All language subtitles for Big.Boys.1x03.Merry.Sexmas.1080p.FILMIN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Bryan_122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:06,120 Minha mãe queria que aquele primeiro Natal sem 2 00:00:06,160 --> 00:00:09,640 papai fosse tão caloroso e amoroso como sempre foi. 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,680 Vó pegou o peru de um homem em uma van no anel viário de Watford, 4 00:00:12,720 --> 00:00:16,120 que mais tarde foi preso por contrabandear cocaína em seus buracos. 5 00:00:16,160 --> 00:00:18,840 Não acredito que ainda temos minha bugiganga S Club 7. 6 00:00:18,880 --> 00:00:22,000 S Club 6. Você pisou no tadinho do Paul, lembra? 7 00:00:22,040 --> 00:00:24,360 Bem, ele deixou a banda no auge. 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,320 Shannon, as pessoas já perdoaram o S Club Jo 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,000 pelas coisas do Celeb Big Brother? 10 00:00:29,040 --> 00:00:32,520 Hm, eu diria que é melhor colocá-la atrás da árvore. 11 00:00:32,560 --> 00:00:34,080 Eu quero um spa pros pés. 12 00:00:34,120 --> 00:00:36,480 Você já tem um spa pros pés. 13 00:00:36,520 --> 00:00:38,880 Vó, eu já tenho um spa pra os pés? 14 00:00:38,920 --> 00:00:41,040 Eu duvido. Seus pés estão imundos pra caralho. 15 00:00:41,080 --> 00:00:44,280 - Pegs, meus pés estão imundos? - Sem comentários. 16 00:00:46,000 --> 00:00:47,800 O que você vai pedir em sua carta ao Papai Noel? 17 00:00:47,840 --> 00:00:50,600 Canetas em gel. canetas de gel? 18 00:00:50,640 --> 00:00:54,440 Você acha que um dia pode haver um Papai Noel por aí com um sacão pra você, Pegs? 19 00:00:54,480 --> 00:00:56,120 Não, obrigado, Shannon. 20 00:00:56,160 --> 00:00:58,760 De qualquer forma, eu não gosto de saco grande. 21 00:00:58,800 --> 00:01:01,040 Laurie tinha bolas bem pequenas, na verdade. 22 00:01:01,080 --> 00:01:03,720 - Por favor, não! - Todos os homens da nossa família têm bolas pequenas. 23 00:01:03,760 --> 00:01:07,440 Esse foi o começo da minha insegurança com meu pau e bolas. 24 00:01:11,880 --> 00:01:14,560 Sempre escolha suas palavras com sabedoria. 25 00:01:14,600 --> 00:01:17,200 Não, não vá pra ele. Olha, narinas peludas. 26 00:01:17,240 --> 00:01:19,720 Oh, eu tenho aquele saltador! Dá tap nele. 27 00:01:19,760 --> 00:01:21,280 ..confiante, OK? 28 00:01:21,320 --> 00:01:24,800 Meu pau é exatamente assim. 29 00:01:24,840 --> 00:01:26,720 meu Deus! Eu tenho um Pau-ganger. 30 00:01:26,760 --> 00:01:28,840 - Seu pau não é assim. - Sim mas... 31 00:01:28,880 --> 00:01:30,880 Jack, você precisa sair de todos os aplicativos de encontros gays 32 00:01:30,920 --> 00:01:33,800 porque ouvi dizer que eles estão sendo controlados pelo governo chinês. 33 00:01:33,840 --> 00:01:36,320 Acabei de baixar eles, obrigado, Corinne. 34 00:01:36,360 --> 00:01:39,160 Ouça, se você confia no Partido Comunista Chinês, tudo bem 35 00:01:39,200 --> 00:01:41,800 mas acho que eles estão tentando controlar os gays. 36 00:01:41,840 --> 00:01:43,800 Acho que você está tentando controlar os gays. 37 00:01:43,840 --> 00:01:47,920 Nossos professores de jornalismo eram todos criativos da moda Hackney 38 00:01:47,960 --> 00:01:50,520 todos com jaquetas azuis e todos chamados... 39 00:01:50,560 --> 00:01:52,120 Tim. É um prazer conhecer todos vocês. 40 00:01:52,160 --> 00:01:53,600 Certo, pessoal. Meu nome é Tim. 41 00:01:53,640 --> 00:01:57,640 É, por favor - apenas me chame de Tim porque esse é o meu nome. 42 00:01:57,680 --> 00:02:00,280 Gostei de todos, mas principalmente desse. 43 00:02:00,320 --> 00:02:04,080 - Ah, ele está tão em forma. - Que gay chata. 44 00:02:04,104 --> 00:02:05,200 Às vezes as pessoas não querem saber a verdade. 45 00:02:05,240 --> 00:02:08,840 Descobri isso enquanto trabalhava na controvérsia sexual de Steps-A1. 46 00:02:08,880 --> 00:02:10,520 Só porque ele tem barba. 47 00:02:10,560 --> 00:02:12,920 Mas pra essa semana, de nada. 48 00:02:12,960 --> 00:02:17,280 Agora, antes de todos irem, temos uma apresentação especial 49 00:02:17,320 --> 00:02:19,200 por causa da semana de conscientização sobre saúde sexual. 50 00:02:19,240 --> 00:02:24,680 Então, por favor, dê as boas-vindas a Jules Handy e sua nova assistente, Kelly. 51 00:02:26,640 --> 00:02:28,000 Uau! 52 00:02:28,040 --> 00:02:29,360 Vamos, Jules. 53 00:02:31,320 --> 00:02:32,600 Uhul! 54 00:02:32,640 --> 00:02:35,240 Clamídia. 55 00:02:35,280 --> 00:02:36,800 Gonorréia. 56 00:02:36,840 --> 00:02:40,200 Halitose do prepúcio. 57 00:02:40,240 --> 00:02:44,920 Essas são todas as infecções sexualmente transmissíveis 58 00:02:44,960 --> 00:02:50,600 que estima-se que um em cada quatro de vocês do primeiro ano pegará. 59 00:02:50,640 --> 00:02:54,160 - Cruze os dedos. - Ao entrarmos na época festiva e todos 60 00:02:54,200 --> 00:02:57,880 estaremos pulando pra cima e pra baixo no joelho do Papai Noel 61 00:02:57,920 --> 00:03:01,800 devemos considerar a importância do preservativo 62 00:03:01,840 --> 00:03:05,320 durante todas as formas de atividade sexual. 63 00:03:05,360 --> 00:03:07,480 - Até boquetes? - Sim! 64 00:03:07,520 --> 00:03:09,640 Ah, um boquete natalício está tudo bem, né? 65 00:03:09,680 --> 00:03:12,080 Certo, Jack Rooke, eu ouvi isso. Pare de interromper. 66 00:03:12,120 --> 00:03:14,440 - O que? Não era eu! - Certo, bem, a piada está em você porque você 67 00:03:14,480 --> 00:03:17,120 acabou de se oferecer pra ajudar com minha campanha de contracepção. 68 00:03:17,160 --> 00:03:22,440 - Eu não disse nada! - Basicamente, é aí que vocês entram. 69 00:03:22,480 --> 00:03:27,000 Porque eu quero que todos os alunos de Moda, Artes e Mídia, 70 00:03:27,040 --> 00:03:30,080 meu MAM, criem um trabalho inovador 71 00:03:30,120 --> 00:03:32,840 que vai encorajar os alunos a cuidarem de seus 72 00:03:32,880 --> 00:03:35,680 pintinhos, nádegas e buracos de vagabundos. 73 00:03:35,720 --> 00:03:37,840 Então, pouco antes de sairmos pro Natal, 74 00:03:37,880 --> 00:03:39,760 teremos uma grande apresentação 75 00:03:39,800 --> 00:03:45,240 com um vencedor sortudo ganhando o grande prêmio de... 76 00:03:45,280 --> 00:03:48,240 Segura. De quatro ingressos 77 00:03:48,280 --> 00:03:50,640 para os festivais de Reading! 78 00:03:50,680 --> 00:03:54,920 Oh meu Deus! Algumas das minhas lembranças mais felizes foram no Reading Festival. 79 00:03:54,960 --> 00:03:57,160 Uma vez joguei uma garrafa de mijo em Lady Sovereign. 80 00:03:57,200 --> 00:03:59,640 Achei que gostasse de Lady Sovereign. 81 00:03:59,680 --> 00:04:01,160 Sim, eu gosto. 82 00:04:02,840 --> 00:04:05,200 Tchau tchau. 83 00:04:05,240 --> 00:04:07,480 Assim que houve uma competição na nossa universidade, 84 00:04:07,520 --> 00:04:09,640 todos os jovens da escola de arte ficaram animados, 85 00:04:09,680 --> 00:04:13,760 desesperados pra se exibir e fazer seu trabalho mais explícito até hoje. 86 00:04:17,560 --> 00:04:20,040 Ah! Sobre o que é a bunda vermelha grande? 87 00:04:20,080 --> 00:04:21,680 Não é uma bunda vermelha grande. 88 00:04:21,720 --> 00:04:25,440 É um lábio inchado causado por tricomoníase não detectada. 89 00:04:25,480 --> 00:04:27,000 Que delícia! Me conta mais sobre. 90 00:04:27,040 --> 00:04:29,760 Estou usando imagens de genitais infectados 91 00:04:29,800 --> 00:04:31,920 pra criar um tema de informação pública 92 00:04:31,960 --> 00:04:34,600 incentivando a democratização do conhecimento sobre o corpo, 93 00:04:34,640 --> 00:04:37,080 muitas vezes enviesado pela lente masculina. 94 00:04:37,120 --> 00:04:40,240 Eca! Soa como pornografia pra pessoas que precisam de um pouco de Sudocrem. 95 00:04:40,280 --> 00:04:43,480 - Você já pegou DST esse ano? - Eu queria. 96 00:04:43,520 --> 00:04:47,120 São esses antidepressivos. É como se eu estivesse jogando sinuca com um pedaço de barbante. 97 00:04:47,160 --> 00:04:48,880 Eu vi você com um monte de garotas. 98 00:04:48,920 --> 00:04:50,760 Sim, você ama oral! 99 00:04:50,800 --> 00:04:53,560 - Sim. - OK. 100 00:04:53,600 --> 00:04:56,880 - Posso chupar seu pau? - Não não. 101 00:04:56,920 --> 00:05:01,120 Oh! Você é o cara do oral que as garotas estão falando. 102 00:05:01,160 --> 00:05:02,480 Tudo bem. 103 00:05:02,520 --> 00:05:05,280 A maioria delas não sabe seu nome, então elas te chamam de Monitor. 104 00:05:05,320 --> 00:05:07,280 Ah, que porra! 105 00:05:07,320 --> 00:05:10,480 Eu não quero ser Monitor! Eu quero ser DickMan! 106 00:05:10,520 --> 00:05:13,520 Qual é o sentido de estar na universidade se você não pode transar com ninguém? 107 00:05:13,560 --> 00:05:17,280 - É só uma ereção, Danny. - Não é só uma ereção. 108 00:05:17,320 --> 00:05:19,440 - É uma ereção M&S, tá? - Te odeio. 109 00:05:19,480 --> 00:05:21,320 - Bem, essa é a minha melhor qualidade. - Meu Deus. 110 00:05:21,360 --> 00:05:24,160 Bem, por que você não pergunta ao seu médico se você pode mudar seus remédios? 111 00:05:24,200 --> 00:05:27,000 - Nem todos eles levam à impotência. - Tudo bem! Voz interior. 112 00:05:27,040 --> 00:05:30,800 - Sim eu sei disso. É só... - Ou você pode ir ao terapeuta da universidade. 113 00:05:30,840 --> 00:05:34,520 - Entre e explique o que está acontecendo. - Sim, eu poderia dar uma festa, mas... 114 00:05:34,560 --> 00:05:39,560 Simplesmente faça isso, Danny, porque sua melhor qualidade não é seu pênis. 115 00:05:39,600 --> 00:05:43,560 É que às vezes você é bem gentil. 116 00:05:46,800 --> 00:05:49,120 - Tá bom, vaca mole. - Oh Deus. Vai se ferrar. 117 00:05:51,680 --> 00:05:54,760 Você sabe, eu não me tornei uma pessoa do povo da noite pro dia. 118 00:05:54,800 --> 00:05:58,440 Você sabe, é preciso muito trabalho. Tudo bem, eu preciso ir. 119 00:05:58,480 --> 00:06:01,600 Certo, certo. Lá vamos nós. OK, vocês dois fiquem aqui. 120 00:06:01,640 --> 00:06:04,000 Só preciso enviar esse pacote de volta pra ISIS. 121 00:06:04,040 --> 00:06:06,320 - ASOS. - Ah é. 122 00:06:06,360 --> 00:06:08,120 Hum, tudo bem, já volto. 123 00:06:13,600 --> 00:06:15,640 Oi. 124 00:06:15,680 --> 00:06:18,760 Acabei de reabastecer o balde tamanho King. 125 00:06:18,800 --> 00:06:22,720 Todo mundo aqui deve ter um pinto bem grande. 126 00:06:22,760 --> 00:06:25,320 - Bem, eles estão mentindo. - Por que alguém mentiria 127 00:06:25,360 --> 00:06:28,840 quando a saúde sexual dos outros está em jogo? 128 00:06:30,000 --> 00:06:31,600 Sim. 129 00:06:33,920 --> 00:06:35,200 Eu não estava transando e quanto mais eu os via 130 00:06:35,240 --> 00:06:38,800 mergulhando a mão no pote de camisinhas gigantes, 131 00:06:38,840 --> 00:06:41,120 quanto mais eu estava começando a me preocupar que eu poderia ter um... 132 00:06:41,160 --> 00:06:45,400 - Pau Pequeno, entre. - Yemi, não me chame assim. 133 00:06:45,440 --> 00:06:48,320 - Não há nada de errado com pequeno. - Você é rico? 134 00:06:48,360 --> 00:06:50,640 Yemi prometeu me ajudar antes de seu 135 00:06:50,680 --> 00:06:52,520 turno como chamador de bingo do bar local, 136 00:06:52,560 --> 00:06:54,800 dando-me uma masterclass abrangente sobre como 137 00:06:54,840 --> 00:06:56,880 tirar uma boa foto de pau pros aplicativos. 138 00:06:56,920 --> 00:07:00,240 O truque é iluminar por trás, 139 00:07:00,280 --> 00:07:03,680 depois levar da base pra estender o visual do eixo 140 00:07:03,720 --> 00:07:07,960 ou de cima, como 70 graus, pra acentuar o sino. 141 00:07:08,000 --> 00:07:11,320 Tudo bem. Agora fique aqui, assista um pouco de pornografia, 142 00:07:11,360 --> 00:07:13,240 tire uma foto de pau e nos mande uma mensagem com os resultados. 143 00:07:13,280 --> 00:07:16,080 Ah, espere posso fazer um café com leite? 144 00:07:16,120 --> 00:07:17,320 Não. 145 00:07:23,000 --> 00:07:27,200 E então, enquanto eu tentava tirar algumas fotos favorecidas 146 00:07:27,240 --> 00:07:30,400 do meu pau, você estava ocupada tentando consertar o seu. 147 00:07:37,560 --> 00:07:39,040 Daniel. Bem-vindo. 148 00:07:41,080 --> 00:07:42,360 - Você não estava...? - Ah, não, não, não. 149 00:07:42,400 --> 00:07:44,760 Eu estava movendo de volta pra "terapeuta". 150 00:07:45,800 --> 00:07:48,640 Eu disse a Jules que odeio esses ímãs. Entre. 151 00:07:52,720 --> 00:07:55,320 - Tudo bem? - Bem, tirando o fato de eu estar ficando velho, 152 00:07:55,360 --> 00:07:58,000 me divorciando e sendo perseguido por minha licença de TV, 153 00:07:58,040 --> 00:07:59,280 Estou absolutamente bem. 154 00:07:59,320 --> 00:08:03,080 Mas notei que você reservou e cancelou sessões comigo algumas vezes 155 00:08:03,120 --> 00:08:05,880 então como posso ajudá-lo? 156 00:08:05,920 --> 00:08:07,600 Tá, então, é... 157 00:08:08,760 --> 00:08:12,960 Estou tomando remédios pra depressão há alguns meses e 158 00:08:13,000 --> 00:08:19,000 estou descobrindo que minhas pílulas estão me impedindo de... 159 00:08:19,040 --> 00:08:22,560 Você sabe - animar o... 160 00:08:22,600 --> 00:08:24,400 Amigão. 161 00:08:24,440 --> 00:08:27,200 - o Amigão...? - Não consigo armar a barraca. 162 00:08:28,960 --> 00:08:30,840 - Levantar o mastro. - Certo. 163 00:08:30,880 --> 00:08:32,280 OK. Entendi. 164 00:08:32,320 --> 00:08:35,680 Sim, basicamente, eu só quero mudar meus remédios, 165 00:08:35,720 --> 00:08:37,640 sabe, só pra eu começar a me sentir eu mesmo de novo. 166 00:08:37,680 --> 00:08:39,280 Literalmente. 167 00:08:39,320 --> 00:08:41,960 Certo, ok. Bem, olhe, eu não sou médico 168 00:08:42,000 --> 00:08:44,960 mas eu sei que normalmente não é tão simples. 169 00:08:45,000 --> 00:08:47,560 Sair da medicação requer um planejamento adequada... 170 00:08:47,584 --> 00:08:48,480 Eu sei disso. 171 00:08:48,520 --> 00:08:52,240 Mas eu quero fazer isso agora porque tenho 25 anos 172 00:08:52,280 --> 00:08:54,440 e estou cercado por esses alunos em forma 173 00:08:54,480 --> 00:08:58,240 e meu pau não tá funcionando porque eu tô muito ocupado tentando consertar meu cérebro. 174 00:08:58,280 --> 00:09:00,720 Você sabe o que eu quero dizer? Então, eu não posso continuar indo atrás das garotas. 175 00:09:00,760 --> 00:09:03,520 Estou ficando travado aqui. É como uma tragédia grega invertida. 176 00:09:03,560 --> 00:09:06,480 Certo, ok. Hm, bem, olhe, fico feliz em falar sobre 177 00:09:06,520 --> 00:09:08,240 quaisquer frustrações que você possa estar sentindo 178 00:09:08,280 --> 00:09:10,640 mas você precisará conversar com seu médico sobre seus remédios. 179 00:09:10,680 --> 00:09:13,200 Vai ser um processo gradual de diminuir sua dose... 180 00:09:13,240 --> 00:09:16,680 ..trocando e então a perspectiva de quaisquer novos efeitos colaterais... 181 00:09:19,640 --> 00:09:21,760 Quer saber, cara? É... 182 00:09:21,800 --> 00:09:24,200 Na verdade, não quero falar sobre isso. 183 00:09:24,240 --> 00:09:26,120 - OK. - É, sim. 184 00:09:26,160 --> 00:09:28,720 Desculpe - sem desrespeito. eu só... 185 00:09:28,760 --> 00:09:30,320 - Eu já vou. - Tem certeza? 186 00:09:30,360 --> 00:09:33,320 Porque estou aqui pra falar sobre esse tipo de coisa, cara. 187 00:09:33,360 --> 00:09:35,440 Sim. Sim, tenho certeza. 188 00:09:35,480 --> 00:09:37,360 Desculpa. 189 00:09:41,520 --> 00:09:43,800 Ah sim! Perfeito. 190 00:09:43,840 --> 00:09:47,200 Posso falar com você rapidamente sobre sua saúde sexual? 191 00:09:47,240 --> 00:09:48,440 Sim. 192 00:09:48,480 --> 00:09:53,160 Sim, então eu perdi minha virgindade na semana do calouro... 193 00:09:53,200 --> 00:09:54,920 - Olá. - Tudo bem? 194 00:09:54,960 --> 00:09:56,680 Sim. 195 00:09:58,840 --> 00:10:01,880 Tenho comido pedaços de abacaxi. 196 00:10:01,920 --> 00:10:03,600 Certo. OK. Isso é bom. 197 00:10:05,480 --> 00:10:08,120 Manga. 198 00:10:08,160 --> 00:10:09,640 Até a fruta Sharon. 199 00:10:09,680 --> 00:10:11,000 Que porra é uma fruta Sharon? 200 00:10:11,040 --> 00:10:14,280 Bem, isso significa que eu tenho um gosto muito, muito bom 201 00:10:14,320 --> 00:10:16,920 se você quiser vir provar mais tarde. 202 00:10:18,640 --> 00:10:20,280 Ah! 203 00:10:21,360 --> 00:10:23,080 OK. É... 204 00:10:23,120 --> 00:10:24,960 Qual é o meu nome? 205 00:10:25,000 --> 00:10:27,880 O que? Lisa, me diz o meu nome 206 00:10:27,920 --> 00:10:30,240 e eu como a tua salada de fruta. 207 00:10:31,680 --> 00:10:34,400 por Deus. 208 00:10:34,440 --> 00:10:36,800 É Brendan? Não, é Danny. 209 00:10:36,840 --> 00:10:38,640 Merda. 210 00:10:41,240 --> 00:10:42,560 Tudo bem, isso é ótimo. 211 00:10:42,600 --> 00:10:45,800 - Do que você está sorrindo? - Yemi me deu algumas dicas 212 00:10:45,840 --> 00:10:49,120 e agora eu estou conversando com Leo, a 1,7 km de distância. 213 00:10:49,160 --> 00:10:51,160 Ele quer que eu vá até pra me divertir. 214 00:10:51,200 --> 00:10:52,440 Ah! Legal. 215 00:10:52,480 --> 00:10:55,618 - Só estou nervoso caso... - Ele seja um assassino? 216 00:10:55,642 --> 00:10:56,680 - Não! 217 00:10:56,720 --> 00:10:58,960 - É que eu sou virgem. - Bem, o que Yemi faria? 218 00:10:59,000 --> 00:11:00,800 Ele me disse estritamente... 219 00:11:00,840 --> 00:11:04,480 Toque a campainha. Coloque uma mão no batente da porta e a outra no quadril. 220 00:11:04,520 --> 00:11:06,320 Beije ele imediatamente assim que a porta fechar 221 00:11:06,360 --> 00:11:08,760 e pergunte imediatamente: "Onde fica o banheiro?" 222 00:11:08,800 --> 00:11:11,520 Suba as escadas e lave seu pintinho na torneira quente 223 00:11:11,560 --> 00:11:14,360 e então, entre no quarto dele pra verificar se há webcams. 224 00:11:14,400 --> 00:11:18,040 Oh. Tudo bem, todos, ouçam. Olhos pra baixo! 225 00:11:20,360 --> 00:11:22,640 Certo, ok. Vou ficar de guarda do lado de fora do bar. 226 00:11:22,680 --> 00:11:25,600 Se ele for um esquisito, só me manda uma mensagem com a palavra segura, tá? 227 00:11:25,624 --> 00:11:26,880 e eu apresentarei os gêmeos pra ele. 228 00:11:26,920 --> 00:11:28,320 Pow Pow. 229 00:11:28,360 --> 00:11:31,560 - É bem elaborado, mas... - Cara, sua segurança não é elaborada pra mim. 230 00:11:31,600 --> 00:11:34,080 Tudo bem? Agora, só não faz nada que eu não faria. 231 00:11:34,120 --> 00:11:37,040 Quer dizer, eu não transaria com um cara, mas você entendeu. 232 00:11:37,080 --> 00:11:38,520 Obrigado, Danny. 233 00:11:38,560 --> 00:11:41,440 - Qual é a palavra segura? - É... 234 00:11:41,480 --> 00:11:43,349 - Masturbação de tetas? - Ajuda. 235 00:11:43,373 --> 00:11:44,840 - Ajuda. - Tudo bem. 236 00:11:44,880 --> 00:11:46,400 A palavra segura será ajuda. 237 00:11:46,440 --> 00:11:48,280 É isso. Sim. 238 00:11:58,120 --> 00:11:59,960 Era isso. 239 00:12:28,240 --> 00:12:30,200 OK. 240 00:12:32,080 --> 00:12:33,240 E... 241 00:12:34,840 --> 00:12:36,400 maravilha. 242 00:12:36,440 --> 00:12:38,160 Então, oi, Jake. 243 00:12:38,200 --> 00:12:40,209 - Como você está? - Sim. 244 00:12:40,233 --> 00:12:41,400 Não o corrija. 245 00:12:41,440 --> 00:12:43,720 - Estou bem, obrigado. - Bem-vindo bem vindo. 246 00:12:43,760 --> 00:12:45,400 É, você quer de uma cerveja adorável? 247 00:12:45,440 --> 00:12:47,680 Oh, eu não bebo cerveja. 248 00:12:47,720 --> 00:12:49,080 Ah! Nem eu. 249 00:12:49,120 --> 00:12:53,080 Acabei de comprá-los no caso de um rapaz legal como você querer uma cerveja. 250 00:12:55,120 --> 00:12:56,760 - Bela casa, Léo. - Obrigado. 251 00:12:56,800 --> 00:12:59,080 Eu moro aqui com minha esposa... eu. 252 00:12:59,120 --> 00:13:00,440 Wi-fi. 253 00:13:01,640 --> 00:13:05,000 É muito forte. Quer a senha? 254 00:13:05,040 --> 00:13:07,840 - Eu to de boa. - Hum... 255 00:13:12,160 --> 00:13:14,000 Você gosta de um filhote de Slush atrevido? 256 00:13:32,520 --> 00:13:34,120 Porra. 257 00:13:36,640 --> 00:13:39,240 Assustador pra caralho, cara. 258 00:13:39,280 --> 00:13:42,028 - Ah, maluco. - Leo era claramente muito mais velho do que 259 00:13:42,052 --> 00:13:42,960 sua foto de perfil. 260 00:13:43,000 --> 00:13:45,200 Comecei a me preocupar que o nome dele 261 00:13:45,240 --> 00:13:46,880 não fosse Leo porque ele não respondia. 262 00:13:46,920 --> 00:13:51,200 Essa e todas as suas mensagens foram endereçadas ao Sr. Matthew Rawlinson. 263 00:13:51,240 --> 00:13:53,720 Eu sinto muito mesmo. O leitor de DVD está avariado. 264 00:13:53,760 --> 00:13:59,040 Aqui, vou te dizer. O DVD no andar de cima no quarto de hóspedes funciona muito bem. 265 00:13:59,080 --> 00:14:00,880 Eu tenho Wankenstein. 266 00:14:09,400 --> 00:14:11,240 - Você está se divertindo? - Não. 267 00:14:11,280 --> 00:14:12,600 Sim. 268 00:14:12,640 --> 00:14:16,538 Minha mãe costumava ficar nesse quarto quando ela vinha me visitar. 269 00:14:16,562 --> 00:14:17,604 Encantador. 270 00:14:17,628 --> 00:14:19,400 Sim. Ela morreu no ano passado. 271 00:14:19,440 --> 00:14:21,520 - Lamento ouvir isso. - Obrigado. 272 00:14:21,560 --> 00:14:23,200 Bem, você mesmo pode dizer a ela. 273 00:14:24,480 --> 00:14:28,200 Sim. Ela morreu nesse quarto, pacificamente em seu sono, 274 00:14:28,240 --> 00:14:30,160 depois de assistir a uma repetição de Come Dine With Me. 275 00:14:30,200 --> 00:14:32,680 - Há piores maneiras de partir. - Oh, Deus, sim. 276 00:14:35,360 --> 00:14:38,480 Você gostaria de vir jantar comigo? 277 00:14:38,520 --> 00:14:40,200 É... eu já comi. 278 00:14:40,240 --> 00:14:41,520 Ah, seu menino guloso. 279 00:14:41,560 --> 00:14:44,040 Devo pegar minha bengala agora? 280 00:14:44,080 --> 00:14:45,360 Não tenho certeza de que isso seja necessário. 281 00:14:45,400 --> 00:14:47,480 Vamos lá. Vou tirar minhas calças. 282 00:14:47,520 --> 00:14:50,000 - Acho que está bem quente. - Sim, tá quente. 283 00:14:50,040 --> 00:14:53,520 - Está. Como um curry. - Bem, eu não estava pensando... 284 00:14:53,560 --> 00:14:57,000 - Um curry? - Eu era. Ah, eu amo um bhuna. 285 00:14:59,120 --> 00:15:00,760 Um cordeiro bhuna. 286 00:15:00,800 --> 00:15:02,080 Hum... 287 00:15:02,120 --> 00:15:04,800 Oh Deus. É... Está muito quente aqui. 288 00:15:04,840 --> 00:15:06,400 Tudo bem se eu abrir essa janela? 289 00:15:06,440 --> 00:15:08,840 Está um pouco dura, Jake, que nem eu. 290 00:15:11,800 --> 00:15:14,880 Merda, o que eu estava pensando, mas você não estava vindo 291 00:15:14,920 --> 00:15:18,040 e enquanto eu estava avaliando a altura do salto, de repente... 292 00:15:28,480 --> 00:15:30,480 Mãe! 293 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 Vou ver quem é. 294 00:15:32,680 --> 00:15:34,840 Ela está espalhada no meu pinto! 295 00:15:34,880 --> 00:15:36,400 Ah! 296 00:15:40,960 --> 00:15:42,200 Corre! 297 00:15:45,200 --> 00:15:46,560 Corre! 298 00:15:52,640 --> 00:15:54,680 Primeiro eu me enrolei o piercing no septo, 299 00:15:54,720 --> 00:15:57,120 depois eu quase morri bebendo poppers 300 00:15:57,160 --> 00:16:02,440 e ontem eu derramei as cinzas da mãe de alguém em cima do pau dele. 301 00:16:02,480 --> 00:16:05,280 Sinceramente, cara. Acho que é difícil ser gay. 302 00:16:06,760 --> 00:16:09,960 - Acho que você é propenso a acidentes. - Tem certeza de que não é dispráxico? 303 00:16:10,000 --> 00:16:11,520 Desculpa. De onde a Corinne veio? 304 00:16:11,560 --> 00:16:14,520 Yemi mandou uma mensagem. Ele disse que você precisava se animar 305 00:16:14,560 --> 00:16:16,840 porque o seu encontro acabou por ser um homem muito velho. 306 00:16:16,880 --> 00:16:18,040 - Danny! - Ele era! 307 00:16:18,080 --> 00:16:21,480 Você precisa perder a virgindade logo, senão isso só vai atrapalhar seus estudos. 308 00:16:21,520 --> 00:16:24,040 Apenas faça o que eu fiz, perca com seu instrutor de direção. 309 00:16:24,080 --> 00:16:26,600 Distração pra fora do caminho. Mas não estou aprendendo a dirigir. 310 00:16:26,640 --> 00:16:29,200 Gays não sabem dirigir. Nascemos pra ser conduzidos. 311 00:16:29,240 --> 00:16:30,800 Certo. 312 00:16:30,840 --> 00:16:32,880 Bem, isso é o que eu digo à minha mãe no Peugeot. 313 00:16:35,240 --> 00:16:38,440 Vamos. 314 00:16:38,480 --> 00:16:41,400 - O que o terapeuta disse? - É, sim, sim. Tudo certo. 315 00:16:41,440 --> 00:16:43,948 Vou pra casa no Natal, então vou falar com meu médico. 316 00:16:43,972 --> 00:16:44,800 Sério? 317 00:16:44,840 --> 00:16:47,360 - Isso é ótimo. Foi fácil. - Sim. 318 00:16:50,840 --> 00:16:53,800 Senhoras e senhores, mesdames et messieurs, 319 00:16:53,840 --> 00:16:56,360 por favor, deem as boas-vindas calorosas 320 00:16:56,400 --> 00:16:57,800 pra sua anfitriã desta noite. 321 00:16:57,840 --> 00:17:01,600 Sim, estão certos. É a própria Jules Handy, 322 00:17:01,640 --> 00:17:06,920 chefe da União de Estudantes e Serviços de Bem-Estar! 323 00:17:11,960 --> 00:17:15,960 Isso é lindo. Linda salva de palmas. Obrigada. 324 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Agora que todos atingimos o clímax da semana 325 00:17:18,040 --> 00:17:20,400 de conscientização sobre saúde sexual, 326 00:17:20,440 --> 00:17:23,920 agora é hora de ver as inscrições 327 00:17:23,960 --> 00:17:27,720 do concurso pra Moda, Artes e Mídia. 328 00:17:27,760 --> 00:17:32,040 Solta o som! 329 00:17:35,400 --> 00:17:38,080 - Isso são preservativos? -Sim, são. 330 00:17:38,120 --> 00:17:40,480 Eles tem um pouco de cheiro, então... 331 00:17:40,520 --> 00:17:43,240 Meio látex, meio almiscarado, meio... 332 00:17:43,280 --> 00:17:45,520 Como você, é, estirou eles? 333 00:17:45,560 --> 00:17:48,720 O vestido foi feito 100% organicamente. 334 00:17:48,760 --> 00:17:51,560 Uh! Eca! É bastante desagradável. 335 00:17:51,600 --> 00:17:55,920 Reunimos amostras de alunos pra criar essa linda espiral amarela. 336 00:17:55,960 --> 00:17:58,360 - Isso é xixi de verdade? - Sim. 337 00:17:58,400 --> 00:18:00,440 Por que todas as inscrições são tão nojentas? 338 00:18:02,920 --> 00:18:03,960 Então vamos começar pelo topo. 339 00:18:04,000 --> 00:18:08,160 Aqui em cima, como você pode ver, está uma foto de um ânus prolapsado. 340 00:18:08,200 --> 00:18:10,240 Não! 341 00:18:10,280 --> 00:18:13,800 De jeito nenhum! Obrigada. 342 00:18:13,840 --> 00:18:17,480 Uau! Uau-ee, na verdade. 343 00:18:17,520 --> 00:18:23,560 Oh, certo. Só nos resta uma inscrição, na verdade, 344 00:18:23,600 --> 00:18:26,880 do Jornalismo e é um artigo escrito anonimamente 345 00:18:26,920 --> 00:18:32,360 intitulado "Por que a melhor contracepção são os antidepressivos". 346 00:18:32,400 --> 00:18:34,280 Oh. 347 00:18:34,320 --> 00:18:36,080 OK. 348 00:18:36,120 --> 00:18:39,480 "Todo mundo vem pra universidade pra se reinventar. 349 00:18:39,520 --> 00:18:44,880 "Muito rapidamente as pessoas percebem seus talentos, suas fraquezas 350 00:18:44,920 --> 00:18:47,680 "ou mesmo sua verdadeira sexualidade 351 00:18:47,720 --> 00:18:49,840 "e por isso percebi..." 352 00:18:49,880 --> 00:18:55,360 "Não importa o quão duro é o seu pau. 353 00:18:55,400 --> 00:18:59,240 "Importa o quão gentil você é por dentro." 354 00:18:59,280 --> 00:19:00,800 Desculpe. 355 00:19:01,840 --> 00:19:05,000 Se você escreveu isso, espero que esteja 356 00:19:05,040 --> 00:19:06,400 orgulhoso de si mesmo porque me fez chorar. 357 00:19:06,440 --> 00:19:09,480 Me envie um e-mail depois no endereço da universidade, porque adivinha? 358 00:19:09,520 --> 00:19:12,880 Parabéns - você ganhou quatro ingressos pro Reading Festival. 359 00:19:15,400 --> 00:19:19,840 Jack, você poderia tocar uma música porque eu preciso chorar muito? 360 00:19:22,480 --> 00:19:25,440 O Jack sabe? 361 00:19:25,480 --> 00:19:26,960 Não. 362 00:19:31,200 --> 00:19:34,720 Então, como nos separamos no Natal, eu voltei direto pra casa, 363 00:19:34,760 --> 00:19:38,080 enquanto você voltou pra casa da sua avó o mais tarde que pôde. 364 00:19:38,120 --> 00:19:39,680 Olá Olá! 365 00:19:39,720 --> 00:19:42,640 Oi, oi, oi! 366 00:19:42,680 --> 00:19:43,840 Ai está ela. Ah! 367 00:19:45,760 --> 00:19:47,760 Oh! Ah! 368 00:19:47,800 --> 00:19:50,760 - Como você está, algum problema? - Sim, eu tenho... 369 00:19:54,040 --> 00:19:56,080 Está animada pra um Natal de Nigella Lawson? 370 00:19:56,120 --> 00:19:57,920 Ah! Ela está vindo? 371 00:19:57,960 --> 00:20:01,800 - Não, vó. Quero dizer... - Eu sei, seu idiota. 372 00:20:01,840 --> 00:20:06,360 Posso ter Alzheimer, mas sei que Nigella nunca se rebaixaria a essas partes. 373 00:20:06,400 --> 00:20:07,640 Bem, eu não sei sobre isso. 374 00:20:07,680 --> 00:20:09,960 Ela adora uma porcaria à meia-noite, não é? 375 00:20:10,000 --> 00:20:11,640 Eu acho que ela é uma vaca muito suja. 376 00:20:11,680 --> 00:20:13,240 Ah! 377 00:20:13,280 --> 00:20:16,440 Então, somos só nós dois esse ano. 378 00:20:16,480 --> 00:20:18,440 Bem, seu pai virá. 379 00:20:20,320 --> 00:20:21,520 Ah. Tá bom. 380 00:20:21,560 --> 00:20:25,040 Apenas se vocês dois se comportarem. 381 00:20:25,080 --> 00:20:26,800 Hmm. 382 00:20:26,840 --> 00:20:29,680 Certo. É melhor eu preparar um pequeno banquete pra nós. 383 00:20:29,720 --> 00:20:31,720 OK? 384 00:20:31,760 --> 00:20:34,400 Eu e você vamos encher a cara hoje à noite, vó. 385 00:20:38,440 --> 00:20:40,520 Feliz Natal, Laurie. 386 00:20:40,560 --> 00:20:42,967 - Feliz Natal, Laurie. - Feliz Natal, Laurie. 387 00:20:42,991 --> 00:20:44,000 - Feliz Natal, pai. 388 00:20:46,600 --> 00:20:48,760 - Posso ficar com a tia Bessie do tio Laurie? - Ah, pode. 389 00:20:48,800 --> 00:20:50,520 Ele iria gostar que você fizesse isso. 390 00:20:50,560 --> 00:20:53,160 Você acha que vai começar a namorar de novo, Pegs? 391 00:20:53,200 --> 00:20:55,800 Que pergunta pro dia de Natal! 392 00:20:55,840 --> 00:20:58,057 Você conhece o vizinho da vó, o construtor, David Morgan? 393 00:20:58,081 --> 00:20:58,968 Ele está solteiro. 394 00:20:58,992 --> 00:21:01,320 A esposa se divorciou dele por um empresário do Leste Europeu. 395 00:21:01,360 --> 00:21:03,280 Não que haja algo de errado com isso 396 00:21:03,320 --> 00:21:05,360 mas ele tem um Jaguar. Cinco portas. Tipo X. 397 00:21:05,400 --> 00:21:08,360 Bancos de couro aquecidos. Ele também tem peitos maiores do que 398 00:21:08,400 --> 00:21:10,800 eu e ele compartilha essas postagens do Britain First no Facebook. 399 00:21:10,840 --> 00:21:12,120 Não. 400 00:21:12,160 --> 00:21:14,640 Agora, coma. 401 00:21:16,320 --> 00:21:18,360 E esse é meu amigo Jack. 402 00:21:18,400 --> 00:21:20,880 Ooh, eu mataria por ele. 403 00:21:20,920 --> 00:21:23,200 - Esse é Yemi. - O que ele está vestindo? 404 00:21:23,240 --> 00:21:25,200 Isso é um cinto, vó. Sim. 405 00:21:25,240 --> 00:21:27,680 É meio que uma coisa de gay. 406 00:21:27,720 --> 00:21:29,788 - Eu adoraria um amigo gay. - Sim. 407 00:21:29,812 --> 00:21:31,880 Eu gosto de Christopher Biggins. 408 00:21:31,920 --> 00:21:33,480 Ah. Pelo menos alguém gosta. 409 00:21:33,520 --> 00:21:35,800 Certo. Então, a que horas o papai vai chegar? 410 00:21:35,840 --> 00:21:38,520 Ah, ele vem? 411 00:21:38,560 --> 00:21:40,760 Você disse que ele viria ontem. 412 00:21:40,800 --> 00:21:43,160 Oh. 413 00:21:44,320 --> 00:21:45,920 Eu disse? 414 00:21:48,880 --> 00:21:51,400 - Bem eu não sei. - OK. 415 00:21:51,440 --> 00:21:54,000 Vamos abrir um presente cada um, certo? 416 00:21:55,640 --> 00:21:58,480 Eu sempre sinto muito, mas eu não tenho nada pra você. 417 00:21:58,520 --> 00:22:01,240 - Eu não saí, querido. - Não seja boba, vó, tudo bem? 418 00:22:01,280 --> 00:22:04,840 Vê-la bem - esse é o meu presente. 419 00:22:04,880 --> 00:22:07,400 Dan, meu querido. 420 00:22:07,440 --> 00:22:09,600 Não estou bem 421 00:22:09,640 --> 00:22:13,240 e acho que está na hora de termos essa conversa. 422 00:22:15,840 --> 00:22:19,280 OK. Então vamos abrir o presente. OK? Esse é seu. 423 00:22:19,320 --> 00:22:21,800 Eu tenho esse de Jack pra abrir, OK? 424 00:22:33,440 --> 00:22:36,600 Isso é lindo! O que você conseguiu? 425 00:22:38,720 --> 00:22:41,400 É, eu acho que é uma fruta Sharon. 426 00:22:42,840 --> 00:22:45,600 Deixei seu presente por último naquele Natal 427 00:22:45,640 --> 00:22:49,120 abrindo sozinho no caso de ser poppers ou um aparador de púbis 428 00:22:49,160 --> 00:22:52,880 mas foi o momento em que percebi que você escreveu 429 00:22:52,920 --> 00:22:55,880 aquele artigo e estava mantendo seus remédios em segredo 430 00:22:55,920 --> 00:22:59,200 e eu só queria te dar um grande abraço. 431 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 # Os dias... # 432 00:23:06,160 --> 00:23:08,120 # Dias de passagem 433 00:23:22,640 --> 00:23:24,920 # eu vejo o campanário 434 00:23:28,120 --> 00:23:30,360 # E rastreie até o pináculo 435 00:23:35,040 --> 00:23:36,840 # E o pôr do sol 436 00:23:37,880 --> 00:23:39,720 # Arrependido 437 00:23:39,760 --> 00:23:43,720 # Fênix em fogo final 438 00:23:46,080 --> 00:23:49,360 # E o tempo para 439 00:23:51,360 --> 00:23:54,960 # Tráfego na hora do rush fica mais lento... # 440 00:23:55,000 --> 00:23:57,320 Legendas por nathanist 35331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.