Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:07,400
Thanks.
2
00:00:07,700 --> 00:00:11,900
The career intelligence medal,
For a lifetime of
service to the agency.
3
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
Congratulations, paul.
4
00:00:16,200 --> 00:00:19,100
This place gives out more
awards than the boy scouts.
5
00:00:19,100 --> 00:00:21,000
As a former eagle scout,
I disagree.
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,900
If the real intention
was to keep up morale,They'd spike this punch.
7
00:00:23,900 --> 00:00:26,200
You know,
you're still on the clock.
don't drink...
8
00:00:26,700 --> 00:00:28,000
i drink ...
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,300
i just ...
10
00:00:32,500 --> 00:00:34,800
No, I got it.
Cheese? - Hells yeah!
11
00:00:44,000 --> 00:00:46,700
Didn't do as well on the test
As you were hoping, huh, freddie?
12
00:00:47,300 --> 00:00:48,600
Maybe this will help.
13
00:00:50,500 --> 00:00:55,800
Leo says ger.
What does that mean?
14
00:00:55,800 --> 00:00:58,200
Loss of electrons is oxidation.
15
00:00:58,200 --> 00:01:00,800
Gain of electrons is reduction.
16
00:01:01,500 --> 00:01:02,900
Thanks, professor anton.
17
00:01:03,000 --> 00:01:04,200
You'll do fine.
18
00:01:54,200 --> 00:01:56,200
Hello, professor sabine.
19
00:01:56,800 --> 00:01:58,800
Ben mercer can't save you now.
20
00:02:17,100 --> 00:02:17,900
Annie.
21
00:02:19,100 --> 00:02:20,700
Can you come with me, please?
22
00:02:45,600 --> 00:02:47,100
My name is ben mercer.
23
00:02:47,500 --> 00:02:49,900
I'm a former cia operative.
24
00:02:49,900 --> 00:02:51,800
Hands up, now.
25
00:02:54,800 --> 00:02:56,800
I want to come in from the cold.
26
00:03:00,400 --> 00:03:10,400
-==���������������==-
����Ļ����ѧϰ�������Ͻ�������ҵ��;
27
00:03:10,600 --> 00:03:20,600
-=����������=-
���룺ID
У�ԣ�ID
ʱ����ڼ�dzdz
28
00:03:24,500 --> 00:03:32,600
-==http://www.ragbear.com==-
�ڼ�Ů�ع� ��һ����11��
29
00:03:36,700 --> 00:03:39,300
Can you hold still,
please? We're about to begin.
30
00:03:41,400 --> 00:03:42,600
You don't have to
stay here, annie.
31
00:03:42,600 --> 00:03:45,400
We can fact-check his story
with a transcript later.
32
00:03:46,100 --> 00:03:48,900
No. I want to be here.
33
00:03:48,900 --> 00:03:51,500
Polygraph for debrief of
former operative ben mercer.
34
00:03:51,500 --> 00:03:53,400
You entered the agency
straight out of college.
35
00:03:53,400 --> 00:03:54,000
Yes.
36
00:03:54,000 --> 00:03:55,800
You rose to
classified level eight.
37
00:03:55,900 --> 00:03:59,000
- Yes.
- And then two years ago,You turned your back on us.
38
00:03:59,200 --> 00:04:00,200
I went my own way.
39
00:04:00,200 --> 00:04:01,600
- Yes or no?
- Yes.
40
00:04:03,500 --> 00:04:06,400
Do you hate america?
No.
41
00:04:06,400 --> 00:04:11,300
So it was annie walker?
Annie didn't know I was cia.
42
00:04:11,300 --> 00:04:12,300
Do you know that for a fact?
43
00:04:12,300 --> 00:04:15,800
We need to dispense with
the bureaucratic nonsense.
44
00:04:15,800 --> 00:04:17,800
What you need to know
is if you can trust me.
45
00:04:17,800 --> 00:04:21,200
And to do that,
you need to know what happened
Two years ago.
46
00:04:21,200 --> 00:04:25,200
I was in sri lanka,Working with my handler,
jai wilcox.
47
00:04:25,300 --> 00:04:26,800
I had brought a chemist--
48
00:04:26,900 --> 00:04:28,800
A professor named anton sabine--
49
00:04:28,800 --> 00:04:30,500
To meet with a major arms dealer.
50
00:04:30,600 --> 00:04:33,800
Sabine was unaware of the danger
that I was putting him in.
51
00:04:33,800 --> 00:04:35,600
Did the cia ask you to do this?
52
00:04:35,700 --> 00:04:37,600
Since I was deep cover,
it was my call.
53
00:04:37,600 --> 00:04:40,500
It was the only way I
could have gotten inside
The arms dealer's organization.
54
00:04:40,500 --> 00:04:42,400
They needed a chemist, I provided.
55
00:04:42,400 --> 00:04:45,100
I was trading a life for access.
56
00:04:45,100 --> 00:04:47,100
But you didn't end up doing this.
57
00:04:47,500 --> 00:04:52,000
I met annie,
and I admired her spirit.
58
00:04:52,200 --> 00:04:54,400
I realized that there
are more noble ways
59
00:04:54,400 --> 00:04:56,500
To lead one's life,
so I made a change.
60
00:04:56,600 --> 00:04:57,600
You went rogue.
61
00:04:57,600 --> 00:05:00,100
I refused to submit
an innocent man
62
00:05:00,100 --> 00:05:02,600
To a life of making
weapons for terrorists.
63
00:05:02,800 --> 00:05:05,100
Instead, I shepherded
him underground,
64
00:05:05,100 --> 00:05:08,300
And I found him a new life
As a science teacher in hong kong.
65
00:05:08,300 --> 00:05:09,900
And this is for you to decide?
66
00:05:10,400 --> 00:05:13,100
At the end of the day,
I can only trust myself.
67
00:05:13,100 --> 00:05:15,500
- What about annie walker?
- What about her?
68
00:05:15,500 --> 00:05:17,000
Do you trust her?
69
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
Yes.
70
00:05:22,900 --> 00:05:24,200
Thanks, annie.
71
00:05:24,900 --> 00:05:27,000
We need to go into matters
above your clearance.
72
00:05:47,000 --> 00:05:49,700
Jai, were you ever gonna tell me
That you were stationed
in sri lanka?
73
00:05:53,000 --> 00:05:54,500
Or that you knew ben mercer?
74
00:05:54,800 --> 00:05:58,000
I would like nothing more
than to explain things to you.
75
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
So much of what I need to
tell you is classified.
76
00:06:00,000 --> 00:06:01,800
The problem with this job
is that excuses like that
77
00:06:01,900 --> 00:06:02,800
Are valid.
78
00:06:03,600 --> 00:06:07,200
How well did you know him?
For a while,
I thought I knew him well.
79
00:06:15,600 --> 00:06:16,800
Hello, arthur.
80
00:06:25,300 --> 00:06:27,600
You've been a naughty boy.
81
00:06:27,600 --> 00:06:33,850
Because I've been
systematically eliminating Security threats that the agency is
Too hypocritical to address?
82
00:06:33,900 --> 00:06:37,100
What are you doing here, ben,
At the agency today?
83
00:06:37,100 --> 00:06:40,800
A scientist that I
relocated two years ago,
84
00:06:40,800 --> 00:06:43,600
Professor anton sabine,
has been abducted.
85
00:06:44,300 --> 00:06:47,300
And I suspect that the arms dealer,
felix artigas,
86
00:06:47,300 --> 00:06:48,800
Has finally found him in hong kong
87
00:06:48,800 --> 00:06:53,500
And taken him against
his will to sri lanka
To develop chemical weapons.
88
00:06:53,800 --> 00:06:56,900
If artigas gets
sabine's technology,
89
00:06:56,900 --> 00:07:02,600
He'll be able to supply terrorists
With virtually
undetectable chemical ieds.
90
00:07:03,200 --> 00:07:04,500
That's why I'm here.
91
00:07:04,700 --> 00:07:07,800
You need the cia's help.
I have a way in...
92
00:07:08,900 --> 00:07:10,600
A former asset in sri lanka.
93
00:07:10,600 --> 00:07:15,500
But I need agency
resources and credibility.
94
00:07:15,500 --> 00:07:18,700
After going rogue for two years,
You expect us to give them to you?
95
00:07:19,800 --> 00:07:20,500
Yes.
96
00:07:23,700 --> 00:07:25,200
Do you think he's
telling the truth?
97
00:07:25,200 --> 00:07:26,900
Polygraph said as much.
98
00:07:27,000 --> 00:07:28,800
We all know you can't
trust a polygraph.
99
00:07:28,800 --> 00:07:32,800
We also know that if he is,
and we don't act on it,
's tragic.
100
00:07:32,900 --> 00:07:34,700
I just ran down
the hong kong angle.
101
00:07:34,700 --> 00:07:38,200
St. Andrew's middle school
has won the city science fairThe past two years.
102
00:07:38,200 --> 00:07:41,800
I imagine there are a lot of
private schools in hong kong
That excel in science.
103
00:07:41,800 --> 00:07:44,900
Yes, but each year's winner
has credited a mr. Anton.
104
00:07:44,900 --> 00:07:46,800
Now, the school says
he's a british national,
105
00:07:46,800 --> 00:07:49,400
But the uk citizens registry
has no record of him.
106
00:07:49,500 --> 00:07:51,100
- Photo?
- None.
107
00:07:51,100 --> 00:07:52,900
And he's been absent
the past two days.
108
00:07:54,000 --> 00:07:56,900
It might be him.
Here's what we're gonna do.
109
00:07:57,400 --> 00:07:59,800
We're going to assume that
mercer's both telling the truth
110
00:07:59,800 --> 00:08:01,000
And is not to be trusted.
111
00:08:01,000 --> 00:08:04,400
So we send him to sri
lanka to meet his asset,But with annie walker
as his handler.
112
00:08:04,400 --> 00:08:06,100
No, I will go. I can handle ben.
113
00:08:06,100 --> 00:08:08,400
No, he eluded you once
before in sri lanka, jai.
114
00:08:08,600 --> 00:08:10,800
- We'll be putting her in danger-
- she's not ready.
115
00:08:10,800 --> 00:08:11,600
Oh, I think she is.
116
00:08:11,600 --> 00:08:14,000
She's never been involved in
something as emotional as that.
117
00:08:14,100 --> 00:08:15,500
And we have to trade
on that emotion.
118
00:08:15,500 --> 00:08:16,900
Mercer feels something for annie.
119
00:08:17,000 --> 00:08:18,100
He'll listen to her.
120
00:08:18,300 --> 00:08:21,200
Annie goes. It's the only way.
121
00:08:21,600 --> 00:08:23,000
Bring her in here.
122
00:08:34,000 --> 00:08:36,500
Oh, annie, I just
happened to be walking by.
123
00:08:36,800 --> 00:08:38,300
Amazing timing.
124
00:08:38,700 --> 00:08:40,300
What'd they ask you to do?
125
00:08:40,400 --> 00:08:42,300
I can't talk about it.
126
00:08:47,600 --> 00:08:49,200
They want me to shadow ben.
127
00:08:49,500 --> 00:08:50,800
Be his handler on a mission.
128
00:08:50,800 --> 00:08:53,600
No. That is very dangerous,
and that is not okay.
129
00:08:54,100 --> 00:08:55,500
I'm talking to joan.
I can handle myself.
130
00:08:55,600 --> 00:08:57,500
It's not about your spy craft.
131
00:08:57,500 --> 00:09:00,200
You're my friend.
Call me protective.
132
00:09:00,300 --> 00:09:03,400
No, don't! I want to go.
133
00:09:03,600 --> 00:09:04,500
Please.
134
00:09:07,500 --> 00:09:10,100
Okay. Come with me.
135
00:09:13,900 --> 00:09:15,500
Gps tracker.
136
00:09:15,500 --> 00:09:17,300
I can keep track of
you at all times.
137
00:09:17,300 --> 00:09:19,700
Keep it someplace
inconspicuous and safe.
138
00:09:20,700 --> 00:09:23,500
Now, if something happens-
something bad--
139
00:09:23,500 --> 00:09:26,700
Forget about protocol.
Call the number on this card.
140
00:09:27,900 --> 00:09:29,100
710 area code?
141
00:09:29,200 --> 00:09:31,200
Whose number is that?
It's my number.
142
00:09:31,400 --> 00:09:33,700
I created it specifically
for this mission.
143
00:09:33,900 --> 00:09:37,300
Consider it your "get
out of jail" card.
Thanks.
144
00:09:37,500 --> 00:09:38,900
It's not free.
145
00:09:39,100 --> 00:09:41,200
If you use it,
you owe me a sandwich.
146
00:09:44,400 --> 00:09:46,200
Everything's gonna be fine.
147
00:09:46,200 --> 00:09:47,100
Yep.
148
00:09:49,600 --> 00:09:52,200
I can't believe it
took something like this
To finally get your digits.
149
00:10:03,600 --> 00:10:06,400
If half the general
counsel office is here
Without an appointment,
150
00:10:06,400 --> 00:10:08,100
I'm guessing this
is less than good.
151
00:10:08,100 --> 00:10:10,800
It has emerged that
liza hearn is poised
152
00:10:10,800 --> 00:10:13,100
To print an article about this.
153
00:10:18,500 --> 00:10:20,000
You picked a hell of a day.
154
00:10:20,200 --> 00:10:22,500
We need you to get all your
documents and memos together
155
00:10:22,500 --> 00:10:24,100
To help us craft a strategy.
156
00:10:24,200 --> 00:10:27,200
What is your strategy gonna be?
It's being crafted.
157
00:10:35,900 --> 00:10:37,600
Thank you for meeting me.
158
00:10:39,500 --> 00:10:41,600
Whenever my head was spinning,
159
00:10:41,900 --> 00:10:44,500
I'd come out here and
look at this wall.
160
00:10:45,600 --> 00:10:47,800
Try and remember
what it's all about.
161
00:10:49,000 --> 00:10:50,800
You've been gone for a long time.
162
00:10:51,200 --> 00:10:52,800
You sure you still remember
what it's all about?
163
00:10:53,100 --> 00:10:54,500
I don't want you to
come on this mission.
164
00:10:54,500 --> 00:10:56,700
It's gonna be too dangerous.
165
00:10:57,100 --> 00:10:58,200
And they...
166
00:10:59,300 --> 00:11:01,100
They don't trust me.
167
00:11:01,600 --> 00:11:03,500
I'm not sure I trust you.
168
00:11:04,300 --> 00:11:06,300
You don't get to decide
things for me anymore.
169
00:11:06,400 --> 00:11:07,900
I'm coming on this mission.
170
00:11:56,400 --> 00:11:58,200
You and ben will fly separately.
171
00:11:58,300 --> 00:12:02,500
Once you arrive in colombo,
you have to assume
That you are always being followed.
172
00:12:02,900 --> 00:12:05,400
We'll have a series of
checkpoints to keep contact.
173
00:12:05,400 --> 00:12:08,200
You'll follow him to the square
Near the old courthouse.
174
00:12:40,500 --> 00:12:42,900
Ben will look to you,And if it seems you
haven't been followed,
175
00:12:42,900 --> 00:12:47,000
Give him a sign,
And he'll leave a mark for
his contact, lone star.
176
00:12:59,700 --> 00:13:02,300
So now we wait till tomorrow.
177
00:13:03,200 --> 00:13:06,600
Who is this guy-- lone star?
Tamil warlord.
178
00:13:06,800 --> 00:13:10,200
Well, he used to be until
the tamil's surrender.
179
00:13:10,500 --> 00:13:12,800
But he buys his
weapons from artigas,
180
00:13:12,800 --> 00:13:14,700
So he's still very tapped in.
181
00:13:15,500 --> 00:13:17,700
Who gave him the
name "lone star," you?
182
00:13:17,900 --> 00:13:20,800
- Yes.
- Sounds like you.
183
00:13:21,700 --> 00:13:24,500
I think it works. Don't you?
184
00:13:34,200 --> 00:13:35,100
Fireworks.
185
00:13:35,100 --> 00:13:38,500
It's September,
isn't it? The hindu vel festival.
186
00:13:41,900 --> 00:13:43,000
Follow me.
187
00:13:54,900 --> 00:13:57,600
Niluge! Hey!
188
00:13:59,000 --> 00:14:01,900
- how are you?
- What's up, man?
189
00:14:02,000 --> 00:14:03,300
What are we doing here?
190
00:14:06,700 --> 00:14:08,300
Why are we getting
kothu roti now?
191
00:14:08,300 --> 00:14:09,900
It's like a cheeseburger
in sri lanka.
192
00:14:09,900 --> 00:14:10,700
You can get it anywhere.
193
00:14:10,700 --> 00:14:14,400
At the end of vel festival,You can only get this
kothu roti special here.
194
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
Sit down.
195
00:14:19,400 --> 00:14:22,700
Try...This.
196
00:14:27,600 --> 00:14:30,000
Delicious, right?
197
00:14:30,200 --> 00:14:31,400
It's okay.
198
00:14:31,600 --> 00:14:33,100
Nice try.
199
00:14:41,200 --> 00:14:43,300
So this isn't
just about the food?
200
00:14:43,600 --> 00:14:44,900
It's about the mission.
201
00:14:46,300 --> 00:14:47,600
It's about both.
202
00:14:52,000 --> 00:14:56,200
I'm not doing any
more unsanctioned ops,So I don't really
know why I'm here.
203
00:14:56,200 --> 00:15:00,300
Your friend liza hearn is
poised to publish an article
That could damage our agency.
204
00:15:00,500 --> 00:15:03,100
Well, with all due respect,
That's kind of her job, isn't it?
205
00:15:03,500 --> 00:15:07,000
We can't seize her notes
because she keeps them
In a safe in her editor's office.
206
00:15:07,300 --> 00:15:09,900
We can't come at her for treason
Because she hasn't
outed her source,
207
00:15:09,900 --> 00:15:11,900
And she hasn't named
anyone directly.
208
00:15:12,300 --> 00:15:14,600
So we need you to contact her.
209
00:15:14,600 --> 00:15:16,500
Persuade her to hold
back the article.
210
00:15:16,500 --> 00:15:19,800
She hasn't talked to me
since you and I planted
That false flag.
211
00:15:21,800 --> 00:15:23,500
Women forgive a lot.
212
00:15:23,600 --> 00:15:24,700
Don't forget that.
213
00:15:24,700 --> 00:15:28,300
You are married to my boss,So I can't go anywhere
near that statement.
214
00:15:28,300 --> 00:15:32,500
Auggie, this article would affect
Missions on the ground.
215
00:15:32,500 --> 00:15:34,800
It would be putting our
operatives in jeopardy.
216
00:15:36,400 --> 00:15:37,800
I'll see what I can do.
217
00:15:43,700 --> 00:15:45,900
I didn't call ahead,
but this is time-sensitive.
218
00:15:45,900 --> 00:15:48,500
- Of course.
- So this is the situation.
219
00:15:48,800 --> 00:15:51,500
If liza hearn's article comes out
And says what we think it will,
220
00:15:51,500 --> 00:15:53,300
There's gonna be a lot
of scrutiny of arthur.
221
00:15:53,300 --> 00:15:54,000
Scrutiny?
222
00:15:54,000 --> 00:15:58,200
Scrutiny that may force
him to leave his post
As director of
223
00:15:58,200 --> 00:15:59,500
I see.
224
00:15:59,600 --> 00:16:01,300
Can we count on your cooperation?
225
00:16:01,600 --> 00:16:05,000
Happy to hand over any
files or memos you may need.
226
00:16:05,700 --> 00:16:07,900
I'm not here for files or memos.
227
00:16:09,600 --> 00:16:11,700
No, that would be
below your pay grade.
228
00:16:13,700 --> 00:16:16,000
That director has taken
notice of your credentials,
229
00:16:16,200 --> 00:16:19,000
Your work-- nairobi,
brussels, and here.
230
00:16:19,000 --> 00:16:20,400
That's good. I'm glad.
231
00:16:20,400 --> 00:16:24,600
Hypothetically,
if you were approached
By the vetting committee
232
00:16:24,600 --> 00:16:25,400
Would you pursue it?
233
00:16:25,400 --> 00:16:30,200
You're hypothetically asking me
If I would take my husband's job?
234
00:16:30,200 --> 00:16:31,400
Off the record.
235
00:16:31,400 --> 00:16:34,300
This is the cia, alex.
Nothing's on the record.
236
00:16:34,300 --> 00:16:36,200
I know it's a lot to think about.
237
00:16:36,300 --> 00:16:37,500
But consider this--
238
00:16:38,100 --> 00:16:40,700
You'd be the highest-ranking woman
In the history of this agency.
239
00:16:41,000 --> 00:16:45,000
And you'd do an amazing job.
Hypothetically.
240
00:16:46,400 --> 00:16:48,300
This conversation's classified.
241
00:16:48,700 --> 00:16:52,000
Any mention of it to
arthur would be a violation
Of cia protocol.
242
00:17:11,600 --> 00:17:15,100
It's not a national holiday,So you must be here because
you want something.
243
00:17:15,500 --> 00:17:17,000
I need some advice.
244
00:17:19,300 --> 00:17:23,100
My move would be to
create some separation
Between yourself and
245
00:17:23,500 --> 00:17:25,100
That's not what I
needed advice about.
246
00:17:25,100 --> 00:17:26,900
It's the advice you need to hear.
247
00:17:26,900 --> 00:17:30,600
Ben mercer, whose handler
I supposedly was...
248
00:17:30,600 --> 00:17:32,700
Was he taking orders
from anyone else?
249
00:17:33,800 --> 00:17:36,000
Two kinds of people
succeed a the cia--
250
00:17:36,600 --> 00:17:38,800
Those who are very
good at taking orders,
251
00:17:39,000 --> 00:17:41,600
And those who cannot take orders.
252
00:17:41,600 --> 00:17:44,500
Ben couldn't...And can't.
253
00:17:45,100 --> 00:17:46,800
He's extraordinary.
254
00:17:47,000 --> 00:17:49,100
- You knew him.
- I knew him very well.
255
00:17:49,100 --> 00:17:51,200
You think you know what you need,
but you don't.
256
00:17:51,200 --> 00:17:53,600
- I know enough.
- Remember my advice.
257
00:17:54,700 --> 00:17:56,900
You'd best look out for yourself.
258
00:17:57,400 --> 00:17:58,900
Take some initiative.
259
00:17:58,900 --> 00:18:00,600
And how would you
suggest I do that?
260
00:18:01,000 --> 00:18:04,000
If you're asking me that,
Then you're not taking initiative.
261
00:18:08,200 --> 00:18:09,500
Enjoy the view.
262
00:18:31,000 --> 00:18:32,300
Lone star's in.
263
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
I imagine he'll have us
picked up momentaril--
264
00:18:34,700 --> 00:18:36,200
-Oh, hey, man, come on.
We're friends.
265
00:18:40,100 --> 00:18:42,500
Even though I knew it was coming,
I can't say I like the treatment.
266
00:18:42,600 --> 00:18:46,300
Lone star has
always been paranoid.
It's his process.
267
00:18:46,300 --> 00:18:48,500
There's paranoid,
and then there's psychotic.
268
00:18:48,700 --> 00:18:51,300
only blind***********
269
00:18:54,600 --> 00:18:56,900
Remember the last time we were
on the road out of colombo?
270
00:18:56,900 --> 00:18:59,200
Very different time.
Very different circumstances.
271
00:18:59,300 --> 00:19:01,000
I didn't know the first
thing about you then.
272
00:19:01,100 --> 00:19:02,500
I can't say I know much more now.
273
00:19:02,600 --> 00:19:05,600
You don't have to know the
specifics about somebody
To know who they truly are.
274
00:19:05,600 --> 00:19:08,700
i think you do
Okay, what do you know?
275
00:19:09,200 --> 00:19:13,800
Um, you're a huge fan
of the band underworld.
276
00:19:14,500 --> 00:19:17,900
You have a constellation
of freckles
On your right shoulder blade.
277
00:19:18,400 --> 00:19:19,200
You're ticklish.
278
00:19:19,300 --> 00:19:21,200
True, true, and true.
279
00:19:21,300 --> 00:19:24,600
Don't go looking any further
Because that's about
all there is to me.
280
00:19:34,600 --> 00:19:35,600
We're here.
281
00:19:51,100 --> 00:19:52,500
I've been here before.
282
00:19:53,500 --> 00:19:54,900
Really? When?
283
00:19:56,000 --> 00:19:57,800
After you left me at the beach.
284
00:19:59,000 --> 00:20:00,800
That doesn't sound too good.
285
00:20:01,000 --> 00:20:05,100
Anybody who comes here is
trying to forget something...
286
00:20:05,500 --> 00:20:06,800
Or someone.
287
00:20:09,800 --> 00:20:11,400
Hello, lone star.
288
00:20:11,900 --> 00:20:14,100
Forgive me for not standing.
289
00:20:15,300 --> 00:20:16,800
Did you bring what I wanted?
290
00:20:24,100 --> 00:20:26,400
Just place them in my alms bowl.
291
00:20:29,000 --> 00:20:32,700
You are a prince among men,
ben mercer.
292
00:20:33,000 --> 00:20:33,800
Who is the girl?
293
00:20:34,200 --> 00:20:35,400
My associate.
294
00:20:38,800 --> 00:20:42,700
Hmm. Much prettier
than your last handler.
295
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Surprisingly lascivious
for a man of the cloth.
296
00:20:47,100 --> 00:20:48,700
oh, I'm just pretending.
297
00:20:49,700 --> 00:20:51,800
A monk would never ask for cash.
298
00:20:51,800 --> 00:20:54,600
How's 50,000 american dollars?
299
00:20:59,600 --> 00:21:00,800
Some tea, perhaps?
300
00:21:01,100 --> 00:21:02,300
You should get something
for your money.
301
00:21:02,300 --> 00:21:06,200
No, I think the information
will do just fine.
302
00:21:07,200 --> 00:21:10,600
Ah, yes... The information.
303
00:21:13,100 --> 00:21:15,000
Artigas has the professor.
304
00:21:15,200 --> 00:21:19,000
He's probably forcing him
to weaponize the sarin gas
As we speak.
305
00:21:19,200 --> 00:21:23,000
My sources tell me he is
at nimananntha sthanaya.
306
00:21:23,200 --> 00:21:26,200
Nimananntha sthanaya.
Biggest house.
307
00:21:27,100 --> 00:21:28,400
Is that it?
308
00:21:29,400 --> 00:21:34,500
I'm not really feeling like
I'm getting my money's worth.
309
00:21:34,700 --> 00:21:36,700
Well, that is all I have got.
310
00:21:37,300 --> 00:21:39,400
Life isn't always--
311
00:21:43,800 --> 00:21:44,700
There...You all right?
312
00:21:53,600 --> 00:21:54,900
The tea.
313
00:22:00,800 --> 00:22:02,200
We gotta go.
314
00:22:31,900 --> 00:22:33,200
Go! Go!
315
00:24:24,500 --> 00:24:27,400
Just curious--
of all the places in sri lanka,
We had to come here?
316
00:24:27,900 --> 00:24:31,200
Well, it's out of the way,It's monsoon season,
and no one's here.
317
00:24:31,200 --> 00:24:33,100
Where are you going?
Somewhere else.
318
00:24:33,900 --> 00:24:39,600
Look, I understand you not
wanting to be here with me,
319
00:24:39,600 --> 00:24:42,400
But this is the safest place
Until we can get back to colombo.
320
00:24:44,200 --> 00:24:47,100
How long do we have to stay here?
We can leave at dawn.
321
00:24:47,500 --> 00:24:49,400
You're pretty good at that,
aren't you?
322
00:25:00,900 --> 00:25:02,700
You got me out of
work on a weekday.
323
00:25:03,000 --> 00:25:04,900
I must have really
had a thing for you.
324
00:25:06,400 --> 00:25:07,500
Why am I here?
325
00:25:07,500 --> 00:25:10,800
This is an apology. A proper one.
326
00:25:11,100 --> 00:25:13,900
I gained your trust
under false pretenses.
327
00:25:14,000 --> 00:25:15,300
I lied about who I was.
328
00:25:15,300 --> 00:25:18,600
It was my job, and I am sorry.
Not gonna cut it, auggie.
329
00:25:18,700 --> 00:25:22,000
- Okay, how 'bout this-
- I'm happy I did it.
330
00:25:22,100 --> 00:25:25,200
- You're happy you lied?
- No, I'm happy I met you.
331
00:25:25,700 --> 00:25:28,900
When people see you,
they see an overzealous journalist
332
00:25:29,000 --> 00:25:33,200
Who is hell-bent on
speaking truth to power,
But you're more than that.
333
00:25:33,600 --> 00:25:37,600
You're principled, caring,Sometimes sweet,
and I got to see that.
334
00:25:37,800 --> 00:25:39,600
You can't see.
335
00:25:44,500 --> 00:25:49,500
Okay, you've been
sufficiently charming.
336
00:25:50,300 --> 00:25:51,600
Now what do you want from me?
337
00:25:51,700 --> 00:25:53,300
It's not a want, it's a need.
338
00:25:54,000 --> 00:25:56,500
I need you to hold off
on publishing the article
You're working on,
339
00:25:56,500 --> 00:25:57,600
just for 72 hours
340
00:25:57,600 --> 00:26:01,600
So langley can
properly refute it?
No. Please just trust me.
341
00:26:01,600 --> 00:26:03,500
How do I know I can trust you?
You'll never fully know.
That's what trust is.
342
00:26:04,800 --> 00:26:09,100
That's not trust. That's faith.
Then have faith. Please.
343
00:26:13,300 --> 00:26:15,400
72 hours.
344
00:26:21,400 --> 00:26:24,100
No word from annie or
ben in several hours.
345
00:26:24,100 --> 00:26:25,800
They've blown through
a schedule check-in.
346
00:26:25,800 --> 00:26:27,100
We've got ears on the rails.
347
00:26:27,100 --> 00:26:29,400
Okay. Stay on it.
348
00:26:39,100 --> 00:26:40,100
What's the matter?
349
00:26:41,800 --> 00:26:43,100
This article...
350
00:26:43,500 --> 00:26:45,400
The lawyers in my office.
351
00:26:46,500 --> 00:26:48,400
I can hear the drums beating.
352
00:26:49,200 --> 00:26:52,200
If I lose this job,The rest of my career
will be a coda.
353
00:26:52,700 --> 00:26:55,200
I'll never get an
opportunity to go further.
354
00:26:55,700 --> 00:26:57,600
I'm sorry, arthur.
355
00:27:00,700 --> 00:27:03,000
I think you've done
a fantastic job.
356
00:27:04,700 --> 00:27:05,900
Thanks.
357
00:27:19,300 --> 00:27:22,300
I searched up and down the beach,
and north a bit.
358
00:27:22,300 --> 00:27:23,500
It's all quiet.
359
00:27:27,900 --> 00:27:29,400
In the morning,
we'll head into colombo,
360
00:27:29,400 --> 00:27:31,600
And we'll get an ops team
deployed to indonesia.
361
00:27:31,600 --> 00:27:34,600
Artigas' biggest house
is his villa in bali.
362
00:27:35,500 --> 00:27:37,300
I hope sabine's okay.
363
00:27:37,900 --> 00:27:42,500
How well did you know him?
Well, to gain his trust,
I had to get to know him.
364
00:27:42,500 --> 00:27:44,800
And the more I got to know him,
The more impressed I was with him.
365
00:27:44,800 --> 00:27:48,200
He'smart, he's honest, he's kind.
366
00:27:48,200 --> 00:27:52,000
You couldn't give him up.
No, I couldn't.
367
00:27:53,800 --> 00:27:56,700
When we were here,
did you ever think about
Telling me the truth?
368
00:27:57,500 --> 00:27:58,600
The full truth?
369
00:27:58,700 --> 00:28:00,400
I know my note wasn't enough.
370
00:28:01,500 --> 00:28:03,600
At the time,
that was all I could do.
371
00:28:04,300 --> 00:28:07,200
So you felt you
could only go so far
As to tell me nothing at all?
372
00:28:08,400 --> 00:28:12,000
When I was cia,
the best thing about it was
373
00:28:12,000 --> 00:28:14,400
Feeling like I was doing
something important.
374
00:28:15,300 --> 00:28:17,900
The most important thing
that ever happened to me...
375
00:28:18,800 --> 00:28:20,000
Is you.
376
00:29:27,600 --> 00:29:29,300
Come on, we gotta move.
377
00:30:01,300 --> 00:30:04,700
You guys missed your checkpoint.
How'd you find us?
378
00:30:04,900 --> 00:30:06,900
Auggie can be helpful
when he wants to be.
379
00:30:15,100 --> 00:30:17,900
Okay, tell the indonesian
military to keep me posted.
380
00:30:19,000 --> 00:30:22,500
Okay, we have a tactical
rescue of the professor
Scheduled in an hour in bali.
381
00:30:22,500 --> 00:30:23,800
We need to get back to colombo.
382
00:30:23,800 --> 00:30:27,000
I have a general aviation flight scheduled
To take us back to langley.
383
00:30:27,100 --> 00:30:30,100
So question-- why are you here?
384
00:30:30,700 --> 00:30:34,200
Because I was worried.
Because you needed me.
385
00:30:34,300 --> 00:30:36,600
So your being here
isn't sanctioned?
386
00:30:37,100 --> 00:30:39,400
Wow, you, of all people? Really?
387
00:31:01,200 --> 00:31:03,300
Go, go, go, go, go, go!
388
00:31:17,100 --> 00:31:17,800
Let's go.
389
00:31:19,800 --> 00:31:21,700
Maybe artigas was tipped off.
390
00:31:21,800 --> 00:31:24,700
But the ops team said
that the place looked like
It hadn't en occupied for weeks.
391
00:31:24,700 --> 00:31:26,100
Well, what do we do now?
392
00:31:26,200 --> 00:31:27,400
What about sabine?
393
00:31:27,400 --> 00:31:30,000
We make our way to
mauritius, by boat,
394
00:31:30,000 --> 00:31:32,600
To visit some old
contacts I have there.
395
00:31:32,600 --> 00:31:33,900
- Mauritius by boat?
- Yeah.
396
00:31:34,000 --> 00:31:35,500
What contacts?
397
00:31:35,600 --> 00:31:38,100
You said yourself lone star was
Your one remaining connection.
398
00:31:38,100 --> 00:31:39,400
You struck out. Admit it.
399
00:31:39,400 --> 00:31:42,400
What do you want to do?
You want to go home?
400
00:31:42,400 --> 00:31:43,600
Yeah, to langley. Exactly.
401
00:31:43,600 --> 00:31:45,500
- Langley...
- It's not safe here.
402
00:31:45,500 --> 00:31:48,300
And even if you don't
care about that,Don't put annie at risk.
403
00:31:50,000 --> 00:31:51,300
Don't make this about me.
404
00:31:51,300 --> 00:31:55,400
He's right. It isn't safe.
405
00:31:55,700 --> 00:31:57,200
We should leave.
406
00:31:57,900 --> 00:32:00,900
I'll go get our gear and
pull the truck around.
407
00:32:12,300 --> 00:32:14,900
- Liza.
- How'd you know?
408
00:32:15,300 --> 00:32:16,600
You're one of the
few women I know
409
00:32:16,600 --> 00:32:18,900
Who prefers number
19 over number 5.
410
00:32:20,700 --> 00:32:23,500
Plus, we were supposed
to meet right about now,So I gave it a shot.
411
00:32:23,600 --> 00:32:27,000
Here's your perfume
And various other sundries
you left in the house.
412
00:32:27,800 --> 00:32:31,300
Mingus dynasty and
some atari tee shirts.
413
00:32:31,300 --> 00:32:33,800
What, you're returning mingus?
I didn't really get it.
414
00:32:34,200 --> 00:32:35,800
I thought you liked it.
415
00:32:36,400 --> 00:32:38,000
I guess we both lied
to get what we wanted
416
00:32:38,100 --> 00:32:41,000
Out of our relationship.
Touche.
417
00:32:41,500 --> 00:32:44,400
- Are we done here?
- Uh-uh. One more thing.
418
00:32:45,200 --> 00:32:47,400
Thank you for holding
off on the article.
419
00:32:47,900 --> 00:32:49,400
You helped us on a
number of missions.
420
00:32:49,500 --> 00:32:51,100
- Missions?
- Yeah.
421
00:32:51,200 --> 00:32:53,600
My article didn't contain
any operational details.
422
00:32:53,600 --> 00:32:56,000
It was purely about
arthur campbell.
423
00:32:57,700 --> 00:32:58,600
He played you.
424
00:32:58,700 --> 00:33:00,600
He seems to have.
425
00:33:01,300 --> 00:33:02,900
So why are you smiling?
426
00:33:03,000 --> 00:33:05,300
Because now arthur owes me.
427
00:33:05,700 --> 00:33:07,900
You are always two
moves ahead, auggie.
428
00:33:07,900 --> 00:33:11,000
Gotta be in this game.
Hey, word of warning.
429
00:33:11,100 --> 00:33:13,200
I don't know who your source is,
but be careful.
430
00:33:13,800 --> 00:33:16,300
I don't know a spy who's in it
Solely for the greater good.
431
00:33:16,800 --> 00:33:18,500
Except for maybe you.
432
00:33:24,500 --> 00:33:25,600
That's not mine.
433
00:33:35,700 --> 00:33:37,100
Hello, liza.
434
00:33:38,500 --> 00:33:42,500
Our next chat may get
you that pulitzer.
435
00:33:48,500 --> 00:33:50,700
- I have to talk to you.
- Okay.
436
00:33:52,100 --> 00:33:53,600
The director and
the general counsel
437
00:33:53,700 --> 00:33:55,900
Are already looking to
replace you as the dcs.
438
00:33:56,100 --> 00:33:57,500
I know. I told you that.
439
00:33:57,500 --> 00:34:00,700
The vetting
committee has asked me
To consider taking the job.
440
00:34:01,000 --> 00:34:05,800
I'm sorry I didn't tell you before,But they asked me not to-
agency protocol.
441
00:34:06,000 --> 00:34:08,700
But I've realized that
our marriage comes first.
442
00:34:08,800 --> 00:34:11,000
I've let this place come
between us far too often.
443
00:34:11,000 --> 00:34:12,300
You have to take it.
444
00:34:12,600 --> 00:34:14,900
The dcs job, you have to take it.
445
00:34:15,500 --> 00:34:16,600
No.
446
00:34:17,600 --> 00:34:20,500
After all these
years of marriage,You still find ways to surprise me.
447
00:34:20,500 --> 00:34:24,100
Arthur, this place is better off
With both of us here.
448
00:34:25,800 --> 00:34:27,600
Let's fight this
witch hunt together.
449
00:34:27,800 --> 00:34:30,200
It is gonna get ugly,
and when it does,
450
00:34:30,200 --> 00:34:33,000
We are gonna fight back... Hard.
451
00:34:33,000 --> 00:34:35,600
And in the end, we will
both still be working here,
452
00:34:35,700 --> 00:34:36,800
Where we belong.
453
00:34:39,400 --> 00:34:40,500
You up for it?
454
00:34:40,800 --> 00:34:42,300
You know I am.
455
00:34:47,800 --> 00:34:51,600
He's not coming back, is he?
I don't think so.
456
00:34:52,100 --> 00:34:54,400
You had to shut down his plan?
His plan?
457
00:34:54,400 --> 00:34:56,700
Ben's plans only involve himself.
458
00:34:56,800 --> 00:34:58,200
He has his own agenda.
459
00:34:58,200 --> 00:35:03,600
Flight's in an hour.
I know. Ben knew that too.
460
00:35:07,200 --> 00:35:09,700
- Hello?
- Annie, are you okay?
461
00:35:09,700 --> 00:35:10,800
Yeah. Why?
462
00:35:10,800 --> 00:35:12,700
What are you doing
in the pettah district?
463
00:35:12,700 --> 00:35:14,400
I'm not. I'm at our
rendezvous point.
464
00:35:14,500 --> 00:35:16,600
Your gps doesn't say so.
465
00:35:17,500 --> 00:35:19,500
I'm here, and I'm
wearing my bracelet.
466
00:35:22,400 --> 00:35:24,800
Ben and I must have switched
bracelets at the beach after--
467
00:35:24,900 --> 00:35:26,800
- After wh?
- Uh, never mind.
468
00:35:26,800 --> 00:35:28,400
Just give me the location.
469
00:35:28,500 --> 00:35:32,800
All right, it says
your on chaitya road,And that you're 500
feet up in the air.
470
00:35:32,800 --> 00:35:34,400
Is that even possible?
471
00:35:36,800 --> 00:35:39,200
Nimananntha sthanaya.
472
00:35:39,500 --> 00:35:40,800
Biggest house.
473
00:35:40,800 --> 00:35:42,500
That's was lone star
was talking about.
474
00:35:42,500 --> 00:35:43,800
Ben must be up there.
475
00:35:43,800 --> 00:35:46,400
Yeah, okay, hold on.
This needs to go vertical.
476
00:35:48,500 --> 00:35:51,700
The building is owned by ceylon
luxury property development.
477
00:35:51,800 --> 00:35:56,000
Our wto detailee informs us that
artigas is a silent partner.
478
00:35:56,800 --> 00:35:59,200
We have to assume mercer is
working his own angle here.
479
00:35:59,300 --> 00:36:02,200
How can we assume that?
He went rogue before, annie.
480
00:36:02,300 --> 00:36:04,300
We don't have time to
get an ops team in place,
481
00:36:04,300 --> 00:36:08,100
So you two need to go
up there for recon and
Possible extraction of sabine.
482
00:36:08,100 --> 00:36:09,100
and ben
483
00:36:09,100 --> 00:36:11,300
We'll have a helicopter at
the ready if you get sabine.
484
00:36:11,400 --> 00:36:15,700
Jai, you have permission to
take down mercer if necessary.
485
00:36:15,700 --> 00:36:16,400
Got it.
486
00:36:18,100 --> 00:36:21,200
Jai, would you really shoot ben?
It's just a precaution, annie.
487
00:36:21,200 --> 00:36:23,300
He's not playing us. I know it.
488
00:36:23,800 --> 00:36:25,500
I hope you're right.
489
00:36:25,600 --> 00:36:28,600
But if you're wrong,
I will not hesitate to do
What I need to do.
490
00:36:54,200 --> 00:36:56,500
The city's crawling with cia.
491
00:36:56,500 --> 00:37:00,100
The only way this is going to work
Is if I take sabine
to indonesia with me.
492
00:37:00,900 --> 00:37:02,400
You already know that.
493
00:37:03,000 --> 00:37:04,400
I need him alive.
494
00:37:04,400 --> 00:37:05,700
That's my specialty.
495
00:37:16,000 --> 00:37:17,100
- Come on.
496
00:37:32,300 --> 00:37:34,200
- I can't believe this.
- He's moving sabine.
497
00:37:34,200 --> 00:37:35,400
I have to take him out.
498
00:37:42,800 --> 00:37:44,700
Ben, what are you doing?
499
00:37:44,900 --> 00:37:47,300
Get out of here. Both of you.
500
00:37:47,400 --> 00:37:48,900
Let him go, ben!
501
00:37:50,300 --> 00:37:52,900
What is this?
See, felix?
502
00:37:53,200 --> 00:37:55,500
I told you the city's
crawling with them.
503
00:37:56,300 --> 00:37:57,800
I trusted you.
504
00:37:57,800 --> 00:37:59,900
The truth is complicated.
505
00:38:03,600 --> 00:38:04,900
Get him out of here! Go!
506
00:38:07,400 --> 00:38:08,800
They've got him. Go!
507
00:38:30,100 --> 00:38:32,800
Put it down. Put it down.
508
00:39:36,400 --> 00:39:39,300
Annie, we've gotta
get up to the roof!
509
00:39:39,300 --> 00:39:40,100
Come on.
510
00:41:05,300 --> 00:41:06,500
Ben!
511
00:41:06,700 --> 00:41:08,700
* don't let your
soul get lonely *
512
00:41:08,700 --> 00:41:11,400
* child, it's only time *
513
00:41:11,400 --> 00:41:14,000
* it will go by *
514
00:41:21,700 --> 00:41:26,100
* don't look for love
in faces, places *
515
00:41:26,200 --> 00:41:31,400
* it's in you that's
where you'll find *
516
00:41:45,300 --> 00:41:47,800
Ben. Ben!
517
00:41:49,900 --> 00:41:53,100
* be here now *
518
00:41:53,800 --> 00:41:57,900
* be here *
519
00:42:01,100 --> 00:42:04,700
* be here *
520
00:42:04,700 --> 00:42:09,700
* be here now *
521
00:42:10,700 --> 00:42:13,700
-==http://www.ragbear.com==-
������
522
00:42:13,800 --> 00:42:20,900
����������
-==http://www.ragbear.com==-
��ӭ����
40840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.