All language subtitles for the.strain.s04e03.dvdrip.x264-nodlabs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:02,771 Previously on The Strain... 2 00:00:06,606 --> 00:00:09,212 There is dark potential in this boy. 3 00:00:09,409 --> 00:00:11,821 He deserves a trophy for his kill. 4 00:00:12,112 --> 00:00:14,092 - I'm here to clean. - Cool. 5 00:00:14,481 --> 00:00:16,961 I know I promised I would get you a nuke, but... 6 00:00:17,017 --> 00:00:18,826 It's not exactly like running down to the corner store 7 00:00:18,885 --> 00:00:21,559 - for a loaf of bread. - The world is dying. 8 00:00:21,654 --> 00:00:24,498 You and Mr. Quinlan are its last hope. 9 00:00:24,557 --> 00:00:26,230 Hey... 10 00:00:27,494 --> 00:00:29,371 Quinlan, this is my new friend, Roman. 11 00:00:29,662 --> 00:00:32,506 Roman used to work at a missile base down the street. 12 00:00:32,766 --> 00:00:34,905 - Is there a weapon? - So he says. 13 00:00:35,368 --> 00:00:37,075 Goodweather is out there somewhere. 14 00:00:37,404 --> 00:00:39,475 My legion is searching for them. 15 00:00:40,073 --> 00:00:42,485 As well as rounding up every nuclear weapon. 16 00:00:44,811 --> 00:00:46,085 You two are blowing up buses 17 00:00:46,146 --> 00:00:48,786 and you don't even know they use them to transport human prisoners. 18 00:00:48,982 --> 00:00:51,223 If we waited for the perfect, polite moment to revolt, 19 00:00:51,317 --> 00:00:54,321 - it would never happen. - Those big Partnership buildings, 20 00:00:54,454 --> 00:00:57,833 I saw them pumping tanker fulls of blood into the pipes. 21 00:00:58,324 --> 00:01:00,702 If you could put something poisonous into that blood, 22 00:01:00,760 --> 00:01:04,173 you could take out thousands of strigoi and they wouldn't know what hit them. 23 00:01:04,264 --> 00:01:06,266 Okay. Let's do that. 24 00:01:55,348 --> 00:01:56,349 Damn. 25 00:01:58,651 --> 00:02:00,790 - I guess that means... - You clean. 26 00:02:09,195 --> 00:02:11,106 Well, the snow's coming. 27 00:02:11,498 --> 00:02:13,239 Oh, yeah? How can you tell? 28 00:02:13,333 --> 00:02:14,334 My sinuses. 29 00:02:15,468 --> 00:02:17,971 They're very sensitive to barometric pressure. 30 00:02:19,706 --> 00:02:20,707 Bullshit. 31 00:02:21,808 --> 00:02:24,152 Your missile silo's not marked on the map. 32 00:02:24,811 --> 00:02:28,156 That would kind of defeat the whole secret base thing, wouldn't it? 33 00:02:34,687 --> 00:02:36,132 How many people are we going to find there? 34 00:02:36,356 --> 00:02:39,530 - Five. Plus my CO. - You think they're still there? 35 00:02:40,160 --> 00:02:41,400 Why would they leave? 36 00:02:42,162 --> 00:02:43,766 They have supplies for two years of 37 00:02:44,531 --> 00:02:45,532 of anything. 38 00:02:47,033 --> 00:02:48,353 I think more folks will be there. 39 00:02:49,068 --> 00:02:51,947 I hope they didn't run into that muncher convoy that we saw. 40 00:02:54,274 --> 00:02:56,447 How will your friends react to us taking the warhead? 41 00:02:57,076 --> 00:02:58,077 Cool. 42 00:02:58,912 --> 00:03:00,872 What the hell are they going to do with it, right? 43 00:03:01,314 --> 00:03:03,089 Military's gone and we're living in a 44 00:03:04,150 --> 00:03:05,288 nuclear winter. 45 00:03:06,052 --> 00:03:07,156 Who gives a shit? 46 00:03:08,855 --> 00:03:12,598 You said that your wing didn't fire the missiles. 47 00:03:14,527 --> 00:03:15,767 You got any idea who did? 48 00:03:16,262 --> 00:03:17,570 Your guess is as good as mine. 49 00:03:20,066 --> 00:03:21,204 India and Pakistan... 50 00:03:22,202 --> 00:03:23,476 Iran and Israel. 51 00:03:24,137 --> 00:03:25,480 Don't forget the Russians. 52 00:03:27,040 --> 00:03:28,917 Six thousand years of civilization 53 00:03:28,975 --> 00:03:31,785 and we're back to hunting, gathering and dodging predators. 54 00:03:33,279 --> 00:03:36,040 The Master knocked us down a notch on the food chain, that's for sure. 55 00:03:36,616 --> 00:03:40,325 It was your bomb that brought about the night eternal, not the Master. 56 00:03:43,723 --> 00:03:45,293 Without the weapons of mass destruction 57 00:03:45,358 --> 00:03:47,235 your people so eagerly hurl at one another, 58 00:03:47,327 --> 00:03:49,329 the Master would still be hiding in these tunnels. 59 00:03:56,603 --> 00:03:59,550 Right now we... we just need to rest. 60 00:04:00,139 --> 00:04:01,277 We leave in four hours. 61 00:05:11,944 --> 00:05:13,321 You sure this'll work? 62 00:05:14,280 --> 00:05:17,352 Works on cats, dogs, even us if the dose is just right. 63 00:05:18,217 --> 00:05:19,321 It's strigoi. 64 00:05:20,153 --> 00:05:23,430 This rat poison is essentially a powerful blood thinner. 65 00:05:23,823 --> 00:05:24,858 My thinking is, 66 00:05:24,991 --> 00:05:29,064 those creatures are streamlined blood processing machines. 67 00:05:29,529 --> 00:05:32,874 So they should be highly susceptible to systemic damage. 68 00:05:34,334 --> 00:05:36,254 You think we should add a little salt for flavor? 69 00:05:40,473 --> 00:05:42,009 My son, Scott, 70 00:05:43,042 --> 00:05:44,316 used to love to help me cook. 71 00:05:46,546 --> 00:05:49,459 That boy developed a very complicated relationship with food. 72 00:05:50,983 --> 00:05:54,829 He wrote an essay in the third grade called, "Meat loaf makes me sad." 73 00:05:55,655 --> 00:05:56,656 Why sad? 74 00:05:57,824 --> 00:05:59,701 He noticed I only made meat loaf in the fall. 75 00:06:00,360 --> 00:06:02,067 You know, comfort food for cold weather. 76 00:06:03,496 --> 00:06:07,273 So when Scott smelled meat loaf, he knew that summer was over. 77 00:06:07,367 --> 00:06:09,506 That sounds like an observant kid. 78 00:06:09,736 --> 00:06:11,579 Yeah. Funny. 79 00:06:13,039 --> 00:06:14,643 Nobody can make me laugh like him. 80 00:06:17,243 --> 00:06:19,382 That's nice that you can remember the good times. 81 00:06:20,646 --> 00:06:22,523 I mean, I remember the events. 82 00:06:24,083 --> 00:06:25,960 But the feelings... 83 00:06:29,689 --> 00:06:30,827 I've lost them. 84 00:06:33,126 --> 00:06:34,400 It has been a long journey. 85 00:06:36,262 --> 00:06:37,434 It is still, day to day. 86 00:06:40,199 --> 00:06:41,200 How's it coming? 87 00:06:43,302 --> 00:06:44,303 It's ready. 88 00:06:45,204 --> 00:06:48,276 All right. So now we just hijack one of those tankers, roll up 89 00:06:48,608 --> 00:06:51,288 and pump it into one of their nest houses, right? Just like they do. 90 00:06:51,310 --> 00:06:52,550 Yeah. That's not going to work. 91 00:06:53,045 --> 00:06:55,218 I've seen how they do it. Security's too tight. 92 00:06:55,681 --> 00:06:57,251 They see a new driver, they'll nail us. 93 00:06:58,451 --> 00:07:00,453 Okay, so you got a better idea? 94 00:07:01,621 --> 00:07:04,227 Well, you're right, that we still need to get to a tanker. 95 00:07:06,626 --> 00:07:08,071 But we need them to deliver it. 96 00:07:34,454 --> 00:07:35,455 No. 97 00:07:36,556 --> 00:07:37,626 Shit. 98 00:07:38,925 --> 00:07:39,926 Those your people? 99 00:07:41,828 --> 00:07:42,898 Yes. 100 00:07:44,997 --> 00:07:47,443 Hey, cap, what happened to that diesel fuel you promised? 101 00:07:47,600 --> 00:07:49,477 Fuel's right there. Much as you want. 102 00:07:49,769 --> 00:07:50,804 Silo, right? 103 00:07:51,971 --> 00:07:53,411 Could munchers have opened it? 104 00:07:53,673 --> 00:07:55,346 A silo cap weighs 80 tons. 105 00:07:56,008 --> 00:07:57,648 Had to be opened by someone who knew how. 106 00:07:57,743 --> 00:07:58,915 What about the missile? 107 00:07:59,345 --> 00:08:00,346 Hold up. 108 00:08:01,581 --> 00:08:02,651 First things first. 109 00:08:12,525 --> 00:08:15,665 Fet! Are you out of your mind? You can't drop a grenade down there. 110 00:08:15,795 --> 00:08:17,934 These things have less bang than a firecracker. 111 00:08:18,865 --> 00:08:21,402 They're just going to spread a lot of silver around, 112 00:08:21,934 --> 00:08:24,005 burn out any munchers still hiding down there. 113 00:08:24,871 --> 00:08:26,680 Never been a more prefect time to say this. 114 00:08:28,941 --> 00:08:30,011 Fire in the hole! 115 00:08:48,060 --> 00:08:49,061 Finally. 116 00:08:50,563 --> 00:08:51,735 Some good news. 117 00:09:46,385 --> 00:09:47,762 Dammit! Shots fired. 118 00:09:48,054 --> 00:09:49,089 Quinlan! 119 00:09:50,590 --> 00:09:51,625 You all right? 120 00:09:55,061 --> 00:09:56,062 Quinlan? 121 00:09:58,197 --> 00:09:59,267 Can you hear me? 122 00:10:00,199 --> 00:10:01,269 Yes! 123 00:10:03,569 --> 00:10:05,446 You in the silo, stop shooting. 124 00:10:06,205 --> 00:10:07,245 All right. We're friendly. 125 00:10:07,640 --> 00:10:09,142 Death, a process. 126 00:10:15,915 --> 00:10:17,087 Just hang tight. 127 00:10:17,683 --> 00:10:18,684 I'm coming to get you. 128 00:10:20,486 --> 00:10:22,295 Whoever's shooting down there... 129 00:10:23,155 --> 00:10:24,429 Look, we're human! 130 00:10:25,491 --> 00:10:27,471 The guy you shot, he's one of us. 131 00:10:28,260 --> 00:10:29,432 We mean you no harm. 132 00:10:32,798 --> 00:10:34,300 Let's talk about this, okay? 133 00:10:37,503 --> 00:10:38,641 Must be one of your guys? 134 00:10:39,772 --> 00:10:40,910 Sigala? 135 00:10:41,374 --> 00:10:43,183 Ducali! Is that you? 136 00:10:45,244 --> 00:10:49,283 This is Captain Daniel Roman of the 284th missile squadron. 137 00:10:49,649 --> 00:10:51,560 Stand down and come out. 138 00:10:56,722 --> 00:10:57,792 Could it be a strigoi? 139 00:10:58,724 --> 00:10:59,794 I don't know. 140 00:11:00,726 --> 00:11:01,796 Is there any other way in? 141 00:11:02,428 --> 00:11:03,429 Two. 142 00:11:05,264 --> 00:11:06,902 Primary personnel access right there, 143 00:11:07,266 --> 00:11:09,803 weighs 2000 pounds and takes 15 minutes to open. 144 00:11:09,969 --> 00:11:10,970 It wont work. 145 00:11:11,537 --> 00:11:12,914 They'll hear and set up on us. 146 00:11:13,339 --> 00:11:14,340 We'll be sitting ducks. 147 00:11:15,041 --> 00:11:17,241 There's the escape hatch from the launch control center. 148 00:11:17,276 --> 00:11:18,311 It's quicker. 149 00:11:19,278 --> 00:11:21,198 The tunnel runs from control to the missile tube. 150 00:11:22,381 --> 00:11:23,382 Okay. 151 00:11:25,451 --> 00:11:26,486 Okay. 152 00:11:27,286 --> 00:11:29,726 We're going to need some guys to keep the shooter's attention. 153 00:11:30,222 --> 00:11:31,822 Well, a couple more going after Quinlan. 154 00:11:31,991 --> 00:11:33,664 Are you sure there's only one shooter? 155 00:11:33,993 --> 00:11:35,673 The captain here yelled a couple of names. 156 00:11:36,028 --> 00:11:38,133 It is what it is. Let's just get it done. 157 00:11:38,531 --> 00:11:39,703 Hey, man, it's not our gig. 158 00:11:40,599 --> 00:11:43,307 I mean, you get the weapon, we get whatever we can scrounge. 159 00:11:43,769 --> 00:11:45,840 That was our deal. It's still the deal. 160 00:11:46,739 --> 00:11:48,377 We've got no use for a nuclear weapon. 161 00:11:49,408 --> 00:11:50,887 Love the spirit of collaboration. 162 00:11:51,410 --> 00:11:52,411 Thanks, guys. 163 00:11:54,146 --> 00:11:55,489 - Okay. - Me? 164 00:11:56,348 --> 00:11:57,622 - Yeah. - I can't go down there. 165 00:11:57,783 --> 00:12:00,463 If I get killed, you got no one who knows how to detach the warhead. 166 00:12:00,720 --> 00:12:03,223 Not to mention, I’m the only one who knows how to make it work. 167 00:12:03,889 --> 00:12:05,891 Screw you guys. I’ll do it myself. 168 00:12:06,926 --> 00:12:08,326 Well, try not to touch the missile. 169 00:12:09,095 --> 00:12:11,075 It's coated with skin eating fungicide. 170 00:12:12,031 --> 00:12:13,066 Of course it is. 171 00:12:15,034 --> 00:12:16,035 I got your back. 172 00:12:18,604 --> 00:12:19,639 I appreciate it. 173 00:12:21,373 --> 00:12:23,444 This isn't like hunting in wide open spaces. 174 00:12:23,743 --> 00:12:24,881 Tunnels are my turf. 175 00:12:25,211 --> 00:12:26,212 I got this. 176 00:12:28,347 --> 00:12:30,787 Just make sure that these guys are still here when I get back. 177 00:12:31,083 --> 00:12:32,123 I'm gonna need that truck. 178 00:12:33,052 --> 00:12:34,190 You be careful. 179 00:14:44,683 --> 00:14:45,684 Yo, buddy. 180 00:14:47,419 --> 00:14:49,126 Stop all the shooting, all right? 181 00:14:49,688 --> 00:14:50,962 It's hard on the ears. 182 00:14:52,424 --> 00:14:53,562 Just talk to me, man. 183 00:14:54,193 --> 00:14:55,501 We can reason with each other. 184 00:15:00,766 --> 00:15:01,767 The guy you shot... 185 00:15:02,368 --> 00:15:03,403 The half muncher... 186 00:15:05,104 --> 00:15:08,449 Trust me, man. He's impossible to kill. 187 00:15:09,875 --> 00:15:11,980 If you don't lay back and listen to reason, 188 00:15:13,078 --> 00:15:14,478 - he's going to kill you. - Shut up! 189 00:15:15,547 --> 00:15:18,460 You were trespassing on US government property. 190 00:15:18,584 --> 00:15:19,961 I'm not playing around, kid. 191 00:15:20,853 --> 00:15:24,266 No. You keep screwing around that guy's going to jack you up. 192 00:15:24,590 --> 00:15:26,433 My friend is telling the truth here. 193 00:15:26,859 --> 00:15:29,703 You put the gun down and I’ll let you live. 194 00:15:30,095 --> 00:15:32,439 - No deal, asshole. - Fine. 195 00:15:33,332 --> 00:15:34,436 So be it. 196 00:15:51,417 --> 00:15:53,954 Wanna take it as it comes 197 00:15:56,588 --> 00:15:57,623 Hey there. 198 00:15:58,457 --> 00:15:59,458 Easy now. 199 00:15:59,558 --> 00:16:01,435 He 's gonna get us in the end 200 00:16:01,493 --> 00:16:02,494 It's okay. 201 00:16:02,661 --> 00:16:05,801 Although the devil really knows 202 00:16:05,898 --> 00:16:06,899 Hey, Chewer. 203 00:16:07,299 --> 00:16:08,607 I got a new home for you. 204 00:16:09,134 --> 00:16:10,135 A lot more room. 205 00:16:10,336 --> 00:16:14,113 Lang live rack and roll 206 00:16:14,373 --> 00:16:17,786 I tried to turn it down 207 00:16:17,910 --> 00:16:20,686 But it just took me back inside 208 00:16:20,846 --> 00:16:23,122 You wrote it an the wall 209 00:16:24,283 --> 00:16:25,853 You wrote it an the wall 210 00:16:32,224 --> 00:16:34,830 You wrote it an the wall 211 00:16:34,927 --> 00:16:35,928 Hi. 212 00:16:36,562 --> 00:16:39,202 You wrote it an the wall 213 00:16:40,232 --> 00:16:42,940 You wrote it an the wall 214 00:17:14,333 --> 00:17:15,835 Help! Please! 215 00:17:16,568 --> 00:17:18,275 Hey! You back off! 216 00:17:20,039 --> 00:17:21,211 I said get back. 217 00:17:24,610 --> 00:17:25,611 Sorry about that. 218 00:17:26,211 --> 00:17:27,815 She's just over protective. 219 00:17:29,214 --> 00:17:30,818 I... I can't do this. 220 00:17:31,383 --> 00:17:33,021 It's okay, she won't bother you anymore. 221 00:17:33,185 --> 00:17:34,892 Sorry... I’m leaving. 222 00:18:13,959 --> 00:18:15,029 Why are you following me? 223 00:18:21,667 --> 00:18:22,873 Wanted to give you these. 224 00:18:27,272 --> 00:18:28,410 It's okay. Really. 225 00:18:29,308 --> 00:18:31,083 Take as many as you want, anytime. 226 00:18:36,048 --> 00:18:37,049 Thanks. 227 00:18:38,584 --> 00:18:39,892 I was hoping we could talk. 228 00:18:40,152 --> 00:18:42,894 - About what? - I don't know. Anything. 229 00:18:43,122 --> 00:18:45,659 - Why? - 'Cause I have no one else to talk to. 230 00:18:45,757 --> 00:18:46,929 What about the German dude? 231 00:18:47,593 --> 00:18:48,663 He's not my friend. 232 00:18:49,661 --> 00:18:51,106 Could you just slow down a second? 233 00:18:51,330 --> 00:18:54,370 We're only supposed to be on the street if we're going to work or going home. 234 00:19:00,272 --> 00:19:02,432 You don't have to worry about them when you're with me. 235 00:19:02,908 --> 00:19:03,978 It's okay. 236 00:19:04,109 --> 00:19:06,988 I can do anything I want, go anywhere I want. 237 00:19:07,646 --> 00:19:08,647 I'll show you. 238 00:19:09,948 --> 00:19:10,949 We need to move on. 239 00:19:12,718 --> 00:19:14,664 Hey, she's with me. 240 00:19:20,959 --> 00:19:21,960 See. 241 00:19:24,897 --> 00:19:27,810 Sorry, but I’m still scared to be out here talking to you. 242 00:19:27,966 --> 00:19:29,274 I know a place we can go 243 00:19:29,868 --> 00:19:32,007 where there's no strigoi and it's super cool. 244 00:19:33,372 --> 00:19:35,113 I go there to be alone and think. 245 00:19:36,275 --> 00:19:38,277 You'll love it. I promise. 246 00:19:52,758 --> 00:19:53,862 Any sign of the tanker? 247 00:19:54,393 --> 00:19:55,394 Not yet. 248 00:19:55,894 --> 00:19:57,464 Maybe got delayed at his first stop. 249 00:20:07,172 --> 00:20:08,207 So where are you from? 250 00:20:10,008 --> 00:20:12,318 Before all this happened I was living in New York. 251 00:20:13,212 --> 00:20:14,213 What brought you here? 252 00:20:15,247 --> 00:20:18,626 After the nukes went off, I had to get away from the fall out. 253 00:20:19,251 --> 00:20:22,027 I hooked up with a guy who had a car, he was going to Philly. 254 00:20:22,588 --> 00:20:23,862 Sounds pretty random. 255 00:20:25,324 --> 00:20:27,235 More than pretty random, it's totally random. 256 00:20:29,161 --> 00:20:30,868 So you were in New York 257 00:20:30,963 --> 00:20:33,170 when that first nuke went off on Ellis Island? 258 00:20:33,265 --> 00:20:34,403 Liberty Island. 259 00:20:35,801 --> 00:20:38,281 The first nuke took out the Statue Of Liberty. 260 00:20:38,537 --> 00:20:39,538 Jesus. 261 00:20:40,606 --> 00:20:42,206 Heard it was set off by a militia group. 262 00:20:43,542 --> 00:20:44,577 The strigoi did it. 263 00:20:46,578 --> 00:20:48,938 Wait. I thought you said that they can't cross moving water. 264 00:20:50,382 --> 00:20:51,417 They had help. 265 00:20:52,251 --> 00:20:53,389 Human help? 266 00:20:55,454 --> 00:20:56,728 God, you got to be kidding. 267 00:20:57,789 --> 00:20:58,790 I mean, holding the baton 268 00:20:58,991 --> 00:21:01,311 or working in one of their factories, that's one thing but, 269 00:21:01,393 --> 00:21:04,101 What kind of shithead would help them set off a nuke? 270 00:21:06,798 --> 00:21:07,799 Here she is. 271 00:21:10,002 --> 00:21:11,003 We're in play. 272 00:21:27,619 --> 00:21:29,098 It's approaching the intersection. 273 00:21:29,154 --> 00:21:30,792 - Heady. - Start the ball. 274 00:21:50,575 --> 00:21:52,953 - What the hell is wrong with you? - I had the right of way! 275 00:21:53,011 --> 00:21:55,184 Making a left hand turn! What are you, out of your god damn mind? 276 00:21:55,280 --> 00:21:57,680 - Whose a little blind? - I’m not blind, but you're an idiot. 277 00:21:57,683 --> 00:22:01,426 Okay. I got work to do, so let's move these things and get to it, okay? 278 00:22:17,135 --> 00:22:19,706 Get those god damn vehicles out of my way. 279 00:22:19,805 --> 00:22:20,977 What the hell do you think we're doing? 280 00:22:21,039 --> 00:22:22,541 Standing around with your thumbs up your asses. 281 00:22:22,641 --> 00:22:24,177 - I got a schedule to keep. - So do we. 282 00:22:24,242 --> 00:22:25,882 - Yeah... - The bumpers are stacked, okay? 283 00:22:27,079 --> 00:22:29,360 How about I get the strigs at the back of the bus to help? 284 00:22:29,915 --> 00:22:31,519 - Hold on! - Get your hands off me. 285 00:22:36,988 --> 00:22:38,194 We'll have it cleared in just a minute. 286 00:22:38,256 --> 00:22:40,327 That's going to be on your ass, not on mine. 287 00:22:42,894 --> 00:22:45,033 Don't go back there. They're riled enough already. 288 00:22:45,364 --> 00:22:46,468 Move these vehicles now. 289 00:22:47,666 --> 00:22:48,940 - Bumpers are hooked. - Yeah. 290 00:22:49,034 --> 00:22:50,240 I've got a schedule to keep. 291 00:22:51,470 --> 00:22:52,471 God damn it. 292 00:22:52,738 --> 00:22:54,649 You don't want him to let the mongrel go. 293 00:22:55,173 --> 00:22:56,174 Help me out. 294 00:23:00,345 --> 00:23:02,222 - You too, come on, push. - Come on, help us. 295 00:23:05,117 --> 00:23:06,221 Come on! 296 00:23:21,032 --> 00:23:22,272 Let's get the hell out of here. 297 00:23:59,738 --> 00:24:01,149 I'm an American, 298 00:24:01,239 --> 00:24:03,947 fighting in the forces which guard my country, 299 00:24:04,009 --> 00:24:05,352 and my way of life. 300 00:24:23,795 --> 00:24:25,103 Oh, shit. 301 00:24:44,349 --> 00:24:45,350 Sniper down. 302 00:24:56,761 --> 00:24:57,831 Cally, huh? 303 00:24:59,664 --> 00:25:01,200 You know Captain Roman, but... 304 00:25:02,868 --> 00:25:03,938 Why didn't you answer him? 305 00:25:06,471 --> 00:25:07,871 What happened to your friends, kid? 306 00:25:08,773 --> 00:25:10,047 The strigs came 307 00:25:11,376 --> 00:25:12,719 with people helping them. 308 00:25:13,812 --> 00:25:16,349 People like you, like the Captain. 309 00:25:18,216 --> 00:25:20,423 Why the hell would you guys do that? 310 00:25:21,520 --> 00:25:22,555 Long story. 311 00:25:23,255 --> 00:25:26,429 Things are a little complicated. 312 00:25:27,526 --> 00:25:29,028 Take it easy, all right? 313 00:25:30,362 --> 00:25:31,397 Jesus! 314 00:25:32,030 --> 00:25:33,600 What the hell did you do that for? 315 00:25:34,232 --> 00:25:35,404 Because I said I would. 316 00:25:37,035 --> 00:25:38,912 He was finished. He couldn't hurt anyone. 317 00:25:39,671 --> 00:25:41,708 He should have put the gun down when I told him to. 318 00:26:07,866 --> 00:26:08,936 So, uh... 319 00:26:09,868 --> 00:26:11,370 Do you live with your parents? 320 00:26:16,007 --> 00:26:17,452 They were killed by that first bomb, 321 00:26:18,276 --> 00:26:20,085 the one that blew up the Statue Of Liberty. 322 00:26:25,750 --> 00:26:27,320 Hey, come here. 323 00:26:33,024 --> 00:26:34,196 This one's my favorite. 324 00:26:40,298 --> 00:26:41,606 So what's your deal anyway? 325 00:26:42,500 --> 00:26:43,501 My deal? 326 00:26:43,602 --> 00:26:45,604 Yeah, everyone's living two and three to a room 327 00:26:45,670 --> 00:26:47,630 and you're in a tricked out place all by yourself. 328 00:26:48,406 --> 00:26:49,612 What makes you so special? 329 00:26:52,677 --> 00:26:54,247 They think I have potential. 330 00:26:56,281 --> 00:26:57,351 Potential for what? 331 00:27:10,228 --> 00:27:11,229 You okay? 332 00:27:13,798 --> 00:27:14,799 Yeah. 333 00:27:15,333 --> 00:27:16,334 I'm fine. 334 00:27:24,309 --> 00:27:25,447 So, listen, 335 00:27:26,444 --> 00:27:27,964 you can have as much food as you want. 336 00:27:28,380 --> 00:27:30,360 And you can stay for dinner anytime you want. 337 00:27:31,516 --> 00:27:32,893 And if there's anything you need, 338 00:27:33,351 --> 00:27:34,352 anything. 339 00:27:35,453 --> 00:27:36,557 Just let me know. 340 00:27:38,256 --> 00:27:39,257 Do you think... 341 00:27:40,659 --> 00:27:41,899 Oh, forget it. 342 00:27:41,993 --> 00:27:42,994 What? 343 00:27:43,695 --> 00:27:45,697 It's okay, really. Ask me anything. 344 00:27:48,466 --> 00:27:51,003 I live in this building with a bunch of other kids 345 00:27:51,102 --> 00:27:52,581 who lost their parents. 346 00:27:54,039 --> 00:27:57,350 And all they have to eat is one Partnership Freedom Bar a day 347 00:27:57,909 --> 00:28:00,048 and some of them are getting sick. 348 00:28:00,979 --> 00:28:04,859 - So I was wondering if... - If you could bring them some of my food? 349 00:28:06,117 --> 00:28:07,494 - If you can't it's... - Sure. 350 00:28:08,119 --> 00:28:09,359 Take as much as you want. 351 00:28:09,554 --> 00:28:10,828 Thank you so much. 352 00:28:12,857 --> 00:28:15,599 I just realized I don't know your name. 353 00:28:15,860 --> 00:28:16,861 Zach. 354 00:28:17,328 --> 00:28:19,239 - What's yours? - Abby. 355 00:28:21,366 --> 00:28:22,401 Nice to meet you, Abby. 356 00:28:24,202 --> 00:28:26,705 You have no idea how much this means to me. 357 00:28:29,541 --> 00:28:30,576 No biggie. 358 00:29:02,240 --> 00:29:04,584 Zach, come in. 359 00:29:07,746 --> 00:29:09,657 How are you today, my son? 360 00:29:16,421 --> 00:29:17,729 I was thinking, 361 00:29:20,925 --> 00:29:22,734 maybe I don't need the white. 362 00:29:24,362 --> 00:29:25,432 I mean... 363 00:29:27,398 --> 00:29:29,105 I’m breathing just fine. 364 00:29:29,901 --> 00:29:31,437 What's troubling you? 365 00:29:33,772 --> 00:29:35,217 People who work for you. 366 00:29:36,941 --> 00:29:38,477 Is it true they don't get fresh food? 367 00:29:39,410 --> 00:29:40,912 The girl told you this? 368 00:29:41,379 --> 00:29:42,414 Is it true? 369 00:29:43,014 --> 00:29:44,220 Some are sick. 370 00:29:44,616 --> 00:29:46,459 But not because of the food. 371 00:29:46,785 --> 00:29:48,992 It's because of the fall out from the bombs 372 00:29:49,087 --> 00:29:50,862 the humans dropped on each other. 373 00:29:50,955 --> 00:29:54,266 The radiation destroyed much of the world's food supplies. 374 00:29:57,095 --> 00:29:58,233 Come. 375 00:30:05,170 --> 00:30:07,172 For thousands of years, 376 00:30:07,272 --> 00:30:10,048 the human mind has been at war with itself. 377 00:30:12,477 --> 00:30:16,789 Religion, Marxism, Fascism, Capitalism, 378 00:30:17,849 --> 00:30:19,624 sound ideas in theory. 379 00:30:19,984 --> 00:30:24,956 But each defeated by an essential flaw in the human psyche. 380 00:30:25,657 --> 00:30:26,761 What flaw? 381 00:30:27,625 --> 00:30:32,540 Human selfishness and vanity are ingrained, indelible. 382 00:30:33,231 --> 00:30:36,337 I know this because the minds of millions of humans 383 00:30:36,434 --> 00:30:38,505 exist within me. 384 00:30:41,306 --> 00:30:42,341 Seriously? 385 00:30:44,909 --> 00:30:48,083 I possess the consciousness of every individual 386 00:30:48,179 --> 00:30:49,920 my spawn have turned. 387 00:30:50,815 --> 00:30:53,989 And of all the creatures in the natural world, 388 00:30:55,520 --> 00:30:58,000 the human animal is the most dangerous, 389 00:30:58,990 --> 00:31:01,561 given to impulsive acts of violence. 390 00:31:04,162 --> 00:31:05,641 But what about the others? 391 00:31:07,031 --> 00:31:08,374 The ones down there. 392 00:31:08,466 --> 00:31:09,570 Survivors. 393 00:31:11,202 --> 00:31:13,910 Their leaders cast them into darkness. 394 00:31:15,173 --> 00:31:19,280 But fortunately a new species has risen to supplant them. 395 00:31:19,844 --> 00:31:22,950 United by a single consciousness, 396 00:31:23,047 --> 00:31:24,856 a single purpose, 397 00:31:25,683 --> 00:31:27,754 there will be no more wars. 398 00:31:28,753 --> 00:31:34,066 I will make sure their vicious impulses never ravage this world again. 399 00:31:36,961 --> 00:31:38,702 And you, Zach, 400 00:31:39,530 --> 00:31:40,873 can help me do that. 401 00:31:45,103 --> 00:31:49,210 Or you can return to being an ordinary, lonely boy. 402 00:31:49,274 --> 00:31:50,912 The choice is yours. 403 00:31:51,409 --> 00:31:54,288 Of course you will no longer live here. 404 00:31:55,413 --> 00:31:59,225 I wonder how the girl will feel when she has no job, 405 00:31:59,284 --> 00:32:02,424 and you have nothing to offer her. 406 00:32:07,625 --> 00:32:08,626 No. 407 00:32:10,628 --> 00:32:11,766 I want to help you. 408 00:32:12,997 --> 00:32:14,738 Very good, my son. 409 00:32:43,594 --> 00:32:47,565 This is a whiskey 85 Mach 4 variable yield nuclear warhead. 410 00:32:47,966 --> 00:32:52,005 The Lumen says that the face of God is a light of such majestic brilliance 411 00:32:52,103 --> 00:32:54,105 that the Master's essence is destroyed. 412 00:32:55,773 --> 00:32:57,377 Sounds like this will do the job, huh? 413 00:33:08,853 --> 00:33:10,958 I won't get too excited just yet. 414 00:33:12,156 --> 00:33:13,226 What's wrong? 415 00:33:14,225 --> 00:33:15,568 It's missing the pit assembly. 416 00:33:16,527 --> 00:33:18,097 What the hell is a pit assembly? 417 00:33:18,296 --> 00:33:21,641 The pit will be a ten pound hollow plutonium sphere 418 00:33:22,033 --> 00:33:24,980 that the exploding PBX squishes into critical mass 419 00:33:25,937 --> 00:33:27,473 which then produces the big bang. 420 00:33:27,772 --> 00:33:29,649 And that's what used to be in the center here? 421 00:33:29,707 --> 00:33:31,152 - Exactly. - So we're screwed? 422 00:33:32,043 --> 00:33:33,852 You led us on a wild goose chase. 423 00:33:33,945 --> 00:33:35,720 If we find the number one two-way pit, 424 00:33:35,813 --> 00:33:38,885 this is a perfectly functional nuclear weapon. 425 00:33:39,250 --> 00:33:40,957 If we find the pit. 426 00:33:44,122 --> 00:33:45,601 The muncher convoy we saw, 427 00:33:46,324 --> 00:33:47,735 maybe that's what they were doing. 428 00:33:47,825 --> 00:33:50,806 The Master used the nuclear weapon to eliminate the Ancients. 429 00:33:50,862 --> 00:33:52,842 Now he wants to take the others out of play. 430 00:33:53,431 --> 00:33:54,808 And destroy them. 431 00:33:55,133 --> 00:33:56,544 I'd say more likely, 432 00:33:56,667 --> 00:33:58,044 stash them somewhere. 433 00:33:58,903 --> 00:34:00,143 No. Why would he do that? 434 00:34:00,204 --> 00:34:01,581 Thermal nuclear pit's designed 435 00:34:01,672 --> 00:34:03,879 to survive a plane crash without blowing up. 436 00:34:06,277 --> 00:34:07,585 And it would be suicidal 437 00:34:08,079 --> 00:34:10,753 to try to take one of these apart if you didn't know exactly 438 00:34:11,816 --> 00:34:12,851 what you were doing. 439 00:34:15,353 --> 00:34:16,730 We got to find that convoy. 440 00:34:34,172 --> 00:34:35,532 Still no movement in sight? 441 00:34:35,773 --> 00:34:36,843 Nothing. 442 00:34:37,642 --> 00:34:40,851 No strigoi have gone in or come out since the tanker left. 443 00:34:41,479 --> 00:34:42,787 It's been over two hours. 444 00:34:45,917 --> 00:34:48,124 - I'm going in. - Wait. You can't be serious. 445 00:34:48,419 --> 00:34:50,194 There could be a thousand strigs in that place. 446 00:34:50,254 --> 00:34:51,324 They're probably dead. 447 00:34:52,623 --> 00:34:53,931 Then why go in? 448 00:34:55,493 --> 00:34:57,200 Because "probably" isn't good enough. 449 00:34:58,062 --> 00:34:59,063 I'm coming with you. 450 00:34:59,864 --> 00:35:00,899 Really? 451 00:35:01,566 --> 00:35:03,409 "Probably" isn't good enough for me either. 452 00:36:08,299 --> 00:36:09,300 Oh, shit. 453 00:36:10,134 --> 00:36:11,442 The smell. 454 00:36:53,044 --> 00:36:54,045 Jesus. 455 00:37:08,492 --> 00:37:09,630 The worms are dead. 456 00:37:33,384 --> 00:37:34,419 Can it see us? 457 00:37:35,353 --> 00:37:36,388 I doubt it. 458 00:37:37,388 --> 00:37:39,425 Its eyes are full of blood. 459 00:38:08,319 --> 00:38:09,821 I'd call this a win. 460 00:38:18,262 --> 00:38:20,264 You wished to see me, My Lord? 461 00:38:23,167 --> 00:38:26,148 There's been an incident in Philadelphia. 462 00:38:26,771 --> 00:38:30,309 Over 2000 of our brethren were poisoned. 463 00:38:32,476 --> 00:38:33,477 How? 464 00:38:34,145 --> 00:38:38,059 Tainted blood from one of our trucks reached several nests. 465 00:38:40,951 --> 00:38:42,294 The Jew did this. 466 00:38:47,792 --> 00:38:49,294 Or one of his cohorts. 467 00:38:50,961 --> 00:38:52,440 This is good news. 468 00:38:54,131 --> 00:38:55,508 I was waiting for this. 469 00:38:57,501 --> 00:38:59,674 For months we have not been able to find them. 470 00:39:01,439 --> 00:39:03,350 Now we know where they are. 471 00:39:10,781 --> 00:39:12,852 Root them out, Thomas. 472 00:39:13,784 --> 00:39:15,388 If word of this surfaces, 473 00:39:16,020 --> 00:39:19,558 it could unravel all the good work we have done. 474 00:39:21,225 --> 00:39:22,704 We must crush them. 475 00:39:23,527 --> 00:39:24,562 Now. 476 00:39:25,029 --> 00:39:27,031 Rest assured, my master, 477 00:39:28,232 --> 00:39:33,841 these vile terrorists will be hunted down and destroyed. 478 00:40:43,407 --> 00:40:44,545 Collaborators. 479 00:40:45,242 --> 00:40:46,312 Human scum. 480 00:40:48,345 --> 00:40:49,653 What do they do in here? 481 00:40:50,347 --> 00:40:51,485 Eat lunch? 482 00:40:52,283 --> 00:40:53,284 Among other things. 483 00:40:58,022 --> 00:41:00,002 These are all towns in Pennsylvania. 484 00:41:02,993 --> 00:41:04,597 Cargo manifests. 485 00:41:05,796 --> 00:41:07,605 Nine hundred units. 486 00:41:09,467 --> 00:41:11,947 Seven hundred fifty units. 650... 487 00:41:12,503 --> 00:41:13,811 What are they shipping? Blood? 488 00:41:14,738 --> 00:41:18,276 Tankers hold thousands of gallons. This got to be something different. 489 00:41:20,578 --> 00:41:21,784 What the hell are they up to? 490 00:41:23,914 --> 00:41:25,621 Fascinating question, doc. 34645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.