All language subtitles for Devs.S01E04.720p.AMZN.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,725 I had no idea what I would find 2 00:00:03,758 --> 00:00:05,560 when I went searching for my father. 3 00:00:05,594 --> 00:00:08,363 They flashed the Zodiac Killer, and my heart stopped. 4 00:00:08,397 --> 00:00:11,100 He believes he is the son of the Zodiac. 5 00:01:57,572 --> 00:01:59,541 Got a tremor outside. 6 00:01:59,574 --> 00:02:02,811 Anyone explain to me why we built this lab 7 00:02:02,844 --> 00:02:06,681 on a historically established tectonic fault-line? 8 00:02:06,715 --> 00:02:08,149 Imagine if the EMs failed 9 00:02:08,183 --> 00:02:10,519 and the whole structure dropped to the ground. 10 00:02:10,552 --> 00:02:13,021 Fuck yeah. 11 00:02:13,054 --> 00:02:16,157 All this glass. And us in it. 12 00:02:17,859 --> 00:02:19,828 Scary shit. 13 00:02:22,096 --> 00:02:23,598 Guess we're good. 14 00:02:26,735 --> 00:02:28,837 Katie wasn't scared, though. 15 00:02:28,870 --> 00:02:31,573 She didn't even lift her head. 16 00:02:31,606 --> 00:02:33,308 You know why she's not scared 17 00:02:33,342 --> 00:02:35,910 that the big quake might come today? 18 00:02:36,945 --> 00:02:39,581 Because she already knows it doesn't. 19 00:02:42,684 --> 00:02:44,018 I have a strong understanding 20 00:02:44,052 --> 00:02:45,754 of the magnetic fields supporting us, 21 00:02:45,787 --> 00:02:47,222 our tolerances in an earthquake 22 00:02:47,256 --> 00:02:50,091 and our backup power systems. 23 00:02:50,124 --> 00:02:52,561 If you're feeling anxious, 24 00:02:52,594 --> 00:02:55,230 I can explain it to you. 25 00:02:55,264 --> 00:02:57,599 It's okay, Katie. 26 00:02:57,632 --> 00:02:59,133 I believe you. 27 00:03:25,294 --> 00:03:26,628 Boss is here. 28 00:03:33,101 --> 00:03:34,569 Is it morning already? 29 00:03:34,603 --> 00:03:35,937 This place is like Vegas-- 30 00:03:35,970 --> 00:03:37,806 I never know what time it is. 31 00:05:59,714 --> 00:06:01,049 Hey. 32 00:06:03,117 --> 00:06:04,953 Hey. 33 00:06:04,986 --> 00:06:07,756 Did you sleep okay? 34 00:06:07,789 --> 00:06:09,290 I did. 35 00:06:10,559 --> 00:06:12,360 Eventually. 36 00:06:12,393 --> 00:06:13,895 Yeah, same. 37 00:06:15,229 --> 00:06:17,699 Thanks for letting me stay, Jamie. 38 00:06:17,732 --> 00:06:20,134 Oh, come on. 39 00:06:20,168 --> 00:06:21,770 You couldn't go back last night. 40 00:06:23,004 --> 00:06:26,040 Not alone. Not after what we saw. 41 00:06:26,074 --> 00:06:28,276 But still, thanks. 42 00:06:32,814 --> 00:06:35,784 And you didn't have to let me take your bed. 43 00:06:35,817 --> 00:06:38,119 Or change your sheets. 44 00:06:38,152 --> 00:06:41,623 Well, you know. Chivalry. 45 00:06:46,795 --> 00:06:49,263 And I kind of did need to change the sheets. 46 00:06:56,137 --> 00:06:59,140 Is it wise... to retread these steps? 47 00:07:00,208 --> 00:07:01,643 Or is it helpless? 48 00:07:03,778 --> 00:07:05,780 I don't need a lecture, Katie. 49 00:07:07,381 --> 00:07:10,485 What if someone else had walked in instead of me? 50 00:07:10,519 --> 00:07:12,621 If the technicians see you accessing the future 51 00:07:12,654 --> 00:07:15,323 it makes it seem as if the rule is open to being broken. 52 00:07:17,225 --> 00:07:19,828 They know not to break the rule. 53 00:07:21,295 --> 00:07:23,532 And they know we do break the rule. 54 00:07:30,171 --> 00:07:32,707 You still shouldn't be watching this. 55 00:07:32,741 --> 00:07:34,876 It doesn't help. 56 00:07:43,518 --> 00:07:46,054 What were you doing? 57 00:07:46,087 --> 00:07:48,256 Checking that the tramlines remain intact? 58 00:07:50,559 --> 00:07:53,194 Maybe. I don't know. 59 00:07:57,231 --> 00:07:58,733 I'm just scared. 60 00:07:59,734 --> 00:08:01,235 Of what? 61 00:08:03,071 --> 00:08:04,573 Us. 62 00:08:05,707 --> 00:08:07,208 Me and you. 63 00:08:09,844 --> 00:08:13,181 Everything we do is predicated on the idea 64 00:08:13,214 --> 00:08:15,584 that we live in a physical universe. 65 00:08:15,617 --> 00:08:17,619 Not a magical universe. 66 00:08:18,687 --> 00:08:20,188 Are you doubting that? 67 00:08:21,723 --> 00:08:23,291 Not the physical universe. 68 00:08:25,927 --> 00:08:29,363 But I am scared we might be magicians. 69 00:08:30,398 --> 00:08:32,200 What if... 70 00:08:32,233 --> 00:08:34,836 we project one minute into the future. 71 00:08:34,869 --> 00:08:35,904 -Right now. -Forest... 72 00:08:35,937 --> 00:08:37,038 What if, Katie. 73 00:08:38,807 --> 00:08:40,174 What if, one minute into the future, 74 00:08:40,208 --> 00:08:42,410 we see you fold your arms. 75 00:08:43,945 --> 00:08:46,581 And you say, "Fuck the future. 76 00:08:46,615 --> 00:08:50,118 "I'm a magician. My magic breaks tramlines. 77 00:08:50,151 --> 00:08:51,786 I'm not going to fold my arms." 78 00:08:51,820 --> 00:08:54,188 You put your hands in your pockets. 79 00:08:54,222 --> 00:08:56,625 And you keep them there until the clock runs out. 80 00:09:08,502 --> 00:09:11,439 Cause precedes effect. 81 00:09:12,506 --> 00:09:14,575 Effect leads to cause. 82 00:09:17,078 --> 00:09:18,479 The future is fixed 83 00:09:18,512 --> 00:09:21,015 in exactly the same way as the past. 84 00:09:22,450 --> 00:09:24,452 The tramlines are real. 85 00:09:35,196 --> 00:09:36,798 In 48 hours... 86 00:09:39,500 --> 00:09:40,869 ...Lily will die. 87 00:09:43,004 --> 00:09:44,505 There's no magic. 88 00:09:46,540 --> 00:09:48,009 Effectively... 89 00:09:50,144 --> 00:09:51,646 ...it's already happened. 90 00:09:58,820 --> 00:10:00,822 They're gonna kill me. 91 00:10:03,524 --> 00:10:07,095 It's a single phone call to the police or the FBI. 92 00:10:07,128 --> 00:10:09,297 You're not thinking it through. 93 00:10:09,330 --> 00:10:11,299 They'll kill me. 94 00:10:11,332 --> 00:10:12,867 Not get angry, 95 00:10:12,901 --> 00:10:15,670 not threaten to sue. 96 00:10:15,704 --> 00:10:17,471 Kill me. 97 00:10:17,505 --> 00:10:19,173 Like they killed Sergei. 98 00:10:19,207 --> 00:10:20,842 Then we make it anonymous. 99 00:10:20,875 --> 00:10:22,977 We tell the cops about the doctored film. 100 00:10:23,011 --> 00:10:25,847 Where to look. What to look for. They do the rest. 101 00:10:25,880 --> 00:10:28,950 I think you need to stop seeing them as a tech company. 102 00:10:28,983 --> 00:10:31,019 See them as the mob. 103 00:10:31,052 --> 00:10:34,522 You really want to call the cops and inform on the mob? 104 00:10:34,555 --> 00:10:36,858 You feel confident they can protect you? 105 00:10:36,891 --> 00:10:38,626 Yes, with witness protection. 106 00:10:38,659 --> 00:10:41,796 Living in fucking Iowa for the rest of my days? 107 00:10:41,830 --> 00:10:43,231 Then what? 108 00:10:43,264 --> 00:10:45,499 You want to take them down, yes, okay, fine, 109 00:10:45,533 --> 00:10:48,502 but you, Lily Chan, computer engineer, 110 00:10:48,536 --> 00:10:50,504 can't take them down. 111 00:10:50,538 --> 00:10:52,707 Not alone. It's impossible. 112 00:10:52,741 --> 00:10:54,843 Jamie, just... 113 00:10:54,876 --> 00:10:56,410 What? 114 00:10:56,444 --> 00:10:59,380 Just stop trying to fix this. 115 00:10:59,413 --> 00:11:02,416 Stop trying to know what to do. Okay? 116 00:11:02,450 --> 00:11:04,452 Neither of us knows what to do. 117 00:11:13,694 --> 00:11:15,496 I'm gonna go back home. 118 00:11:15,529 --> 00:11:17,531 What? 119 00:11:17,565 --> 00:11:19,700 They'll be keeping tabs on me. 120 00:11:19,734 --> 00:11:22,103 I don't want anything to look wrong. 121 00:11:22,136 --> 00:11:23,772 -I'm coming with you. -No. 122 00:11:23,805 --> 00:11:25,106 -Yes. -No. 123 00:11:25,139 --> 00:11:27,175 I don't want them to know you exist. 124 00:11:27,208 --> 00:11:28,409 That's my problem. 125 00:11:28,442 --> 00:11:29,878 Your problem. 126 00:11:29,911 --> 00:11:31,612 More chivalry? 127 00:11:31,645 --> 00:11:34,682 You realize this is a step up from changing the sheets. 128 00:11:34,715 --> 00:11:36,117 Fuck, Lily, that... 129 00:11:37,718 --> 00:11:39,287 You know, for two years, 130 00:11:39,320 --> 00:11:41,890 I've been shadowed by a thousand things about you. 131 00:11:41,923 --> 00:11:43,925 Your face in the morning. 132 00:11:43,958 --> 00:11:47,028 Stupid jokes we had, names we had for each other. 133 00:11:47,061 --> 00:11:50,799 But I just remembered what it was really like 134 00:11:50,832 --> 00:11:52,500 going out with you. 135 00:11:58,339 --> 00:12:01,943 I was thinking the same thing, actually. 136 00:12:05,079 --> 00:12:06,781 I just want you to be safe. 137 00:12:08,983 --> 00:12:11,452 I know. 138 00:12:11,485 --> 00:12:14,122 I'd like us both to be safe. 139 00:12:22,030 --> 00:12:24,032 I'll check in with you later, okay? 140 00:12:30,171 --> 00:12:33,274 Yeah. Super fucking okay. 141 00:13:28,596 --> 00:13:30,098 Hey, brother. 142 00:13:31,265 --> 00:13:32,901 You got a smoke there, man? 143 00:13:37,171 --> 00:13:38,706 Ah. 144 00:13:38,739 --> 00:13:40,241 Right on. 145 00:13:41,442 --> 00:13:42,944 Thank you. 146 00:13:44,245 --> 00:13:46,347 Uh, you got a... Yeah. 147 00:13:49,884 --> 00:13:53,087 I've been ringing that bell here for Lily Chan. 148 00:13:53,121 --> 00:13:55,289 She lives here. You know her? 149 00:13:58,092 --> 00:13:59,427 Yeah. 150 00:13:59,460 --> 00:14:02,296 You see her today? Or last night? 151 00:14:05,266 --> 00:14:06,867 Don't worry. I'm not the police. 152 00:14:08,937 --> 00:14:10,404 I know. 153 00:14:10,438 --> 00:14:12,440 Still worried, though. 154 00:14:14,875 --> 00:14:18,579 Lily and I work together. I'm just here to pick her up. 155 00:14:18,612 --> 00:14:20,581 Oh. Gotcha. 156 00:14:20,614 --> 00:14:23,051 I'm sorry, man, no offense. 157 00:14:23,084 --> 00:14:24,452 Uh... 158 00:14:24,485 --> 00:14:26,487 that's Lily's window, right there. 159 00:14:28,923 --> 00:14:30,891 Yeah. I think she left you a note. 160 00:14:40,834 --> 00:14:42,836 Not afraid of you, man. 161 00:14:43,904 --> 00:14:45,906 Yeah, I can see that. 162 00:14:47,275 --> 00:14:48,943 Just trying to figure out why. 163 00:16:08,189 --> 00:16:09,690 Thank you. 164 00:16:15,863 --> 00:16:17,831 Yo, Lily. 165 00:16:17,865 --> 00:16:19,867 Stranger danger. 166 00:16:21,035 --> 00:16:22,536 Shit. 167 00:16:27,908 --> 00:16:29,877 Hey. 168 00:16:29,910 --> 00:16:31,379 You got a problem, 169 00:16:31,412 --> 00:16:33,414 I got your back. For real. 170 00:16:35,583 --> 00:16:37,085 Thanks. 171 00:16:48,796 --> 00:16:50,298 How are you, Lily? 172 00:16:51,699 --> 00:16:54,668 Feeling a little better than yesterday. 173 00:16:54,702 --> 00:16:56,070 Thank you. 174 00:16:57,871 --> 00:16:59,840 That's great. 175 00:16:59,873 --> 00:17:01,342 You remember we had an appointment 176 00:17:01,375 --> 00:17:03,377 to see a doctor this morning. 177 00:17:04,912 --> 00:17:06,914 Oh. Right. 178 00:17:08,816 --> 00:17:11,785 So... one thing. 179 00:17:11,819 --> 00:17:13,521 Um... 180 00:17:13,554 --> 00:17:16,424 I think I'm not ready for that yet. 181 00:17:16,457 --> 00:17:18,592 -No? -No. 182 00:17:18,626 --> 00:17:21,795 It's like, I know how this goes, 183 00:17:21,829 --> 00:17:23,797 these episodes I have, and... 184 00:17:23,831 --> 00:17:27,435 I think it would be better for me to just stay home. 185 00:17:27,468 --> 00:17:29,437 You're feeling stronger, 186 00:17:29,470 --> 00:17:31,139 -less delicate. -Yeah. 187 00:17:31,172 --> 00:17:32,640 Exactly. 188 00:17:32,673 --> 00:17:35,075 That's good. 189 00:17:35,109 --> 00:17:36,577 Still, on balance, uh, 190 00:17:36,610 --> 00:17:38,379 I think you should see a doctor. 191 00:17:38,412 --> 00:17:40,214 -I just know that... -You had a panic attack 192 00:17:40,248 --> 00:17:41,715 in my office and stepped out 193 00:17:41,749 --> 00:17:44,252 onto a third-story window ledge, Lily. 194 00:17:44,285 --> 00:17:46,654 I don't blame you for wanting to pretend it didn't happen, 195 00:17:46,687 --> 00:17:48,189 but it did. 196 00:17:49,257 --> 00:17:51,259 See the doctor and we're done. 197 00:18:44,578 --> 00:18:46,580 Holy shit. 198 00:19:56,884 --> 00:19:59,687 So, Lily. 199 00:19:59,720 --> 00:20:02,256 Um, I'd like to go through a few details 200 00:20:02,290 --> 00:20:04,558 before we get into the specific reasons 201 00:20:04,592 --> 00:20:06,560 as to why you're here. 202 00:20:06,594 --> 00:20:08,228 Would that be okay? 203 00:20:08,262 --> 00:20:09,730 Yes. 204 00:20:09,763 --> 00:20:11,299 Thank you. 205 00:20:11,332 --> 00:20:13,133 Let's start with your age. 206 00:20:13,166 --> 00:20:16,103 -27. -27. 207 00:20:17,505 --> 00:20:20,107 And have you had any physical illnesses recently? 208 00:20:20,140 --> 00:20:21,609 No. 209 00:20:21,642 --> 00:20:23,076 No. Very good. 210 00:20:24,578 --> 00:20:26,314 Are you on any prescription medication? 211 00:20:26,347 --> 00:20:28,816 -No. -Any recreational drug use-- 212 00:20:28,849 --> 00:20:32,119 cannabis, cocaine, MDMA, hallucinogens? 213 00:20:35,523 --> 00:20:37,425 Nothing for a while. 214 00:20:37,458 --> 00:20:40,160 How... What are we calling "a while"? 215 00:20:40,193 --> 00:20:41,695 Years. 216 00:20:43,464 --> 00:20:44,898 Maybe three. 217 00:20:44,932 --> 00:20:47,601 Okay. And which drugs, specifically? 218 00:20:49,202 --> 00:20:50,671 The ones you mentioned. 219 00:20:50,704 --> 00:20:52,973 All the ones I mentioned? 220 00:20:53,006 --> 00:20:54,975 Yeah. 221 00:20:55,008 --> 00:20:57,110 But, like I said, nothing for a while. 222 00:20:57,144 --> 00:20:58,646 I understand. 223 00:21:00,314 --> 00:21:03,116 And is there any history of mental illness 224 00:21:03,150 --> 00:21:04,652 in your family? 225 00:21:08,021 --> 00:21:09,623 No. 226 00:21:09,657 --> 00:21:12,426 Uh, this would include aunts, uncles, grandparents. 227 00:21:12,460 --> 00:21:13,961 No. 228 00:21:15,295 --> 00:21:17,765 Tell me about your family. 229 00:21:17,798 --> 00:21:19,299 What about my family? 230 00:21:19,333 --> 00:21:22,235 Oh, parents professions, upbringing. 231 00:21:24,137 --> 00:21:25,639 Right. 232 00:21:28,075 --> 00:21:30,644 My dad died when I was ten. 233 00:21:30,678 --> 00:21:32,145 Heart condition. 234 00:21:32,179 --> 00:21:34,682 He was an industrial engineer. 235 00:21:36,316 --> 00:21:39,052 My mother remarried after he died. 236 00:21:39,086 --> 00:21:41,054 She moved to Hong Kong, 237 00:21:41,088 --> 00:21:43,524 had a second family. 238 00:21:43,557 --> 00:21:45,726 Mm. Brothers? Sisters? 239 00:21:45,759 --> 00:21:48,261 No full brothers or sisters. 240 00:21:49,730 --> 00:21:52,065 From my point of view, I'm an only child. 241 00:21:53,867 --> 00:21:55,569 Are you close to your mother? 242 00:21:55,603 --> 00:21:57,070 More or less. 243 00:21:57,104 --> 00:21:58,739 What does that mean? 244 00:22:00,207 --> 00:22:02,676 I don't know. We act close. 245 00:22:02,710 --> 00:22:03,977 But? 246 00:22:04,011 --> 00:22:06,013 We're not close. 247 00:22:08,716 --> 00:22:11,885 I just think it's easier for her to believe we're close 248 00:22:11,919 --> 00:22:14,655 than to realize we're not. 249 00:22:14,688 --> 00:22:17,157 not uncommon, I think. 250 00:22:17,190 --> 00:22:18,692 Yeah. 251 00:22:25,899 --> 00:22:27,468 How are you sleeping? 252 00:22:29,302 --> 00:22:30,871 Not well. 253 00:22:30,904 --> 00:22:33,741 Having trouble getting to sleep? Waking during the night? 254 00:22:33,774 --> 00:22:35,242 Both. 255 00:22:35,275 --> 00:22:36,744 Appetite? 256 00:22:36,777 --> 00:22:38,479 Low. 257 00:22:41,114 --> 00:22:44,217 And if now we were to talk about 258 00:22:44,251 --> 00:22:46,353 the specific incident that led you here-- 259 00:22:46,386 --> 00:22:48,689 the incident at your workplace-- 260 00:22:48,722 --> 00:22:50,724 how would you describe it? 261 00:22:58,932 --> 00:23:00,400 I can't. 262 00:23:00,434 --> 00:23:01,935 You can't describe it? 263 00:23:03,270 --> 00:23:04,938 I don't remember it. 264 00:23:04,972 --> 00:23:06,640 You remember nothing about it at all? 265 00:23:06,674 --> 00:23:09,242 No. 266 00:23:09,276 --> 00:23:11,445 It's a total blank. 267 00:23:11,479 --> 00:23:13,814 Like it's erased from my memory. 268 00:23:15,182 --> 00:23:17,350 So I can't really tell you anything. 269 00:23:19,319 --> 00:23:20,654 Well... 270 00:23:20,688 --> 00:23:23,457 what would you speculate might have happened? 271 00:23:26,794 --> 00:23:28,261 I guess 272 00:23:28,295 --> 00:23:32,099 the death of my boyfriend triggered... 273 00:23:32,132 --> 00:23:33,634 stuff. 274 00:23:34,668 --> 00:23:37,738 I've had episodes before. 275 00:23:37,771 --> 00:23:40,173 Like after my dad died. 276 00:23:40,207 --> 00:23:41,942 So maybe it's that. 277 00:23:46,213 --> 00:23:48,849 Or maybe it's a chemical imbalance of some sort. 278 00:23:54,888 --> 00:23:56,924 Lily, anything you say to me is bound 279 00:23:56,957 --> 00:23:59,960 by very strict terms of patient-doctor confidentiality. 280 00:23:59,993 --> 00:24:01,529 You know that, don't you? 281 00:24:01,562 --> 00:24:03,497 Yes. 282 00:24:03,531 --> 00:24:05,599 So if I were to promise that you can say 283 00:24:05,633 --> 00:24:07,668 whatever you like-- 284 00:24:07,701 --> 00:24:11,171 under those terms of confidentiality-- 285 00:24:11,204 --> 00:24:13,974 what would you want to talk about? 286 00:24:18,746 --> 00:24:21,515 Why don't you just say whatever is coming into your head. 287 00:24:22,850 --> 00:24:23,884 -Yeah. 288 00:24:23,917 --> 00:24:26,353 No. 289 00:24:26,386 --> 00:24:28,221 Sorry. I'll be there in 40 minutes. 290 00:24:29,823 --> 00:24:32,793 No, no, it's just a family issue. 291 00:24:32,826 --> 00:24:34,562 Yeah, totally. Okay. 292 00:24:34,595 --> 00:24:36,864 All right, see you. Bye. 293 00:24:59,219 --> 00:25:01,321 Okay. 294 00:26:00,513 --> 00:26:02,015 Okay. 295 00:26:04,584 --> 00:26:08,155 We have a prediction system based on ultra-massive data. 296 00:26:08,188 --> 00:26:10,157 The data goes to a sub-atomic level, 297 00:26:10,190 --> 00:26:12,159 so we're fully in the world of quantum mechanics 298 00:26:12,192 --> 00:26:14,294 using a fully deterministic interpretation 299 00:26:14,327 --> 00:26:17,297 for which we use a version of de Broglie-Bohm. 300 00:26:17,330 --> 00:26:18,799 Pilot-wave. 301 00:26:18,832 --> 00:26:20,300 And it works. 302 00:26:20,333 --> 00:26:21,669 Kind of. 303 00:26:21,702 --> 00:26:24,004 We glimpsed Christ on the cross. 304 00:26:24,037 --> 00:26:25,973 Exactly. 305 00:26:26,006 --> 00:26:27,975 We didn't see him or hear him. 306 00:26:28,008 --> 00:26:31,411 We glimpsed him through a blizzard of variances. 307 00:26:31,444 --> 00:26:33,947 The boss doesn't like variances. 308 00:26:33,981 --> 00:26:36,616 The binary problem in our quantum system. 309 00:26:36,650 --> 00:26:39,987 It either works totally or not at all. 310 00:26:40,020 --> 00:26:43,290 -Right? -Right. 311 00:26:44,725 --> 00:26:46,193 And particularly bad for me, 312 00:26:46,226 --> 00:26:47,661 'cause I'm focused on sound waves, 313 00:26:47,695 --> 00:26:49,029 which are mega fragile, 314 00:26:49,062 --> 00:26:51,699 and the variances go wild mega fast. 315 00:26:51,732 --> 00:26:54,802 So most of my day, I'm hearing shit like this. 316 00:27:04,044 --> 00:27:05,612 Inelegant. Ugly. 317 00:27:05,645 --> 00:27:07,280 Drop-out. 318 00:27:07,314 --> 00:27:09,216 And it gets worse the further we travel back in time 319 00:27:09,249 --> 00:27:11,785 and the worse is exponential. 320 00:27:11,819 --> 00:27:14,121 Hearing that shit through my headphones all day-- 321 00:27:14,154 --> 00:27:15,989 it drives me a little crazy, 322 00:27:16,023 --> 00:27:18,892 so I-I figure I need a break. I get up. 323 00:27:18,926 --> 00:27:21,228 Just to clear my head for a while. 324 00:27:21,261 --> 00:27:25,198 And I find myself over at our core computer, 325 00:27:25,232 --> 00:27:28,635 thinking about how crazy all this shit is. 326 00:27:28,668 --> 00:27:31,371 Entanglement, superpositions, 327 00:27:31,404 --> 00:27:33,473 all the voodoo. 328 00:27:33,506 --> 00:27:36,710 And I'm thinking, fucking de Broglie-Bohm, 329 00:27:36,744 --> 00:27:39,713 fucking pilot-wave, fucking hidden variables. 330 00:27:39,747 --> 00:27:41,749 I wish I could ditch them all. 331 00:27:43,050 --> 00:27:44,551 So I did. 332 00:28:00,734 --> 00:28:02,135 That's a projection? 333 00:28:02,803 --> 00:28:04,437 Yeah. 334 00:28:04,471 --> 00:28:05,939 It's fucking crystal. 335 00:28:05,973 --> 00:28:08,641 -What language is that? -It's Aramaic. 336 00:28:10,310 --> 00:28:13,546 -From 2000 years ago. -Whoa. 337 00:28:15,648 --> 00:28:17,150 That's Jesus talking? 338 00:28:19,486 --> 00:28:22,589 -Tell them what you fucking did. 339 00:28:24,724 --> 00:28:27,694 I switched out De Broglie-Bohm for the Everett interpretation. 340 00:28:27,727 --> 00:28:29,296 Many-Worlds. 341 00:28:29,329 --> 00:28:30,898 Still deterministic. 342 00:28:30,931 --> 00:28:32,532 Deterministic because everything 343 00:28:32,565 --> 00:28:34,101 than can happen will happen. 344 00:28:34,134 --> 00:28:37,104 And that's as deterministic as you can get. 345 00:28:40,007 --> 00:28:41,508 Cute, Lyndon. 346 00:28:43,010 --> 00:28:44,778 It's a cute party trick. 347 00:28:44,812 --> 00:28:46,713 A hell of a party. 348 00:28:46,746 --> 00:28:48,215 Glad I'm invited. 349 00:28:49,783 --> 00:28:51,318 No. 350 00:28:51,351 --> 00:28:53,320 It's a waste of time. 351 00:28:53,353 --> 00:28:55,355 And it's dangerous. 352 00:28:56,523 --> 00:28:58,391 Why is it dangerous? 353 00:28:58,425 --> 00:29:00,593 Because it's seductive. 354 00:29:00,627 --> 00:29:02,262 As I can see from all your faces-- 355 00:29:02,295 --> 00:29:04,564 lit up, hearing Jesus talk, 356 00:29:04,597 --> 00:29:06,466 getting nerd hard-ons. 357 00:29:06,499 --> 00:29:08,235 But let's all just be clear. 358 00:29:08,268 --> 00:29:11,704 It's not actually Jesus talking, is it? 359 00:29:13,807 --> 00:29:15,242 No, it is Jesus talking. 360 00:29:15,275 --> 00:29:18,645 But not our Jesus, from our history. 361 00:29:18,678 --> 00:29:21,514 It's a Jesus, from a history. 362 00:29:21,548 --> 00:29:23,016 And every time you run the system 363 00:29:23,050 --> 00:29:24,551 you'll get a different outcome. 364 00:29:26,553 --> 00:29:30,490 But the difference might be a single hair on Jesus' head. 365 00:29:30,523 --> 00:29:33,693 No, it will be that difference. 366 00:29:33,726 --> 00:29:35,128 And three hairs difference. 367 00:29:35,162 --> 00:29:38,031 And four. And a thousand. 368 00:29:38,065 --> 00:29:41,034 And all points in between and either side. 369 00:29:43,203 --> 00:29:45,572 That's your response to what I've just achieved? 370 00:29:47,707 --> 00:29:49,676 We're splitting hairs. 371 00:29:49,709 --> 00:29:51,678 No, Lyndon. 372 00:29:51,711 --> 00:29:54,147 This is my response. You're fired. 373 00:29:54,181 --> 00:29:55,949 What? 374 00:29:55,983 --> 00:29:57,951 You're fired. 375 00:29:57,985 --> 00:30:00,153 You've undermined everything I'm trying to do. 376 00:30:00,187 --> 00:30:03,090 -Katie. -Forest. -Shut up, Katie. 377 00:30:05,092 --> 00:30:06,559 Are you kidding me? 378 00:30:06,593 --> 00:30:09,029 I'm not kidding anyone. 379 00:30:09,062 --> 00:30:10,730 This is a message to the whole team. 380 00:30:10,763 --> 00:30:12,900 If you didn't know it with the Russian kid, 381 00:30:12,933 --> 00:30:14,902 you know it now. I will not accept 382 00:30:14,935 --> 00:30:17,237 this project being undermined. 383 00:30:19,272 --> 00:30:22,242 Lyndon, you'll get your Devs separation pay. 384 00:30:22,275 --> 00:30:23,977 Ten million dollars. 385 00:30:24,011 --> 00:30:26,813 And if you talk about your work here to anyone, 386 00:30:26,846 --> 00:30:29,249 in any context, at any time, I'll know. 387 00:30:30,283 --> 00:30:32,252 Now get your stuff and get out. 388 00:30:53,273 --> 00:30:54,741 All good? 389 00:30:54,774 --> 00:30:57,210 Yes. Thank you. 390 00:30:59,312 --> 00:31:01,114 I'd like to go home now. 391 00:31:01,148 --> 00:31:02,782 Absolutely. 392 00:31:02,815 --> 00:31:04,784 Just need to get the doctor's invoice. 393 00:31:04,817 --> 00:31:06,819 Take a seat for a couple of minutes. 394 00:31:20,934 --> 00:31:22,402 Be quick. 395 00:31:22,435 --> 00:31:24,771 She's a highly intelligent young woman. 396 00:31:24,804 --> 00:31:27,274 I'd say she was extremely upset by the death of her boyfriend 397 00:31:27,307 --> 00:31:30,077 and she has various relationship issues, 398 00:31:30,110 --> 00:31:31,578 but I wouldn't say she's suffering 399 00:31:31,611 --> 00:31:34,814 from either schizophrenia or psychosis. 400 00:31:34,847 --> 00:31:36,883 And I don't think she ever has. 401 00:31:36,916 --> 00:31:40,653 So she was lying. It was all an act. 402 00:31:40,687 --> 00:31:42,689 You understand I can't be 100% sure. 403 00:31:44,024 --> 00:31:46,026 But the probability is high. 404 00:31:48,495 --> 00:31:49,963 Sorry about that. 405 00:31:49,997 --> 00:31:51,965 Let's get you home. 406 00:31:55,102 --> 00:31:57,104 I don't know what the fuck just happened. 407 00:32:01,108 --> 00:32:03,110 -My head is... -Lyndon. 408 00:32:06,046 --> 00:32:08,448 I mean, I just fucking fixed that guy's shit. 409 00:32:09,549 --> 00:32:11,851 His shit, I fucking fixed it. 410 00:32:13,353 --> 00:32:15,355 -And he fires me? -Lyndon. 411 00:32:19,159 --> 00:32:20,827 -What? -Go. 412 00:32:24,297 --> 00:32:26,299 -Go? -Go. 413 00:32:27,867 --> 00:32:29,836 You're very young, 414 00:32:29,869 --> 00:32:31,838 you're very rich. 415 00:32:31,871 --> 00:32:33,506 Go. 416 00:32:40,147 --> 00:32:42,149 You mean I never see this place again? 417 00:32:47,654 --> 00:32:49,656 Do I ever see you again? 418 00:32:53,760 --> 00:32:55,395 We don't even hang out? 419 00:32:55,428 --> 00:32:58,665 Lyndon, I want to know that you were listening. 420 00:33:01,701 --> 00:33:03,203 I am listening. 421 00:33:04,237 --> 00:33:06,873 Not to me. 422 00:33:06,906 --> 00:33:09,876 I want to know you were listening to him. 423 00:33:09,909 --> 00:33:11,411 To Forest. 424 00:33:12,945 --> 00:33:15,715 He said he'd kill you. 425 00:33:15,748 --> 00:33:17,250 He will. 426 00:33:19,419 --> 00:33:22,389 Now, this moment, 427 00:33:22,422 --> 00:33:23,923 go. 428 00:34:54,381 --> 00:34:55,882 Lily. 429 00:34:57,617 --> 00:34:59,619 I know everything. 430 00:35:02,522 --> 00:35:06,459 I had a conversation with the psychiatrist. 431 00:35:06,493 --> 00:35:09,162 -What? -Gave me a clear evaluation 432 00:35:09,196 --> 00:35:11,931 that you're highly paranoid and delusional 433 00:35:11,964 --> 00:35:14,701 and suffering from severe psychosis. 434 00:35:14,734 --> 00:35:16,936 My feeling is you're a high suicide risk. 435 00:35:16,969 --> 00:35:18,605 And that puts an obligation on me, 436 00:35:18,638 --> 00:35:21,140 as a representative of your employer. 437 00:35:21,174 --> 00:35:23,142 -The duty of care. -No. 438 00:35:23,176 --> 00:35:25,312 Lily, we both know your mental state. 439 00:35:25,345 --> 00:35:27,347 And your history. 440 00:35:29,549 --> 00:35:31,484 This is not the way to my apartment. 441 00:35:31,518 --> 00:35:33,553 We're not going to your apartment. 442 00:35:35,688 --> 00:35:38,358 Stop the car. Now. 443 00:35:38,391 --> 00:35:39,826 Can't do that. 444 00:35:44,564 --> 00:35:46,466 Stop the fucking car. 445 00:35:46,499 --> 00:35:47,900 I'm afraid not. 446 00:36:25,204 --> 00:36:26,473 Hey, wait... 447 00:36:28,241 --> 00:36:30,243 Hey, where you going? Call an ambulance. 448 00:36:32,111 --> 00:36:33,613 Hey, buddy. 449 00:36:35,482 --> 00:36:36,916 Hey, buddy, you okay? 450 00:36:38,551 --> 00:36:40,186 -Shit. -You okay, buddy? 451 00:36:40,219 --> 00:36:41,921 The girl-- where did she go? 452 00:36:42,955 --> 00:36:44,557 She... 453 00:36:44,591 --> 00:36:46,092 Hey, dude, you're bleeding. 454 00:37:01,641 --> 00:37:03,643 Fuck. 455 00:37:33,340 --> 00:37:35,975 You just fired my most talented engineer. 456 00:37:36,008 --> 00:37:38,445 Did you already know you were gonna do that? 457 00:37:38,478 --> 00:37:39,979 Did you? 458 00:37:41,848 --> 00:37:44,617 Lyndon introduced the multiverse into Devs. 459 00:37:44,651 --> 00:37:47,186 He broke a rule that isn't open to being broken. 460 00:37:47,219 --> 00:37:49,288 He used exceptionally beautiful mathematics. 461 00:37:49,322 --> 00:37:52,659 To make near infinite variations on our history. 462 00:37:53,993 --> 00:37:55,462 A version of our world 463 00:37:55,495 --> 00:37:57,530 where you're seated an inch to the left 464 00:37:57,564 --> 00:37:59,532 or an inch to the right. 465 00:37:59,566 --> 00:38:01,133 Or the Pope converted to Islam 466 00:38:01,167 --> 00:38:04,103 or the moon landings were achieved by Cambodia. 467 00:38:04,136 --> 00:38:06,839 -It works. -It does not work! 468 00:38:11,177 --> 00:38:13,179 It does not work. 469 00:38:14,881 --> 00:38:16,349 If it's not our Jesus 470 00:38:16,383 --> 00:38:18,985 it's not my Amaya. 471 00:38:19,018 --> 00:38:21,521 And does every hair on her head matter? 472 00:38:22,889 --> 00:38:24,891 Yes, it does. 473 00:38:27,594 --> 00:38:29,328 I broke a rule today too. 474 00:38:29,362 --> 00:38:30,863 Just now. 475 00:38:32,865 --> 00:38:34,834 I took Lyndon's Many-Worlds algorithm 476 00:38:34,867 --> 00:38:36,369 for sound waves... 477 00:38:38,571 --> 00:38:40,573 ...and I applied it to light waves. 478 00:38:57,890 --> 00:38:59,392 Oh, Christ. 479 00:40:09,529 --> 00:40:11,498 Lily? 480 00:40:11,531 --> 00:40:13,533 What happened? 481 00:40:21,340 --> 00:40:23,342 911, what's your emergency? 482 00:40:23,375 --> 00:40:25,945 -I'm reporting a crime. -What's the nature of the crime? 483 00:40:25,978 --> 00:40:28,347 -Murder. -The name of the person? 484 00:40:28,380 --> 00:40:30,149 Sergei Pavlov. 485 00:40:30,182 --> 00:40:33,252 P-A-V-L-O-V. 486 00:40:33,285 --> 00:40:36,989 -Right now? -No. Five days ago. 487 00:40:37,023 --> 00:40:39,258 What's the address? 488 00:40:39,291 --> 00:40:41,594 Ma'am, are you still there? 489 00:40:41,628 --> 00:40:44,030 1303 Oak Hill Avenue, 490 00:40:44,063 --> 00:40:45,565 apartment 40. 491 00:40:47,066 --> 00:40:48,367 And what's your name? 492 00:40:50,036 --> 00:40:51,871 -Lily Chan. -Spell it for me. 493 00:40:51,904 --> 00:40:53,673 C-H-A-N. 494 00:40:53,706 --> 00:40:55,141 Please stay on the line. I'm gonna make a report. 495 00:40:55,174 --> 00:40:58,277 It... No. I'm not gonna stay on the line. 496 00:40:58,310 --> 00:40:59,812 -Just send someone. -No, no. Please don't... 497 00:41:10,322 --> 00:41:12,224 I was wrong. 498 00:41:12,258 --> 00:41:13,860 You were right. 499 00:41:13,893 --> 00:41:15,494 We need the police. 500 00:41:50,863 --> 00:41:52,364 They're here. 501 00:41:57,870 --> 00:41:59,371 Guess this is it. 502 00:42:07,213 --> 00:42:09,782 -Lily Chan? -Yes. 503 00:42:09,816 --> 00:42:11,517 I'm arresting you for reckless endangerment in the first degree 504 00:42:11,550 --> 00:42:13,285 while taking control of a vehicle. 505 00:42:13,319 --> 00:42:14,921 You have the right to remain silent. 506 00:42:14,954 --> 00:42:16,956 Anything you say can and will be used against you 507 00:42:16,989 --> 00:42:19,091 -in a court of law. -Excuse me, Officer, this is a mistake. 508 00:42:19,125 --> 00:42:21,628 You have a right to an attorney before and after questioning, 509 00:42:21,661 --> 00:42:23,095 if not we will appoint one for you. 510 00:42:23,129 --> 00:42:25,031 -Do you understand? -No. 511 00:42:25,064 --> 00:42:26,532 -Suspect replied no. -Yep. 512 00:42:26,565 --> 00:42:27,934 Turn around, put your hands behind your back 513 00:42:27,967 --> 00:42:29,435 where I can see them. 514 00:42:29,468 --> 00:42:31,537 -What the fuck is going on? -Okay, let's go. 515 00:42:31,570 --> 00:42:33,773 -No. You have to stop. -Shh. 516 00:42:33,806 --> 00:42:35,407 You don't understand. 517 00:42:35,441 --> 00:42:37,977 Doctor. 518 00:42:38,010 --> 00:42:41,280 -Oh, my God. -As state-designated clinician, 519 00:42:41,313 --> 00:42:44,216 do you confirm this is the subject of the 51/50 H and S? 520 00:42:44,250 --> 00:42:46,218 -Yes. -You can't do this. 521 00:42:46,252 --> 00:42:48,387 -This is her. -On the grounds that she is a danger to herself 522 00:42:48,420 --> 00:42:50,389 and a danger to others, we turn her over 523 00:42:50,422 --> 00:42:52,124 to involuntary psychiatric hold. 524 00:42:52,158 --> 00:42:53,292 -Oh, God. No. No. -Thank you. 525 00:42:53,325 --> 00:42:55,194 -Come on, let's go. -Jamie! 526 00:42:58,831 --> 00:43:00,332 Hello, Jamie. 527 00:45:45,631 --> 00:45:47,633 Captioned by Media Access Group at WGBH 528 00:45:48,835 --> 00:45:49,969 What is Devs? 529 00:45:51,303 --> 00:45:52,304 What is Devs? 530 00:45:52,338 --> 00:45:53,672 What is Devs? 531 00:46:04,984 --> 00:46:07,453 Mummy! Mummy! 532 00:46:07,486 --> 00:46:10,022 Mummy isn't here. Try next door. 533 00:46:10,056 --> 00:46:11,290 Mummy! 534 00:46:11,323 --> 00:46:14,526 Oh, my God. No, got the wrong house. 535 00:46:16,028 --> 00:46:17,529 Aren't you Lil Dicky? 536 00:46:24,837 --> 00:46:27,006 -Dave. 537 00:46:27,039 --> 00:46:28,807 All-new Wednesday at 10:00 on FXX. 538 00:46:28,841 --> 00:46:30,843 And next day, FX on Hulu. 539 00:46:32,311 --> 00:46:33,645 Oh, damn! 540 00:46:45,691 --> 00:46:50,196 "Total protection from the sun." 541 00:46:56,402 --> 00:46:57,569 -Hey! 36084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.