Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:03,314
Previously on The Strain...
2
00:00:06,673 --> 00:00:10,712
Why, my Master, have you taken his form?
3
00:00:10,810 --> 00:00:12,414
A necessary ruse.
4
00:00:12,512 --> 00:00:16,961
And then I’ll possess
all of Palmer's knowledge and memories.
5
00:00:17,684 --> 00:00:20,062
His new host body is pure expedience.
6
00:00:20,520 --> 00:00:22,966
- Keep an eye on your mother, young man.
- Yes, sir.
7
00:00:23,690 --> 00:00:24,691
Dad?
8
00:00:28,962 --> 00:00:30,202
Mom!
9
00:00:30,563 --> 00:00:31,735
I hate you!
10
00:01:45,672 --> 00:01:49,279
Don't sleep on my steps.
Neither of us needs the attention.
11
00:02:23,376 --> 00:02:25,947
Welcome to
the Freedom Center, Philadelphia.
12
00:02:26,479 --> 00:02:29,289
Please stay in line
and have your ID badges ready.
13
00:02:30,150 --> 00:02:34,121
To be eligible
all blood donations must be up to date.
14
00:02:35,288 --> 00:02:37,962
The Partnership, for a better tom arrow.
15
00:02:39,492 --> 00:02:41,870
Welcome to the Freedom Center,
Philadelphia.
16
00:02:42,562 --> 00:02:45,668
Please stay in line
and have your ID badges ready.
17
00:02:45,965 --> 00:02:49,742
To be eligible
all blood donations must be up to date.
18
00:02:51,004 --> 00:02:53,484
The Partnership, for a better tom arrow.
19
00:03:32,545 --> 00:03:33,546
Shit!
20
00:03:42,322 --> 00:03:43,596
Please, wait! I did...
21
00:03:58,771 --> 00:04:01,183
The Partnership, we 're here for you.
22
00:04:03,343 --> 00:04:06,290
No one will forget the terrors
of Illumination Day.
23
00:04:06,646 --> 00:04:09,388
We mourned together, we made our peace.
24
00:04:09,816 --> 00:04:12,296
Now nine months later
we are marching forward
25
00:04:12,385 --> 00:04:14,058
into a new era.
26
00:04:14,554 --> 00:04:18,001
Thanks to the cooperation
that is at the heart of The Partnership,
27
00:04:18,091 --> 00:04:21,004
everyone’s needs are being met,
jabs are plentiful,
28
00:04:21,094 --> 00:04:24,598
shelter is guaranteed,
and sustenance is provided.
29
00:04:24,664 --> 00:04:26,268
And at our Freedom Centers,
30
00:04:26,466 --> 00:04:29,538
teams of caring
and committed medical professionals
31
00:04:29,602 --> 00:04:31,946
are ready and eager to serve you.
32
00:04:32,005 --> 00:04:34,110
Just keep your blood donations up to date,
33
00:04:34,274 --> 00:04:38,654
and comprehensive health care
will be yours at absolutely no cost.
34
00:04:38,945 --> 00:04:43,394
Thanks to effects of nuclear winter
which filters out harmful UV rays
35
00:04:43,449 --> 00:04:45,656
Our strigoi counterparts no longer
36
00:04:45,752 --> 00:04:48,130
have to confine themselves
to the darkness.
37
00:04:48,388 --> 00:04:50,390
This new equilibrium means
38
00:04:50,556 --> 00:04:53,628
that we are now able to join hands
and work together
39
00:04:54,093 --> 00:04:56,801
to create a new
and more just society for us all.
40
00:04:58,131 --> 00:05:00,941
I know it's going to be difficult
to say goodbye to my family,
41
00:05:01,100 --> 00:05:04,309
but being B positive, I know
that I’m making a vital contribution
42
00:05:04,404 --> 00:05:06,404
to The Partnership
to ensure that everyone can live
43
00:05:07,507 --> 00:05:11,649
healthy, productive lives.
So the sacrifice is more than worth it.
44
00:05:13,246 --> 00:05:18,059
We have leadership and order,
and the promise of a great future.
45
00:05:18,685 --> 00:05:19,789
The Partnership.
46
00:05:20,186 --> 00:05:22,894
Toward a better future for us all.
47
00:07:43,596 --> 00:07:45,371
- That's all I got.
- All right.
48
00:07:52,738 --> 00:07:53,808
Hey, Carl.
49
00:07:54,106 --> 00:07:55,107
He's in the back.
50
00:07:59,846 --> 00:08:00,916
Hey.
51
00:08:07,153 --> 00:08:08,325
All right.
52
00:08:09,555 --> 00:08:13,025
Phillies lead Mets, 7-5,
bottom of the fifth.
53
00:08:13,526 --> 00:08:15,028
Your Mets are coming back.
54
00:08:16,863 --> 00:08:18,467
- Double.
- Oh, cool.
55
00:08:20,500 --> 00:08:22,537
Tejada holds up at third.
56
00:08:22,768 --> 00:08:24,042
Phillies suck even on paper.
57
00:08:24,637 --> 00:08:27,208
Well, good thing some things stay the same
after the apocalypse.
58
00:08:29,509 --> 00:08:31,045
So what brings you back so soon?
59
00:08:31,644 --> 00:08:32,645
I'm out of gas.
60
00:08:33,246 --> 00:08:34,316
Oh. yeah?
61
00:08:34,514 --> 00:08:37,654
My propane guy, Nick,
he's coming back later today.
62
00:08:37,984 --> 00:08:39,725
You should be here when he does.
63
00:08:40,386 --> 00:08:42,161
- Fuel goes fast.
- All right.
64
00:08:42,221 --> 00:08:43,666
I guess I can push back my tee time.
65
00:08:45,224 --> 00:08:46,225
I'll take a job.
66
00:08:49,328 --> 00:08:50,830
I got a backlog here.
67
00:08:51,531 --> 00:08:53,704
Now you could be king rat of all of Philly
68
00:08:53,799 --> 00:08:55,439
if you just wanted to work a little more.
69
00:08:56,235 --> 00:08:59,444
All the food and free shit
you could possibly want.
70
00:08:59,972 --> 00:09:01,918
Nobody wants to go to a Freedom Center.
71
00:09:02,241 --> 00:09:04,517
- I'll take three or four.
- This one.
72
00:09:05,878 --> 00:09:07,619
Says she's got liquor to trade.
73
00:09:14,220 --> 00:09:16,564
You know,
the Royal Rittenhouse Apartments,
74
00:09:16,622 --> 00:09:17,896
that building on the square?
75
00:09:18,157 --> 00:09:20,569
Yeah. Where all the strigoi live?
76
00:09:21,527 --> 00:09:23,700
- What about it?
- I saw a tanker truck
77
00:09:23,996 --> 00:09:27,034
parked out back today
under heavy strigoi guard.
78
00:09:27,233 --> 00:09:30,703
They hooked up to the buildings plumbing
and they filled it full of blood.
79
00:09:30,770 --> 00:09:34,115
Oh, come on.
I did not need to know that shit.
80
00:09:35,174 --> 00:09:37,780
They didn't want anyone to see it,
that's why all the guards.
81
00:09:41,314 --> 00:09:44,727
You need to be more careful
about your curiosity, my friend.
82
00:09:48,287 --> 00:09:50,233
I still can't believe we lost.
83
00:09:50,289 --> 00:09:51,290
Yeah.
84
00:09:52,091 --> 00:09:55,595
Strigoi ten, human zero,
bottom of the ninth.
85
00:09:57,063 --> 00:09:58,303
You know what Yogi said?
86
00:09:59,031 --> 00:10:00,669
It ain't over till it's over.
87
00:10:00,800 --> 00:10:02,074
It's pretty much over.
88
00:10:14,880 --> 00:10:15,881
You missed.
89
00:10:21,821 --> 00:10:22,891
Hey!
90
00:10:25,825 --> 00:10:27,702
Enjoying your new toy, I see.
91
00:10:33,165 --> 00:10:35,771
The Master has planned
an activity for you today.
92
00:10:36,068 --> 00:10:37,103
Doing what?
93
00:10:39,071 --> 00:10:40,106
This,
94
00:10:40,539 --> 00:10:43,543
is a SOCOM MK18 rifle.
95
00:10:44,176 --> 00:10:45,177
Take it.
96
00:10:47,480 --> 00:10:49,517
It holds 30 rounds.
97
00:10:52,518 --> 00:10:54,020
What am I supposed to do with it?
98
00:10:56,355 --> 00:10:59,097
We are going on an outing.
99
00:11:02,495 --> 00:11:04,566
But first, your white.
100
00:11:43,536 --> 00:11:45,311
Easy, easy...
101
00:11:46,138 --> 00:11:47,139
We come in peace.
102
00:11:50,876 --> 00:11:53,152
Like I said, boys, not here to fight.
103
00:11:54,046 --> 00:11:55,252
Came to trade.
104
00:12:10,329 --> 00:12:11,774
He wants to trade.
105
00:12:16,368 --> 00:12:17,528
You want to trade your woman?
106
00:12:21,607 --> 00:12:23,177
My name's Vasiliy Fet.
107
00:12:23,642 --> 00:12:24,882
This is Charlotte.
108
00:12:25,978 --> 00:12:28,515
- What's that, some kind of Russian accent?
- Whoa.
109
00:12:29,615 --> 00:12:32,061
- New York City boy here.
- New York's gone.
110
00:12:32,418 --> 00:12:34,523
It's not. I know that's the rumor.
111
00:12:35,287 --> 00:12:36,789
It took a hit, but it's holding up.
112
00:12:36,956 --> 00:12:38,663
Honestly, I don't give a shit.
113
00:12:44,063 --> 00:12:46,600
I grew up about 80 miles west of here.
114
00:12:47,900 --> 00:12:49,846
We're looking for locals with information.
115
00:12:50,369 --> 00:12:52,371
We're looking
for a government installation.
116
00:12:52,471 --> 00:12:54,109
What kind of government installation?
117
00:12:54,306 --> 00:12:55,307
Missile base.
118
00:12:56,208 --> 00:12:59,917
I heard there were quite a few around here
and some of them are still stocked.
119
00:13:01,247 --> 00:13:05,423
The guy with the Russian accent
wants directions to a missile base.
120
00:13:09,622 --> 00:13:13,399
I gotta tell ya, I've seen a lot of shit
over the last nine months, but...
121
00:13:14,026 --> 00:13:15,096
You two
122
00:13:15,761 --> 00:13:18,503
coming in here like that, unarmed...
123
00:13:19,331 --> 00:13:20,401
Wow.
124
00:13:20,966 --> 00:13:22,206
That just about takes the cake.
125
00:13:29,975 --> 00:13:30,976
Look, friend,
126
00:13:31,811 --> 00:13:33,722
we have a mutual enemy here.
127
00:13:33,813 --> 00:13:35,156
All right. Them, the munchers.
128
00:13:35,881 --> 00:13:37,952
We're on the same side,
we should be helping each other out.
129
00:13:38,217 --> 00:13:40,891
In fact, fighting each other
is how we got into this situation.
130
00:13:43,889 --> 00:13:46,836
You have pretty eyes.
131
00:13:51,764 --> 00:13:53,175
I know what you're thinking, pal.
132
00:13:54,066 --> 00:13:55,170
Don't do it.
133
00:13:56,368 --> 00:13:57,779
You're going to take us back to your camp,
134
00:13:58,003 --> 00:13:59,812
and then we're going to kill you
and take your woman,
135
00:13:59,872 --> 00:14:01,818
and there's not a damn thing
you can do about it.
136
00:14:02,341 --> 00:14:03,718
You got one thing right,
137
00:14:04,343 --> 00:14:06,323
- when you were just talking there.
- Yeah.
138
00:14:08,147 --> 00:14:09,820
She does have really pretty eyes.
139
00:14:10,516 --> 00:14:11,654
Yeah.
140
00:14:22,494 --> 00:14:23,802
What the hell is that thing?
141
00:14:24,230 --> 00:14:25,402
Think of me as a demon.
142
00:14:28,100 --> 00:14:29,340
From the good book.
143
00:14:33,038 --> 00:14:34,813
Maybe you want to help us out now?
144
00:14:55,961 --> 00:14:57,099
How'd it go?
145
00:14:57,496 --> 00:14:58,600
Not so good.
146
00:14:59,098 --> 00:15:02,102
All we ended up doing here was
killing more people.
147
00:15:04,937 --> 00:15:06,075
Take whatever you want.
148
00:15:06,705 --> 00:15:08,412
Losing patience, Mr. Fet.
149
00:15:10,042 --> 00:15:11,043
Well...
150
00:15:11,710 --> 00:15:13,383
After six months in the wild,
151
00:15:14,113 --> 00:15:17,754
finding empty holes in the ground,
finding no holes in the ground,
152
00:15:18,150 --> 00:15:19,857
we're all eating jackrabbit,
153
00:15:19,919 --> 00:15:23,332
wondering when someone's
going to shoot me for dinner.
154
00:15:25,157 --> 00:15:27,763
It's great. I've been having the time
of my freaking life, Bono.
155
00:15:29,461 --> 00:15:31,907
- You can leave whenever you want.
- No, I can't.
156
00:15:31,964 --> 00:15:33,170
'Cause I’m not a quitter!
157
00:15:34,533 --> 00:15:37,139
I'm a complainer, but I’m not a quitter.
158
00:15:37,736 --> 00:15:39,909
Clearly an important semantic difference.
159
00:15:40,072 --> 00:15:41,517
Pick that up. Let's go.
160
00:15:43,108 --> 00:15:47,181
You, you're always
in the same freaking mood.
161
00:15:47,279 --> 00:15:49,316
Maybe that's something I should try.
162
00:15:51,116 --> 00:15:52,322
What do you think, Bono?
163
00:15:53,285 --> 00:15:54,821
Is there still a live silo?
164
00:15:55,721 --> 00:15:58,634
Or have the strigoi and their asshole
collaborators already,
165
00:15:59,658 --> 00:16:01,501
found the missiles
that haven't been fired yet?
166
00:16:01,660 --> 00:16:03,799
If there is one, we'll find it.
167
00:16:03,996 --> 00:16:05,202
Follow me.
168
00:16:08,634 --> 00:16:09,738
Well, nice talk.
169
00:16:11,103 --> 00:16:12,946
Hey, Carver, check out this beauty.
170
00:16:14,740 --> 00:16:16,014
Any more ammo for this thing?
171
00:16:24,149 --> 00:16:25,184
Hey.
172
00:16:32,324 --> 00:16:33,325
Thanks.
173
00:16:39,231 --> 00:16:40,574
Days like these,
174
00:16:40,799 --> 00:16:42,369
I wonder if this is hell.
175
00:16:43,869 --> 00:16:48,818
Searching endlessly for something
that might not ever even be there.
176
00:16:52,378 --> 00:16:53,857
I don't think this is hell.
177
00:16:55,714 --> 00:16:56,988
I think it's hell adjacent.
178
00:16:58,550 --> 00:17:02,396
Thank you for ruining
my self indulgent misery.
179
00:17:03,355 --> 00:17:05,232
I was going to wallow
in it for a while, but...
180
00:17:38,924 --> 00:17:41,461
- Who's there?
- It's the doctor. Neil sent me.
181
00:17:47,566 --> 00:17:49,246
Put the gun away,
or I’m leaving right now.
182
00:17:49,701 --> 00:17:50,702
What about you?
183
00:17:50,769 --> 00:17:52,476
I keep it till I know this place is safe.
184
00:18:08,187 --> 00:18:10,599
I'm Ross. This is my wife, Karen.
185
00:18:11,190 --> 00:18:12,396
You're safe.
186
00:18:13,225 --> 00:18:14,226
And you are?
187
00:18:14,960 --> 00:18:15,961
Dr. Miller.
188
00:18:16,962 --> 00:18:18,407
You're supposed to have some liquor
for me?
189
00:18:18,497 --> 00:18:19,737
Yeah.
190
00:18:24,636 --> 00:18:25,671
Wedding present.
191
00:18:26,638 --> 00:18:27,673
We're not big drinkers.
192
00:18:27,806 --> 00:18:31,344
I'm going to have to ask you to leave.
I only treat patients one on one.
193
00:18:35,948 --> 00:18:37,154
I'll be right here, hon.
194
00:18:44,623 --> 00:18:46,967
I'm petrified
of going to a Freedom Center.
195
00:18:47,292 --> 00:18:49,704
I hear they just ship you off
to some other facility.
196
00:18:49,795 --> 00:18:50,899
Or worse.
197
00:18:50,963 --> 00:18:52,306
What are your symptoms?
198
00:18:52,531 --> 00:18:54,374
I ache all over.
199
00:18:55,901 --> 00:18:56,936
I'm fatigued.
200
00:18:58,137 --> 00:19:02,108
I get these bruises
from doing almost nothing.
201
00:19:04,543 --> 00:19:06,079
And I get muscle cramps.
202
00:19:09,081 --> 00:19:10,389
Do you have any allergies?
203
00:19:10,516 --> 00:19:12,325
You're supposed to be
taking any medication?
204
00:19:13,152 --> 00:19:14,563
- No.
- And what about your diet?
205
00:19:16,788 --> 00:19:18,665
Same as everyone, I guess.
206
00:19:20,792 --> 00:19:24,103
Except for those
Partnership Freedom Bars...
207
00:19:24,329 --> 00:19:25,672
I can't get them down.
208
00:19:26,431 --> 00:19:29,878
I don't know, I just...
The taste, I don't like it.
209
00:19:37,309 --> 00:19:38,447
Open your mouth.
210
00:19:46,051 --> 00:19:48,497
You have scorbutus. Also known as scurvy.
211
00:19:48,554 --> 00:19:50,864
Your dietary intake of Vitamin C
is too low.
212
00:19:51,290 --> 00:19:52,530
"Vitamin C"?
213
00:19:54,493 --> 00:19:57,133
Where am I supposed to get oranges
or whatever?
214
00:19:58,363 --> 00:20:01,207
The Partnership Freedom Bars
are a poor substitute,
215
00:20:01,300 --> 00:20:02,574
but they have Vitamin C.
216
00:20:02,668 --> 00:20:03,874
You need the nutrients.
217
00:20:03,936 --> 00:20:05,574
Here. In the meantime,
218
00:20:07,139 --> 00:20:10,086
multivitamins to start you off.
219
00:20:12,678 --> 00:20:14,885
Powdered Vitamin C. Mix with water.
220
00:20:16,148 --> 00:20:17,320
I will.
221
00:20:17,549 --> 00:20:18,721
Thank you, Dr. Miller.
222
00:20:23,088 --> 00:20:24,089
That's it?
223
00:20:24,923 --> 00:20:27,426
- Vitamin C?
- Luckily for your wife, yes.
224
00:20:28,026 --> 00:20:30,870
- That booze is hard to come by.
- So are multivitamins.
225
00:20:31,330 --> 00:20:32,400
I don't make the rules.
226
00:20:33,165 --> 00:20:34,685
No, you just profit from them, though.
227
00:20:39,438 --> 00:20:41,281
We're all doing what we can to get by.
228
00:22:19,037 --> 00:22:20,141
He feels it.
229
00:22:21,139 --> 00:22:23,085
Power over lesser creatures.
230
00:22:24,609 --> 00:22:25,917
Taking a life.
231
00:22:27,312 --> 00:22:30,486
He shot four bullets
where one would have been enough.
232
00:22:32,150 --> 00:22:35,154
There is dark potential in this boy.
233
00:22:39,091 --> 00:22:40,729
That was beautiful, Zack.
234
00:22:43,662 --> 00:22:44,663
Mom?
235
00:22:45,931 --> 00:22:47,001
How...
236
00:22:48,467 --> 00:22:51,107
- I’m confused.
- I’m so proud of you.
237
00:22:56,541 --> 00:22:57,713
Oh, my boy.
238
00:22:59,845 --> 00:23:01,950
You are growing up so fast.
239
00:23:06,351 --> 00:23:08,558
I was thinking
about the times we used to come here.
240
00:23:11,390 --> 00:23:13,070
When you and dad would take me to the zoo.
241
00:23:19,231 --> 00:23:21,211
I feel bad that I killed her.
242
00:23:21,833 --> 00:23:24,746
Zack, no. That is your father talking.
243
00:23:26,104 --> 00:23:27,913
Don't let his way of thinking
hold you back.
244
00:23:29,241 --> 00:23:30,982
I won't. I just...
245
00:23:35,680 --> 00:23:36,784
I’m lonely.
246
00:23:38,683 --> 00:23:40,253
I'm so glad you're here.
247
00:23:41,253 --> 00:23:43,255
I'm always here if you need me.
248
00:23:44,923 --> 00:23:46,561
But you're growing up now.
249
00:23:47,459 --> 00:23:49,166
Listen to the Master.
250
00:23:49,728 --> 00:23:51,139
He knows what's best for you.
251
00:23:54,733 --> 00:23:55,803
I will.
252
00:23:57,135 --> 00:23:58,409
My boy.
253
00:24:46,852 --> 00:24:48,991
- Propane guy show up?
- Yeah.
254
00:24:53,091 --> 00:24:55,196
So, what did she have?
255
00:24:59,798 --> 00:25:01,004
Look at that.
256
00:25:02,334 --> 00:25:04,644
See what happens when you apply yourself?
257
00:25:05,770 --> 00:25:07,681
Now let's see if we can get Tejada home.
258
00:25:09,241 --> 00:25:10,379
Strigs!
259
00:25:10,675 --> 00:25:11,881
Shit!
260
00:25:12,511 --> 00:25:13,615
Let's go.
261
00:26:05,297 --> 00:26:06,742
Where are you taking us?
262
00:26:08,767 --> 00:26:09,871
Calm down, Neil.
263
00:26:10,068 --> 00:26:11,570
No. Screw it, man.
264
00:26:12,003 --> 00:26:13,641
And he's gonna kill us anyway, right?
265
00:26:14,940 --> 00:26:17,546
Right? Why don't you just
get it over with now?
266
00:26:17,609 --> 00:26:19,179
- Hey, man. Sit down.
- No, man.
267
00:26:58,617 --> 00:26:59,618
Carl?
268
00:27:00,952 --> 00:27:01,987
Neil?
269
00:27:19,304 --> 00:27:21,978
Please. Help me.
270
00:27:24,075 --> 00:27:25,645
Please. If you walk away, I’ll die.
271
00:27:26,544 --> 00:27:28,353
You won't die from that. Not right away.
272
00:27:29,314 --> 00:27:30,952
Please. You have to...
273
00:27:31,683 --> 00:27:32,889
Help me get out of here.
274
00:27:34,953 --> 00:27:36,159
God damn it.
275
00:27:49,267 --> 00:27:50,268
Here.
276
00:27:54,339 --> 00:27:56,182
Hurry, you've to get us to safety.
277
00:27:56,307 --> 00:27:58,810
Trust me, neither of us wants to be here
right now.
278
00:28:00,211 --> 00:28:02,282
- What are you doing?
- Trying to make a tourniquet.
279
00:28:06,017 --> 00:28:07,519
What are you doing to my brother?
280
00:28:09,187 --> 00:28:10,393
Trying to save his life.
281
00:28:11,556 --> 00:28:14,400
Alex, stop... Stop it. He's helping.
282
00:28:16,361 --> 00:28:19,240
Idiot, why didn't you get clear?
283
00:28:20,198 --> 00:28:21,541
You had to watch, huh?
284
00:28:23,535 --> 00:28:24,741
You two set off the bomb?
285
00:28:24,936 --> 00:28:26,916
- Who's this guy?
- He was on the bus.
286
00:28:27,539 --> 00:28:28,847
On the bus, a human?
287
00:28:30,041 --> 00:28:31,384
You two are blowing up buses,
288
00:28:31,476 --> 00:28:34,116
and you don't even know they use them
to transport human prisoners?
289
00:28:34,546 --> 00:28:36,082
- How many?
- Six.
290
00:28:36,748 --> 00:28:38,193
I'm the only one who made it out.
291
00:28:39,784 --> 00:28:40,956
You're welcome.
292
00:28:41,419 --> 00:28:43,626
- For saving you.
- Yeah, okay. Thanks.
293
00:28:44,622 --> 00:28:46,932
If we waited for the perfect,
polite moment to revolt,
294
00:28:47,025 --> 00:28:48,527
it would never happen.
295
00:28:51,362 --> 00:28:52,882
They're going to close off this block.
296
00:28:53,264 --> 00:28:55,437
They can follow his blood trail here.
We need to move him.
297
00:28:55,533 --> 00:28:56,568
I know a place.
298
00:29:25,597 --> 00:29:26,598
Charlotte?
299
00:29:36,374 --> 00:29:37,375
Charlotte?
300
00:29:40,211 --> 00:29:41,212
Charlotte?
301
00:30:02,000 --> 00:30:03,035
Professor.
302
00:30:05,603 --> 00:30:09,346
- What are you doing here?
- Waiting for you, Mr. Fet.
303
00:30:10,475 --> 00:30:13,581
I know I promised
we'd get you a nuke and...
304
00:30:15,814 --> 00:30:17,214
I’m gonna make good on that, but...
305
00:30:18,116 --> 00:30:20,027
It's not exactly like running down
to the corner store
306
00:30:20,118 --> 00:30:23,429
- for a loaf of bread.
- The world is dying, Mr. Fet.
307
00:30:23,855 --> 00:30:27,234
The candle of humanity
is being extinguished.
308
00:30:28,126 --> 00:30:31,335
You and Mr. Quinlan are it's last hope.
309
00:30:31,429 --> 00:30:32,709
Can't you see I’m doing my best?
310
00:30:33,998 --> 00:30:36,638
Wandering around in the wilderness
with the wormless wonder,
311
00:30:36,801 --> 00:30:39,304
searching for something
that was never meant to be found.
312
00:30:39,637 --> 00:30:43,881
And you're wrong, me and Quinlan,
we're just foot soldiers for the cause.
313
00:30:44,075 --> 00:30:45,076
You,
314
00:30:46,477 --> 00:30:48,787
you're the one we're all counting on
to turn this around.
315
00:30:52,250 --> 00:30:55,993
The face of God is the key to his demise.
316
00:30:57,622 --> 00:30:58,862
Professor, what are you doing?
317
00:31:01,392 --> 00:31:03,565
After all that we went through
to get that book.
318
00:31:05,163 --> 00:31:06,164
Professor!
319
00:31:06,798 --> 00:31:09,176
The end is near, Mr. Fet.
320
00:31:09,734 --> 00:31:11,577
You would do well to hurry.
321
00:31:12,103 --> 00:31:13,207
What does that mean?
322
00:31:14,339 --> 00:31:16,080
- Fet?
- Charlotte!
323
00:31:25,216 --> 00:31:27,059
Hey, Fet. Wake up.
324
00:31:29,120 --> 00:31:30,121
Hey.
325
00:31:32,657 --> 00:31:33,658
Are you okay?
326
00:31:34,692 --> 00:31:35,693
Hey.
327
00:31:37,195 --> 00:31:38,572
That was not a good dream.
328
00:31:42,600 --> 00:31:43,738
You want to talk about it?
329
00:31:55,780 --> 00:31:57,885
My people back in New York, they're,
330
00:32:00,418 --> 00:32:02,694
depending on me and...
331
00:32:06,291 --> 00:32:08,100
I feel like I’m failing them.
332
00:32:09,694 --> 00:32:10,934
Oh, no.
333
00:32:12,230 --> 00:32:13,402
No.
334
00:32:15,566 --> 00:32:17,603
Our luck is gonna change.
335
00:32:18,336 --> 00:32:21,249
- Oh, yeah?
- Hey, you'll see.
336
00:32:31,783 --> 00:32:33,194
What would I do without you?
337
00:32:42,126 --> 00:32:44,629
Did you ever
hear the farmer's daughter's joke
338
00:32:44,729 --> 00:32:47,733
about the exterminator from New York City?
339
00:32:49,033 --> 00:32:50,808
No, never.
340
00:32:51,769 --> 00:32:53,009
He was big,
341
00:32:54,372 --> 00:32:55,646
and handsome,
342
00:32:57,342 --> 00:33:00,482
and had a black beard,
and a dangerous accent.
343
00:33:01,145 --> 00:33:02,180
Danger, huh?
344
00:33:02,914 --> 00:33:04,154
I like it so far.
345
00:33:06,217 --> 00:33:08,561
One day this naive farm girl called up
346
00:33:08,653 --> 00:33:11,327
and said, "I think I have a snake
in my bedroom."
347
00:33:11,956 --> 00:33:14,493
Snake? Whoa. Was it poisonous?
348
00:33:14,559 --> 00:33:16,835
I don't know. Are pythons poisonous?
349
00:33:17,795 --> 00:33:19,866
No. But tell me anyway.
350
00:33:21,032 --> 00:33:22,705
He went into her bedroom
351
00:33:22,800 --> 00:33:27,647
and he looked under her bed
and in her lingerie drawer,
352
00:33:28,539 --> 00:33:30,576
but he couldn't find no snake.
353
00:33:34,979 --> 00:33:35,980
And then what?
354
00:33:36,681 --> 00:33:40,356
She said, "Hey, let me help you look."
355
00:33:42,787 --> 00:33:43,891
You don't like that one?
356
00:33:45,223 --> 00:33:48,170
That's more personal fantasy than joke,
I guess.
357
00:33:55,833 --> 00:33:56,868
Charlotte?
358
00:34:01,873 --> 00:34:02,874
Charlotte?
359
00:34:08,813 --> 00:34:09,917
Charlotte?
360
00:34:28,766 --> 00:34:30,177
It's okay.
361
00:34:40,845 --> 00:34:44,224
How fares our young master after the kill?
362
00:34:45,483 --> 00:34:46,587
Master.
363
00:34:47,618 --> 00:34:50,224
The boy has no interest in our work.
364
00:34:50,922 --> 00:34:52,595
Nor aptitude for it.
365
00:34:53,658 --> 00:34:57,572
He's incapable of shouldering
any serious responsibility.
366
00:34:57,628 --> 00:35:02,236
Great leaders are not born,
but forged, Thomas.
367
00:35:02,934 --> 00:35:04,675
"Leaders"? Sire.
368
00:35:04,969 --> 00:35:08,041
This vessel I claimed
in a moment of necessity,
369
00:35:08,339 --> 00:35:09,613
not choice.
370
00:35:09,674 --> 00:35:12,052
- Master, you don't mean...
- Perhaps,
371
00:35:12,110 --> 00:35:18,584
my next choice should be custom tailored
from the finest human cloth.
372
00:35:19,117 --> 00:35:20,596
Forgive me, Master, but...
373
00:35:22,520 --> 00:35:25,694
The boy is most unworthy.
374
00:35:28,993 --> 00:35:31,303
You question my judgment?
375
00:35:33,831 --> 00:35:36,607
There are many reasons
for us to keep the boy.
376
00:35:36,834 --> 00:35:38,711
Goodweather is out there somewhere.
377
00:35:39,537 --> 00:35:43,110
He will not allow the born of Setrakian
to move against me
378
00:35:43,307 --> 00:35:45,344
so long as I have his son.
379
00:35:46,911 --> 00:35:49,289
As you know, My Lord,
380
00:35:49,847 --> 00:35:52,088
my legion is searching for them,
381
00:35:53,284 --> 00:35:55,890
as well as rounding up
every nuclear weapon.
382
00:35:59,257 --> 00:36:04,138
Bring them to me on their knees,
then we will need the boy no longer.
383
00:36:05,429 --> 00:36:07,534
That is my greatest desire.
384
00:36:09,367 --> 00:36:10,437
Master.
385
00:36:12,436 --> 00:36:17,010
One more thing.
The boy deserves a trophy for his kill.
386
00:36:18,009 --> 00:36:20,717
I have an idea for a reward.
387
00:36:37,995 --> 00:36:39,201
You're all women.
388
00:36:55,580 --> 00:36:56,581
Charlotte!
389
00:37:01,252 --> 00:37:02,595
Is anybody there?
390
00:37:05,389 --> 00:37:08,165
Save your breath.
Your lady friend's gone, dude.
391
00:37:10,795 --> 00:37:11,899
Gone where?
392
00:37:11,963 --> 00:37:13,772
They took her to turn her to their cause.
393
00:37:14,332 --> 00:37:15,436
Captured her.
394
00:37:16,334 --> 00:37:17,972
- Who are you?
- I’m slave labor
395
00:37:18,069 --> 00:37:20,982
whenever they need a hole dug
or a tire patched...
396
00:37:22,240 --> 00:37:23,446
You got the...
397
00:37:25,876 --> 00:37:27,947
- You got friends coming for you?
- No.
398
00:37:28,379 --> 00:37:30,416
- You?
- I hope so.
399
00:37:35,253 --> 00:37:37,665
I had a lady, like you.
400
00:37:38,256 --> 00:37:41,135
Then after The Illumination,
I went out to find her.
401
00:37:41,559 --> 00:37:44,233
Only to discover
she was shacking up with someone else.
402
00:37:44,362 --> 00:37:47,138
On my way back nursing my pain,
I stopped in at a,
403
00:37:47,598 --> 00:37:50,579
at a road house
that still served grain alcohol.
404
00:37:52,670 --> 00:37:54,081
That's the last thing I remember.
405
00:37:55,640 --> 00:37:57,847
Woke up here with a knot on my head,
just like you.
406
00:37:57,975 --> 00:37:59,648
I'm sorry to hear that, friend, but...
407
00:38:01,012 --> 00:38:02,013
I just...
408
00:38:03,414 --> 00:38:05,553
I just need a minute to think here,
409
00:38:05,616 --> 00:38:08,290
- to get my head together, please.
- Yeah, all right. No problem.
410
00:38:09,253 --> 00:38:10,323
A guy like me
411
00:38:10,755 --> 00:38:13,827
provide her with food,
gas, and ammo to spare
412
00:38:13,924 --> 00:38:15,426
and Nicole chooses a dude
413
00:38:15,493 --> 00:38:18,235
with a neck tattoo on instead...
414
00:38:18,863 --> 00:38:20,399
Food, gas, and ammo, you said?
415
00:38:21,599 --> 00:38:22,703
Damn straight.
416
00:38:23,301 --> 00:38:24,473
Power and sewer.
417
00:38:25,102 --> 00:38:26,706
A nice soft bed.
418
00:38:29,473 --> 00:38:31,783
Roman, eh?
419
00:38:33,344 --> 00:38:34,448
How...
420
00:38:37,248 --> 00:38:39,694
How far is this little nest of yours, man?
Where is it?
421
00:38:39,817 --> 00:38:40,989
Not far.
422
00:38:44,322 --> 00:38:45,357
What?
423
00:38:48,993 --> 00:38:52,668
You wouldn't be referring to government
missile silo by any chance, would you?
424
00:38:53,497 --> 00:38:55,636
- What gives you that idea?
- Your shirt.
425
00:38:56,167 --> 00:38:59,614
It says you worked
at a government missile silo.
426
00:38:59,670 --> 00:39:01,013
That's classified.
427
00:39:02,239 --> 00:39:04,810
So, you did work
at a government missile silo?
428
00:39:07,144 --> 00:39:08,214
Did you launch?
429
00:39:09,647 --> 00:39:11,684
- What?
- Did you launch?
430
00:39:13,084 --> 00:39:14,085
Why do you care?
431
00:39:16,487 --> 00:39:19,331
I'm just trying
to make conversation, Roman.
432
00:39:19,390 --> 00:39:22,064
You know? Getting to know you.
433
00:39:28,532 --> 00:39:29,533
No.
434
00:39:30,534 --> 00:39:31,808
We didn't get the command.
435
00:39:32,002 --> 00:39:34,380
Standing orders
were to hold in place and we did.
436
00:39:35,272 --> 00:39:37,479
Couple of months went by,
then we started to get
437
00:39:37,541 --> 00:39:39,646
the pirate broadcast
about the surface world.
438
00:39:40,177 --> 00:39:42,282
New York and San Francisco...
439
00:39:43,047 --> 00:39:44,048
Gone.
440
00:39:45,583 --> 00:39:46,653
That's not true.
441
00:39:46,884 --> 00:39:47,885
Go on.
442
00:39:48,386 --> 00:39:49,694
That's it, man.
443
00:39:51,856 --> 00:39:53,563
If I was smart I would have never left.
444
00:39:53,858 --> 00:39:55,428
If I could get us out of here,
445
00:39:56,560 --> 00:39:58,870
you can give me directions
to your missile silo, right?
446
00:39:58,963 --> 00:40:00,033
Ha!
447
00:40:00,097 --> 00:40:02,304
So you could set up house keeping
with your lady?
448
00:40:02,566 --> 00:40:05,069
- No, thanks.
- No, I’m up for a different kind of prize.
449
00:40:05,770 --> 00:40:06,908
What's that?
450
00:40:08,873 --> 00:40:10,580
A thermonuclear warhead.
451
00:40:34,432 --> 00:40:37,345
Kickin 'back the day
452
00:40:37,435 --> 00:40:39,540
I just tapped into what's
Been going down here...
453
00:40:44,408 --> 00:40:46,081
Hey. Just,
454
00:40:47,178 --> 00:40:48,248
messing around.
455
00:40:49,447 --> 00:40:50,585
I'm here to clean.
456
00:40:51,148 --> 00:40:52,149
Cool.
457
00:40:55,085 --> 00:40:57,031
Hey! Back off.
458
00:40:59,757 --> 00:41:02,135
Don't worry. It's fine.
459
00:41:03,661 --> 00:41:04,765
Mostly harmless.
460
00:41:08,966 --> 00:41:10,775
I'm just going to clean up
some of the stuff.
461
00:41:13,904 --> 00:41:18,114
I suppose I can clean this up myself.
462
00:41:21,445 --> 00:41:22,583
So,
463
00:41:23,147 --> 00:41:24,956
you'll be working here all the time now?
464
00:41:26,650 --> 00:41:27,685
Guess so.
465
00:41:30,554 --> 00:41:31,760
That's cool.
466
00:41:52,109 --> 00:41:53,782
It's rough, but it'll do.
467
00:41:54,979 --> 00:41:56,720
The next 24 hours are critical.
468
00:41:57,681 --> 00:42:00,787
Keep the wound covered and clean.
The danger is infection.
469
00:42:01,118 --> 00:42:04,258
If you have any connections,
penicillin is always a good bet.
470
00:42:05,789 --> 00:42:07,349
- Where are you going?
- Away from here.
471
00:42:16,033 --> 00:42:17,137
Look,
472
00:42:17,868 --> 00:42:19,814
you have your mission, I have mine.
473
00:42:20,204 --> 00:42:21,444
What's yours?
474
00:42:21,705 --> 00:42:22,877
Staying alive.
475
00:42:25,276 --> 00:42:26,550
Staying human.
476
00:42:31,515 --> 00:42:33,722
Fine. Go.
477
00:42:34,051 --> 00:42:35,530
Only thinking about yourself.
478
00:42:35,986 --> 00:42:37,693
You're why the world is the way it is.
479
00:42:39,023 --> 00:42:40,093
More than you know.
480
00:42:47,531 --> 00:42:48,532
Do you have food?
481
00:42:49,533 --> 00:42:50,773
- Some.
- Supplies?
482
00:42:51,602 --> 00:42:52,603
Maybe.
483
00:42:53,704 --> 00:42:55,012
Twenty-four hours...
484
00:42:55,439 --> 00:42:56,679
I’ll take care of your brother.
485
00:42:58,008 --> 00:43:01,854
But you give me food and gear,
so I can set up on my own in exchange.
486
00:43:05,215 --> 00:43:06,216
Deal?
487
00:43:23,400 --> 00:43:25,812
- Help! Someone help.
- Move it!
488
00:43:27,304 --> 00:43:30,513
He hasn't moved a muscle.
I think he might still be breathing.
489
00:43:33,310 --> 00:43:34,311
See if he's alive.
490
00:43:47,224 --> 00:43:48,498
I don't want to hurt anyone.
491
00:43:49,259 --> 00:43:50,602
But I will if I have to.
492
00:43:54,531 --> 00:43:55,839
- Drop your gun!
- Do it now
493
00:43:55,933 --> 00:43:57,573
before my friend comes through that door.
494
00:43:57,635 --> 00:43:58,636
And throw me the keys.
495
00:43:58,902 --> 00:44:00,973
Drop it! Throw it down.
496
00:44:03,440 --> 00:44:04,475
Keys! Come on!
497
00:44:11,482 --> 00:44:14,088
Well, your timing's impeccable.
498
00:44:18,288 --> 00:44:19,995
You were the one
who got yourself captured.
499
00:44:20,491 --> 00:44:21,834
How did you find us?
500
00:44:22,192 --> 00:44:25,332
Once I realized you were gone,
your trail was easy to follow.
501
00:44:26,463 --> 00:44:28,101
It was probably my aftershave.
502
00:44:29,133 --> 00:44:31,113
So, Quinlan,
503
00:44:31,669 --> 00:44:33,273
this is my new friend, Roman.
504
00:44:33,671 --> 00:44:35,309
Roman, Quinlan.
505
00:44:36,140 --> 00:44:39,019
Roman used to work at a missile base
down the street.
506
00:44:40,344 --> 00:44:42,722
- Is there a weapon?
- So he says.
507
00:44:43,847 --> 00:44:48,125
Once again the silly Fet
falls into a pile of manure
508
00:44:48,185 --> 00:44:50,563
and crawls out smelling of roses.
509
00:44:50,821 --> 00:44:52,198
That's my superpower.
510
00:44:52,756 --> 00:44:55,032
Let's go. Let's go get our nuke.
36213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.