All language subtitles for 2point4 Children S02E06 Bird on a Wire (1) DVDRip HR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,320 --> 00:00:33,079 Mama, pe�nica je napravila ping! -Znam! Bavim se vi�njama! 2 00:00:33,240 --> 00:00:38,839 Je li netko vidio moj jastu�i� za igle? -Pogledaj ispod sira! Ne! 3 00:00:39,120 --> 00:00:44,639 Javite se! -Ja ne mogu! -To je cvije�e! Bene! 4 00:00:45,000 --> 00:00:48,599 Dobro, ja �u! -Provjerit �u. Polovica njih 5 00:00:48,760 --> 00:00:53,599 ne zna razliku izme�u begonije i bungalova. -Ne�to gori! 6 00:00:53,840 --> 00:00:56,140 Jao, Bo�e! 7 00:00:56,920 --> 00:01:03,799 8, 9, 10, 11, 12, 13... Mladi luk u reveru, to je sad moda? 8 00:01:04,680 --> 00:01:09,180 14, 15, 16... -Provjerili su ondje. -Tko? Helen Keller? 9 00:01:09,760 --> 00:01:14,239 Plati� kad donesu. -U �emu je donijeti klju�na rije�. 10 00:01:15,319 --> 00:01:18,060 Molim? -Pridr�i ovo, molim te. Hvala! 11 00:01:18,160 --> 00:01:22,620 Ja sam bila ratna nevjesta. U ru�evinama sam tra�ila svoj miraz 12 00:01:22,720 --> 00:01:28,359 kad je bomba pogodila Berketex. I ondje je bilo svje�ijeg cvije�a. 13 00:01:28,840 --> 00:01:33,958 Tada je kriv bio Goring, koji je tvoj izgovor? -Nije im sezona. 14 00:01:34,560 --> 00:01:39,999 Ma nemoj. Ako Japanci rade tratin�ice koje ple�u na disko, 15 00:01:40,160 --> 00:01:44,119 vi mo�ete uzgojiti �est uspravnih karanfila. 16 00:01:48,120 --> 00:01:52,519 Dat �u pet funti manje zbog obje�enoga. Hvala! 17 00:01:55,480 --> 00:01:58,147 Sve u redu? -Da. Odmrznule su se. 18 00:01:58,680 --> 00:02:02,740 Odlu�it �emo za moje donje rublje? -Krivi su raveovi u skladi�tima. 19 00:02:02,840 --> 00:02:07,519 Do 25. progutaju vi�e kiseline nego akumulator. 20 00:02:09,120 --> 00:02:13,479 Ve�ina njih. Dobro jutro. -Ovo je Ronina tetka Pearl. 21 00:02:13,880 --> 00:02:16,239 Zdravo! 22 00:02:17,360 --> 00:02:21,399 Zami�ljala sam te na svom stol�i�u. Na fotografiji. 23 00:02:22,480 --> 00:02:24,799 Ali prostor je ograni�en. 24 00:02:26,440 --> 00:02:30,060 Ipak, lijepo �to �e� je ti dati. Znala sam da Sheila 25 00:02:30,160 --> 00:02:35,839 ne�e razo�arati ujaka Petera. Do�e samo ako ima korist. 26 00:02:36,600 --> 00:02:41,350 Ka�u da je i�la na histerektomiju samo da skupi aviomilje. 27 00:02:45,520 --> 00:02:50,319 Smijem li posuditi ljestvice? -Nizak je, je li? -Teta! 28 00:02:50,520 --> 00:02:54,239 Izvoli! -�to ka�e�? 29 00:02:57,840 --> 00:03:00,140 Ispri�ajte me! 30 00:03:07,040 --> 00:03:11,559 �to sam to rekao? -Ni�ta! -Brzo skini to. 31 00:03:11,880 --> 00:03:15,819 Moram ku�i da zalijem cvije�e. -Kad se ona treba vratiti? 32 00:03:15,919 --> 00:03:21,119 Kamo? -U kinoteku. -Kao majka je Roni. 33 00:03:21,320 --> 00:03:25,237 Znam. -Podsjetio si Christine kada da do�e? -Da. 34 00:03:29,560 --> 00:03:34,227 Da su su�e, mogli bismo ih prodavati kao �aj u vre�icama. 35 00:03:34,639 --> 00:03:40,559 Odnijet �u ih k sebi da poku�am. Mada njima treba odlazak u Lourdes. 36 00:03:41,440 --> 00:03:44,440 Mama, gladan sam! -�alim, nema ni�ta. 37 00:03:48,640 --> 00:03:51,239 Izvolite. -Idem ja onda. 38 00:03:56,520 --> 00:04:01,319 Sama radi frizuru. Tjerala sam je da ode k momu Morrisu. 39 00:04:01,480 --> 00:04:08,399 Lagan dodir, no�ni prsti�i titraju, ali to vam je gay oslobo�enje. 40 00:04:10,120 --> 00:04:12,479 Vidimo se poslije. 41 00:04:13,200 --> 00:04:16,780 Pomozite mi oko frizure. -Vadim kola� iz hladnjaka. 42 00:04:16,880 --> 00:04:21,639 Donesi �etku ovamo. -Dobro! -Kamo �e� ti? -Do auta. 43 00:04:21,800 --> 00:04:27,039 Moram ga o�istiti iznutra. -Dobro. Nemoj dugo! -Dogovoreno. 44 00:04:32,320 --> 00:04:38,519 Davide! -Molim? -U ovoj je vre�ici jazavac! 45 00:04:39,720 --> 00:04:44,239 �to to dr�i�? -Ni�ta. -Misli� da nisam primijetila... 46 00:04:45,720 --> 00:04:50,439 ... ovo. Htio si ga preparirati, zar ne? 47 00:04:50,920 --> 00:04:56,319 Jazavac �e izgledati bolje. -Ne bi izgledao bolje ni na�minkan! 48 00:04:56,640 --> 00:05:00,340 Baci ga, smjesta! -A moje umjetne o�i? -Molim? 49 00:05:00,440 --> 00:05:02,740 Imao sam cijelu vre�icu. 50 00:05:06,320 --> 00:05:09,719 Jao, ne! -Plasti�ne su. 51 00:05:11,160 --> 00:05:16,679 Odmah baci ovo! Kad si se posjekao? -Obi�na ogrebotina. 52 00:05:16,839 --> 00:05:22,239 Stavi antiseptik �im zavr�i�. Moram sve ispo�etka! 53 00:05:23,720 --> 00:05:27,140 Mama, vidi! Ba� se danas morala dogoditi. -�to? 54 00:05:27,240 --> 00:05:31,239 Akna. Na bradi. -Smijem li je istisnuti? -Ne! 55 00:05:31,839 --> 00:05:35,780 Bilo bi te briga da nije vjen�anje. Uvijek si aknasta. 56 00:05:35,880 --> 00:05:40,713 Davide, stavi flaster na tu posjeklinu. -Veliku ispod nosa. 57 00:05:40,839 --> 00:05:44,260 Idem u kupaonicu pa �u je premotati n-akna-dno. -Davide! 58 00:05:44,360 --> 00:05:46,799 Vl-aknom. 59 00:05:48,640 --> 00:05:53,999 U crkvu �u oti�i sva masna. -Bolje nego vl-akna-sta. -Mama! 60 00:05:54,680 --> 00:05:58,263 Okreni se. Nema veze, stavit �u malo pudera. 61 00:05:59,480 --> 00:06:06,199 �teta, zar ne? -�to? -�to Ronini roditelji nisu �ivi da vide ovo. 62 00:06:06,480 --> 00:06:10,460 Nemoj re�i Davidu, htjet �e ih preparirati. -I ti si luda! 63 00:06:10,560 --> 00:06:13,643 Ostavi ga. Kakvu �tetu mo�e napraviti? 64 00:06:16,960 --> 00:06:19,838 �to je? -Ni�ta! 65 00:06:52,600 --> 00:06:55,359 Tata, smijem li u�i? -Naravno. 66 00:07:02,640 --> 00:07:08,999 Trenuta�no smo suvi�ni. -To je samo vjen�anje. -Nama da. 67 00:07:10,080 --> 00:07:14,599 Njima je to va�no. -Za�to? -�ele da ga pamte. 68 00:07:15,400 --> 00:07:19,483 Mrzim vjen�anja. Svi su mrzovoljni i jure naokolo. 69 00:07:20,520 --> 00:07:25,420 Mamu zabrinjava da ne�to ne po�e po zlu. Paniku prepusti njima. 70 00:07:25,520 --> 00:07:28,039 Mi trebamo biti zreli. 71 00:07:29,440 --> 00:07:33,439 Wagon Wheel? -Hvala. Ipak ne volim vjen�anja. 72 00:07:33,760 --> 00:07:36,199 Ja se ne�u �eniti. 73 00:07:37,040 --> 00:07:41,199 Zna� li da u Las Vegasu postoje vjen�anja u autu? 74 00:07:41,880 --> 00:07:46,759 Uveze� se onamo, iza�e� vjen�an. -Kao pranje automobila? -Da. 75 00:07:47,800 --> 00:07:52,050 I pod vodom se mo�e� vjen�ati. U ronila�kom odijelu. 76 00:07:52,360 --> 00:07:55,860 To mi se oduvijek svi�a. -Ipak ne bih i�ao. 77 00:07:57,560 --> 00:08:00,799 Zar ne �eli� da Rona bude sretna? -�elim. 78 00:08:02,160 --> 00:08:07,519 Zato i idemo. -Za�to se Rona ne udaje za nekog od onih drugih? 79 00:08:10,120 --> 00:08:14,203 To je bio seks. Ovo je ljubav. -U �emu je razlika? 80 00:08:15,880 --> 00:08:19,260 Sje�a� li se onog �asopisa koji sam ti pokazao? -Da! 81 00:08:19,360 --> 00:08:22,319 E, to je bio seks. -A �to je ljubav? 82 00:08:23,600 --> 00:08:27,519 Bene! -Re�i �u ti jednom. 83 00:09:06,679 --> 00:09:10,980 Eto! -Lijepo je �to �e Rona nositi istu haljinu, zar ne? 84 00:09:11,080 --> 00:09:15,159 To nije drugo vjen�anje, nego isto... s pauzom. 85 00:09:16,040 --> 00:09:22,719 Koliko rodbine dolazi? -Samo ja, Bobova sestra Becky je otkazala. 86 00:09:22,880 --> 00:09:27,479 I neka je. Zubi su joj vezani �icom, posebna prehrana. 87 00:09:29,040 --> 00:09:33,040 Kad pjeva crkvene pjesme, zvu�i kao Mister Punch. 88 00:09:34,360 --> 00:09:37,079 Zar ne dolazi vi�e od 50 njih? 89 00:09:38,480 --> 00:09:42,119 A, tako. -Pa... 90 00:09:46,840 --> 00:09:49,199 Ovo sam ja. 91 00:09:50,480 --> 00:09:53,799 Mo�e? -Pro�e�i malo. 92 00:09:59,280 --> 00:10:03,119 �to je? -Dobro je! -Da. 93 00:10:07,040 --> 00:10:12,199 Dobro, �to nije u redu? -Va�no je da je tebi udobno. 94 00:10:13,320 --> 00:10:17,839 E pa, sad nije! Cipele su problem? 95 00:10:19,040 --> 00:10:22,519 Ko�ulja? Odijelo? �arape? -Nastavi. 96 00:10:24,840 --> 00:10:29,757 Rekla si da voli� ovu kravatu. -Nisam! -Jen je voli, zar ne? 97 00:10:29,920 --> 00:10:33,337 Modna policija odrapit �e ti deset godina. 98 00:10:33,760 --> 00:10:36,119 Promijenit �u je. 99 00:10:40,640 --> 00:10:42,940 Nema problema. 100 00:10:51,080 --> 00:10:56,279 Sigurno �e pasti! -U�i! -Mama, gdje je moje cvije�e? 101 00:10:57,080 --> 00:11:00,300 U kuhinji. Ostavi ga u vodi do posljednjeg trenutka. 102 00:11:00,400 --> 00:11:04,650 Daj mu ovo. -�to je to? -Tablete za anginu pectoris. 103 00:11:06,240 --> 00:11:10,300 Uzimam ih za probadanje u grudima i nevene u vazi. 104 00:11:10,400 --> 00:11:15,483 Zahvaljujem Roni za auto, vra�am ga sutra. -Vidimo se u crkvi. 105 00:11:15,720 --> 00:11:19,300 Valjda ne�e biti onaj mladi sve�enik koji radi izometriju. 106 00:11:19,400 --> 00:11:23,079 Ka�u da ste�e guzu dok mladenci odgovaraju. 107 00:11:25,840 --> 00:11:31,359 Dobro, sad sve u kombi, sve je obilje�eno, Ben te vozi. 108 00:11:31,520 --> 00:11:34,359 A novac? -Mo�e 20? 109 00:11:35,240 --> 00:11:39,759 Propu�tam Davea Leeja Travisa! -Njemu ne�e te�ko pasti. 110 00:11:40,960 --> 00:11:45,159 Mama, nije mi dobro. Smijem li ostati? -Ne! 111 00:11:45,760 --> 00:11:48,579 Mislim da imam malariju. -Spremaj se. 112 00:11:48,679 --> 00:11:53,380 I podre�i nokte ili promijeni ime u Edward �karoruki. -Dobro! 113 00:11:53,480 --> 00:11:58,060 I reci ocu da je ovdje Voda Koja Se Smije. -�ula sam! -Joj! 114 00:11:58,160 --> 00:12:01,319 Moramo ponijeti sve ovo? -Da, molim! 115 00:12:02,400 --> 00:12:06,567 Zapamti da ne sjedi� u toj haljini. -Ho�u! -Ipak... 116 00:12:07,000 --> 00:12:09,300 STOJ 117 00:12:11,640 --> 00:12:16,459 �to sam zaboravila? Znam da ima ne�to. -Smiri se, sve je u redu! 118 00:12:16,559 --> 00:12:22,159 Imam lo� predosje�aj. -Govorili smo o tome. -Ne�to �e se dogoditi. 119 00:12:22,480 --> 00:12:28,159 Ispao mi je quiche. -Eto! Njoj je ispao quiche. Ni�ta ozbiljno. 120 00:12:28,800 --> 00:12:32,039 Valjda. -Sad si dobro? -Da. 121 00:12:32,400 --> 00:12:36,319 Idi k Roni, vratit �u se i �ekam vas. -Dobro. 122 00:12:38,559 --> 00:12:41,079 PROMIJENI TO 123 00:12:43,200 --> 00:12:45,500 Pomo�i �e� mi ili... -Ili. 124 00:12:46,679 --> 00:12:50,860 �to joj je ovdje, Pavarotti? Da �elim biti diza�ica utega, 125 00:12:50,960 --> 00:12:54,359 kupila bih triko i jela bikova jaja! 126 00:12:55,720 --> 00:12:59,540 �to radi�? -Snimka vjen�anja. -Molim? -Reci ne�to smije�no. 127 00:12:59,640 --> 00:13:02,980 Za ovo me pla�aju samo 20 funti. -To nije smije�no! 128 00:13:03,080 --> 00:13:05,439 Meni ka�e�! 129 00:13:13,520 --> 00:13:18,279 Isklju�i tu prokletinju! -Ne. -�utnut �u te u aparat! 130 00:13:18,440 --> 00:13:22,690 Steven Spielberg po�eo je ovako. -I on je bio bedak? 131 00:13:26,320 --> 00:13:28,678 Rona! 132 00:13:36,120 --> 00:13:38,420 Rona! 133 00:13:45,200 --> 00:13:49,999 Rona? -Zdravo. -Dobro si? -Mislim da jesam. 134 00:13:50,800 --> 00:13:54,300 Kako si se popela onamo gore? -Mislila sam lijepe misli 135 00:13:54,400 --> 00:13:57,359 i posula se vilinskom pra�inom. 136 00:13:58,320 --> 00:14:03,320 Mijenjala sam �arulju da pogledam veo i saplela se o haljinu! 137 00:14:03,600 --> 00:14:07,140 Ne mo�e� si�i? -A kako mi to nije palo na pamet? 138 00:14:07,240 --> 00:14:12,079 Oprosti. -Zakva�ila sam se, ne mogu dohvatiti... -�to je? 139 00:14:12,960 --> 00:14:16,719 Izgleda� kao ukras na �ajbi Ford Cortine! 140 00:14:19,400 --> 00:14:24,650 Ba� ti hvala, g�ice Provu�ena Glavo! -Ja se bar nisam zaglavila. 141 00:14:25,040 --> 00:14:31,119 Provuci ruku. -Ne mogu. -Za�to? 142 00:14:32,240 --> 00:14:35,879 Zaglavila sam se. -Ne �ali se! 143 00:14:36,040 --> 00:14:39,340 Ne! Ne mogu izvu�i glavu. -Provukla si je! 144 00:14:39,440 --> 00:14:44,039 Znam! -Odupri se o vrata! -A �to misli� da radim? 145 00:14:44,200 --> 00:14:47,359 Vje�bu provla�enja glave Jane Fonde? 146 00:14:48,440 --> 00:14:54,359 U�i mi smetaju! -Za�to si napravila takvu glupost? 147 00:14:54,480 --> 00:14:59,759 To mi ka�e Mary Poppins! -Ovo je bilo slu�ajno! -I ovo! 148 00:15:08,080 --> 00:15:10,479 Koliko je sati? 149 00:15:13,560 --> 00:15:17,719 Zar ne vidi� sat? -Iza mene je. -Pri�ekaj. 150 00:15:22,120 --> 00:15:26,559 Petnaest do. -Jaja mu Borisa Beckera, �to �emo? 151 00:15:28,640 --> 00:15:32,473 Ne mo�e� otkop�ati haljinu? -Ne mogu dohvatiti. 152 00:15:32,720 --> 00:15:37,759 A da se klati� naprijed-natrag? -Nisam Johnny Weissmuller. 153 00:15:38,560 --> 00:15:45,559 Mo�e nastati kratki spoj! -A da se izvu�e� kroz sredinu haljine? 154 00:15:46,640 --> 00:15:50,180 Na �ici? -Houdini je uspio u lu�a�koj ko�ulji. 155 00:15:50,280 --> 00:15:53,919 On je bio opsjenar. I nemoj to govoriti. 156 00:15:55,040 --> 00:16:00,079 Joj, propustiti �emo vjen�anje! Ne histeriziraj! 157 00:16:00,280 --> 00:16:03,780 Ne histeriziram, ma�ka poku�ava u�i! Bje�i! 158 00:16:09,000 --> 00:16:12,919 �to je sad? -Do vrata pa opet. -Jao, ne! 159 00:16:13,280 --> 00:16:15,799 Da promijenim krupni plan. 160 00:16:21,120 --> 00:16:25,079 �to je to bilo? -Hajde! 161 00:16:25,840 --> 00:16:30,173 Odmah �u, ne mrdaj! -Ne mogu ovdje �ekati cijeli dan! 162 00:16:33,920 --> 00:16:37,670 Je li sve u redu ondje? -Nije! -Rona! -�to je? 163 00:16:38,080 --> 00:16:44,999 Jo� ima� kameru? -Da! Je li sve u redu? -Da! Vidimo se poslije! 164 00:16:49,880 --> 00:16:54,297 Za�to si to u�inila? -Ovo �eli� na snimci s vjen�anja? 165 00:16:54,560 --> 00:16:59,310 Ne bi to u�inio. Sve i da u�ini, �elim sti�i na vjen�anje! 166 00:16:59,720 --> 00:17:04,719 �to �emo sad? -Uvalile smo se u ovo, izvu�i �emo se. 167 00:17:04,880 --> 00:17:09,519 Nismo glupa�ice. -Ne izgledamo ni kao genijalke. 168 00:17:09,920 --> 00:17:13,358 Usredoto�i se! Razmi�ljaj logi�ki. 169 00:17:27,920 --> 00:17:31,439 Sigurno su dobro? -Da. Provode se kao nikad. 170 00:17:40,000 --> 00:17:44,333 Zna� da je Charles Manson gotovo svirao u Monkeesima? 171 00:17:44,640 --> 00:17:49,307 Kao tko? -Bio je na audiciji za Davyja Jonesa. Istina je. 172 00:17:53,080 --> 00:17:58,719 Mogao je izvesti Malo ja, malo ti? -Da. 173 00:18:00,240 --> 00:18:03,439 Ali to i jest izveo na neki na�in. 174 00:18:04,720 --> 00:18:08,420 Voljela sam ga dok sam i�la u �kolu. -Charlesa Mansona? 175 00:18:08,520 --> 00:18:12,853 Davyja Jonesa! Imala sam njegovu fotografiju u klupi. 176 00:18:13,440 --> 00:18:16,700 Sestra Vrlina nije dala da imamo fotografije. 177 00:18:16,800 --> 00:18:19,239 Samo slike svetaca. 178 00:18:22,359 --> 00:18:26,439 �to to�no rade sveci? Osim �to mar�iraju? 179 00:18:28,440 --> 00:18:34,599 �tite razne stvari. Jedan putnike, drugi ribare, 180 00:18:34,880 --> 00:18:39,959 tre�i umjetnike... Kao nebeski vo�e sindikata. 181 00:18:41,080 --> 00:18:44,500 Imala sam sliku svetog Jakova. -�to je on radio? 182 00:18:44,600 --> 00:18:49,220 Ne znam, ali bio je kao od planine odvaljen. -Ja se sje�am... 183 00:18:49,320 --> 00:18:53,879 �to mi to radimo? Gubimo vrijeme u glupom razgovoru! 184 00:18:54,080 --> 00:18:59,719 Oprosti, palo mi je na pamet. -Razmi�ljajmo kako treba! -Da! 185 00:19:12,800 --> 00:19:17,500 Sjetila si se ne�ega? -Da. Sje�a� li se �arobnjaka iz Oza? -Da. 186 00:19:17,600 --> 00:19:23,999 G�ica Gulch �eli odvesti Tota. -Da. -A kako su je sprije�ili? 187 00:19:24,160 --> 00:19:28,140 To nisu rekli. -Nije ku�a pala na nju? -To je bila vje�tica. 188 00:19:28,240 --> 00:19:31,940 Pa ona je bila vje�tica! -Ona druga. Istopila se. -Eto! 189 00:19:32,040 --> 00:19:36,039 Ne. Nije bila vje�tica. Opet mi! 190 00:19:36,160 --> 00:19:41,327 Ti si po�ela. -Nije va�no tko je po�eo! Smislimo ne�to korisno! 191 00:19:45,320 --> 00:19:52,039 Kad si ve� tu, ima� li neki savjet? 192 00:19:53,240 --> 00:19:58,959 Savjet? -Bra�ni. Tebi je dobro s Benom. 193 00:19:59,960 --> 00:20:04,799 U �emu je tajna? -Strpljenje, trpljenje 194 00:20:05,440 --> 00:20:10,679 i halucinogene droge za umrtvljivanje mozga. -Ma daj! 195 00:20:10,800 --> 00:20:14,239 Sigurno zna� �to treba raditi kad za�kripi. 196 00:20:14,400 --> 00:20:19,599 Ne razgovarati s njima izjutra. -Za�to? -Testosteron. 197 00:20:19,760 --> 00:20:23,959 Puni su ga kad se probude. Hrpe toga le�e oko njih. 198 00:20:24,960 --> 00:20:29,519 Hrpe? -Da. Zdravo, dragi. �to sad to treba zna�iti? 199 00:20:31,320 --> 00:20:36,039 A sva�e? -Nije va�no tko �e pobijediti. -Za�to? 200 00:20:36,160 --> 00:20:38,759 Slu�e za smanjivanje napetosti. 201 00:20:39,440 --> 00:20:44,773 Ako ne uspije, uzme� bejzbolsku palicu. I kako se odgajaju djeca? 202 00:20:44,880 --> 00:20:47,679 Ne znam. -Nitko ne zna. 203 00:20:50,600 --> 00:20:55,959 Davide, �to radi� tu? -Ni�ta! -Ulazim! 204 00:20:56,560 --> 00:21:00,799 Odlazi! -Ulazim! -Pa u�i! 205 00:21:02,840 --> 00:21:08,039 Ba� pametno. Spremaj se, moram napraviti ne�to s pri�tom. 206 00:21:08,480 --> 00:21:12,159 Ima� ne�to za to u maminoj torbici za �minku! 207 00:21:18,400 --> 00:21:20,799 Davide! 208 00:21:23,200 --> 00:21:25,599 Tako... Jo� malo... 209 00:21:26,880 --> 00:21:32,479 Tako! -�to sad? -Otkva�i i past �e� na pod. 210 00:21:34,320 --> 00:21:39,039 Ne �elim pasti na pod! -Ne�e boljeti. -Lako je tebi re�i. 211 00:21:39,160 --> 00:21:43,879 U�ini to! -Je li �iva? -Nije! -Sigurna si? -Da! 212 00:21:44,960 --> 00:21:49,319 Prili�no sigurna. -Prili�no? 213 00:21:49,640 --> 00:21:52,700 Pa isklju�eno je, zar ne? -Mislim da jest. 214 00:21:52,800 --> 00:21:56,599 Onda nema struje u �ici. -Ne znamo to. -Znamo. 215 00:21:56,760 --> 00:22:02,679 Mo�da struja �eka gore da si�e. -Ne bi u�la u tebe! 216 00:22:02,840 --> 00:22:07,380 Ako ne dodiruje� zemlju. -Malo poslije toga �u je dodirivati! 217 00:22:07,480 --> 00:22:11,180 Sjeti se ptica! Sjede na dalekovodima i ni�ta im nije! 218 00:22:11,280 --> 00:22:15,220 One jedu buba�vabe pa im nije ni�ta! Ne�u. -Rona... 219 00:22:15,320 --> 00:22:18,100 Udarit �e me struja, past �u i slomiti vrat. 220 00:22:18,200 --> 00:22:20,420 Ne stavljam prste na to. 221 00:22:20,520 --> 00:22:24,380 Stavi ih ti. -Ostavila sam ih vani prije pola sata! 222 00:22:24,480 --> 00:22:28,919 A tko je kriv za to? -Ti si beznadni slu�aj! 223 00:22:33,040 --> 00:22:38,959 Znam! -�to? -Beznadni slu�ajevi! Sveti Jakov njihov je za�titnik! 224 00:22:39,119 --> 00:22:43,399 Sad sam se sjetila! -Reci mu da se da na posao. 225 00:22:45,000 --> 00:22:47,300 Tko je? 226 00:22:48,040 --> 00:22:52,479 Mo�ete li do�i otraga? -Dobro! -Tko zna tko je to! 227 00:22:53,040 --> 00:22:57,199 Pa �to. Ne mo�emo birati. Mo�e nas osloboditi. 228 00:22:59,320 --> 00:23:01,759 Dolazi. -Odli�no. 229 00:23:09,160 --> 00:23:14,719 Dobar dan! Prodajem stvari u ime ratnih invalida. 230 00:23:15,080 --> 00:23:20,599 Imam kremu za ruke, tkaninu za �ajnik i najnoviji katalog. 231 00:23:25,560 --> 00:23:28,679 Vidi li se? -Taj pri�t? -Jao, Bo�e! 232 00:23:29,280 --> 00:23:33,559 Nisam ozbiljno mislio. Izgleda� sjajno. -Hvala, tata. 233 00:23:34,440 --> 00:23:39,559 Uskoro �e, zar ne? -�to? -Moj red. 234 00:23:41,640 --> 00:23:44,799 Ne�e ba� ubrzo, zar ne? 235 00:23:49,640 --> 00:23:53,999 Gdje su? Trebale su sti�i. -Smiri se! �to im mo�e biti? 236 00:23:54,840 --> 00:23:57,140 Eto! 237 00:23:57,480 --> 00:23:59,839 Spremni? -Gdje je Rona? 238 00:24:01,480 --> 00:24:05,599 Dakle? -Izgleda� �arobno! -U posljednji �as, ha? 239 00:24:05,800 --> 00:24:09,500 Morale smo napraviti frizuru Roni. A �urilo nam se 240 00:24:09,600 --> 00:24:12,060 jer se Rona zakva�ila za �icu, 241 00:24:12,160 --> 00:24:15,100 meni se glava zaglavila u vrata�cima. 242 00:24:15,200 --> 00:24:20,033 Do�ao je jedan bez ruku prodavati kataloge i kremu za ruke. 243 00:24:20,160 --> 00:24:22,580 Ne shva�am. -Veoma je jednostavno. 244 00:24:22,680 --> 00:24:25,740 Gurnula sam katalog ispod vrata, klju� na njega, 245 00:24:25,840 --> 00:24:29,100 privukla, otklju�ala, namazala u�i kremom, iza�la, 246 00:24:29,200 --> 00:24:33,283 stavila ljestvice pod Ronu. Davide! -Dovest �u ga. 247 00:24:33,480 --> 00:24:36,563 Umalo da ne povjerujem! -Stvarno? -Da! 248 00:24:38,119 --> 00:24:40,479 Davide, moramo krenuti! 249 00:24:41,119 --> 00:24:43,559 Davide, zakasnit �emo! Hajde! 250 00:24:48,400 --> 00:24:52,319 I ne�to plavo. -Noge tetka Paula. -Mislim... 251 00:24:52,480 --> 00:24:56,959 Dobro. Druga sre�a! Silazite vas dvoje! 252 00:24:57,400 --> 00:25:01,118 Do�ite gore. Odmah! 253 00:25:07,920 --> 00:25:11,118 Davide, vi�e nije smije�no! Prestani! 254 00:25:14,560 --> 00:25:18,639 Gori. -Davide, dosta! -Zvat �u hitnu pomo�. 255 00:25:20,040 --> 00:25:22,340 Bo�e! 256 00:25:23,400 --> 00:25:26,279 Jo� ni�ta. -Pa gdje su? 257 00:25:28,080 --> 00:25:32,319 Bene, odvezi ga autom. -A... -Ne smijete �ekati. 258 00:25:33,000 --> 00:25:38,479 Tko �e te predati? -Predat �u se sama. Naviknuta sam. Idite. 259 00:25:56,880 --> 00:25:59,358 Rona, sigurna si? -Jesam. 260 00:26:02,000 --> 00:26:04,599 Da vozim ja? -Ja �u. -Dobro. 261 00:26:08,560 --> 00:26:10,999 Ne brinite se, uzet �u taksi. 262 00:26:36,040 --> 00:26:38,340 Nadutih mu ga�a! 263 00:27:18,440 --> 00:27:20,799 Taksi! 264 00:27:29,080 --> 00:27:31,639 G. i g�a Porter? -Da. 265 00:27:33,160 --> 00:27:38,340 Mislimo da va� sin ima tetanus. Vjerojatno od posjekline na ruci. 266 00:27:38,440 --> 00:27:41,639 Ali bit �e dobro? Zar ne? 23153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.