Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,320 --> 00:00:33,079
Mama, pe�nica je napravila ping!
-Znam! Bavim se vi�njama!
2
00:00:33,240 --> 00:00:38,839
Je li netko vidio moj jastu�i� za
igle? -Pogledaj ispod sira! Ne!
3
00:00:39,120 --> 00:00:44,639
Javite se! -Ja ne mogu!
-To je cvije�e! Bene!
4
00:00:45,000 --> 00:00:48,599
Dobro, ja �u!
-Provjerit �u. Polovica njih
5
00:00:48,760 --> 00:00:53,599
ne zna razliku izme�u begonije
i bungalova. -Ne�to gori!
6
00:00:53,840 --> 00:00:56,140
Jao, Bo�e!
7
00:00:56,920 --> 00:01:03,799
8, 9, 10, 11, 12, 13... Mladi luk
u reveru, to je sad moda?
8
00:01:04,680 --> 00:01:09,180
14, 15, 16... -Provjerili su ondje.
-Tko? Helen Keller?
9
00:01:09,760 --> 00:01:14,239
Plati� kad donesu. -U �emu
je donijeti klju�na rije�.
10
00:01:15,319 --> 00:01:18,060
Molim?
-Pridr�i ovo, molim te. Hvala!
11
00:01:18,160 --> 00:01:22,620
Ja sam bila ratna nevjesta. U
ru�evinama sam tra�ila svoj miraz
12
00:01:22,720 --> 00:01:28,359
kad je bomba pogodila Berketex.
I ondje je bilo svje�ijeg cvije�a.
13
00:01:28,840 --> 00:01:33,958
Tada je kriv bio Goring, koji je
tvoj izgovor? -Nije im sezona.
14
00:01:34,560 --> 00:01:39,999
Ma nemoj. Ako Japanci rade
tratin�ice koje ple�u na disko,
15
00:01:40,160 --> 00:01:44,119
vi mo�ete uzgojiti
�est uspravnih karanfila.
16
00:01:48,120 --> 00:01:52,519
Dat �u pet funti manje
zbog obje�enoga. Hvala!
17
00:01:55,480 --> 00:01:58,147
Sve u redu?
-Da. Odmrznule su se.
18
00:01:58,680 --> 00:02:02,740
Odlu�it �emo za moje donje rublje?
-Krivi su raveovi u skladi�tima.
19
00:02:02,840 --> 00:02:07,519
Do 25. progutaju
vi�e kiseline nego akumulator.
20
00:02:09,120 --> 00:02:13,479
Ve�ina njih. Dobro jutro.
-Ovo je Ronina tetka Pearl.
21
00:02:13,880 --> 00:02:16,239
Zdravo!
22
00:02:17,360 --> 00:02:21,399
Zami�ljala sam te na svom
stol�i�u. Na fotografiji.
23
00:02:22,480 --> 00:02:24,799
Ali prostor je ograni�en.
24
00:02:26,440 --> 00:02:30,060
Ipak, lijepo �to �e� je ti dati.
Znala sam da Sheila
25
00:02:30,160 --> 00:02:35,839
ne�e razo�arati ujaka Petera.
Do�e samo ako ima korist.
26
00:02:36,600 --> 00:02:41,350
Ka�u da je i�la na histerektomiju
samo da skupi aviomilje.
27
00:02:45,520 --> 00:02:50,319
Smijem li posuditi ljestvice?
-Nizak je, je li? -Teta!
28
00:02:50,520 --> 00:02:54,239
Izvoli! -�to ka�e�?
29
00:02:57,840 --> 00:03:00,140
Ispri�ajte me!
30
00:03:07,040 --> 00:03:11,559
�to sam to rekao?
-Ni�ta! -Brzo skini to.
31
00:03:11,880 --> 00:03:15,819
Moram ku�i da zalijem cvije�e.
-Kad se ona treba vratiti?
32
00:03:15,919 --> 00:03:21,119
Kamo? -U kinoteku.
-Kao majka je Roni.
33
00:03:21,320 --> 00:03:25,237
Znam. -Podsjetio si
Christine kada da do�e? -Da.
34
00:03:29,560 --> 00:03:34,227
Da su su�e, mogli bismo ih
prodavati kao �aj u vre�icama.
35
00:03:34,639 --> 00:03:40,559
Odnijet �u ih k sebi da poku�am.
Mada njima treba odlazak u Lourdes.
36
00:03:41,440 --> 00:03:44,440
Mama, gladan sam!
-�alim, nema ni�ta.
37
00:03:48,640 --> 00:03:51,239
Izvolite.
-Idem ja onda.
38
00:03:56,520 --> 00:04:01,319
Sama radi frizuru. Tjerala sam
je da ode k momu Morrisu.
39
00:04:01,480 --> 00:04:08,399
Lagan dodir, no�ni prsti�i titraju,
ali to vam je gay oslobo�enje.
40
00:04:10,120 --> 00:04:12,479
Vidimo se poslije.
41
00:04:13,200 --> 00:04:16,780
Pomozite mi oko frizure.
-Vadim kola� iz hladnjaka.
42
00:04:16,880 --> 00:04:21,639
Donesi �etku ovamo. -Dobro!
-Kamo �e� ti? -Do auta.
43
00:04:21,800 --> 00:04:27,039
Moram ga o�istiti iznutra.
-Dobro. Nemoj dugo! -Dogovoreno.
44
00:04:32,320 --> 00:04:38,519
Davide! -Molim?
-U ovoj je vre�ici jazavac!
45
00:04:39,720 --> 00:04:44,239
�to to dr�i�? -Ni�ta.
-Misli� da nisam primijetila...
46
00:04:45,720 --> 00:04:50,439
... ovo. Htio si ga
preparirati, zar ne?
47
00:04:50,920 --> 00:04:56,319
Jazavac �e izgledati bolje. -Ne
bi izgledao bolje ni na�minkan!
48
00:04:56,640 --> 00:05:00,340
Baci ga, smjesta!
-A moje umjetne o�i? -Molim?
49
00:05:00,440 --> 00:05:02,740
Imao sam cijelu vre�icu.
50
00:05:06,320 --> 00:05:09,719
Jao, ne! -Plasti�ne su.
51
00:05:11,160 --> 00:05:16,679
Odmah baci ovo! Kad si se
posjekao? -Obi�na ogrebotina.
52
00:05:16,839 --> 00:05:22,239
Stavi antiseptik �im zavr�i�.
Moram sve ispo�etka!
53
00:05:23,720 --> 00:05:27,140
Mama, vidi! Ba� se danas
morala dogoditi. -�to?
54
00:05:27,240 --> 00:05:31,239
Akna. Na bradi.
-Smijem li je istisnuti? -Ne!
55
00:05:31,839 --> 00:05:35,780
Bilo bi te briga da nije
vjen�anje. Uvijek si aknasta.
56
00:05:35,880 --> 00:05:40,713
Davide, stavi flaster na tu
posjeklinu. -Veliku ispod nosa.
57
00:05:40,839 --> 00:05:44,260
Idem u kupaonicu pa �u je
premotati n-akna-dno. -Davide!
58
00:05:44,360 --> 00:05:46,799
Vl-aknom.
59
00:05:48,640 --> 00:05:53,999
U crkvu �u oti�i sva masna.
-Bolje nego vl-akna-sta. -Mama!
60
00:05:54,680 --> 00:05:58,263
Okreni se.
Nema veze, stavit �u malo pudera.
61
00:05:59,480 --> 00:06:06,199
�teta, zar ne? -�to? -�to Ronini
roditelji nisu �ivi da vide ovo.
62
00:06:06,480 --> 00:06:10,460
Nemoj re�i Davidu, htjet �e
ih preparirati. -I ti si luda!
63
00:06:10,560 --> 00:06:13,643
Ostavi ga.
Kakvu �tetu mo�e napraviti?
64
00:06:16,960 --> 00:06:19,838
�to je? -Ni�ta!
65
00:06:52,600 --> 00:06:55,359
Tata, smijem li u�i? -Naravno.
66
00:07:02,640 --> 00:07:08,999
Trenuta�no smo suvi�ni.
-To je samo vjen�anje. -Nama da.
67
00:07:10,080 --> 00:07:14,599
Njima je to va�no. -Za�to?
-�ele da ga pamte.
68
00:07:15,400 --> 00:07:19,483
Mrzim vjen�anja. Svi su
mrzovoljni i jure naokolo.
69
00:07:20,520 --> 00:07:25,420
Mamu zabrinjava da ne�to ne po�e
po zlu. Paniku prepusti njima.
70
00:07:25,520 --> 00:07:28,039
Mi trebamo biti zreli.
71
00:07:29,440 --> 00:07:33,439
Wagon Wheel? -Hvala.
Ipak ne volim vjen�anja.
72
00:07:33,760 --> 00:07:36,199
Ja se ne�u �eniti.
73
00:07:37,040 --> 00:07:41,199
Zna� li da u Las Vegasu
postoje vjen�anja u autu?
74
00:07:41,880 --> 00:07:46,759
Uveze� se onamo, iza�e� vjen�an.
-Kao pranje automobila? -Da.
75
00:07:47,800 --> 00:07:52,050
I pod vodom se mo�e� vjen�ati.
U ronila�kom odijelu.
76
00:07:52,360 --> 00:07:55,860
To mi se oduvijek svi�a.
-Ipak ne bih i�ao.
77
00:07:57,560 --> 00:08:00,799
Zar ne �eli� da
Rona bude sretna? -�elim.
78
00:08:02,160 --> 00:08:07,519
Zato i idemo. -Za�to se Rona
ne udaje za nekog od onih drugih?
79
00:08:10,120 --> 00:08:14,203
To je bio seks. Ovo je ljubav.
-U �emu je razlika?
80
00:08:15,880 --> 00:08:19,260
Sje�a� li se onog �asopisa
koji sam ti pokazao? -Da!
81
00:08:19,360 --> 00:08:22,319
E, to je bio seks.
-A �to je ljubav?
82
00:08:23,600 --> 00:08:27,519
Bene!
-Re�i �u ti jednom.
83
00:09:06,679 --> 00:09:10,980
Eto! -Lijepo je �to �e Rona nositi
istu haljinu, zar ne?
84
00:09:11,080 --> 00:09:15,159
To nije drugo vjen�anje,
nego isto... s pauzom.
85
00:09:16,040 --> 00:09:22,719
Koliko rodbine dolazi? -Samo ja,
Bobova sestra Becky je otkazala.
86
00:09:22,880 --> 00:09:27,479
I neka je. Zubi su joj vezani
�icom, posebna prehrana.
87
00:09:29,040 --> 00:09:33,040
Kad pjeva crkvene pjesme,
zvu�i kao Mister Punch.
88
00:09:34,360 --> 00:09:37,079
Zar ne dolazi vi�e od 50 njih?
89
00:09:38,480 --> 00:09:42,119
A, tako. -Pa...
90
00:09:46,840 --> 00:09:49,199
Ovo sam ja.
91
00:09:50,480 --> 00:09:53,799
Mo�e? -Pro�e�i malo.
92
00:09:59,280 --> 00:10:03,119
�to je? -Dobro je! -Da.
93
00:10:07,040 --> 00:10:12,199
Dobro, �to nije u redu?
-Va�no je da je tebi udobno.
94
00:10:13,320 --> 00:10:17,839
E pa, sad nije! Cipele su problem?
95
00:10:19,040 --> 00:10:22,519
Ko�ulja? Odijelo?
�arape? -Nastavi.
96
00:10:24,840 --> 00:10:29,757
Rekla si da voli� ovu kravatu.
-Nisam! -Jen je voli, zar ne?
97
00:10:29,920 --> 00:10:33,337
Modna policija
odrapit �e ti deset godina.
98
00:10:33,760 --> 00:10:36,119
Promijenit �u je.
99
00:10:40,640 --> 00:10:42,940
Nema problema.
100
00:10:51,080 --> 00:10:56,279
Sigurno �e pasti! -U�i!
-Mama, gdje je moje cvije�e?
101
00:10:57,080 --> 00:11:00,300
U kuhinji. Ostavi ga u vodi
do posljednjeg trenutka.
102
00:11:00,400 --> 00:11:04,650
Daj mu ovo. -�to je to?
-Tablete za anginu pectoris.
103
00:11:06,240 --> 00:11:10,300
Uzimam ih za probadanje
u grudima i nevene u vazi.
104
00:11:10,400 --> 00:11:15,483
Zahvaljujem Roni za auto, vra�am
ga sutra. -Vidimo se u crkvi.
105
00:11:15,720 --> 00:11:19,300
Valjda ne�e biti onaj mladi
sve�enik koji radi izometriju.
106
00:11:19,400 --> 00:11:23,079
Ka�u da ste�e guzu
dok mladenci odgovaraju.
107
00:11:25,840 --> 00:11:31,359
Dobro, sad sve u kombi,
sve je obilje�eno, Ben te vozi.
108
00:11:31,520 --> 00:11:34,359
A novac? -Mo�e 20?
109
00:11:35,240 --> 00:11:39,759
Propu�tam Davea Leeja Travisa!
-Njemu ne�e te�ko pasti.
110
00:11:40,960 --> 00:11:45,159
Mama, nije mi dobro.
Smijem li ostati? -Ne!
111
00:11:45,760 --> 00:11:48,579
Mislim da imam
malariju. -Spremaj se.
112
00:11:48,679 --> 00:11:53,380
I podre�i nokte ili promijeni ime
u Edward �karoruki. -Dobro!
113
00:11:53,480 --> 00:11:58,060
I reci ocu da je ovdje Voda Koja
Se Smije. -�ula sam! -Joj!
114
00:11:58,160 --> 00:12:01,319
Moramo ponijeti
sve ovo? -Da, molim!
115
00:12:02,400 --> 00:12:06,567
Zapamti da ne sjedi�
u toj haljini. -Ho�u! -Ipak...
116
00:12:07,000 --> 00:12:09,300
STOJ
117
00:12:11,640 --> 00:12:16,459
�to sam zaboravila? Znam da ima
ne�to. -Smiri se, sve je u redu!
118
00:12:16,559 --> 00:12:22,159
Imam lo� predosje�aj. -Govorili smo
o tome. -Ne�to �e se dogoditi.
119
00:12:22,480 --> 00:12:28,159
Ispao mi je quiche. -Eto! Njoj je
ispao quiche. Ni�ta ozbiljno.
120
00:12:28,800 --> 00:12:32,039
Valjda. -Sad si dobro? -Da.
121
00:12:32,400 --> 00:12:36,319
Idi k Roni,
vratit �u se i �ekam vas. -Dobro.
122
00:12:38,559 --> 00:12:41,079
PROMIJENI TO
123
00:12:43,200 --> 00:12:45,500
Pomo�i �e� mi ili... -Ili.
124
00:12:46,679 --> 00:12:50,860
�to joj je ovdje, Pavarotti?
Da �elim biti diza�ica utega,
125
00:12:50,960 --> 00:12:54,359
kupila bih triko
i jela bikova jaja!
126
00:12:55,720 --> 00:12:59,540
�to radi�? -Snimka vjen�anja.
-Molim? -Reci ne�to smije�no.
127
00:12:59,640 --> 00:13:02,980
Za ovo me pla�aju
samo 20 funti. -To nije smije�no!
128
00:13:03,080 --> 00:13:05,439
Meni ka�e�!
129
00:13:13,520 --> 00:13:18,279
Isklju�i tu prokletinju!
-Ne. -�utnut �u te u aparat!
130
00:13:18,440 --> 00:13:22,690
Steven Spielberg po�eo
je ovako. -I on je bio bedak?
131
00:13:26,320 --> 00:13:28,678
Rona!
132
00:13:36,120 --> 00:13:38,420
Rona!
133
00:13:45,200 --> 00:13:49,999
Rona? -Zdravo.
-Dobro si? -Mislim da jesam.
134
00:13:50,800 --> 00:13:54,300
Kako si se popela onamo gore?
-Mislila sam lijepe misli
135
00:13:54,400 --> 00:13:57,359
i posula se vilinskom pra�inom.
136
00:13:58,320 --> 00:14:03,320
Mijenjala sam �arulju da pogledam
veo i saplela se o haljinu!
137
00:14:03,600 --> 00:14:07,140
Ne mo�e� si�i?
-A kako mi to nije palo na pamet?
138
00:14:07,240 --> 00:14:12,079
Oprosti. -Zakva�ila sam se,
ne mogu dohvatiti... -�to je?
139
00:14:12,960 --> 00:14:16,719
Izgleda� kao ukras
na �ajbi Ford Cortine!
140
00:14:19,400 --> 00:14:24,650
Ba� ti hvala, g�ice Provu�ena
Glavo! -Ja se bar nisam zaglavila.
141
00:14:25,040 --> 00:14:31,119
Provuci ruku.
-Ne mogu. -Za�to?
142
00:14:32,240 --> 00:14:35,879
Zaglavila sam se.
-Ne �ali se!
143
00:14:36,040 --> 00:14:39,340
Ne! Ne mogu izvu�i
glavu. -Provukla si je!
144
00:14:39,440 --> 00:14:44,039
Znam! -Odupri se o vrata!
-A �to misli� da radim?
145
00:14:44,200 --> 00:14:47,359
Vje�bu provla�enja glave
Jane Fonde?
146
00:14:48,440 --> 00:14:54,359
U�i mi smetaju! -Za�to si
napravila takvu glupost?
147
00:14:54,480 --> 00:14:59,759
To mi ka�e Mary Poppins!
-Ovo je bilo slu�ajno! -I ovo!
148
00:15:08,080 --> 00:15:10,479
Koliko je sati?
149
00:15:13,560 --> 00:15:17,719
Zar ne vidi� sat?
-Iza mene je. -Pri�ekaj.
150
00:15:22,120 --> 00:15:26,559
Petnaest do. -Jaja mu
Borisa Beckera, �to �emo?
151
00:15:28,640 --> 00:15:32,473
Ne mo�e� otkop�ati haljinu?
-Ne mogu dohvatiti.
152
00:15:32,720 --> 00:15:37,759
A da se klati� naprijed-natrag?
-Nisam Johnny Weissmuller.
153
00:15:38,560 --> 00:15:45,559
Mo�e nastati kratki spoj! -A da se
izvu�e� kroz sredinu haljine?
154
00:15:46,640 --> 00:15:50,180
Na �ici? -Houdini je
uspio u lu�a�koj ko�ulji.
155
00:15:50,280 --> 00:15:53,919
On je bio opsjenar.
I nemoj to govoriti.
156
00:15:55,040 --> 00:16:00,079
Joj, propustiti �emo
vjen�anje! Ne histeriziraj!
157
00:16:00,280 --> 00:16:03,780
Ne histeriziram,
ma�ka poku�ava u�i! Bje�i!
158
00:16:09,000 --> 00:16:12,919
�to je sad? -Do vrata
pa opet. -Jao, ne!
159
00:16:13,280 --> 00:16:15,799
Da promijenim krupni plan.
160
00:16:21,120 --> 00:16:25,079
�to je to bilo? -Hajde!
161
00:16:25,840 --> 00:16:30,173
Odmah �u, ne mrdaj!
-Ne mogu ovdje �ekati cijeli dan!
162
00:16:33,920 --> 00:16:37,670
Je li sve u redu ondje?
-Nije! -Rona! -�to je?
163
00:16:38,080 --> 00:16:44,999
Jo� ima� kameru? -Da! Je li
sve u redu? -Da! Vidimo se poslije!
164
00:16:49,880 --> 00:16:54,297
Za�to si to u�inila? -Ovo
�eli� na snimci s vjen�anja?
165
00:16:54,560 --> 00:16:59,310
Ne bi to u�inio. Sve i da u�ini,
�elim sti�i na vjen�anje!
166
00:16:59,720 --> 00:17:04,719
�to �emo sad? -Uvalile smo
se u ovo, izvu�i �emo se.
167
00:17:04,880 --> 00:17:09,519
Nismo glupa�ice.
-Ne izgledamo ni kao genijalke.
168
00:17:09,920 --> 00:17:13,358
Usredoto�i se! Razmi�ljaj logi�ki.
169
00:17:27,920 --> 00:17:31,439
Sigurno su dobro?
-Da. Provode se kao nikad.
170
00:17:40,000 --> 00:17:44,333
Zna� da je Charles Manson
gotovo svirao u Monkeesima?
171
00:17:44,640 --> 00:17:49,307
Kao tko? -Bio je na audiciji
za Davyja Jonesa. Istina je.
172
00:17:53,080 --> 00:17:58,719
Mogao je izvesti
Malo ja, malo ti? -Da.
173
00:18:00,240 --> 00:18:03,439
Ali to i jest izveo
na neki na�in.
174
00:18:04,720 --> 00:18:08,420
Voljela sam ga dok sam i�la
u �kolu. -Charlesa Mansona?
175
00:18:08,520 --> 00:18:12,853
Davyja Jonesa! Imala sam
njegovu fotografiju u klupi.
176
00:18:13,440 --> 00:18:16,700
Sestra Vrlina nije dala
da imamo fotografije.
177
00:18:16,800 --> 00:18:19,239
Samo slike svetaca.
178
00:18:22,359 --> 00:18:26,439
�to to�no rade sveci?
Osim �to mar�iraju?
179
00:18:28,440 --> 00:18:34,599
�tite razne stvari.
Jedan putnike, drugi ribare,
180
00:18:34,880 --> 00:18:39,959
tre�i umjetnike...
Kao nebeski vo�e sindikata.
181
00:18:41,080 --> 00:18:44,500
Imala sam sliku
svetog Jakova. -�to je on radio?
182
00:18:44,600 --> 00:18:49,220
Ne znam, ali bio je kao od planine
odvaljen. -Ja se sje�am...
183
00:18:49,320 --> 00:18:53,879
�to mi to radimo?
Gubimo vrijeme u glupom razgovoru!
184
00:18:54,080 --> 00:18:59,719
Oprosti, palo mi je na pamet.
-Razmi�ljajmo kako treba! -Da!
185
00:19:12,800 --> 00:19:17,500
Sjetila si se ne�ega? -Da. Sje�a�
li se �arobnjaka iz Oza? -Da.
186
00:19:17,600 --> 00:19:23,999
G�ica Gulch �eli odvesti Tota.
-Da. -A kako su je sprije�ili?
187
00:19:24,160 --> 00:19:28,140
To nisu rekli. -Nije ku�a
pala na nju? -To je bila vje�tica.
188
00:19:28,240 --> 00:19:31,940
Pa ona je bila vje�tica!
-Ona druga. Istopila se. -Eto!
189
00:19:32,040 --> 00:19:36,039
Ne. Nije bila vje�tica. Opet mi!
190
00:19:36,160 --> 00:19:41,327
Ti si po�ela. -Nije va�no tko je
po�eo! Smislimo ne�to korisno!
191
00:19:45,320 --> 00:19:52,039
Kad si ve� tu, ima� li neki savjet?
192
00:19:53,240 --> 00:19:58,959
Savjet?
-Bra�ni. Tebi je dobro s Benom.
193
00:19:59,960 --> 00:20:04,799
U �emu je tajna?
-Strpljenje, trpljenje
194
00:20:05,440 --> 00:20:10,679
i halucinogene droge
za umrtvljivanje mozga. -Ma daj!
195
00:20:10,800 --> 00:20:14,239
Sigurno zna� �to
treba raditi kad za�kripi.
196
00:20:14,400 --> 00:20:19,599
Ne razgovarati s njima izjutra.
-Za�to? -Testosteron.
197
00:20:19,760 --> 00:20:23,959
Puni su ga kad se probude.
Hrpe toga le�e oko njih.
198
00:20:24,960 --> 00:20:29,519
Hrpe? -Da. Zdravo, dragi.
�to sad to treba zna�iti?
199
00:20:31,320 --> 00:20:36,039
A sva�e? -Nije va�no
tko �e pobijediti. -Za�to?
200
00:20:36,160 --> 00:20:38,759
Slu�e za smanjivanje napetosti.
201
00:20:39,440 --> 00:20:44,773
Ako ne uspije, uzme� bejzbolsku
palicu. I kako se odgajaju djeca?
202
00:20:44,880 --> 00:20:47,679
Ne znam.
-Nitko ne zna.
203
00:20:50,600 --> 00:20:55,959
Davide, �to radi� tu?
-Ni�ta! -Ulazim!
204
00:20:56,560 --> 00:21:00,799
Odlazi!
-Ulazim! -Pa u�i!
205
00:21:02,840 --> 00:21:08,039
Ba� pametno. Spremaj se, moram
napraviti ne�to s pri�tom.
206
00:21:08,480 --> 00:21:12,159
Ima� ne�to za to
u maminoj torbici za �minku!
207
00:21:18,400 --> 00:21:20,799
Davide!
208
00:21:23,200 --> 00:21:25,599
Tako... Jo� malo...
209
00:21:26,880 --> 00:21:32,479
Tako! -�to sad?
-Otkva�i i past �e� na pod.
210
00:21:34,320 --> 00:21:39,039
Ne �elim pasti na pod! -Ne�e
boljeti. -Lako je tebi re�i.
211
00:21:39,160 --> 00:21:43,879
U�ini to! -Je li �iva? -Nije!
-Sigurna si? -Da!
212
00:21:44,960 --> 00:21:49,319
Prili�no sigurna. -Prili�no?
213
00:21:49,640 --> 00:21:52,700
Pa isklju�eno je, zar ne?
-Mislim da jest.
214
00:21:52,800 --> 00:21:56,599
Onda nema struje u �ici.
-Ne znamo to. -Znamo.
215
00:21:56,760 --> 00:22:02,679
Mo�da struja �eka gore da si�e.
-Ne bi u�la u tebe!
216
00:22:02,840 --> 00:22:07,380
Ako ne dodiruje� zemlju. -Malo
poslije toga �u je dodirivati!
217
00:22:07,480 --> 00:22:11,180
Sjeti se ptica! Sjede na
dalekovodima i ni�ta im nije!
218
00:22:11,280 --> 00:22:15,220
One jedu buba�vabe pa im nije
ni�ta! Ne�u. -Rona...
219
00:22:15,320 --> 00:22:18,100
Udarit �e me struja,
past �u i slomiti vrat.
220
00:22:18,200 --> 00:22:20,420
Ne stavljam prste na to.
221
00:22:20,520 --> 00:22:24,380
Stavi ih ti. -Ostavila
sam ih vani prije pola sata!
222
00:22:24,480 --> 00:22:28,919
A tko je kriv za to?
-Ti si beznadni slu�aj!
223
00:22:33,040 --> 00:22:38,959
Znam! -�to? -Beznadni slu�ajevi!
Sveti Jakov njihov je za�titnik!
224
00:22:39,119 --> 00:22:43,399
Sad sam se sjetila!
-Reci mu da se da na posao.
225
00:22:45,000 --> 00:22:47,300
Tko je?
226
00:22:48,040 --> 00:22:52,479
Mo�ete li do�i otraga?
-Dobro! -Tko zna tko je to!
227
00:22:53,040 --> 00:22:57,199
Pa �to. Ne mo�emo birati.
Mo�e nas osloboditi.
228
00:22:59,320 --> 00:23:01,759
Dolazi. -Odli�no.
229
00:23:09,160 --> 00:23:14,719
Dobar dan! Prodajem stvari
u ime ratnih invalida.
230
00:23:15,080 --> 00:23:20,599
Imam kremu za ruke, tkaninu
za �ajnik i najnoviji katalog.
231
00:23:25,560 --> 00:23:28,679
Vidi li se? -Taj pri�t? -Jao, Bo�e!
232
00:23:29,280 --> 00:23:33,559
Nisam ozbiljno mislio.
Izgleda� sjajno. -Hvala, tata.
233
00:23:34,440 --> 00:23:39,559
Uskoro �e, zar ne?
-�to? -Moj red.
234
00:23:41,640 --> 00:23:44,799
Ne�e ba� ubrzo, zar ne?
235
00:23:49,640 --> 00:23:53,999
Gdje su? Trebale su sti�i.
-Smiri se! �to im mo�e biti?
236
00:23:54,840 --> 00:23:57,140
Eto!
237
00:23:57,480 --> 00:23:59,839
Spremni? -Gdje je Rona?
238
00:24:01,480 --> 00:24:05,599
Dakle? -Izgleda� �arobno!
-U posljednji �as, ha?
239
00:24:05,800 --> 00:24:09,500
Morale smo napraviti frizuru
Roni. A �urilo nam se
240
00:24:09,600 --> 00:24:12,060
jer se Rona zakva�ila za �icu,
241
00:24:12,160 --> 00:24:15,100
meni se glava
zaglavila u vrata�cima.
242
00:24:15,200 --> 00:24:20,033
Do�ao je jedan bez ruku prodavati
kataloge i kremu za ruke.
243
00:24:20,160 --> 00:24:22,580
Ne shva�am.
-Veoma je jednostavno.
244
00:24:22,680 --> 00:24:25,740
Gurnula sam katalog
ispod vrata, klju� na njega,
245
00:24:25,840 --> 00:24:29,100
privukla, otklju�ala,
namazala u�i kremom, iza�la,
246
00:24:29,200 --> 00:24:33,283
stavila ljestvice
pod Ronu. Davide! -Dovest �u ga.
247
00:24:33,480 --> 00:24:36,563
Umalo da ne povjerujem!
-Stvarno? -Da!
248
00:24:38,119 --> 00:24:40,479
Davide, moramo krenuti!
249
00:24:41,119 --> 00:24:43,559
Davide, zakasnit �emo! Hajde!
250
00:24:48,400 --> 00:24:52,319
I ne�to plavo.
-Noge tetka Paula. -Mislim...
251
00:24:52,480 --> 00:24:56,959
Dobro. Druga sre�a!
Silazite vas dvoje!
252
00:24:57,400 --> 00:25:01,118
Do�ite gore. Odmah!
253
00:25:07,920 --> 00:25:11,118
Davide, vi�e nije
smije�no! Prestani!
254
00:25:14,560 --> 00:25:18,639
Gori. -Davide, dosta!
-Zvat �u hitnu pomo�.
255
00:25:20,040 --> 00:25:22,340
Bo�e!
256
00:25:23,400 --> 00:25:26,279
Jo� ni�ta. -Pa gdje su?
257
00:25:28,080 --> 00:25:32,319
Bene, odvezi ga autom.
-A... -Ne smijete �ekati.
258
00:25:33,000 --> 00:25:38,479
Tko �e te predati? -Predat �u se
sama. Naviknuta sam. Idite.
259
00:25:56,880 --> 00:25:59,358
Rona, sigurna si? -Jesam.
260
00:26:02,000 --> 00:26:04,599
Da vozim ja?
-Ja �u. -Dobro.
261
00:26:08,560 --> 00:26:10,999
Ne brinite se, uzet �u taksi.
262
00:26:36,040 --> 00:26:38,340
Nadutih mu ga�a!
263
00:27:18,440 --> 00:27:20,799
Taksi!
264
00:27:29,080 --> 00:27:31,639
G. i g�a Porter? -Da.
265
00:27:33,160 --> 00:27:38,340
Mislimo da va� sin ima tetanus.
Vjerojatno od posjekline na ruci.
266
00:27:38,440 --> 00:27:41,639
Ali bit �e dobro? Zar ne?
23153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.