Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,090 --> 00:00:02,724
How long are we
supposed to wait?
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,595
To feel comfortable
with women having power?
3
00:00:08,863 --> 00:00:11,300
How much time do we give people
to adapt to change?
4
00:03:42,911 --> 00:03:46,047
So, Jamie.
Tell me...
5
00:03:46,080 --> 00:03:48,917
What exactly is the story
between you and Lily?
6
00:03:50,319 --> 00:03:52,921
Actually, don't tell me.
I'm gonna guess.
7
00:03:54,289 --> 00:03:56,958
You're a puppy dog.
8
00:03:56,991 --> 00:03:58,993
And you're devoted to her,
forever and ever.
9
00:03:59,027 --> 00:04:00,495
And you'll do
anything she wants,
10
00:04:00,529 --> 00:04:02,297
in case she chucks you a bone.
11
00:04:05,867 --> 00:04:08,102
I hit the bull's-eye, didn't I?
12
00:04:56,217 --> 00:04:58,353
Okay.
13
00:04:58,387 --> 00:04:59,988
You're good.
Let's talk.
14
00:05:03,257 --> 00:05:06,327
So, uh, in case you don't know,
15
00:05:06,361 --> 00:05:08,697
my name is Kenton.
16
00:05:08,730 --> 00:05:11,232
I'm the head of security
at Amaya.
17
00:05:12,567 --> 00:05:14,068
And I've got a problem.
18
00:05:15,370 --> 00:05:18,573
My problem is
I have to contain
19
00:05:18,607 --> 00:05:20,975
a very complex situation,
20
00:05:21,009 --> 00:05:24,846
but the situation
is refusing to be contained.
21
00:05:24,879 --> 00:05:27,716
In fact...
22
00:05:27,749 --> 00:05:29,183
...it's cascading.
23
00:05:30,552 --> 00:05:34,088
Once a cascade starts,
the impulse is to panic.
24
00:05:34,122 --> 00:05:36,324
You feel like you're standing
in front of an avalanche
25
00:05:36,357 --> 00:05:38,793
with a fucking bucket and spade.
26
00:05:40,629 --> 00:05:43,031
But I'm not panicking.
27
00:05:44,232 --> 00:05:46,100
I'll tell you why.
28
00:05:46,134 --> 00:05:47,636
Long ago...
29
00:05:50,539 --> 00:05:52,841
...when I was about your age,
30
00:05:52,874 --> 00:05:55,544
maybe a little older,
31
00:05:55,577 --> 00:05:57,378
I was in the CIA.
32
00:05:57,412 --> 00:06:00,114
I was based in Hong Kong.
33
00:06:00,148 --> 00:06:03,217
And we were working
toward what we called
34
00:06:03,251 --> 00:06:05,454
the American century.
35
00:06:05,487 --> 00:06:08,389
The 20th century
was all about war in Europe
36
00:06:08,423 --> 00:06:11,292
and communism in Russia
and Asia,
37
00:06:11,325 --> 00:06:14,062
but the 21st century
was gonna be
38
00:06:14,095 --> 00:06:17,632
all for the stars and stripes.
39
00:06:17,666 --> 00:06:20,435
Things seemed to be
going pretty well.
40
00:06:20,469 --> 00:06:22,471
The Soviet Union had collapsed,
41
00:06:22,504 --> 00:06:25,940
Europe was nicely
weak and stable.
42
00:06:25,974 --> 00:06:27,776
And on my beat,
43
00:06:27,809 --> 00:06:31,746
a popular uprising
had started on mainland China.
44
00:06:31,780 --> 00:06:33,948
The focus point was Beijing.
45
00:06:33,982 --> 00:06:36,050
Hundreds of thousands
of demonstrators
46
00:06:36,084 --> 00:06:38,787
had occupied Tiananmen Square.
47
00:06:38,820 --> 00:06:40,755
Wouldn't fucking budge.
48
00:06:40,789 --> 00:06:42,957
And at a certain point,
49
00:06:42,991 --> 00:06:46,461
my bureau chief called us
into his office and said...
50
00:06:46,495 --> 00:06:48,830
China was finished.
51
00:06:48,863 --> 00:06:51,399
Whatever the government did
wouldn't make a difference.
52
00:06:51,432 --> 00:06:53,835
The protests would spread
across the country,
53
00:06:53,868 --> 00:06:55,870
the system would collapse.
54
00:06:57,338 --> 00:06:59,307
The tipping point was reached.
55
00:06:59,340 --> 00:07:02,443
The cascade was unstoppable.
56
00:07:02,477 --> 00:07:04,479
You know what happened next?
57
00:07:06,981 --> 00:07:08,617
The Chinese government
58
00:07:08,650 --> 00:07:12,286
sent in soldiers and tanks
to Tiananmen Square,
59
00:07:12,320 --> 00:07:14,689
shot everybody they could.
60
00:07:14,723 --> 00:07:18,192
Took the revolution by the neck
61
00:07:18,226 --> 00:07:20,228
and crushed the fucking life
out of it.
62
00:07:24,032 --> 00:07:27,135
Today, China is the most
powerful force on the planet,
63
00:07:27,168 --> 00:07:30,505
the most powerful force
the world has ever known.
64
00:07:32,173 --> 00:07:34,643
And it turned out to be
65
00:07:34,676 --> 00:07:36,678
the Chinese century.
66
00:07:41,916 --> 00:07:43,885
Story over.
67
00:07:43,918 --> 00:07:45,419
My point?
68
00:07:47,388 --> 00:07:49,558
Everything's containable.
69
00:07:49,591 --> 00:07:51,860
But only if you're willing
to do what it takes.
70
00:07:53,528 --> 00:07:55,530
I'm willing to do what it takes.
71
00:07:57,031 --> 00:07:58,499
Do you believe me?
72
00:08:00,569 --> 00:08:02,537
You are a dissident,
73
00:08:02,571 --> 00:08:03,972
I am a tank.
74
00:08:04,005 --> 00:08:05,506
Do you believe me?
75
00:08:06,775 --> 00:08:09,578
Y-Y... Y-Yes.
76
00:08:11,546 --> 00:08:14,182
I think you believe me.
77
00:08:14,215 --> 00:08:15,950
But I need to be sure.
78
00:08:27,896 --> 00:08:29,864
Shut up.
Shut up.
79
00:08:29,898 --> 00:08:32,300
-Shut up.
80
00:08:35,637 --> 00:08:37,672
Whatever you and Lily
were doing,
81
00:08:37,706 --> 00:08:40,374
whoever you were talking to,
82
00:08:40,408 --> 00:08:44,212
whatever you're planning,
it stops right now.
83
00:08:44,245 --> 00:08:47,716
Unless you do
exactly as I say...
84
00:08:47,749 --> 00:08:49,751
no one you care about is safe.
85
00:08:51,653 --> 00:08:53,154
Are we clear?
86
00:08:55,289 --> 00:08:57,792
Y-Y... Yes.
87
00:09:00,461 --> 00:09:01,963
Good.
88
00:11:30,644 --> 00:11:32,080
Oh, Jesus.
89
00:11:38,586 --> 00:11:40,054
...wanted me to do.
90
00:11:40,088 --> 00:11:42,123
So I told him...
Well, I told him everything.
91
00:11:42,156 --> 00:11:44,292
I told him,
"This is what we're gonna do..."
92
00:11:55,436 --> 00:11:57,438
Hey.
Are you okay?
93
00:11:59,908 --> 00:12:02,543
Sorry. Yeah.
I'm fine.
94
00:12:06,647 --> 00:12:08,282
If you want to be left alone,
that's okay.
95
00:12:08,316 --> 00:12:09,583
I can leave you alone.
96
00:12:09,617 --> 00:12:12,320
It's nothing serious.
No one died.
97
00:12:15,123 --> 00:12:16,257
You just broke up.
98
00:12:21,963 --> 00:12:25,800
Well... that counts as serious.
99
00:12:27,535 --> 00:12:29,503
I guess.
100
00:12:30,939 --> 00:12:34,809
So... yeah, I feel like shit.
101
00:12:37,645 --> 00:12:40,648
Presumably you broke up
for a reason.
102
00:12:42,683 --> 00:12:44,185
Mm-hmm.
103
00:12:46,220 --> 00:12:47,989
Because he's not the right guy.
104
00:12:49,824 --> 00:12:51,325
Yeah.
105
00:12:53,027 --> 00:12:56,697
So... it is what it is.
106
00:12:58,732 --> 00:12:59,868
That was blunt.
107
00:13:04,038 --> 00:13:07,341
You're absolutely right.
I-I'm sorry.
108
00:13:09,810 --> 00:13:12,646
You know what, I-I was
talking to myself, not you.
109
00:13:13,681 --> 00:13:14,849
What do you mean?
110
00:13:17,351 --> 00:13:19,387
I'm in the same boat.
111
00:13:19,420 --> 00:13:22,223
Except a few months further
down the line.
112
00:13:22,256 --> 00:13:24,692
And I've become seriously expert
113
00:13:24,725 --> 00:13:26,494
at beating myself up.
114
00:13:26,527 --> 00:13:29,497
So I say shit like
"it is what it is"
115
00:13:29,530 --> 00:13:32,600
because it makes me
feel like I am assertive...
116
00:13:34,002 --> 00:13:35,736
...instead of a punching bag.
117
00:13:39,340 --> 00:13:40,942
In other words, ignore me.
118
00:13:44,345 --> 00:13:46,347
Actually...
119
00:13:46,380 --> 00:13:48,382
to be honest, you're right.
120
00:13:48,416 --> 00:13:49,884
It is what it is.
121
00:13:49,918 --> 00:13:51,519
Don't worry.
122
00:13:52,720 --> 00:13:54,422
Break-ups aren't all bad.
123
00:13:54,455 --> 00:13:56,557
It means you have the endless
pleasure of dating ahead of you.
124
00:13:56,590 --> 00:13:58,659
Christ.
125
00:13:58,692 --> 00:14:00,661
What a thought.
126
00:14:00,694 --> 00:14:03,364
Seriously, however bad
you remember it,
127
00:14:03,397 --> 00:14:05,533
it's so much worse.
128
00:14:05,566 --> 00:14:07,936
I mean, the app thing
is out of control.
129
00:14:07,969 --> 00:14:10,338
But there's no choice
if you want to meet someone.
130
00:14:10,371 --> 00:14:12,340
And I don't mean
meet someone special,
131
00:14:12,373 --> 00:14:15,443
I mean, literally, meet anyone.
132
00:14:20,114 --> 00:14:23,351
Well, I think I've done enough
cheering you up.
133
00:14:23,384 --> 00:14:26,520
Yeah.
Great job.
134
00:14:26,554 --> 00:14:29,190
I'll see you around. On Tinder.
135
00:14:29,223 --> 00:14:30,925
No.
136
00:14:32,961 --> 00:14:34,562
No, me neither.
137
00:14:35,997 --> 00:14:37,731
I'll see you around here.
138
00:14:39,100 --> 00:14:40,801
Sure.
139
00:15:43,964 --> 00:15:46,367
Look down there.
140
00:15:46,400 --> 00:15:47,868
Would you really feel any pity
141
00:15:47,901 --> 00:15:51,205
if one of those dots
stopped moving forever?
142
00:15:51,239 --> 00:15:54,208
If I offered you £20,000
for every dot that stopped,
143
00:15:54,242 --> 00:15:57,211
would you really, old man,
tell me to keep my money?
144
00:15:57,245 --> 00:15:59,980
Or would you...
calculate how many dots
145
00:16:00,014 --> 00:16:01,815
you could afford to spend?
146
00:16:01,849 --> 00:16:04,985
Free of income tax, old man.
Free of income tax.
147
00:16:05,019 --> 00:16:06,254
The only way...
148
00:16:07,521 --> 00:16:09,523
Lily.
149
00:16:14,028 --> 00:16:15,529
I'm in love with you.
150
00:16:20,701 --> 00:16:22,736
Whoa.
151
00:16:22,770 --> 00:16:26,006
It's the first time
either of us have said that.
152
00:16:26,040 --> 00:16:28,042
You are creative.
153
00:16:29,077 --> 00:16:30,744
You are unexpected.
154
00:16:30,778 --> 00:16:32,813
Funny.
155
00:16:32,846 --> 00:16:34,715
Clever.
156
00:16:34,748 --> 00:16:36,217
Hot.
157
00:16:36,250 --> 00:16:38,252
Awesome in every way.
158
00:16:39,520 --> 00:16:42,190
So, yeah-- I'm in love with you.
159
00:16:44,958 --> 00:16:46,960
I'm in love with you too.
160
00:16:47,861 --> 00:16:49,430
Really?
161
00:16:50,731 --> 00:16:52,400
Mm-hmm.
162
00:16:56,304 --> 00:16:57,771
Cool.
163
00:17:01,775 --> 00:17:04,378
...you can save money nowadays.
164
00:17:04,412 --> 00:17:06,046
Lot of good your money'll
do you in jail.
165
00:17:06,080 --> 00:17:08,449
That jail is in another zone.
166
00:17:08,482 --> 00:17:10,884
There's no proof against me.
167
00:17:10,918 --> 00:17:12,553
Besides you.
168
00:17:12,586 --> 00:17:15,589
I should be pretty easy
to get rid of.
169
00:17:17,258 --> 00:17:19,460
Pretty easy.
170
00:17:37,578 --> 00:17:40,448
Gun. Barrier. Sensor.
171
00:17:42,483 --> 00:17:44,552
The dual-slit experiment.
172
00:17:44,585 --> 00:17:46,954
I'm sure you are all familiar.
173
00:17:46,987 --> 00:17:49,757
A stream
of single quantum particles--
174
00:17:49,790 --> 00:17:51,259
let's say photons--
175
00:17:51,292 --> 00:17:53,761
are fired at two slits
in a barrier.
176
00:17:53,794 --> 00:17:56,664
Mysteriously, the single photon
177
00:17:56,697 --> 00:17:58,098
appears to pass through
178
00:17:58,132 --> 00:18:01,101
both slits at the same time,
179
00:18:01,135 --> 00:18:03,337
as evidenced
by the interference pattern
180
00:18:03,371 --> 00:18:05,005
that starts to appear
181
00:18:05,038 --> 00:18:07,475
when the photon
hits the back sensor.
182
00:18:07,508 --> 00:18:10,411
We conclude
that the single photon
183
00:18:10,444 --> 00:18:13,781
is somehow
interacting with itself.
184
00:18:13,814 --> 00:18:15,783
And now we have
prima facie evidence
185
00:18:15,816 --> 00:18:18,452
of the superposition
of quantum particles.
186
00:18:18,486 --> 00:18:21,422
That they can exist
in more than one place
187
00:18:21,455 --> 00:18:23,657
at the same time.
188
00:18:25,659 --> 00:18:28,762
That idea...
189
00:18:28,796 --> 00:18:31,999
makes us uncomfortable.
190
00:18:32,032 --> 00:18:33,701
We're not used to things
191
00:18:33,734 --> 00:18:36,704
being in more than one place
at the same time.
192
00:18:36,737 --> 00:18:40,608
It's in conflict with our direct
experience of the world.
193
00:18:40,641 --> 00:18:42,943
I am not in a superposition,
194
00:18:42,976 --> 00:18:46,547
I am standing only here.
And you
195
00:18:46,580 --> 00:18:47,848
are not in a superposition,
196
00:18:47,881 --> 00:18:50,718
you are sitting only there.
197
00:18:50,751 --> 00:18:52,453
So we decide
we need more information.
198
00:18:52,486 --> 00:18:55,323
We place a detector
on one of the two slits,
199
00:18:55,356 --> 00:18:58,626
so we can tell when the photon
is passing through.
200
00:18:58,659 --> 00:19:01,962
But as soon
as the detector is activated,
201
00:19:01,995 --> 00:19:03,464
the interference pattern
202
00:19:03,497 --> 00:19:06,467
on the back sensor disappears.
203
00:19:06,500 --> 00:19:09,870
The superposition photon
has suddenly collapsed
204
00:19:09,903 --> 00:19:12,406
to a classical single position.
205
00:19:12,440 --> 00:19:14,141
The photon is now
206
00:19:14,174 --> 00:19:16,877
only in one place.
207
00:19:16,910 --> 00:19:20,348
The act of our
observing the particle
208
00:19:20,381 --> 00:19:23,584
has somehow changed it.
209
00:19:23,617 --> 00:19:25,386
It's a complex problem,
210
00:19:25,419 --> 00:19:27,888
which leads
to a simple question.
211
00:19:27,921 --> 00:19:30,391
-What the hell just happened?
-Now watch--
212
00:19:30,424 --> 00:19:32,760
I asked the professor
to provoke her.
213
00:19:32,793 --> 00:19:35,229
There's no shortage
of proposed answers
214
00:19:35,263 --> 00:19:37,698
to that question.
The Copenhagen interpretation,
215
00:19:37,731 --> 00:19:40,167
which states
that the act of measurement
216
00:19:40,200 --> 00:19:43,036
-affects the system.
-Please.
217
00:19:43,070 --> 00:19:45,839
The Penrose interpretation,
which suggests
218
00:19:45,873 --> 00:19:48,008
that the wave function collapse
219
00:19:48,041 --> 00:19:51,245
is caused
by space-time curvature.
220
00:19:52,313 --> 00:19:53,781
But I want to talk to you
221
00:19:53,814 --> 00:19:57,418
about the von Neumann-Wigner
interpretation,
222
00:19:57,451 --> 00:20:00,354
which states
that human consciousness
223
00:20:00,388 --> 00:20:03,691
is the key modifier
in decoherence.
224
00:20:03,724 --> 00:20:05,058
Are you fucking kidding?
225
00:20:06,427 --> 00:20:07,528
Katie.
226
00:20:07,561 --> 00:20:09,530
You're offering a lecture
227
00:20:09,563 --> 00:20:11,465
on von Neumann-Wigner?
228
00:20:11,499 --> 00:20:13,801
Uh... Are you serious?
The...
229
00:20:13,834 --> 00:20:15,403
Half the people in this room
are undergrads.
230
00:20:15,436 --> 00:20:17,037
They might actually
believe what you're saying.
231
00:20:17,070 --> 00:20:19,640
There are many
interesting conjectures
232
00:20:19,673 --> 00:20:21,141
within the theory.
233
00:20:21,174 --> 00:20:22,776
It's dualist bullshit.
234
00:20:22,810 --> 00:20:24,412
Which is the worst kind
of bullshit.
235
00:20:24,445 --> 00:20:27,315
-You would prefer...
-The Everett interpretation.
236
00:20:27,348 --> 00:20:30,318
-Which you didn't even mention.
-Ah. Everett.
237
00:20:30,351 --> 00:20:32,453
Whose interpretation states
238
00:20:32,486 --> 00:20:34,888
that there is no change
to the superposition
239
00:20:34,922 --> 00:20:37,891
of the humble quantum particle.
240
00:20:37,925 --> 00:20:41,495
Rather, there is a change
to the entire universe.
241
00:20:41,529 --> 00:20:45,333
It states that the macroscopic
superposition exists.
242
00:20:45,366 --> 00:20:47,301
And just so we're all clear
what that means--
243
00:20:47,335 --> 00:20:50,304
it means the universe
is constantly splitting,
244
00:20:50,338 --> 00:20:53,507
like the trunk
and branches and twigs
245
00:20:53,541 --> 00:20:56,009
of an infinitely large tree.
246
00:20:56,043 --> 00:20:57,411
And on that tree,
247
00:20:57,445 --> 00:21:01,114
all possible worlds will exist.
248
00:21:01,148 --> 00:21:04,251
All possible events will happen.
249
00:21:04,284 --> 00:21:06,286
All histories and all futures,
250
00:21:06,320 --> 00:21:09,256
a near infinite number of times.
251
00:21:09,289 --> 00:21:11,091
It's deterministic.
252
00:21:11,124 --> 00:21:12,426
It's supported by the math
253
00:21:12,460 --> 00:21:14,328
and it's supported
by the experiment.
254
00:21:15,563 --> 00:21:18,031
But it's not supported
by the real world.
255
00:21:22,002 --> 00:21:23,704
Whatever.
256
00:21:23,737 --> 00:21:26,173
Enjoy, dweebs.
257
00:21:26,206 --> 00:21:28,909
-Bye.
258
00:21:33,146 --> 00:21:37,017
Von Neumann-Wigner.
What a fucking joke.
259
00:22:03,076 --> 00:22:05,078
Katie... Katie...
260
00:22:05,112 --> 00:22:06,880
Katie... Katie... Katie...
261
00:22:06,914 --> 00:22:08,416
Katie?
262
00:22:13,521 --> 00:22:15,022
Yes?
263
00:22:18,759 --> 00:22:21,061
Uh, one of your professors
is a friend of mine.
264
00:22:23,631 --> 00:22:26,099
She told me you're the best
student she's had in years,
265
00:22:26,133 --> 00:22:28,101
perhaps ever.
266
00:22:28,135 --> 00:22:30,370
That's nice.
267
00:22:31,405 --> 00:22:33,073
She also told me...
268
00:22:33,106 --> 00:22:36,877
your family can no longer
cover your college fees.
269
00:22:39,246 --> 00:22:41,449
I want to pay
for your college fees...
270
00:22:43,451 --> 00:22:46,119
...and offer you a job
when you graduate.
271
00:22:48,556 --> 00:22:49,890
Who are you?
272
00:22:57,264 --> 00:22:59,266
Do you understand
what I'm asking?
273
00:23:02,402 --> 00:23:03,904
Yes.
274
00:23:06,006 --> 00:23:07,508
I do.
275
00:23:08,576 --> 00:23:10,578
Is it madness?
276
00:23:13,013 --> 00:23:15,015
Is there a world
in which it could work?
277
00:25:34,287 --> 00:25:36,256
Whoa.
278
00:25:36,289 --> 00:25:38,892
This is way better
than last time.
279
00:25:38,926 --> 00:25:41,929
My sugar cube doesn't have
a single error package.
280
00:25:43,396 --> 00:25:45,398
I got a few here in the shell.
281
00:25:49,436 --> 00:25:50,804
Are those errors?
282
00:25:52,405 --> 00:25:54,642
I think those are actual gaps
in the structure.
283
00:25:55,676 --> 00:25:57,144
Oh.
284
00:25:57,177 --> 00:25:59,012
Yeah, you might be right.
285
00:26:09,690 --> 00:26:11,191
Skull is good, too.
286
00:26:12,325 --> 00:26:15,128
I'm now at 1.2 times ten
287
00:26:15,162 --> 00:26:17,497
to the power of 18.
288
00:26:19,266 --> 00:26:20,768
Still clean.
289
00:26:22,369 --> 00:26:25,372
I mean, look at these
sucrose molecules.
290
00:26:26,874 --> 00:26:29,910
My sugar is sweet.
291
00:26:29,943 --> 00:26:32,279
I think the mouse is sweet.
292
00:26:32,312 --> 00:26:34,314
The mouse is dead.
293
00:26:34,347 --> 00:26:36,183
Well, he's still sweet.
294
00:26:36,216 --> 00:26:38,285
He's got a cute little face.
295
00:26:38,318 --> 00:26:41,121
Forest.
I think we're good.
296
00:26:41,154 --> 00:26:43,156
We can try
to extrapolate inwards.
297
00:26:44,457 --> 00:26:46,426
Cool.
298
00:26:46,459 --> 00:26:47,961
So do it.
299
00:26:49,562 --> 00:26:51,364
Okay.
300
00:26:51,398 --> 00:26:53,400
Let's see.
301
00:28:03,370 --> 00:28:05,372
Silence from the team.
302
00:28:09,309 --> 00:28:11,311
So it worked.
303
00:28:14,815 --> 00:28:17,717
Yeah.
304
00:28:17,751 --> 00:28:19,753
It worked.
305
00:28:20,788 --> 00:28:22,756
Keep going.
306
00:28:22,790 --> 00:28:24,792
Keep extrapolating?
307
00:28:25,893 --> 00:28:27,560
You mean outwards?
308
00:28:27,594 --> 00:28:29,396
Why not?
309
00:28:33,266 --> 00:28:36,236
We'll run out of memory
pretty fucking quick, but...
310
00:28:36,269 --> 00:28:38,571
yeah, why not?
311
00:28:38,605 --> 00:28:40,107
No harm it can do.
312
00:29:18,545 --> 00:29:20,547
Fuck.
313
00:30:00,854 --> 00:30:03,490
"And he made a house
called a cocoon
314
00:30:03,523 --> 00:30:06,059
"and he stayed in there
for, like,
315
00:30:06,093 --> 00:30:09,729
"two weeks.
316
00:30:09,762 --> 00:30:11,631
"More than two weeks,
317
00:30:11,664 --> 00:30:13,500
"and poof...
318
00:30:13,533 --> 00:30:16,036
"and poof,
he was a butterfly.
319
00:30:16,069 --> 00:30:19,873
"A beautiful, nice,
beautiful butterfly.
320
00:30:20,773 --> 00:30:22,342
The end."
321
00:30:22,375 --> 00:30:24,211
Is that the end?
322
00:30:24,244 --> 00:30:25,712
Yes.
323
00:30:25,745 --> 00:30:27,247
The end.
324
00:30:47,901 --> 00:30:49,602
Hey, sweetheart.
325
00:30:49,636 --> 00:30:51,438
Just wondering where you are.
326
00:30:54,541 --> 00:30:56,043
The milk.
Shit.
327
00:30:57,077 --> 00:31:00,047
No, totally forgot.
328
00:31:00,080 --> 00:31:03,216
I was going over papers
all morning and I...
329
00:31:03,250 --> 00:31:05,618
Uh, anyway, yeah, I forgot.
330
00:31:08,621 --> 00:31:10,123
Are you?
331
00:31:24,504 --> 00:31:26,006
Yeah, I see you.
332
00:31:28,441 --> 00:31:30,077
So, look, bring Amaya back
and then
333
00:31:30,110 --> 00:31:31,878
I'll take the car
and go to the store.
334
00:31:31,911 --> 00:31:33,513
I'll get stuff for dinner, too.
335
00:31:35,815 --> 00:31:37,817
I don't know.
Pasta?
336
00:31:40,853 --> 00:31:42,922
I know we can discuss it
in 30 seconds.
337
00:31:42,956 --> 00:31:44,624
-We can also discuss it now.
338
00:32:02,175 --> 00:32:03,676
No.
339
00:32:07,314 --> 00:32:08,815
No.
340
00:32:17,057 --> 00:32:18,558
No.
341
00:32:19,892 --> 00:32:21,394
No.
342
00:32:23,463 --> 00:32:24,964
No.
343
00:32:25,898 --> 00:32:28,668
No. No... No!
344
00:32:28,701 --> 00:32:30,170
No! No!
345
00:32:30,203 --> 00:32:32,805
No! No! No!
346
00:33:40,407 --> 00:33:42,375
Do you think any of them
347
00:33:42,409 --> 00:33:44,411
understand what we're really
doing here?
348
00:33:45,878 --> 00:33:47,380
I'm not sure.
349
00:33:52,385 --> 00:33:55,388
I'm not sure you even understand
what we're really doing here.
350
00:33:59,292 --> 00:34:00,793
What do you mean?
351
00:34:03,496 --> 00:34:06,933
I think Devs is how
you've put yourself on trial.
352
00:34:06,966 --> 00:34:08,468
It's judge and jury.
353
00:34:10,103 --> 00:34:11,738
If it works,
354
00:34:11,771 --> 00:34:13,906
determinism precludes
free will,
355
00:34:13,940 --> 00:34:16,143
and you're absolved,
you did no wrong.
356
00:34:16,176 --> 00:34:18,778
But if it doesn't work,
357
00:34:18,811 --> 00:34:21,481
you had choices.
358
00:34:21,514 --> 00:34:23,015
And you're guilty.
359
00:34:26,619 --> 00:34:28,621
If it doesn't work, I'm damned.
360
00:34:32,125 --> 00:34:34,127
Yes.
Pretty much.
361
00:34:40,433 --> 00:34:42,302
What's my place in this trial?
362
00:34:45,472 --> 00:34:47,440
You're a witness.
363
00:34:47,474 --> 00:34:49,476
No.
364
00:34:50,777 --> 00:34:52,779
I'm the lawyer for the defense.
365
00:34:57,650 --> 00:34:59,619
I'm gonna make
my opening argument.
366
00:34:59,652 --> 00:35:02,155
Are you ready?
367
00:35:04,023 --> 00:35:05,625
Um...
368
00:35:05,658 --> 00:35:07,160
no.
369
00:35:10,730 --> 00:35:12,232
Yeah.
370
00:36:24,471 --> 00:36:27,907
If I, uh...
371
00:36:27,940 --> 00:36:29,909
if I asked you
to do me a favor,
372
00:36:29,942 --> 00:36:32,445
but I couldn't tell you why,
373
00:36:32,479 --> 00:36:35,448
do you think
you could trust me, and...
374
00:36:35,482 --> 00:36:37,917
and not ask any questions,
and just do it?
375
00:36:39,719 --> 00:36:42,088
Ne...
I'm being serious.
376
00:36:46,493 --> 00:36:50,263
Okay.
So, I need you to get Mom.
377
00:36:50,297 --> 00:36:52,265
And get Lucy and Tom
378
00:36:52,299 --> 00:36:55,101
and their kids.
379
00:36:55,134 --> 00:36:58,037
And take them to the place
we used to go on vacation
380
00:36:58,070 --> 00:37:00,072
when me and Lucy were kids.
381
00:37:02,342 --> 00:37:04,344
Ne, the hotel by the lake.
382
00:37:09,181 --> 00:37:11,551
An...
For one week.
383
00:37:11,584 --> 00:37:14,053
And I don't care what
any of them say about school
384
00:37:14,086 --> 00:37:17,824
or jobs or feeding pets
or anything, I just...
385
00:37:17,857 --> 00:37:20,360
They have to do it.
You have to make them do it.
386
00:37:24,130 --> 00:37:26,132
I said I can't tell you why.
387
00:37:29,936 --> 00:37:31,438
No, Dad, you...
388
00:37:33,473 --> 00:37:36,142
You know how I work
for an Internet security firm?
389
00:37:38,478 --> 00:37:41,348
Well, we've been
subcontracting for the NSA
390
00:37:41,381 --> 00:37:43,082
and a foreign power
hacked our system
391
00:37:43,115 --> 00:37:45,985
and got all
our personal details.
392
00:37:46,018 --> 00:37:48,621
So the NSA instructed us
to-to make sure
393
00:37:48,655 --> 00:37:49,956
our immediate families were safe
394
00:37:49,989 --> 00:37:52,725
until they made everything...
okay.
395
00:37:57,129 --> 00:37:59,532
Yeah, we've got
major protection here.
396
00:37:59,566 --> 00:38:02,001
Guys with guns, you name it,
'round the clock.
397
00:38:03,135 --> 00:38:04,937
So, will you do it, Dad?
398
00:38:04,971 --> 00:38:06,473
Jebal.
399
00:38:11,478 --> 00:38:12,979
Thank you.
400
00:38:18,385 --> 00:38:21,053
Yeah, I'm totally fine.
401
00:38:21,087 --> 00:38:23,723
I love you too.
All you guys.
402
00:38:26,559 --> 00:38:28,194
Okay, Dad.
I got to go.
403
00:38:33,433 --> 00:38:34,934
Okay. Bye.
404
00:39:02,128 --> 00:39:04,531
So I need to add
an important caveat
405
00:39:04,564 --> 00:39:07,600
to our working relationship.
406
00:39:07,634 --> 00:39:09,602
I'm not going to prison.
407
00:39:09,636 --> 00:39:11,671
Do you understand?
408
00:39:11,704 --> 00:39:14,273
You need to fully
take that on board.
409
00:39:14,306 --> 00:39:17,076
You don't need to worry
about going to prison, Kenton.
410
00:39:17,109 --> 00:39:19,211
I disagree.
411
00:39:19,245 --> 00:39:22,014
I killed a guy,
I put his girl in a nuthouse
412
00:39:22,048 --> 00:39:25,752
and I terrorized her friend
into silence.
413
00:39:25,785 --> 00:39:28,588
Hopefully that does the trick.
But if it doesn't,
414
00:39:28,621 --> 00:39:31,891
and I feel this shit
is catching up with me,
415
00:39:31,924 --> 00:39:34,627
then the terms of our deal
are null and void.
416
00:39:34,661 --> 00:39:36,429
I will act
417
00:39:36,463 --> 00:39:38,898
in a self-interested manner.
418
00:39:41,333 --> 00:39:42,802
What does that mean?
419
00:39:42,835 --> 00:39:45,538
I just told you.
I'm not going to prison.
420
00:39:45,572 --> 00:39:48,240
You can't fuck me
without fucking yourself.
421
00:39:48,274 --> 00:39:50,877
Lily Chan is a threat.
422
00:39:50,910 --> 00:39:53,279
It's not in your power
to kill her, Kenton.
423
00:39:54,581 --> 00:39:56,082
Have we met?
424
00:39:57,450 --> 00:39:59,819
I didn't say you lack
the ability to kill her.
425
00:39:59,852 --> 00:40:01,888
I said it's not in your power.
426
00:40:01,921 --> 00:40:04,824
Well, I'll tell you what.
427
00:40:04,857 --> 00:40:06,859
You just let me
worry about that.
428
00:43:18,217 --> 00:43:19,719
Lily?
429
00:43:21,287 --> 00:43:22,789
Lily?
430
00:43:24,290 --> 00:43:26,458
I'm getting you out.
431
00:43:28,160 --> 00:43:29,595
What?
432
00:43:29,628 --> 00:43:31,497
I love you, baby.
433
00:43:31,530 --> 00:43:33,599
Oh, I wish you did,
but you don't.
434
00:43:33,632 --> 00:43:35,601
It's just the dope talking.
435
00:43:35,634 --> 00:43:36,803
Come on, let's go.
436
00:43:40,372 --> 00:43:43,843
-That's it.
437
00:43:45,712 --> 00:43:48,047
-There you go.
438
00:43:48,080 --> 00:43:51,150
-Okay.
439
00:46:13,492 --> 00:46:15,494
Captioned by
Media Access Group at WGBH
440
00:46:20,532 --> 00:46:21,700
What is Devs?
441
00:46:23,870 --> 00:46:25,604
What is Devs?
442
00:46:25,637 --> 00:46:26,906
What is Devs?
443
00:46:27,806 --> 00:46:29,708
What is Devs?
444
00:46:29,741 --> 00:46:31,510
-What is Devs?
445
00:46:32,411 --> 00:46:33,545
What is Devs?
446
00:46:34,513 --> 00:46:35,547
What is Devs?
447
00:46:50,997 --> 00:46:53,199
I had no idea
what I would find
448
00:46:53,232 --> 00:46:55,034
when I went searching
for my father.
449
00:46:55,067 --> 00:46:57,836
They flashed the Zodiac Killer,
and my heart stopped.
450
00:46:57,870 --> 00:47:00,572
He believes
he is the son of the Zodiac.
451
00:47:06,512 --> 00:47:08,080
I'm gonna miss you so much,
452
00:47:08,114 --> 00:47:10,182
but we can speak on the computer
so you'll see my face.
453
00:47:10,216 --> 00:47:12,251
But we won't be able
to touch you.
454
00:47:12,284 --> 00:47:13,752
Hey, look.
You'll still have me.
455
00:47:13,785 --> 00:47:16,722
-Just you?
-Yes. Just-- Your father. Hi.
456
00:47:22,461 --> 00:47:25,031
-I'm a
once-in-a-generation artist.
-Oh.
457
00:47:25,064 --> 00:47:28,167
Who just got verified on Twitter, about,
what, nine days ago?
458
00:47:28,200 --> 00:47:30,436
I'm glad you feel good that a robot told you
you're worth it.
459
00:47:38,810 --> 00:47:40,112
-Mom.
-Yes?
460
00:47:40,146 --> 00:47:42,548
-Okay. I want
a big party this year.
-Serious?
461
00:47:42,581 --> 00:47:44,783
-I want a quinceañera.
-Quinceañera?
462
00:47:44,816 --> 00:47:48,154
We can't do that.
We're too white for that.
We're not allowed.
463
00:47:54,660 --> 00:47:57,696
Looks like one
of my codpieces.
464
00:47:57,729 --> 00:48:00,066
-Except not as big.
465
00:48:00,099 --> 00:48:02,901
What are you waiting for?
Take your instrument,
use my body
466
00:48:02,935 --> 00:48:05,104
and perform your special
blood ritual.
467
00:48:05,137 --> 00:48:07,639
Kyle.
468
00:48:13,445 --> 00:48:14,446
Hey!
31567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.