Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,520
Encantador. Olhe pra mim. Você
está linda. Dê um sorrisão pra mim.
2
00:00:04,560 --> 00:00:09,160
Papai sempre disse que me
levaria ao baile em seu táxi porque
3
00:00:09,200 --> 00:00:10,640
as limusines são caras e
estão sempre cheias de idiotas.
4
00:00:10,680 --> 00:00:12,200
Próximo.
5
00:00:12,240 --> 00:00:13,480
Eu fui com Jasmine.
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,720
Uma maconheira sagitariana muçulmana que...
7
00:00:15,760 --> 00:00:17,120
OK, pra sua mãe.
8
00:00:17,160 --> 00:00:22,200
..sabia que eu era gay antes de eu saber e alegou
que ela inventou colocar smartphones no arroz.
9
00:00:23,320 --> 00:00:25,320
Sorria pra a câmera.
10
00:00:30,200 --> 00:00:33,160
Tendo me sentido autoconsciente
em clubes gays, eu usaria o Grindr
11
00:00:33,200 --> 00:00:35,720
para que, em vez ter de
conversar com homens
12
00:00:35,760 --> 00:00:38,520
como seres humanos reais,
eu só dê um tap no app.
13
00:00:38,560 --> 00:00:42,840
E se tornou uma Shopee dos gays,
em estoque, pronto pra coleção.
14
00:00:42,880 --> 00:00:45,240
Havia Simon, aqui, de Bristol.
15
00:00:45,280 --> 00:00:46,680
Gosta das músicas da Cher,
16
00:00:46,720 --> 00:00:48,040
vai ver Hairspray
17
00:00:48,080 --> 00:00:49,920
e recebe tratamentos faciais Bukkake.
18
00:00:49,960 --> 00:00:51,440
Em seguida, Brian de Staines.
19
00:00:51,480 --> 00:00:52,840
Adora cerveja,
20
00:00:52,880 --> 00:00:54,240
não gosta de afeminados
21
00:00:54,280 --> 00:00:56,480
e mal pode esperar pra
ter nosso país de volta.
22
00:00:56,520 --> 00:00:59,600
Mas ele também tem um buraco
desleixado pronto pra uma surra.
23
00:01:00,800 --> 00:01:02,880
E então Adeyemi,
do Tottenham,
24
00:01:02,920 --> 00:01:06,280
cujo telefone no Gordy's
estava sempre inundado.
25
00:01:08,520 --> 00:01:10,560
Depois havia Fraser de Swansea
26
00:01:10,600 --> 00:01:12,280
que adora house music,
27
00:01:12,320 --> 00:01:13,320
odeia a Monarquia,
28
00:01:13,360 --> 00:01:15,520
mas tem um
piercing Principe Albert.
29
00:01:16,520 --> 00:01:18,600
No entanto,
por ter toda essa diversão,
30
00:01:18,640 --> 00:01:21,000
isso significava que eu meio
que te deixava de lado.
31
00:01:35,680 --> 00:01:37,640
A melhor coisa de
namorar caras mais velhos é
32
00:01:37,680 --> 00:01:39,360
que eles têm apartamentos
muito mais bonitos
33
00:01:39,400 --> 00:01:42,200
com acessórios cromados
e geladeiras que entregam gelo
34
00:01:42,240 --> 00:01:43,960
e roupas de cama
de melhor qualidade.
35
00:01:44,000 --> 00:01:47,240
Fraser, seus lençóis
são da The White Company?
36
00:01:47,280 --> 00:01:48,920
Sim.
37
00:01:48,960 --> 00:01:50,480
Algodão egípcio?
38
00:01:51,880 --> 00:01:52,880
Sim.
39
00:01:52,920 --> 00:01:55,800
E eu era bom em
algumas coisas no quarto.
40
00:01:55,840 --> 00:01:59,120
No entanto, sempre que se tratava
da 'Hora H' eu simplesmente...
41
00:02:00,120 --> 00:02:02,240
Jack, você já foi fodido?
42
00:02:02,280 --> 00:02:04,280
Ah, bem... não.
43
00:02:05,360 --> 00:02:06,440
Tenho quase 41.
44
00:02:06,480 --> 00:02:09,280
Eu não posso tirar sua virgindade,
garoto fofo.
45
00:02:09,320 --> 00:02:12,200
Volte quando tiver alguma
experiência. Tudo bem?
46
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
Certo, certo, aqui.
47
00:02:13,280 --> 00:02:17,040
Todas as jovens viúvas
devem encontrar uma
48
00:02:17,080 --> 00:02:18,720
maneira de superar a
lealdade aos filhos restantes
49
00:02:18,760 --> 00:02:21,600
e perceber que eles ainda
são um ser sexual e romântico.
50
00:02:21,640 --> 00:02:24,280
Bem, a palavra com a qual
tenho um problema é 'jovem'.
51
00:02:24,320 --> 00:02:28,480
Por favor! Basta dar uma chance
ao Windows Speed Dating, certo?
52
00:02:28,520 --> 00:02:30,920
Antes de Jack voltar
no domingo pra passar o verão inteiro,
53
00:02:30,960 --> 00:02:33,000
faça algo por si mesma.
54
00:02:34,560 --> 00:02:36,080
Tá bom.
55
00:02:36,120 --> 00:02:38,440
Mas se um daqueles
viúvos é um esquisito
56
00:02:38,480 --> 00:02:40,960
e acabo sendo assassinada
ou pior - assaltada -
57
00:02:41,000 --> 00:02:43,320
- então você vai ser a culpada, Shan.
- Bom! Bom.
58
00:02:44,320 --> 00:02:46,920
Porque eu tenho algumas
roupas ousadas pra você.
59
00:02:46,960 --> 00:02:50,360
Quando entramos na última
semana do primeiro ano, você sumiu...
60
00:02:50,400 --> 00:02:51,960
Vote em Yemi, sociedade LGBTQ+...
61
00:02:52,000 --> 00:02:55,400
..e Yemi tinha enlouquecido.
62
00:02:55,440 --> 00:02:56,520
Cadê o Dany?
63
00:02:56,560 --> 00:02:57,198
Oh Deus.
64
00:02:57,222 --> 00:02:59,560
Eu não o vi em nenhum
seminário durante todo o mês.
65
00:02:59,584 --> 00:03:02,823
Nem mesmo aquele com a estudante de
doutorado francesa que se recusa a usar sutiã.
66
00:03:02,847 --> 00:03:04,580
Precisamos dar
uma olhada nele.
67
00:03:04,604 --> 00:03:08,220
Sim, bem, desde que você começou a chupar pinto,
você praticamente abandonou ele, meu filho
68
00:03:08,244 --> 00:03:08,800
Eu não, eu só...
69
00:03:09,800 --> 00:03:12,240
..Nem sempre sei como ajudar.
70
00:03:12,280 --> 00:03:13,720
Justo.
71
00:03:13,760 --> 00:03:15,680
Agora ele ignora a coitada da Leisa.
72
00:03:15,720 --> 00:03:17,200
Podemos focar em mim, por favor?
73
00:03:17,240 --> 00:03:20,040
Porque eu vou ignorar
vocês dois se não conseguirmos panfletar.
74
00:03:20,080 --> 00:03:24,880
Desculpe, por que você quer ser o
presidente da sociedade LGBTQ+?
75
00:03:24,920 --> 00:03:27,920
Porque você me disse que estava
planejando largar a universidade.
76
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
Eu estou.
77
00:03:29,000 --> 00:03:32,360
Esse é o meu legado se eu
não for caçado no segundo ano.
78
00:03:32,400 --> 00:03:35,640
Ou simplesmente fica por
três anos e se forme.
79
00:03:35,680 --> 00:03:36,840
Hum?
80
00:03:36,880 --> 00:03:39,320
Você sabe o que acontece com os
graduados em moda em período integral?
81
00:03:39,360 --> 00:03:40,360
Eu vou te dizer.
82
00:03:40,400 --> 00:03:41,440
Cuidados maternos.
83
00:03:41,480 --> 00:03:42,640
Mamães e papais. Matalan.
84
00:03:42,680 --> 00:03:45,400
- E o que acontece se você não ganhar?
- Corinne.
85
00:03:45,440 --> 00:03:47,360
Meu concorrente é o Fred.
86
00:03:47,400 --> 00:03:49,440
O menino em quem a máquina
de venda caiu.
87
00:03:50,480 --> 00:03:53,640
Agora, pegue isso e vá
panfletar no campo de futebol.
88
00:03:53,680 --> 00:03:55,520
Os caras bissexuais vão adorar você.
89
00:03:55,560 --> 00:03:56,720
Tá bom.
90
00:03:56,760 --> 00:03:58,000
Obrigado.
91
00:03:58,040 --> 00:03:59,600
São muitos panfletos, Yemi.
92
00:04:01,440 --> 00:04:03,760
E por que você está tão triste?
Hein?
93
00:04:03,800 --> 00:04:05,320
Você tem estado alegre recentemente.
94
00:04:05,360 --> 00:04:07,488
Eu pensei que você finalmente
tinha abandonado aquela merda de
95
00:04:07,512 --> 00:04:09,640
"Oh, eu sou gay. Oh,
meu pai está morreu"
96
00:04:09,680 --> 00:04:11,640
Eu sou gay e meu pai está morto.
97
00:04:11,680 --> 00:04:13,905
Sim,
e você não vai parar de falar sobre isso.
98
00:04:13,929 --> 00:04:18,320
Mas, eu só
Acho que estou pronto pra fazer...
99
00:04:18,360 --> 00:04:20,720
- ..anal.
- Jesus....
100
00:04:20,760 --> 00:04:22,480
Mas, devagar.
101
00:04:22,520 --> 00:04:24,160
E com alguém em quem confio.
102
00:04:27,120 --> 00:04:29,440
- Você está me pedindo pra foder você?
- Não.
103
00:04:29,480 --> 00:04:31,600
Eu estava.
104
00:04:31,640 --> 00:04:33,920
Olhe, passa perto do meu quarto mais tarde
105
00:04:33,960 --> 00:04:35,120
e eu vou resolver isso pra você.
106
00:04:36,120 --> 00:04:38,160
Só precisa pegar
algumas coisinhas.
107
00:04:40,160 --> 00:04:44,200
Oh, isso é muito jovem pra mim.
108
00:04:44,240 --> 00:04:46,600
É body-con. É atemporal.
109
00:04:47,720 --> 00:04:49,760
# Ligo minha
câmera
110
00:04:49,800 --> 00:04:54,920
# Corto meus dedos
no caminho, no caminho
111
00:04:54,960 --> 00:04:59,040
# Do jeito que estou fugindo... #
112
00:04:59,080 --> 00:05:00,400
Não.
113
00:05:00,440 --> 00:05:03,680
Certo, foda-se! Foda-se essa
porra toda. Eu não vou, porra.
114
00:05:03,720 --> 00:05:05,000
Eu não consigo.
115
00:05:05,040 --> 00:05:07,595
Tudo bem,
Peggy. Você não gosta desse look porque:
116
00:05:07,619 --> 00:05:10,480
A - parece diferente da imagem online,
117
00:05:10,520 --> 00:05:13,200
B - você pediu o tamanho errado...
118
00:05:13,240 --> 00:05:16,200
Eu não gosto disso, Shan,
porque é um monte de merda sem sentido.
119
00:05:18,400 --> 00:05:20,840
OK, bem,
isso não é uma opção de retorno, então...
120
00:05:20,880 --> 00:05:23,928
Pegs. Eu sei que você
amava muito meu filho
121
00:05:23,952 --> 00:05:27,000
e todos nós sentimos
muito a falta de Laurie.
122
00:05:27,040 --> 00:05:29,960
Eu sinto falta dele a cada hora de cada dia.
123
00:05:30,000 --> 00:05:32,920
Você é quem me ajuda a
passar por isso.
124
00:05:35,520 --> 00:05:36,880
Você ajuda todo mundo.
125
00:05:38,560 --> 00:05:40,320
Você merece ser feliz.
126
00:05:41,560 --> 00:05:42,800
Ser amada.
127
00:05:47,080 --> 00:05:50,440
Se eu fosse você
Eu iria trepar um pouco.
128
00:05:52,080 --> 00:05:54,080
Isso deve bastar, velhinha.
129
00:05:58,080 --> 00:05:59,240
Danny, você está dentro?
130
00:05:59,280 --> 00:06:00,640
Temos o seu favorito.
131
00:06:03,520 --> 00:06:05,360
Tudo bem?
132
00:06:05,400 --> 00:06:08,240
Oh, isso é aquela
refeição de £ 3 da Tesco?
133
00:06:08,280 --> 00:06:10,080
Ah, e é a santíssima trindade.
134
00:06:10,120 --> 00:06:13,760
Frango frito do sul,
Walkers Max Paprika
135
00:06:13,800 --> 00:06:15,920
e uma vitamina Naked azul,
sim. É...
136
00:06:15,960 --> 00:06:19,440
.. £ 2,50,
então por que não?
137
00:06:19,480 --> 00:06:20,840
Olá.
138
00:06:20,880 --> 00:06:23,280
Entre, entre, entre.
139
00:06:23,320 --> 00:06:25,880
Certo, desculpa a bagunça, OK.
140
00:06:25,920 --> 00:06:27,920
Deixe-me tirar algumas coisas do caminho.
141
00:06:27,960 --> 00:06:29,960
É um chiqueiro invertido, eu sei.
142
00:06:30,000 --> 00:06:32,640
Uh, nós só viemos ver como você está.
143
00:06:32,680 --> 00:06:33,880
Sim, sim.
144
00:06:33,920 --> 00:06:35,680
Mais ou menos. Há, há.
145
00:06:35,720 --> 00:06:37,800
Não tenho te visto muito
nas últimas semanas.
146
00:06:37,840 --> 00:06:39,880
Sim, bem, você me conhece.
Sou um homem de mistério, não é?
147
00:06:39,920 --> 00:06:44,040
Bem, vou tentar ficar mais um
pouco antes de sairmos no domingo.
148
00:06:44,080 --> 00:06:45,360
Merda.
149
00:06:45,400 --> 00:06:47,240
O que,
temos que sair nesse domingo? Sim.
150
00:06:47,280 --> 00:06:50,400
Ah, porra.
O que vamos fazer essa semana?
151
00:06:50,440 --> 00:06:53,680
Uh... Bem,
eu estou realmente muito nervoso porque
152
00:06:53,720 --> 00:06:57,880
talvez eu finalmente faça anal
com alguém hoje.
153
00:06:57,920 --> 00:07:00,040
Sim! Há, há.
154
00:07:00,080 --> 00:07:02,080
Que legal, cara. Sim.
155
00:07:02,120 --> 00:07:05,640
Tentei fazer anal com minha ex
mas ela disse que era muito grosso.
156
00:07:05,680 --> 00:07:08,440
Bem, você nunca foi o mais inteligente,
não é?
157
00:07:08,480 --> 00:07:12,360
Corinne, essa é uma boa
piada pra você.
158
00:07:16,920 --> 00:07:18,040
Danny?
159
00:07:20,840 --> 00:07:22,200
Oh.
160
00:07:23,920 --> 00:07:26,280
Porra, desculpa.
161
00:07:26,320 --> 00:07:28,240
Qual o problema?
162
00:07:29,840 --> 00:07:31,400
OK.
163
00:07:35,560 --> 00:07:39,200
Você não tava 'mais ou menos',
você foi corajoso enfrentando isso.
164
00:07:39,240 --> 00:07:40,960
E sabíamos que tínhamos que ajudar.
165
00:07:44,960 --> 00:07:46,440
Uh, para!
166
00:08:00,240 --> 00:08:01,360
Olá, Dr. Quinn,
167
00:08:01,400 --> 00:08:03,960
meu nome é Corinne Gehemuiry.
168
00:08:04,000 --> 00:08:05,840
Estou aqui com Daniel King.
169
00:08:05,880 --> 00:08:08,120
Estamos ligando pra falar
sobre os remédios dele.
170
00:08:11,080 --> 00:08:14,080
Entre, estou quase pronto pra você.
171
00:08:14,120 --> 00:08:15,760
Apenas se sente e relaxe.
172
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
Você está pronto?
173
00:08:29,800 --> 00:08:30,840
Vamos lá.
174
00:08:30,880 --> 00:08:33,000
MÚSICA: Ready For
The Floor de Hot Chip
175
00:08:33,040 --> 00:08:34,720
# Faça, faça, faça,
faça, faça agora
176
00:08:34,760 --> 00:08:38,160
# Diga, diga, diga,
diga, diga, diga agora
177
00:08:45,680 --> 00:08:47,560
# Faça, faça, faça, faça,
178
00:08:47,600 --> 00:08:49,240
# Faça, faça, faça agora
179
00:08:49,280 --> 00:08:53,000
# Diga, diga, diga,
diga, diga, diga, diga agora. #
180
00:09:03,160 --> 00:09:05,080
Votem Yemi.
181
00:09:06,960 --> 00:09:10,880
Certo. Eu gastei 86 libras com você, sim.
182
00:09:12,360 --> 00:09:13,600
Porra, porra.
183
00:09:15,880 --> 00:09:19,040
Você pode colocar seus shorts de volta,
por favor? Sim.
184
00:09:33,880 --> 00:09:35,120
Você vai ficar aqui essa noite?
185
00:09:36,520 --> 00:09:37,720
Sim claro.
186
00:09:44,320 --> 00:09:45,920
Então...
187
00:09:45,960 --> 00:09:48,800
..você quer lubrificar tanto a 'cuceta'
quanto o próprio plug...
188
00:09:48,840 --> 00:09:50,760
Por favor, não chame isso de 'cuceta'
189
00:09:50,800 --> 00:09:53,120
dá arrepios na minha espinha.
190
00:09:53,160 --> 00:09:56,000
Coloque esse pequeno agora
e caminhe pra casa usando ele.
191
00:09:56,040 --> 00:09:57,440
Usando ele?
192
00:09:57,480 --> 00:10:01,120
Como vou andar fisicamente
com isso na minha bunda?
193
00:10:01,160 --> 00:10:05,040
Olha, vai aumentando os
tamanhos toda noite nessa semana
194
00:10:05,080 --> 00:10:07,680
colocando um
diferente por meia hora ou mais.
195
00:10:09,440 --> 00:10:11,360
Olha, talvez eu só seja ativo.
196
00:10:13,920 --> 00:10:15,240
Olha.
197
00:10:15,280 --> 00:10:17,000
Eu faço isso o tempo todo, sim.
198
00:10:17,040 --> 00:10:21,680
Eu enfio um, vou no Superdrug,
McDonalds, Correios.
199
00:10:21,720 --> 00:10:25,960
Se eu tiver trabalhando no Sainy's
e um cara estiver me olhando
200
00:10:26,000 --> 00:10:27,640
Eu talvez coloque
alguns acessórios anais.
201
00:10:28,840 --> 00:10:30,040
Tudo bem.
202
00:10:31,200 --> 00:10:32,800
OK. Bom.
203
00:10:32,840 --> 00:10:34,800
Faça, sim.
204
00:10:35,840 --> 00:10:37,960
MÚSICA: Ready For
The Floor de Hot Chip
205
00:10:38,000 --> 00:10:39,560
# Em vez de esculpir a parede
206
00:10:39,600 --> 00:10:43,040
# Por que você não abre, e conversamos?
207
00:10:44,560 --> 00:10:47,040
# Estou pronto,
estou pronto pra uma queda... #
208
00:10:55,640 --> 00:10:57,600
Você deixou cair sua...
209
00:10:57,640 --> 00:10:59,400
maçaneta?
210
00:11:07,920 --> 00:11:09,520
Sim, caras.
211
00:11:09,560 --> 00:11:10,600
Estou tão acordado.
212
00:11:10,640 --> 00:11:12,840
Tomei três cafés,
duas cagadas e uma punheta.
213
00:11:12,880 --> 00:11:14,480
Hoje vai ser um grande dia.
214
00:11:14,520 --> 00:11:18,240
Certo, deixei o melhor
seminário do ano pro final.
215
00:11:19,800 --> 00:11:23,560
Uma análise de conteúdo revisando
o viés da mídia do governo Obama.
216
00:11:23,600 --> 00:11:25,000
Sim, maravilha.
217
00:11:25,040 --> 00:11:29,040
O primeiro presidente
não-branco dos EUA.
218
00:11:29,080 --> 00:11:32,400
Oh, falando de mim de novo, não é?
219
00:11:32,440 --> 00:11:35,320
Não, isso é uma piada,
porque obviamente sou muito branca
220
00:11:35,360 --> 00:11:38,440
mas me esforço pra
usar meu privilégio pra mudar.
221
00:11:38,480 --> 00:11:39,760
Oh, desculpe, você tinha começado?
222
00:11:39,800 --> 00:11:41,720
Evidentemente. Você
deveria ter dito alguma coisa.
223
00:11:41,760 --> 00:11:47,880
Isso é só pra lembrar a vocês que no sábado,
pra anunciar o novo presidente da sociedade
224
00:11:47,920 --> 00:11:51,725
Eu estarei segurando meu
anual... rufe os tambores...
225
00:11:51,749 --> 00:11:54,160
beber no bar SU até secar.
226
00:11:54,200 --> 00:11:55,680
Sim.
227
00:11:55,720 --> 00:12:00,640
Eu serei DJ
de todos os sucessos do ano
228
00:12:00,680 --> 00:12:02,840
fantástico que passamos juntos,
de FloRida a Wiz Khalifa.
229
00:12:02,880 --> 00:12:07,240
E, também, pessoal não esqueçam que de
domingo a segunda é a mudança dos corredores.
230
00:12:07,280 --> 00:12:11,160
Agora, dois de vocês, estudantes jornalistas,
ainda não me disseram sua hora de partida.
231
00:12:11,200 --> 00:12:13,560
Onde você está, onde você está,
onde você está?
232
00:12:13,600 --> 00:12:15,120
Debs e Asim. Debs e Asim.
233
00:12:15,160 --> 00:12:17,200
Ambos desistiram
durante a Semana de Calouros.
234
00:12:17,240 --> 00:12:20,600
Ah Merda. Esqueci de
tirá-los da lista de corredores.
235
00:12:20,640 --> 00:12:22,160
Desculpa, espere, então...
236
00:12:22,200 --> 00:12:24,600
..se você não sabia que
Debs e Asim desistiram, isso
237
00:12:24,640 --> 00:12:27,280
significa que houve dois
quartos vazios esse tempo todo?
238
00:12:27,320 --> 00:12:30,280
- Sim.
- Isso soa... certo, sim.
239
00:12:30,320 --> 00:12:31,560
Inacreditável!
240
00:12:31,600 --> 00:12:33,760
Kelly, você deveria
ter sido responsável por isso.
241
00:12:33,800 --> 00:12:35,320
Sinto muito, mãe.
242
00:12:35,360 --> 00:12:37,160
Você acabou de chamá-la de mãe?
243
00:12:37,200 --> 00:12:39,729
- Não...
- Sim, você chamou.
244
00:12:39,753 --> 00:12:43,280
Sim, ela chamou,
mas é um apelido um pouco
245
00:12:43,320 --> 00:12:46,760
carinhoso porque eu sou como a
mãe de todo mundo de certa forma.
246
00:12:46,800 --> 00:12:48,600
Sim, mãe. Desculpa, Jules.
247
00:12:48,640 --> 00:12:51,600
OK, obrigado,
isso é o bastante, obrigado.
248
00:12:51,640 --> 00:12:53,680
Desculpa. Vocês,
cadernos, por favor.
249
00:12:55,160 --> 00:12:57,280
Danny, não esperava ver você.
250
00:12:57,320 --> 00:12:59,520
Venha me ver na sexta à tarde,
por favor, parceiro.
251
00:12:59,560 --> 00:13:02,000
- Certo, sim.
- Não está terminando comigo, está?
252
00:13:03,560 --> 00:13:06,200
Você precisa me ver, Tim?
253
00:13:06,240 --> 00:13:07,520
Você que quer.
254
00:13:07,560 --> 00:13:08,600
A - Análise de conteúdo...
255
00:13:08,640 --> 00:13:11,840
Na quinta-feira daquela semana,
eu usei os plugs anais
256
00:13:11,880 --> 00:13:14,040
e me
senti pronto pra ser fodido
257
00:13:14,080 --> 00:13:15,520
quando...
258
00:13:15,560 --> 00:13:17,160
Quem é aquele?
259
00:13:17,200 --> 00:13:19,120
- Merda, é meu namorado.
- Oh!
260
00:13:22,680 --> 00:13:23,760
Idiota!
261
00:13:23,800 --> 00:13:26,040
Ele sabe que tenho um cara aqui,
abrimos a relação.
262
00:13:26,080 --> 00:13:27,480
Oh.
263
00:13:27,520 --> 00:13:28,520
Agora...
264
00:13:30,440 --> 00:13:32,040
..vamos te abrir.
265
00:13:35,360 --> 00:13:36,480
É que, desculpe.
266
00:13:38,320 --> 00:13:39,440
Que foi agora?
267
00:13:39,480 --> 00:13:41,240
Eu só...
268
00:13:41,280 --> 00:13:43,320
.. me perguntei se você
poderia usar camisinha.
269
00:13:44,760 --> 00:13:46,280
Querido?
270
00:13:46,320 --> 00:13:47,440
Sim.
271
00:13:47,480 --> 00:13:49,080
Temos camisinha?
272
00:13:50,680 --> 00:13:51,960
Olha na gaveta.
273
00:13:56,600 --> 00:13:57,800
Ah Merda.
274
00:13:58,960 --> 00:14:00,400
Loja fecha às 20.
275
00:14:00,440 --> 00:14:01,640
Querido?
276
00:14:01,680 --> 00:14:03,280
Sim.
277
00:14:03,320 --> 00:14:04,680
Quer um Caramac?
278
00:14:05,760 --> 00:14:07,200
Ah, então vá.
279
00:14:24,120 --> 00:14:25,120
Olha, Laurie.
280
00:14:26,520 --> 00:14:30,600
Eu não quero outro cara
ao meu lado tanto quanto eu quero você.
281
00:14:32,040 --> 00:14:33,800
Mas eu tenho que fazer isso amanhã.
282
00:14:35,160 --> 00:14:38,080
Então, você vai ter que me perdoar
se eu me apaixonar por alguém.
283
00:14:39,600 --> 00:14:43,360
Porque eu espero que você esteja aí em cima
transando com a Princesa Di por mim.
284
00:14:47,960 --> 00:14:49,680
Não se importe comigo,
estou pegando o...
285
00:14:51,120 --> 00:14:52,720
Oh, meu Deus, é você.
286
00:14:52,760 --> 00:14:54,280
A gerente.
287
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
- Sim.
- Evan.
288
00:14:55,880 --> 00:14:57,760
E o que você fez
com meu namorado?
289
00:14:57,800 --> 00:14:59,080
Ele foi pegar o anticoncepcional.
290
00:14:59,120 --> 00:15:00,920
Bom. Como deve ser.
291
00:15:00,960 --> 00:15:03,920
Nós odiaríamos se você ficasse grávida.
292
00:15:03,960 --> 00:15:06,360
Você é aquele rapaz que
está receoso em levar na...
293
00:15:08,320 --> 00:15:09,800
Eu simplesmente não consigo.
294
00:15:15,680 --> 00:15:17,520
Você já está totalmente assumido?
295
00:15:17,560 --> 00:15:19,400
Não, eu...
296
00:15:20,600 --> 00:15:22,920
..Eu não me importo em ser gay
297
00:15:22,960 --> 00:15:26,880
mas eu não quero tornar as coisas mais
complicadas pra minha mãe.
298
00:15:26,920 --> 00:15:28,600
E por que você acha que ela se importaria?
299
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
Tudo o que sei é que ela
sonha comigo com uma boa esposa
300
00:15:34,040 --> 00:15:38,000
que dará netos pra ela
que se parecem com ela e papai.
301
00:15:39,240 --> 00:15:41,400
Mas você ainda está nu
na cama do meu namorado.
302
00:15:43,640 --> 00:15:45,320
Então, acho que você deveria contar a ela.
303
00:15:45,360 --> 00:15:46,440
Porque você a ama.
304
00:15:48,040 --> 00:15:50,400
E porque você claramente
quer um pau dentro de você.
305
00:15:56,880 --> 00:15:57,880
Spray.
306
00:16:01,480 --> 00:16:02,520
Hortelã.
307
00:16:05,240 --> 00:16:06,920
ketamina?
308
00:16:06,960 --> 00:16:08,680
Estou brincando! Oh.
309
00:16:08,720 --> 00:16:12,640
Certo,
vou ficar no carro caso você odeie.
310
00:16:12,680 --> 00:16:15,480
Eu colei o DVD player portátil na
parte de trás do encosto de cabeça
311
00:16:15,520 --> 00:16:18,680
então vou assistir
Jumanji. OK boa sorte.
312
00:16:18,720 --> 00:16:20,720
Shannon, obrigado.
313
00:16:20,760 --> 00:16:22,960
Oh eu te amo.
314
00:16:23,000 --> 00:16:25,600
Te amo. Vai lá.
315
00:16:34,120 --> 00:16:36,120
O que está rolando, chefe?
316
00:16:36,160 --> 00:16:38,320
Por que você quer ver o Big D então?
317
00:16:39,920 --> 00:16:41,160
Você reprovou no primeiro ano, cara.
318
00:16:42,920 --> 00:16:44,320
Sua frequência tem sido terrível.
319
00:16:44,360 --> 00:16:47,120
Suas entregas são
esporádicas ou inexistentes.
320
00:16:47,160 --> 00:16:50,000
O chefe do departamento diz que
você não pode avançar pro segundo ano.
321
00:16:51,160 --> 00:16:52,200
Ah, certo, uh...
322
00:16:52,240 --> 00:16:54,928
O fato é que eu sei que você
pode fazer melhor que isso
323
00:16:54,952 --> 00:16:57,640
porque quando você escreve
é cheio de humor e bondade.
324
00:16:57,680 --> 00:17:01,960
É o tipo de coisa que tenho eu mesmo tenho
inveja, mas você nunca entrega nada disso.
325
00:17:12,960 --> 00:17:15,800
Olha, você pode apelar
da decisão da Universidade.
326
00:17:17,200 --> 00:17:19,160
E gostaria de encorajar você a fazer isso.
327
00:17:21,040 --> 00:17:23,120
Porque eu não acho que
você está se sentindo bem.
328
00:17:24,120 --> 00:17:25,680
E você merece uma chance.
329
00:17:31,440 --> 00:17:32,720
Certo, hum...
330
00:17:34,320 --> 00:17:38,240
Sim. Tipo, ok,
o que eu preciso fazer?
331
00:17:38,280 --> 00:17:39,320
Papelada.
332
00:17:40,920 --> 00:17:43,080
Muita papelada realmente chata.
333
00:17:43,120 --> 00:17:44,560
Inferno.
334
00:17:51,320 --> 00:17:53,048
Então,
eu tenho que escrever uma carta inicial
335
00:17:53,072 --> 00:17:54,800
dizendo que vou me
inscrever novamente no verão.
336
00:17:54,840 --> 00:17:57,000
E depois é só esperar.
337
00:17:57,040 --> 00:17:58,680
Onde você vai ficar nesse verão?
338
00:17:58,720 --> 00:18:02,240
Só Deus sabe. Quero dizer, minha vó ainda
não devolveu o apartamento dela pro conselho
339
00:18:02,280 --> 00:18:04,600
então provavelmente lá e
é melhor do que o sofá do meu pai, não é?
340
00:18:04,640 --> 00:18:06,520
Ah, cara.
341
00:18:06,560 --> 00:18:07,720
Eu sinto muito mesmo.
342
00:18:07,760 --> 00:18:09,000
Mm-hmm.
343
00:18:09,040 --> 00:18:10,600
Como foi sua transa?
344
00:18:10,640 --> 00:18:11,920
Não consegui.
345
00:18:13,680 --> 00:18:14,840
Eu acho que tá na hora.
346
00:18:16,040 --> 00:18:17,840
Eu preciso me assumir pra mamãe.
347
00:18:19,680 --> 00:18:20,680
Venha aqui.
348
00:18:20,720 --> 00:18:23,600
MÚSICA: Look At Where We Are
de Hot Chip
349
00:18:26,640 --> 00:18:29,080
Não! Não, não vou fazer isso.
350
00:18:29,120 --> 00:18:34,120
Certo, é isso que vamos fazer. Você e eu vamos
esfolar essa vadia até finalizar isso.
351
00:18:34,160 --> 00:18:38,400
Jack, por favor, corra pra cidade e me traga
um Big Mac sem pepino e um milk-shake de morango.
352
00:18:38,440 --> 00:18:40,520
E também um pacote de quatro
Red Bulls porque vamos ficar
353
00:18:40,560 --> 00:18:43,640
uma noite inteira até terminar isso.
Você entendeu?
354
00:18:43,680 --> 00:18:46,160
Você entendeu?
355
00:18:48,120 --> 00:18:49,160
OK.
356
00:18:49,200 --> 00:18:51,078
- Você está bem?
- Sim, tudo bem.
357
00:18:51,102 --> 00:18:54,720
- Senha?
- Certo. Certo, é antigo, mas...
358
00:18:54,760 --> 00:18:56,000
Qual é a senha, Danny?
359
00:18:56,040 --> 00:18:57,440
Rei das bundas
360
00:18:59,720 --> 00:19:02,560
Prometo que vou entrar.
361
00:19:02,600 --> 00:19:05,160
Eu só... eu só
preciso me preparar pra isso.
362
00:19:06,160 --> 00:19:07,800
- OK?
- OK.
363
00:19:09,000 --> 00:19:11,520
Mas eu realmente não trouxe
pipoca suficiente pra dois, então...
364
00:19:13,080 --> 00:19:15,160
Você tem seis pacotes!
365
00:19:15,200 --> 00:19:16,800
Sim? Insuficiente.
366
00:19:21,040 --> 00:19:22,240
O que achou?
367
00:19:23,240 --> 00:19:25,440
É isso, tá incrível.
368
00:19:25,480 --> 00:19:27,680
Por que você se importa
tanto que eu fique?
369
00:19:28,840 --> 00:19:30,080
Porque eu sentiria sua falta.
370
00:19:35,440 --> 00:19:37,360
Então, meu irmão mais velho,
371
00:19:37,400 --> 00:19:39,920
ele teve muitos problemas
com sua saúde mental.
372
00:19:39,960 --> 00:19:42,600
Ele tem entrado e saído de problemas.
373
00:19:42,640 --> 00:19:45,040
parado e revistado, quando
ele não fez nada de errado.
374
00:19:45,080 --> 00:19:46,720
- Oh, merda, sinto muito.
- Não é...
375
00:19:46,760 --> 00:19:49,360
..tudo bem, mas deu muito trabalho.
376
00:19:49,400 --> 00:19:54,440
E a razão pela qual quero boas notas é porque
não quero que meus pais se preocupem comigo.
377
00:19:55,440 --> 00:19:58,960
Mas eu também sabia que tinha
que relaxar um pouco mais esse ano
378
00:19:59,000 --> 00:20:01,560
e é por isso que eu quero você
aqui comigo no próximo ano -
379
00:20:01,600 --> 00:20:03,480
pra cuidar de mim
380
00:20:03,520 --> 00:20:07,800
no caso de eu cagar em mim mesmo ou...
381
00:20:07,840 --> 00:20:09,720
..Eu ser enviada pra outro acidente gay.
382
00:20:11,320 --> 00:20:13,720
MÚSICA: Look At Where We Are
de Hot Chip
383
00:20:20,960 --> 00:20:22,440
Oi, oi, oi.
384
00:20:27,560 --> 00:20:30,080
- Então sim.
- Sim, uh-huh.
385
00:20:35,120 --> 00:20:38,680
Oh, eu pensei que você estava
só comprando conhaque.
386
00:20:38,720 --> 00:20:41,560
Você tem que comer um
kebab no final de uma noite.
387
00:20:41,600 --> 00:20:43,360
Mas não passamos uma noite fora.
388
00:20:43,400 --> 00:20:44,560
Não passamos?
389
00:20:45,840 --> 00:20:47,920
Desculpe não ter entrado.
390
00:20:47,960 --> 00:20:50,520
Ainda é um problema pra mim.
391
00:20:50,560 --> 00:20:52,640
Eu sei, tia Pegs.
392
00:20:53,920 --> 00:20:55,680
Pequenos passos, querida.
393
00:20:58,080 --> 00:20:59,920
Agora,
você quer alho ou molho de pimenta?
394
00:20:59,960 --> 00:21:01,000
Ambos...
395
00:21:01,040 --> 00:21:02,960
Claro que você quer.
396
00:21:03,000 --> 00:21:05,440
E é por isso que eu tenho três de cada.
397
00:21:10,400 --> 00:21:11,840
Isso foi incrível, Karen.
398
00:21:11,880 --> 00:21:13,800
Ah, vai se ferrar!
399
00:21:13,840 --> 00:21:15,560
Uh, eu realmente preciso de fazer xixi.
400
00:21:15,600 --> 00:21:18,440
Bem, é melhor você ir senão vai ser
vodka-cranberries durante o verão todo.
401
00:21:18,480 --> 00:21:22,360
Oh, você é tão feminista
por saber o que é cistite.
402
00:21:22,400 --> 00:21:25,360
Um, tudo bem. Preciso arrumar meu quarto.
403
00:21:26,600 --> 00:21:28,360
Você vai entregar sua carta de apelação?
404
00:21:30,200 --> 00:21:31,360
Mm-hmm.
405
00:21:33,640 --> 00:21:36,120
Sim? Sim, eu vou.
406
00:21:39,640 --> 00:21:44,400
Vou te dar apoio durante todo o verão,
independentemente da resposta deles.
407
00:21:44,440 --> 00:21:46,040
Obrigado, Corinne.
408
00:21:46,080 --> 00:21:47,280
Obrigada, Danny.
409
00:21:47,320 --> 00:21:50,320
Bem, você sabe.
Faz parte do pacote completo.
410
00:21:51,320 --> 00:21:53,200
Oh.
411
00:21:53,240 --> 00:21:55,480
- Até logo.
- Sim, ok.
412
00:21:57,600 --> 00:21:59,440
Tchau.
413
00:22:17,000 --> 00:22:18,960
Verificação do microfone.
414
00:22:19,000 --> 00:22:20,640
Um dois.
415
00:22:20,680 --> 00:22:22,760
Testando, um, dois, três.
416
00:22:22,800 --> 00:22:26,640
Tudo bem, Kelly, você não precisa
verificar, nós sabemos que está...
417
00:22:26,680 --> 00:22:27,720
Certo..
418
00:22:27,760 --> 00:22:29,880
Cadê o Dany?
419
00:22:29,920 --> 00:22:33,480
..OK, então,
agora olhando pra os poderosos do futuro,
420
00:22:33,520 --> 00:22:35,720
estou muito feliz em anunciar que
421
00:22:35,760 --> 00:22:40,600
o vencedor da eleição
presidencial de 2014
422
00:22:40,640 --> 00:22:44,000
pra sociedade LGBTQ+ é,
rufar de tambores...
423
00:22:44,040 --> 00:22:45,360
..é Adeyemi!
424
00:22:45,400 --> 00:22:48,480
Ai! Ai meu Deus.
425
00:22:52,320 --> 00:22:53,840
OK.
426
00:22:53,880 --> 00:22:55,240
Uau.
427
00:22:55,280 --> 00:22:57,280
Eu vou ligar pra ele. OK.
428
00:22:57,320 --> 00:23:00,720
Ouço. Aplausos, vadia.
429
00:23:04,720 --> 00:23:06,360
Vamos, vamos ver ele.
430
00:23:07,480 --> 00:23:09,840
MÚSICA: The Best
de Self Esteem
431
00:23:15,480 --> 00:23:17,520
Não.
432
00:23:17,560 --> 00:23:19,840
Porra, Danny.
433
00:23:24,840 --> 00:23:26,880
E assim, você se foi.
434
00:23:28,800 --> 00:23:30,200
Sem dizer adeus.
435
00:23:30,240 --> 00:23:32,960
MÚSICA: The Best
de Self Esteem
436
00:23:34,480 --> 00:23:38,160
# Eu fiz o melhor que pude, querido
437
00:23:39,880 --> 00:23:43,160
# Eu fiz o melhor que pude, querido
438
00:23:44,800 --> 00:23:48,160
# Eu fiz o melhor que pude, querido
439
00:23:49,240 --> 00:23:53,320
# Fiz o melhor que pude,
querido... #
440
00:23:55,720 --> 00:23:57,440
Legendas por nathanist
32941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.