
I'm a murderer...
393
00:22:28,554 --> 00:22:31,181
A normal reaction to killing someone.
394
00:22:31,182 --> 00:22:33,350
And there I was, jealous I wasn't the one who'd done it.
395
00:22:33,351 --> 00:22:37,228
You're not a murderer.
396
00:22:37,229 --> 00:22:39,147
You're a human being.
397
00:22:39,148 --> 00:22:42,276
Accidents are a fact of life.
398
00:22:43,945 --> 00:22:45,570
Bad things happen,
399
00:22:45,571 --> 00:22:48,115
but they don't have to define you.
400
00:22:48,116 --> 00:22:50,742
What matters most is what you do next.
401
00:22:50,743 --> 00:22:53,953
How you grow from this is up to you.
402
00:22:53,954 --> 00:22:56,082
LaGuerta was right.
403
00:22:56,083 --> 00:22:58,584
Our mistakes don't have to define us.
404
00:22:58,585 --> 00:23:01,044
If I wanted to kill again,
405
00:23:01,045 --> 00:23:03,382
I'd need to learn from mine.
406
00:23:09,638 --> 00:23:11,681
How'd Ginger Snap do?
407
00:23:12,933 --> 00:23:14,849
Bad.
408
00:23:14,850 --> 00:23:18,603
Had a terrible fall. Broke his hind leg.
409
00:23:18,604 --> 00:23:21,107
They're gonna have to put him down.
410
00:23:21,108 --> 00:23:23,233
They show that on TV?
411
00:23:23,234 --> 00:23:24,776
No.
412
00:23:24,777 --> 00:23:26,361
Right now they're sedating him.
413
00:23:26,362 --> 00:23:27,779
Why?
414
00:23:27,780 --> 00:23:30,240
So he doesn't kick the vet in the head.
415
00:23:30,241 --> 00:23:31,741
Smart.
416
00:23:32,910 --> 00:23:35,412
It's too painful. Can't watch.
417
00:23:35,413 --> 00:23:39,374
And not because I lost so much money.
418
00:23:39,375 --> 00:23:43,545
What kind of drug could sedate an animal that large?
419
00:23:43,546 --> 00:23:45,213
Probably etorphine.
420
00:23:45,214 --> 00:23:48,049
It's more powerful than morphine to, like, the nth degree.
421
00:23:48,050 --> 00:23:51,011
I learned that from a jockey I used to ride.
422
00:23:51,012 --> 00:23:53,390
Before Neil made an honest woman of me.
423
00:23:54,349 --> 00:23:56,266
How long will the horse be out?
424
00:23:56,267 --> 00:23:58,560
Like, four hours.
425
00:23:58,561 --> 00:24:00,104
If they weren't putting him down.
426
00:24:00,105 --> 00:24:01,231
Great.
427
00:24:02,190 --> 00:24:05,235
From a veterinary perspective.
428
00:24:06,778 --> 00:24:09,904
Shoot. I have to run.
429
00:24:09,905 --> 00:24:11,698
My daughter has a basketball game.
430
00:24:11,699 --> 00:24:13,284
Like mother, like daughter.
431
00:24:13,285 --> 00:24:15,743
She wishes.
432
00:24:15,744 --> 00:24:17,412
How long will you be gone?
433
00:24:17,413 --> 00:24:20,165
Probably at least a few hours.
434
00:24:20,166 --> 00:24:22,627
Do me a favor, don't break anything.
435
00:24:35,056 --> 00:24:37,849
From the fingerprints, we identified Levi Reed
436
00:24:37,850 --> 00:24:39,684
as the most likely suspect.
437
00:24:39,685 --> 00:24:41,478
But those were only partial prints?
438
00:24:41,479 --> 00:24:43,146
- Yes.
- So you never got
439
00:24:43,147 --> 00:24:45,440
a full fingerprint match for Mr. Reed, but you still
440
00:24:45,441 --> 00:24:47,358
- decided to pursue a warrant?
- Objection.
441
00:24:47,359 --> 00:24:49,152
- Leading the witness.
- Sustained.
442
00:24:49,153 --> 00:24:50,695
Please rephrase.
443
00:24:50,696 --> 00:24:52,489
Without a full match,
444
00:24:52,490 --> 00:24:56,034
what made you decide to pursue a warrant for Mr. Reed's arrest?
445
00:24:56,035 --> 00:24:58,537
We considered other physical evidence from the scene
446
00:24:58,538 --> 00:25:01,039
as well as his past criminal record.
447
00:25:01,040 --> 00:25:02,582
So you profiled him?
448
00:25:02,583 --> 00:25:05,503
We made a calculated decision to pursue a warrant
449
00:25:05,504 --> 00:25:07,129
based on evidence from the scene,
450
00:25:07,130 --> 00:25:09,381
so we moved quickly to arrest him
451
00:25:09,382 --> 00:25:11,343
because the risk he might kill again.
452
00:25:13,303 --> 00:25:14,803
With the court's permission,
453
00:25:14,804 --> 00:25:16,138
I'd like to turn this over to my associate
454
00:25:16,139 --> 00:25:17,849
- Carol Shears.
- Go ahead.
455
00:25:21,978 --> 00:25:25,355
Detective Morgan, do you recognize this house?
456
00:25:25,356 --> 00:25:27,023
I'll never forget it.
457
00:25:27,024 --> 00:25:29,817
I found the Shapiro family murdered in that house.
458
00:25:29,818 --> 00:25:32,362
Did you see Mr. Reed in that house as well?
459
00:25:32,363 --> 00:25:34,030
No, I did not.
460
00:25:34,031 --> 00:25:36,075
But you're certain Mr. Reed was at this house
461
00:25:36,076 --> 00:25:37,325
the night of the incident?
462
00:25:37,326 --> 00:25:38,576
All the evidence
463
00:25:38,577 --> 00:25:40,370
points to Mr. Reed being there
464
00:25:40,371 --> 00:25:42,541
at the time of the crime, yes.
465
00:25:44,417 --> 00:25:46,418
All the evidence?
466
00:25:58,306 --> 00:26:01,560
Detective Morgan, have you ever seen this woman before?
467
00:26:02,894 --> 00:26:04,770
- No.
- Are you sure?
468
00:26:04,771 --> 00:26:09,234
Have you ever seen this woman before, Detective?
469
00:26:11,278 --> 00:26:12,277
Fuck you!
470
00:26:12,278 --> 00:26:15,530
I have.
471
00:26:15,531 --> 00:26:17,491
And have you ever spoken with her?
472
00:26:17,492 --> 00:26:18,491
But...
473
00:26:18,492 --> 00:26:19,827
Under what circumstances?
474
00:26:22,414 --> 00:26:25,499
She...
475
00:26:25,500 --> 00:26:28,752
She was trying to alibi the defendant.
476
00:26:28,753 --> 00:26:31,004
An alibi you purposely omitted from discovery
477
00:26:31,005 --> 00:26:32,673
because it didn't fit your narrative.
478
00:26:32,674 --> 00:26:35,967
She was totally stoned, obviously lying.
479
00:26:35,968 --> 00:26:38,136
She didn't look anything like the person
480
00:26:38,137 --> 00:26:40,096
you paraded in here today.
481
00:26:40,097 --> 00:26:43,808
And you independently made that assessment yourself? Tell me,
482
00:26:43,809 --> 00:26:46,311
Detective Morgan, are you a psychiatrist, too?
483
00:26:46,312 --> 00:26:47,313
Objection.
484
00:26:47,314 --> 00:26:48,563
Overruled.
485
00:26:48,564 --> 00:26:50,608
She couldn't put two words together.
486
00:26:50,609 --> 00:26:52,108
She didn't know what day of the week it was.
487
00:26:52,109 --> 00:26:55,155
Yes or no, Detective Morgan.
488
00:26:58,491 --> 00:26:59,784
Yes.
489
00:27:00,702 --> 00:27:02,410
Your Honor,
490
00:27:02,411 --> 00:27:04,996
willfully disregarding a good-faith alibi
491
00:27:04,997 --> 00:27:07,542
constitutes suppression of evidence.
492
00:27:08,918 --> 00:27:10,460
I move that this case be dismissed.
493
00:27:10,461 --> 00:27:12,754
Damn it, Frank. That man killed eight people,
494
00:27:12,755 --> 00:27:13,963
including two children.
495
00:27:13,964 --> 00:27:15,506
That man is entitled
496
00:27:15,507 --> 00:27:18,009
to a fair trial with all evidence admitted.
497
00:27:18,010 --> 00:27:20,178
You should know better, Detective.
498
00:27:20,179 --> 00:27:21,681
Mr. Reed.
499
00:27:26,102 --> 00:27:28,312
On behalf of the people of the State of Florida,
500
00:27:28,313 --> 00:27:29,773
I must apologize to you.
501
00:27:31,107 --> 00:27:32,857
Case dismissed.
You're free to go.
502
00:27:32,858 --> 00:27:35,944
Yes.
503
00:27:42,118 --> 00:27:44,621
Babe.
504
00:27:51,419 --> 00:27:53,002
You should take the rest of the afternoon off
505
00:27:53,003 --> 00:27:54,545
until I figure out what to do next.
506
00:27:54,546 --> 00:27:56,297
About?
507
00:27:56,298 --> 00:27:57,509
You.
508
00:28:01,554 --> 00:28:04,849
How could you have known?
509
00:28:06,142 --> 00:28:07,852
It's my job to know.
510
00:28:19,155 --> 00:28:20,697
Welcome to
511
00:28:20,698 --> 00:28:24,033
the third race of the day at Hialeah Park.
512
00:28:24,034 --> 00:28:26,244
Once again, we're ready for the start.
513
00:28:26,245 --> 00:28:29,332
And... they're off!
514
00:29:05,201 --> 00:29:07,078
Want to stretch your legs, buddy?
515
00:29:12,083 --> 00:29:14,459
Marge. A little help?
516
00:29:14,460 --> 00:29:15,668
Dagnab it.
517
00:29:15,669 --> 00:29:17,338
Get back here.
518
00:29:36,775 --> 00:29:38,900
Pot didn't do it for me.
519
00:29:38,901 --> 00:29:40,903
This was my drug of choice.
520
00:29:58,004 --> 00:29:59,504
Thank you, Doctor.
521
00:29:59,505 --> 00:30:00,505
Tell the stable boy to watch
522
00:30:00,506 --> 00:30:01,633
for loose latches.
523
00:30:43,091 --> 00:30:44,676
Fuck it.
524
00:30:50,014 --> 00:30:53,558
I asked myself, "How do you calm a beast?"
525
00:30:53,559 --> 00:30:56,853
Harry had been trying with me for years,
526
00:30:56,854 --> 00:30:59,897
and I was anything but calmed.
527
00:31:09,200 --> 00:31:11,742
Sometimes we're not as scary as we look.
528
00:31:14,998 --> 00:31:16,998
Sometimes the opposite is true.
529
00:31:16,999 --> 00:31:18,208
Ma'am, I'm not hanging up this phone
530
00:31:18,209 --> 00:31:19,584
until you reverse this charge.
531
00:31:19,585 --> 00:31:21,336
I'll hold.
I have nothing but time.
532
00:31:23,339 --> 00:31:24,922
Sorry, Deb.
533
00:31:24,923 --> 00:31:26,842
Gonna be a while.
534
00:31:30,638 --> 00:31:32,722
Thanks for coming to get me.
535
00:31:32,723 --> 00:31:35,433
Want me to come with you?
536
00:31:35,434 --> 00:31:37,853
I'm fine.
537
00:31:37,854 --> 00:31:39,731
One more thing.
538
00:31:42,859 --> 00:31:44,319
They're for your mom.
539
00:31:47,780 --> 00:31:49,449
I'll be right here.
540
00:32:09,135 --> 00:32:10,428
Hi, Mom.
541
00:32:11,596 --> 00:32:13,388
I'm wearing the pink dress you got me.
542
00:32:14,766 --> 00:32:17,310
Do I look like one of the Von Trapp kids?
543
00:32:19,312 --> 00:32:21,813
I hated this dress.
544
00:32:21,814 --> 00:32:24,857
You thought it was perfect for Grandma's birthday dinner.
545
00:32:24,858 --> 00:32:26,735
I freaked.
546
00:32:26,736 --> 00:32:28,737
So worried someone from school would see me.
547
00:32:34,911 --> 00:32:39,121
I know I wasn't always the easiest kid.
548
00:32:39,122 --> 00:32:41,960
Ask the fucking swear jar.
549
00:32:44,212 --> 00:32:46,965
But now that you're gone...
550
00:32:49,008 --> 00:32:51,636
I miss you so much.
551
00:32:53,888 --> 00:32:55,974
I feel lost.
552
00:32:58,101 --> 00:33:01,646
I'm such an outsider with Dad and Dex.
553
00:33:02,689 --> 00:33:04,941
They don't even see me.
554
00:33:08,695 --> 00:33:11,990
I could really use someone to help me figure my shit out.
555
00:33:14,450 --> 00:33:17,411
Or at least someone to listen.
556
00:33:23,626 --> 00:33:27,505
Maybe it's time I stop waiting for Dad and Dex to change.
557
00:33:39,225 --> 00:33:41,519
I'll keep you posted.
558
00:34:02,457 --> 00:34:03,873
You're fine?
559
00:34:03,874 --> 00:34:05,875
Did my Dad leave already?
560
00:34:05,876 --> 00:34:07,335
Was he looking for me?
561
00:34:07,336 --> 00:34:08,669
I have no idea.
562
00:34:08,670 --> 00:34:10,212
Harry never came back to the station
563
00:34:10,213 --> 00:34:11,714
after what happened at the trial.
564
00:34:11,715 --> 00:34:13,591
What happened?
565
00:34:13,592 --> 00:34:15,593
You haven't heard?
566
00:34:15,594 --> 00:34:17,219
Your dad bungled an alibi.
567
00:34:17,220 --> 00:34:18,846
The whole case was thrown out.
568
00:34:18,847 --> 00:34:21,932
- So Levi Reed...
- Is a free man.
569
00:34:24,770 --> 00:34:26,439
I...
570
00:34:27,482 --> 00:34:29,108
I have to go.
571
00:35:28,000 --> 00:35:29,750
Dex.
572
00:35:29,751 --> 00:35:31,337
What are you doing awake?
573
00:35:36,634 --> 00:35:38,759
Who's this guy?
574
00:35:38,760 --> 00:35:40,345
You.
575
00:35:41,681 --> 00:35:42,974
Me?
576
00:35:43,891 --> 00:35:45,683
That's really nice.
577
00:35:45,684 --> 00:35:47,143
It's late, I should,
578
00:35:47,144 --> 00:35:48,646
I should get you back to bed.
579
00:35:56,154 --> 00:35:58,363
Giraffe guy for you.
580
00:35:58,364 --> 00:36:00,532
- Good night.
- Good night.
581
00:36:00,533 --> 00:36:01,576
Good night.
582
00:36:06,831 --> 00:36:09,708
Dexter's not the first kid you've put to bed, is he?
583
00:36:17,258 --> 00:36:19,510
Do you want to talk about it?
584
00:36:22,180 --> 00:36:25,807
You know the sordid details of my life.
585
00:36:25,808 --> 00:36:27,852
Happy to share the load.
586
00:36:32,064 --> 00:36:34,231
I had a son...
587
00:36:38,237 --> 00:36:40,488
...who was,
588
00:36:40,489 --> 00:36:43,324
almost Dexter's age.
589
00:36:43,325 --> 00:36:45,703
Harry, I'm so sorry.
590
00:36:51,876 --> 00:36:53,920
It was my fault.
591
00:37:16,692 --> 00:37:18,360
You're back.
592
00:37:19,819 --> 00:37:23,657
I was working late, um...
593
00:37:23,658 --> 00:37:25,282
What are you doing up?
594
00:37:25,283 --> 00:37:26,619
Waiting for my husband.
595
00:37:27,745 --> 00:37:29,995
You didn't have to do that.
596
00:37:29,996 --> 00:37:34,626
I thought we could celebrate.
597
00:37:36,671 --> 00:37:39,715
Celebrate?
Did I forget something?
598
00:37:51,477 --> 00:37:54,144
I'm pregnant.
599
00:37:54,145 --> 00:37:56,481
But we barely...
600
00:37:56,482 --> 00:37:58,983
We haven't even been trying.
601
00:37:58,984 --> 00:38:00,901
It's a miracle.
602
00:38:00,902 --> 00:38:03,320
I've been feeling nauseous and-and tired all week,
603
00:38:03,321 --> 00:38:05,699
and so Camilla drove me to the doctors and...
604
00:38:07,326 --> 00:38:08,742
Well?
605
00:38:08,743 --> 00:38:11,287
What do you think?
606
00:38:15,625 --> 00:38:17,126
I think it's wonderful.
607
00:38:17,127 --> 00:38:18,546
It's wonderful.
608
00:38:40,318 --> 00:38:41,942
How do you know this spot?
609
00:38:41,943 --> 00:38:43,861
I used to go sailing
610
00:38:43,862 --> 00:38:45,696
right off that point.
611
00:38:45,697 --> 00:38:48,284
You should bring me sometime.
612
00:38:50,036 --> 00:38:53,496
My dad has a yacht. You'd like that better.
613
00:38:53,497 --> 00:38:56,499
You know you don't have to impress me all the time?
614
00:38:56,500 --> 00:38:59,001
It's you I like, not some dumb boat.
615
00:38:59,002 --> 00:39:01,254
It's a really big dumb boat.
616
00:39:22,109 --> 00:39:23,942
Sorry.
617
00:39:23,943 --> 00:39:26,279
You okay?
618
00:39:26,280 --> 00:39:28,822
Do you not want to?
619
00:39:28,823 --> 00:39:32,160
Because we don't have to do anything you don't want.
620
00:39:32,161 --> 00:39:35,412
No, I...
621
00:39:35,413 --> 00:39:37,998
it's been a hard day.
622
00:39:37,999 --> 00:39:39,502
It's okay.
623
00:39:40,586 --> 00:39:42,171
We can go as slow as you need.
624
00:40:07,822 --> 00:40:10,408
One more.
625
00:40:11,492 --> 00:40:14,910
Excuse me, can I get two, please?
626
00:40:18,290 --> 00:40:21,667
I assume you're not here at our old haunt
627
00:40:21,668 --> 00:40:23,919
to reminisce about the good old days.
628
00:40:23,920 --> 00:40:26,047
What happened with Levi Reed this morning
629
00:40:26,048 --> 00:40:27,632
was a major fuckup,
630
00:40:27,633 --> 00:40:31,762
and the mayor needs someone held responsible.
631
00:40:32,763 --> 00:40:33,764
Thank you.
632
00:40:38,310 --> 00:40:40,354
Let me save you the trouble.
633
00:40:44,358 --> 00:40:46,317
I know you.
634
00:40:46,318 --> 00:40:49,278
I know your record, I know you're not negligent,
635
00:40:49,279 --> 00:40:51,613
and you're the best detective I've got.
636
00:40:51,614 --> 00:40:55,285
And I made sure the mayor knew that, too.
637
00:40:55,286 --> 00:40:56,828
I saved your job.
638
00:40:56,829 --> 00:40:59,163
But there will still be consequences.
639
00:40:59,164 --> 00:41:00,831
You're off the Jimmy Powell case.
640
00:41:00,832 --> 00:41:03,585
It's too high-profile, and with what happened today...
641
00:41:03,586 --> 00:41:06,211
I'm too high-profile.
642
00:41:06,212 --> 00:41:08,047
You're gonna be working
643
00:41:08,048 --> 00:41:10,507
the bottom of the Homicide list with LaGuerta
644
00:41:10,508 --> 00:41:12,136
until this cools down.
645
00:41:13,679 --> 00:41:15,762
This is where you throw me a fucking parade
646
00:41:15,763 --> 00:41:17,139
for saving your ass.
647
00:41:17,140 --> 00:41:20,017
Or you say thank you.
648
00:41:20,018 --> 00:41:22,102
Or at least look happy about it.
649
00:41:22,103 --> 00:41:24,313
I can't.
650
00:41:24,314 --> 00:41:26,649
Not while Levi Reed is still out there.
651
00:41:26,650 --> 00:41:28,692
I get that.
652
00:41:28,693 --> 00:41:30,319
That was hard.
653
00:41:30,320 --> 00:41:32,029
But there's nothing we can do about it now.
654
00:41:32,030 --> 00:41:35,700
Sometimes the bad guys, they slip through the cracks.
655
00:41:35,701 --> 00:41:38,871
I don't like being the crack.
656
00:41:41,707 --> 00:41:43,667
Never let it happen again.
657
00:41:47,963 --> 00:41:50,049
Aaron.
658
00:41:51,550 --> 00:41:52,927
Thank you.
659
00:42:00,100 --> 00:42:01,477
The check?
660
00:42:03,395 --> 00:42:05,312
Another Scotch.
661
00:42:05,313 --> 00:42:07,314
Make it a double.
662
00:42:51,527 --> 00:42:53,652
Harry was a moral man.
663
00:42:53,653 --> 00:42:55,280
But when a child killer went free
664
00:42:55,281 --> 00:42:57,281
because of his own mistakes,
665
00:42:57,282 --> 00:43:00,743
his morality could be pushed aside...
666
00:43:00,744 --> 00:43:03,454
when he thought no one was looking.
667
00:44:06,685 --> 00:44:08,311
Try to get free.
668
00:44:12,399 --> 00:44:14,484
See? You can't.
669
00:44:16,320 --> 00:44:17,778
Sorry.
670
00:44:17,779 --> 00:44:19,864
Get me the fuck out of here!
671
00:44:23,452 --> 00:44:25,287
Dex, this isn't funny.
672
00:44:26,455 --> 00:44:28,497
Where are my fucking clothes?
673
00:44:28,498 --> 00:44:30,374
The wrap sticks better to bare skin.
674
00:44:30,375 --> 00:44:32,167
Fuck.
675
00:44:32,168 --> 00:44:33,502
What about Deb?
676
00:44:33,503 --> 00:44:34,836
She's gonna be home any second.
677
00:44:34,837 --> 00:44:36,340
Nope, she won't.
678
00:44:37,341 --> 00:44:38,965
I'm thinking through all the possibilities now.
679
00:44:38,966 --> 00:44:40,844
Like you said.
680
00:44:42,137 --> 00:44:43,513
Guess you didn't read her note.
681
00:44:47,768 --> 00:44:49,726
You were right.
682
00:44:49,727 --> 00:44:52,646
I made a mistake with Mad-Dog.
683
00:44:52,647 --> 00:44:54,481
But we all make mistakes.
684
00:44:54,482 --> 00:44:56,150
You made a mistake in court.
685
00:44:57,903 --> 00:45:00,063
And you were about to make an even bigger one tonight.
686
00:45:01,407 --> 00:45:03,158
I followed you to the bar.
687
00:45:04,243 --> 00:45:06,993
I wanted to see where you were going.
688
00:45:06,994 --> 00:45:09,454
To show you how careful I could be.
689
00:45:09,455 --> 00:45:11,998
How I'd never get caught.
690
00:45:11,999 --> 00:45:14,502
But when you stumbled out with this...
691
00:45:14,503 --> 00:45:15,962
crazed look in your eye,
692
00:45:15,963 --> 00:45:18,215
I had to see where you were going.
693
00:45:19,550 --> 00:45:21,800
Levi Reed's house?
694
00:45:21,801 --> 00:45:24,303
What were you thinking?
695
00:45:25,848 --> 00:45:28,058
What would you have done if I wasn't there?
696
00:45:32,855 --> 00:45:35,105
Bad things happen,
697
00:45:35,106 --> 00:45:37,942
but they don't have to define us.
698
00:45:37,943 --> 00:45:40,779
What matters most is what we do next.
699
00:45:43,240 --> 00:45:45,325
And I learned from my mistake.
700
00:45:47,745 --> 00:45:50,497
No more perps waking up early.
701
00:45:51,665 --> 00:45:55,753
One milligram of this can knock a racehorse out for hours.
702
00:45:57,379 --> 00:45:58,795
That could've killed me.
703
00:45:58,796 --> 00:46:00,380
I calculated the dosage for your weight
704
00:46:00,381 --> 00:46:01,715
and body fat composition.
705
00:46:01,716 --> 00:46:02,924
Even made sure there was no interaction
706
00:46:02,925 --> 00:46:04,885
with your heart medication.
707
00:46:04,886 --> 00:46:06,263
No more shrapnel.
708
00:46:07,431 --> 00:46:09,600
You've made your point.
709
00:46:12,352 --> 00:46:14,271
Get me out of here.
710
00:46:28,744 --> 00:46:30,662
You can't stop this anymore.
711
00:46:46,804 --> 00:46:49,638
I've been thinking a lot about Mom today, too.
712
00:46:49,639 --> 00:46:52,684
She always saw the best in people.
713
00:46:54,353 --> 00:46:56,814
But she didn't know me like you did.
714
00:46:58,315 --> 00:47:01,358
And you didn't try to change me.
715
00:47:01,359 --> 00:47:02,778
You trained me.
716
00:47:06,406 --> 00:47:07,573
You shouldn't have been the one
717
00:47:07,574 --> 00:47:10,201
going after Levi Reed tonight.
718
00:47:10,202 --> 00:47:12,496
That's what you made me for.
719
00:47:14,456 --> 00:47:16,625
Let me be me.
720
00:47:26,009 --> 00:47:27,760
Smelling salts.
721
00:47:27,761 --> 00:47:30,178
So you don't have to wait as long,
722
00:47:30,179 --> 00:47:32,724
when you get Levi Reed.
723
00:47:34,434 --> 00:47:36,687
We already have the proof.
724
00:47:39,189 --> 00:47:41,149
Take him out.
725
00:47:45,737 --> 00:47:48,031
And clean this up.
726
00:47:51,577 --> 00:47:54,746
My dad and I had been talking for five minutes.
727
00:47:56,415 --> 00:47:59,374
And all I heard was three words:
728
00:47:59,375 --> 00:48:02,212
"Take him out."
729
00:48:10,679 --> 00:48:13,471
How are you feeling?
730
00:48:13,472 --> 00:48:15,099
Fucking great.
731
00:49:18,705 --> 00:49:21,916
One time when I was 13, I heard you talking to Dad.
732
00:49:21,917 --> 00:49:24,751
You were worried that something was...
733
00:49:24,752 --> 00:49:26,753
off about me.
734
00:49:26,754 --> 00:49:30,300
You begged him to get me psychologically tested.
735
00:49:31,843 --> 00:49:35,512
I thought you were trying to get rid of me.
736
00:49:35,513 --> 00:49:37,140
But now I know.
737
00:49:38,767 --> 00:49:40,936
You were trying to help me.
738
00:49:49,736 --> 00:49:52,364
Deb asked me what I missed most about you.
739
00:49:53,615 --> 00:49:55,950
I couldn't tell her the truth.
740
00:49:55,951 --> 00:50:00,664
I miss someone looking at me and seeing a chance at goodness.
741
00:50:02,165 --> 00:50:04,835
Even if it wasn't there.
742
00:50:06,837 --> 00:50:09,256
Dad saw something different.
743
00:50:10,674 --> 00:50:13,343
That I could never be good.
744
00:50:14,511 --> 00:50:18,265
But maybe I could still do good.
745
00:50:20,267 --> 00:50:23,143
I hope he's right.
746
00:50:23,144 --> 00:50:26,356
And that it's enough to make you proud.
747
00:50:28,734 --> 00:50:31,528
Because there's no going back.
748
00:50:40,454 --> 00:50:42,039
Bye, Mom.
50766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.