Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reclamizza il tuo prodotto o marchio qui,contatta subito www.OpenSubtitles.org
2
00:02:33,376 --> 00:02:34,496
Non accendere!
3
00:03:06,876 --> 00:03:08,556
Mi dispiace, Hye-kyung.
4
00:03:11,501 --> 00:03:13,334
Ho ucciso Hwang.
5
00:03:34,667 --> 00:03:38,102
La ragazza della vittima
gli ha messo quella coperta.
6
00:03:38,126 --> 00:03:39,917
Il corpo era accovacciato
7
00:03:40,001 --> 00:03:42,667
qui quando è stato scoperto,
8
00:03:42,959 --> 00:03:45,626
ma la sua ragazza lo ha steso.
9
00:03:47,084 --> 00:03:50,060
Le ho detto di non modificare
la scena del crimine,
10
00:03:50,084 --> 00:03:52,126
ma era incontrollabile.
11
00:03:58,459 --> 00:03:59,584
Dov'è lei?
12
00:04:00,042 --> 00:04:01,209
Laggiù.
13
00:04:12,667 --> 00:04:13,947
Cosa è successo?
14
00:04:17,417 --> 00:04:20,542
Il suo nome è Hwang.
15
00:04:21,001 --> 00:04:25,459
Un uomo di nome Park
Jun-gil è venuto la scorsa notte,
16
00:04:25,751 --> 00:04:27,977
e ha minacciato di
ucciderlo con un coltello.
17
00:04:28,001 --> 00:04:32,584
L'abbiamo trovato qui
dopo 30 minuti di indagini.
18
00:04:50,459 --> 00:04:52,139
detective Jung Jae-gon!
19
00:04:52,376 --> 00:04:54,110
Ti vogliono al più presto.
20
00:05:03,834 --> 00:05:04,768
Cosa succede?
21
00:05:04,792 --> 00:05:08,259
L'amante di Park e un uomo
sono entrati 20 minuti fa.
22
00:05:08,334 --> 00:05:09,534
- Un uomo?
- Sì.
23
00:05:09,959 --> 00:05:11,292
Non era Park?
24
00:05:11,917 --> 00:05:13,542
Non sono sicuro.
25
00:05:13,667 --> 00:05:15,876
Potrebbe essere stato lui...
26
00:05:16,292 --> 00:05:17,412
Scusi signore.
27
00:05:19,251 --> 00:05:23,376
Poteva essere solo
John o Park a quell'ora.
28
00:05:26,542 --> 00:05:29,209
Jae-gon, cosa ne pensi?
29
00:05:31,501 --> 00:05:33,501
Park non è un idiota.
30
00:05:35,167 --> 00:05:37,292
La vita non è così facile.
31
00:05:40,876 --> 00:05:43,084
È la ragazza di Park.
32
00:05:43,876 --> 00:05:45,084
Cosa facciamo?
33
00:05:45,542 --> 00:05:48,959
Ok, state fermi.
34
00:06:00,126 --> 00:06:01,667
Capo, la pedinarò.
35
00:06:01,667 --> 00:06:03,167
Hey!
36
00:06:03,584 --> 00:06:05,893
Io e lui non possiamo
gestire Park da soli.
37
00:06:05,917 --> 00:06:08,084
Inseguirla è inutile.
38
00:06:08,667 --> 00:06:10,667
Potrebbe non essere Park.
39
00:06:10,667 --> 00:06:12,001
Allora chi?
40
00:06:13,584 --> 00:06:14,624
Dannazione...
41
00:06:15,501 --> 00:06:16,584
Andiamo.
42
00:06:27,167 --> 00:06:29,709
È un sicario, stai attento.
43
00:06:37,626 --> 00:06:38,667
Chi è?
44
00:06:39,667 --> 00:06:42,376
- Hai usato la vasca?
- Che cosa?
45
00:06:42,584 --> 00:06:47,251
Vivo al piano di sotto, la
mia stanza è allagata, apri!
46
00:07:08,042 --> 00:07:09,518
Davvero non conosci Park?
47
00:07:09,542 --> 00:07:10,667
No, sul serio.
48
00:07:11,001 --> 00:07:14,560
L'ho visto una volta quando me l'ha
presentato come il suo amante.
49
00:07:14,584 --> 00:07:17,709
Allora perché sei qui?
50
00:07:17,709 --> 00:07:19,292
Vivo qui da oggi.
51
00:07:21,417 --> 00:07:24,584
Doveva andarsene in fretta.
52
00:07:24,959 --> 00:07:27,643
Così ho rilevato il contratto di locazione.
53
00:07:27,667 --> 00:07:29,347
E la caparra della casa?
54
00:07:30,792 --> 00:07:32,376
L'ha presa prima.
55
00:07:32,459 --> 00:07:36,709
Dovrebbe essere sul
suo tavolo da poker ormai.
56
00:08:22,834 --> 00:08:23,959
Sohn?
57
00:08:28,417 --> 00:08:29,459
Sohn.
58
00:08:38,626 --> 00:08:39,626
Sohn?
59
00:08:42,667 --> 00:08:43,667
Sohn!
60
00:08:43,959 --> 00:08:45,459
Che cazzo!
61
00:08:50,792 --> 00:08:53,876
Amico.
62
00:09:05,167 --> 00:09:06,417
Che cazzo?
63
00:09:11,834 --> 00:09:13,459
Park ha...
64
00:09:14,459 --> 00:09:17,334
una buona reputazione nel nostro campo.
65
00:09:21,292 --> 00:09:25,209
Era nello stesso clan del
vicepresidente di Jay Investment,
66
00:09:26,251 --> 00:09:31,834
Hye-kyung era la puttana del vicepresidente,
ma ha avuto una relazione con Park.
67
00:09:32,501 --> 00:09:35,143
Il vicepresidente l'ha scoperto
e ha chiesto a Park
68
00:09:35,167 --> 00:09:38,001
di pagare il suo debito e sparire.
69
00:09:38,792 --> 00:09:42,542
Hwang deve averla minacciata,
70
00:09:42,667 --> 00:09:44,876
il che ha fatto arrabbiare Park.
71
00:09:45,417 --> 00:09:47,150
Ha ucciso per una ragazza.
72
00:09:52,876 --> 00:09:54,709
Cosa sai di lei?
73
00:09:55,876 --> 00:09:57,251
lei è...
74
00:09:59,001 --> 00:10:03,459
caduta in disgrazia,
molto tempo fa.
75
00:10:04,459 --> 00:10:06,667
Ha perso una fortuna in
76
00:10:06,834 --> 00:10:08,959
azioni e accumulato un debito
77
00:10:09,376 --> 00:10:11,976
mentre lavorava in
squallidi nightclubs.
78
00:10:13,209 --> 00:10:16,609
È diventata la puttana del VP nel
suo periodo d'oro.
79
00:10:18,751 --> 00:10:19,917
Qualcuno...
80
00:10:21,792 --> 00:10:24,917
da Jay Investment
vuole un incontro.
81
00:10:28,959 --> 00:10:29,959
Per cosa?
82
00:10:33,917 --> 00:10:35,197
Buon pomeriggio.
83
00:10:48,292 --> 00:10:50,626
- Grazie.
- Ritorna.
84
00:10:56,459 --> 00:10:58,792
Perché ringraziarlo?
85
00:10:59,501 --> 00:11:00,542
Che cosa?
86
00:11:01,542 --> 00:11:03,417
Non dovresti ringraziare me?
87
00:11:04,251 --> 00:11:05,626
Dai, capo.
88
00:11:07,459 --> 00:11:09,167
Grazie per il pasto!
89
00:11:23,167 --> 00:11:24,876
E' lui?
90
00:11:25,459 --> 00:11:26,501
Sì.
91
00:11:31,792 --> 00:11:32,792
Scendi.
92
00:11:35,292 --> 00:11:36,292
Va bene.
93
00:12:07,709 --> 00:12:09,959
Fottuto idiota.
94
00:12:13,084 --> 00:12:14,209
Dannazione!
95
00:12:14,834 --> 00:12:16,834
Mi fa male!
Le mie gambe!
96
00:12:26,001 --> 00:12:27,477
Volevi un incontro?
97
00:12:27,501 --> 00:12:29,634
Potresti tornare un pò indietro?
98
00:12:31,126 --> 00:12:33,994
Ho alcune informazioni
privilegiate su Park.
99
00:12:34,626 --> 00:12:36,306
Cosa ti ho mai fatto?
100
00:12:37,876 --> 00:12:38,996
Mi chiamo Min.
101
00:12:41,667 --> 00:12:46,001
Detective, perché mi
tratti come un cretino?
102
00:12:51,001 --> 00:12:52,792
Avanti!
103
00:12:56,959 --> 00:12:59,042
Ti posso dire una cosa?
104
00:12:59,751 --> 00:13:01,501
Non vuoi sapere di Park?
105
00:13:05,542 --> 00:13:06,542
Parla.
106
00:13:10,251 --> 00:13:12,042
Parla cazzo.
107
00:13:12,251 --> 00:13:13,251
Che cosa?
108
00:13:14,917 --> 00:13:16,597
Sei fottutamente sordo?
109
00:13:22,334 --> 00:13:24,292
Ha rubato il compa...
110
00:13:24,292 --> 00:13:25,268
Amico!
111
00:13:25,292 --> 00:13:26,917
Non cazzeggiare.
112
00:13:28,876 --> 00:13:30,584
Vieni al punto.
113
00:13:32,917 --> 00:13:35,450
Il nostro vicepresidente è preoccupato
114
00:13:37,001 --> 00:13:43,001
che questo caso possa avere
un impatto negativo sulla società.
115
00:13:43,542 --> 00:13:50,334
Desidera che tu concluda
questo caso come una faida
116
00:13:50,667 --> 00:13:53,167
tra Park e Hwang.
117
00:13:53,417 --> 00:13:58,626
Se, per gentilezza,
lo renderai storpio
118
00:13:58,626 --> 00:14:02,376
durante il suo arresto,
sarai un vero uomo.
119
00:14:02,751 --> 00:14:05,685
Lui diventerà il tuo
generoso angelo custode.
120
00:14:07,667 --> 00:14:08,959
Dov'è Park?
121
00:14:09,501 --> 00:14:12,126
Ha una puttana di nome Hye-kyung.
122
00:14:12,626 --> 00:14:16,959
Fa la Madama in un night di
terz'ordine chiamato Macau,
123
00:14:17,042 --> 00:14:20,084
Park verrà a trovarla lì.
124
00:14:23,167 --> 00:14:24,751
Buona serata.
125
00:14:26,084 --> 00:14:30,001
Vengo dal Night Macau,
dall'altra parte della strada.
126
00:14:31,626 --> 00:14:34,292
- Ci tratterai bene?
- Lo garantisco.
127
00:14:37,459 --> 00:14:38,792
Buona serata.
128
00:14:39,167 --> 00:14:42,143
Vengo da Night Macau,
dall'altra parte della strada.
129
00:14:42,167 --> 00:14:43,847
Vieni a bere qualcosa.
130
00:14:46,042 --> 00:14:47,082
Buona serata.
131
00:14:47,751 --> 00:14:51,167
Vengo da Bar Macau,
dall'altra parte della strada.
132
00:14:51,167 --> 00:14:52,959
Vieni a bere qualcosa.
133
00:16:48,417 --> 00:16:49,537
Salve signore.
134
00:16:51,459 --> 00:16:53,626
Ti richiamo tra 10 min.
135
00:16:55,209 --> 00:16:56,209
Sì.
136
00:17:08,084 --> 00:17:09,060
Signore.
137
00:17:09,084 --> 00:17:11,959
Potrei passare domani?
Sono in appostamento.
138
00:17:15,001 --> 00:17:16,001
Che cosa?
139
00:17:18,959 --> 00:17:21,209
Se esco ora,
140
00:17:23,167 --> 00:17:26,167
Potrei essere lì in un'ora.
141
00:17:29,251 --> 00:17:31,709
Si, capisco.
142
00:17:45,792 --> 00:17:46,917
Siediti.
143
00:17:51,334 --> 00:17:56,201
Hai mai sentito parlare del vicepresidente
di Jay Investment Park Jong-ho?
144
00:17:57,334 --> 00:18:00,459
Ha chiesto un favore,
145
00:18:00,709 --> 00:18:03,501
Sono sicuro che sai
dove sto arrivando.
146
00:18:04,167 --> 00:18:06,234
Lasciami salvare la mia faccia.
147
00:18:09,584 --> 00:18:10,709
È facile.
148
00:18:11,376 --> 00:18:17,209
Non c'è niente di male in un proiettile
nella gamba durante il suo arresto.
149
00:18:19,251 --> 00:18:24,376
Se ti offrono denaro,
consideralo come un investimento.
150
00:18:28,251 --> 00:18:29,959
Vuoi che mi comprino?
151
00:18:32,501 --> 00:18:33,709
Jae-gon.
152
00:18:35,334 --> 00:18:40,084
È solo una caccia, si
tratta di fare tutto il possibile.
153
00:18:40,292 --> 00:18:43,042
Non è così che hai
perso il distintivo?
154
00:18:53,001 --> 00:18:54,167
Ragazzino.
155
00:18:55,626 --> 00:18:59,459
Sai cosa temono
di più i poliziotti?
156
00:19:01,876 --> 00:19:03,316
Morire sul lavoro?
157
00:19:04,251 --> 00:19:06,318
Quando non riesco a distinguere
158
00:19:08,376 --> 00:19:10,376
me stesso da loro,
159
00:19:11,459 --> 00:19:13,542
il mio lavoro è finito.
160
00:19:14,542 --> 00:19:16,084
Non dimenticarlo.
161
00:19:18,626 --> 00:19:23,292
Sai perché ho sempre
salvato il tuo culo dai guai?
162
00:19:24,126 --> 00:19:25,126
eh?
163
00:19:33,459 --> 00:19:35,709
Perché sei il mio protetto.
164
00:19:40,001 --> 00:19:41,126
Jae-gon.
165
00:19:42,834 --> 00:19:44,042
Tu sei...
166
00:19:45,042 --> 00:19:46,417
uno dei miei?
167
00:19:50,792 --> 00:19:52,001
Rispondimi.
168
00:19:58,626 --> 00:19:59,709
Sì.
169
00:20:01,834 --> 00:20:02,959
Bene.
170
00:20:06,292 --> 00:20:08,626
Oh! Quasi dimenticavo.
171
00:20:09,334 --> 00:20:13,834
Jay voleva mandarti qualcosa,
172
00:20:14,209 --> 00:20:19,334
perciò gli ho dato il
numero di conto della tua ex.
173
00:20:58,417 --> 00:21:01,284
La tua chiamata non può essere inoltrata...
174
00:21:02,751 --> 00:21:04,167
Yo, Min.
175
00:21:05,542 --> 00:21:09,209
Quando ho detto che
avrei accettato i tuoi soldi?
176
00:21:13,376 --> 00:21:15,056
Chiamami al più presto.
177
00:21:26,459 --> 00:21:27,542
Sono io.
178
00:21:33,334 --> 00:21:34,584
Stavi dormendo?
179
00:21:37,334 --> 00:21:39,001
A quest'ora?
180
00:21:45,167 --> 00:21:48,417
Ti sono stati trasferiti dei soldi,
181
00:21:49,542 --> 00:21:51,222
controlla e richiamami.
182
00:22:01,209 --> 00:22:02,251
Sì.
183
00:22:02,959 --> 00:22:04,001
Che cosa?
184
00:22:09,751 --> 00:22:11,042
480 dollari?
185
00:22:15,709 --> 00:22:18,167
Era di Jay Investment?
186
00:22:48,584 --> 00:22:51,792
Signora, ha del kimchi acido?
187
00:22:51,792 --> 00:22:52,560
Certo.
188
00:22:52,584 --> 00:22:53,917
Quello e...
189
00:22:54,376 --> 00:22:56,268
anche un piatto di spaghetti misti.
190
00:22:56,292 --> 00:22:58,542
- Quanto?
- 10 dollari per favore.
191
00:23:03,084 --> 00:23:05,667
- Grazie.
- Stia bene.
192
00:23:05,667 --> 00:23:06,709
Arrivederci.
193
00:25:03,209 --> 00:25:05,935
Hai detto che non potevi venire.
Tu non ti fidi di me?
194
00:25:05,959 --> 00:25:07,792
Non è questo, puttana.
195
00:25:07,876 --> 00:25:10,542
E se non fossi stato a casa?
196
00:25:18,292 --> 00:25:20,292
Ti ammazzo, cazzo.
197
00:25:21,417 --> 00:25:23,917
Scomparso
facendomi aspettare.
198
00:25:26,251 --> 00:25:29,459
Hai una puttana?
199
00:25:30,542 --> 00:25:32,742
Guarda i miei occhi e rispondimi.
200
00:25:34,751 --> 00:25:37,834
Ridi? Figlio di puttana!
201
00:25:38,501 --> 00:25:40,626
Una leccata e lo saprò.
202
00:25:42,084 --> 00:25:45,518
Le puttane lasciano la loro
puzza sui cazzi che scopano.
203
00:25:45,542 --> 00:25:46,667
Fottuta troia.
204
00:25:48,084 --> 00:25:49,334
Troia?
205
00:25:50,584 --> 00:25:51,709
Troia?!
206
00:26:19,084 --> 00:26:20,764
Rimarrai per la notte?
207
00:26:22,376 --> 00:26:23,459
Rispondimi.
208
00:26:23,542 --> 00:26:24,542
Va bene.
209
00:26:25,751 --> 00:26:28,751
Ti preparo la colazione, ok?
210
00:26:28,792 --> 00:26:30,834
Ho detto che lo farò!
211
00:32:07,084 --> 00:32:09,143
Ti ha mandato il vicepresidente?
212
00:32:09,167 --> 00:32:10,167
O...
213
00:32:11,292 --> 00:32:12,732
sei un poliziotto?
214
00:32:18,209 --> 00:32:19,584
Per quanto?
215
00:33:02,584 --> 00:33:04,334
Ehi, chi è quello?
216
00:33:05,834 --> 00:33:07,034
Posso aiutarla?
217
00:33:11,959 --> 00:33:14,209
Stavo per chiamarti.
218
00:33:15,251 --> 00:33:16,417
Mi dispiace...
219
00:33:17,459 --> 00:33:18,979
per l'ultima volta.
220
00:33:21,459 --> 00:33:22,739
Riguardo a cosa?
221
00:33:25,251 --> 00:33:26,917
Sai...
222
00:33:28,209 --> 00:33:32,542
Per essere stato un po' scortese...
223
00:33:33,459 --> 00:33:36,667
Hai ricevuto 480$ ?
Dovevano essere 5000 $,
224
00:33:37,251 --> 00:33:40,585
ma il mio commercialista
ha dimenticato uno zero...
225
00:33:40,709 --> 00:33:44,167
- e sono state detratte le tasse...
- Dov'è Park?
226
00:33:45,834 --> 00:33:48,635
Non mi servi a niente
come mio informatore.
227
00:33:49,126 --> 00:33:51,167
Coraggio amico.
228
00:33:51,167 --> 00:33:52,251
Hey!
229
00:33:54,167 --> 00:33:58,542
Non ce n'è bisogno
davanti ai miei ragazzi.
230
00:33:59,209 --> 00:34:00,209
Ragazzi.
231
00:34:01,251 --> 00:34:02,292
Fuori.
232
00:34:05,084 --> 00:34:06,084
Sbrigatevi!
233
00:34:10,084 --> 00:34:13,209
Park non era dove mi avevi detto.
234
00:34:16,084 --> 00:34:19,876
Strano, avrebbe dovuto
incontrare Hye-kyung.
235
00:34:21,209 --> 00:34:25,792
O forse era lì ma l'hai mancato?
236
00:34:30,584 --> 00:34:32,417
O no.
237
00:34:33,917 --> 00:34:35,792
Non eri il suo tirapiedi?
238
00:34:41,917 --> 00:34:44,709
Attento a come parli.
239
00:34:45,126 --> 00:34:47,167
In quale locale era?
240
00:34:48,917 --> 00:34:50,292
Wonju Pen, credo.
241
00:34:50,459 --> 00:34:52,959
Controlla i suoi compagni di cella.
242
00:34:54,167 --> 00:34:55,876
Scherzi?
243
00:34:56,459 --> 00:34:57,739
Detective Jung.
244
00:34:58,542 --> 00:35:00,222
Sono il tuo servitore?
245
00:35:06,417 --> 00:35:07,959
$ 480.00
246
00:35:09,251 --> 00:35:10,531
Non cazzeggiare.
247
00:35:18,417 --> 00:35:20,376
Sono deluso,
248
00:35:20,792 --> 00:35:23,209
ti fai nemici troppo facilmente.
249
00:35:30,626 --> 00:35:32,292
Non cazzeggiare.
250
00:35:40,417 --> 00:35:41,751
Bene.
251
00:36:14,001 --> 00:36:15,001
Kim Ho-gil.
252
00:36:16,417 --> 00:36:18,209
Sai perché hai le manette?
253
00:36:18,876 --> 00:36:19,959
Non so.
254
00:36:22,167 --> 00:36:24,500
Sono pulito come un fiocco di neve.
255
00:36:28,501 --> 00:36:30,181
Come un fiocco di neve?
256
00:36:34,501 --> 00:36:36,181
Conosci Park Jun-gil?
257
00:36:38,334 --> 00:36:40,084
Park, chi?
258
00:36:45,001 --> 00:36:48,001
Oh, lui.
Certo che si.
259
00:36:48,917 --> 00:36:49,917
Come mai?
260
00:36:50,292 --> 00:36:51,542
Era qui?
261
00:36:52,126 --> 00:36:54,542
È un crimine incontrare qualcuno?
262
00:36:56,042 --> 00:36:58,001
Dipende da chi incontri.
263
00:36:59,876 --> 00:37:01,334
Non fare così.
264
00:37:02,334 --> 00:37:04,626
Ora sono in regola.
265
00:37:05,209 --> 00:37:06,889
Non puoi farmi questo.
266
00:37:09,626 --> 00:37:13,542
Già, condurre una vita esemplare?
267
00:37:15,126 --> 00:37:16,806
Lascia che ti chieda,
268
00:37:17,917 --> 00:37:20,042
8 anni di galera
269
00:37:20,292 --> 00:37:22,500
hanno purificato i tuoi peccati?
270
00:37:24,542 --> 00:37:25,625
Sicuro.
271
00:37:26,292 --> 00:37:28,160
Ho pagato per i miei crimini
272
00:37:28,709 --> 00:37:32,292
facendo lo stronzo per 8 anni.
273
00:37:40,667 --> 00:37:43,542
Te l'ha detto la
ragazza che hai ucciso?
274
00:37:47,709 --> 00:37:49,751
Ho pagato per i miei peccati!
275
00:38:13,084 --> 00:38:14,084
Sì?
276
00:38:14,376 --> 00:38:15,459
Okay.
277
00:38:23,709 --> 00:38:25,126
Saluta.
278
00:38:25,459 --> 00:38:30,542
Questo è YJ, il nostro
nuovo direttore.
279
00:38:31,376 --> 00:38:33,176
Questa è la nostra signora.
280
00:38:33,667 --> 00:38:36,001
- Sono Kim Hye-kyung.
- Piacere.
281
00:38:37,376 --> 00:38:39,292
È l'amico di Jun-gil.
282
00:38:39,376 --> 00:38:43,209
Lui ed io siamo stati a
Wonju Pen per 2 anni.
283
00:38:43,542 --> 00:38:44,542
Vedo.
284
00:38:44,959 --> 00:38:47,427
Ho sentito che ha lavorato a Gangnam.
285
00:38:47,709 --> 00:38:49,542
Posto sgargiante.
286
00:38:50,251 --> 00:38:52,352
Sono stato nel locale
a luci rosse per un po'.
287
00:38:52,376 --> 00:38:54,109
Cos'è questo tono di voce?
288
00:38:55,251 --> 00:38:58,417
Cos'è, hai un problema?
289
00:39:03,001 --> 00:39:04,734
Vieni a sederti, parliamo.
290
00:39:06,376 --> 00:39:07,736
Fottuto idiota...
291
00:39:07,917 --> 00:39:09,292
Me ne vado.
292
00:39:14,001 --> 00:39:15,001
Divertente?
293
00:39:19,417 --> 00:39:22,626
Bar Macao
294
00:39:26,209 --> 00:39:27,209
Benvenuto.
295
00:39:37,751 --> 00:39:39,310
Una zuppa piccante e un soju.
296
00:39:39,334 --> 00:39:40,376
Certo.
297
00:40:05,042 --> 00:40:07,242
Una bottiglia di soju per favore.
298
00:40:56,126 --> 00:40:59,126
Mi hanno detto che Jun-gil
ha fatto un casino.
299
00:41:00,417 --> 00:41:04,042
- Cosa è successo?
- Quando sei uscito?
300
00:41:04,667 --> 00:41:07,292
- Circa un mese fa?
- Perché eri dentro?
301
00:41:11,251 --> 00:41:13,984
- Non ti va di condividere?
- Aggressione.
302
00:41:15,876 --> 00:41:17,042
Aggressione...
303
00:41:20,334 --> 00:41:21,934
Cosa gli è successo?
304
00:41:23,626 --> 00:41:26,959
Perché sei così interessato?
Eravate intimi?
305
00:41:28,792 --> 00:41:32,059
Abbastanza intimi da diventare
fratelli di sangue.
306
00:41:33,042 --> 00:41:36,176
Mi ha detto di fare un
salto quando sono uscito.
307
00:41:36,667 --> 00:41:37,667
Bugiardo.
308
00:41:38,584 --> 00:41:39,626
Che cosa?
309
00:41:39,667 --> 00:41:42,459
So che Jun-gil non
ha fratelli di sangue.
310
00:41:42,959 --> 00:41:46,626
Ha detto che il tradimento
fa parte della natura umana.
311
00:41:48,876 --> 00:41:50,751
Dannazione...
312
00:41:59,626 --> 00:42:03,376
C'è un conto che
devo regolare con lui.
313
00:42:03,459 --> 00:42:04,626
Che è?
314
00:42:04,751 --> 00:42:07,885
Le ragazze non capiscono,
sono affari da uomini.
315
00:42:07,917 --> 00:42:11,292
Vaffanculo.
316
00:42:18,751 --> 00:42:20,111
Quello stronzo...
317
00:42:23,084 --> 00:42:25,152
mi ha fatto questo alla spalla.
318
00:42:38,751 --> 00:42:42,042
Peccato, non riesco rintracciarlo.
319
00:43:08,709 --> 00:43:10,292
In quale bar eri?
320
00:43:11,876 --> 00:43:14,292
Sei mesi a Dubai,
tanto tempo fa.
321
00:43:15,626 --> 00:43:17,709
Dubai...
322
00:43:24,709 --> 00:43:26,626
Chi sei esattamente?
323
00:43:28,542 --> 00:43:29,626
Che cosa?
324
00:43:31,876 --> 00:43:34,344
Quella cicatrice è una bugia, giusto?
325
00:43:35,376 --> 00:43:37,292
Dubai a luci rosse?
326
00:43:38,334 --> 00:43:39,934
Sei un principiante.
327
00:43:44,626 --> 00:43:46,626
Non fai altro che mentire.
328
00:43:47,834 --> 00:43:49,876
Non mi hai detto
329
00:43:50,417 --> 00:43:53,617
un'unica cosa vera
da quando ci siamo incontrati.
330
00:43:57,459 --> 00:43:59,139
Attenta osservatrice.
331
00:44:08,584 --> 00:44:10,024
Casinò a Seul est?
332
00:44:11,959 --> 00:44:13,692
Sei sicuro che fosse Park?
333
00:44:15,834 --> 00:44:17,834
Hai perso 50000 $ ?
334
00:44:18,667 --> 00:44:19,667
Va bene.
335
00:44:21,209 --> 00:44:23,277
Voglio solo Park, nessun altro.
336
00:44:31,792 --> 00:44:32,792
Sali!
337
00:44:33,876 --> 00:44:35,809
Ti do un passaggio al lavoro.
338
00:44:36,876 --> 00:44:38,751
Come sapevi dove trovarmi?
339
00:44:44,334 --> 00:44:47,067
Jun-gil è stato
avvistato pochi giorni fa.
340
00:44:50,876 --> 00:44:53,126
Era al casinò.
341
00:44:53,542 --> 00:44:56,209
È un vero bastardo.
342
00:44:57,292 --> 00:45:00,426
Ho sentito che ti ha usato
come garanzia al bar.
343
00:45:01,917 --> 00:45:03,850
Probabilmente ha perso tutto.
344
00:45:05,667 --> 00:45:07,107
Come stai vivendo?
345
00:45:10,626 --> 00:45:13,209
Visto che non ha un soldo,
346
00:45:13,876 --> 00:45:15,792
tornerà strisciando.
347
00:45:16,917 --> 00:45:18,917
Sembri piuttosto felice.
348
00:45:20,459 --> 00:45:25,042
Sì, stavo solo pensando
di incontrarlo presto.
349
00:45:26,876 --> 00:45:28,917
Questa dove l'hai sentita?
350
00:45:30,917 --> 00:45:32,876
Un uccellino.
351
00:45:36,751 --> 00:45:38,917
Perché sei così fissato con lui?
352
00:45:39,959 --> 00:45:41,459
Vendetta.
353
00:45:43,792 --> 00:45:47,417
Bar Macao
354
00:45:55,876 --> 00:45:57,602
Vuoi bere qualcosa più tardi?
355
00:45:57,626 --> 00:45:58,626
No.
356
00:45:59,501 --> 00:46:01,369
Prestami un po' di contanti.
357
00:46:08,959 --> 00:46:10,834
ID: Lee YJ
358
00:46:19,959 --> 00:46:20,959
Va bene?
359
00:46:29,459 --> 00:46:31,139
Ne è passato di tempo.
360
00:46:31,501 --> 00:46:33,434
Il signor Min sta aspettando.
361
00:46:35,292 --> 00:46:36,626
Dove l'ho visto?
362
00:46:37,584 --> 00:46:39,317
È il nostro nuovo manager.
363
00:46:44,917 --> 00:46:47,876
Non vado in questi
posti da molto tempo.
364
00:46:49,584 --> 00:46:51,784
L'arredamento è di cattivo gusto.
365
00:46:52,167 --> 00:46:55,334
Il divano, la decorazione
e tutto il resto.
366
00:46:58,917 --> 00:47:00,197
Molto pacchiano.
367
00:47:01,876 --> 00:47:05,292
Come fai a lavorare qui?
368
00:47:09,501 --> 00:47:11,018
Hai distrutto la reputazione del
369
00:47:11,042 --> 00:47:15,459
Vicepresidente, ma spesso ti desidera.
370
00:47:16,709 --> 00:47:20,776
Se ci aiuti a trovare Park, mi
ha detto di non farti del male.
371
00:47:21,667 --> 00:47:23,467
Deve essere demenza senile.
372
00:47:26,584 --> 00:47:27,584
Ascolta.
373
00:47:28,167 --> 00:47:30,100
Se fossi in lui, ti spezzerei
374
00:47:30,334 --> 00:47:32,917
finché non rimane più niente.
375
00:47:35,042 --> 00:47:36,162
Dove si trova?
376
00:47:39,167 --> 00:47:40,251
Hye-kyung.
377
00:47:42,959 --> 00:47:43,959
Signora Kim.
378
00:47:47,584 --> 00:47:49,184
Vuoi morire per lui?
379
00:47:51,334 --> 00:47:52,542
No.
380
00:47:58,792 --> 00:48:03,001
Se passa, cosa fai?
381
00:48:07,917 --> 00:48:09,417
Ti chiamerò.
382
00:48:13,959 --> 00:48:15,542
Pensaci bene.
383
00:48:20,626 --> 00:48:22,667
Oh sì, e il tuo debito?
384
00:48:24,084 --> 00:48:28,751
Dovremmo fare una
chiacchierata per discuterne presto.
385
00:48:29,001 --> 00:48:32,251
Chissà, potrebbe
succedere qualcosa di buono.
386
00:48:32,709 --> 00:48:35,959
Hai succhiato un sacco
di cazzi per sapere,
387
00:48:37,084 --> 00:48:39,042
che sono tutti uguali.
388
00:48:39,917 --> 00:48:44,334
Pensa a quale cazzo ti offrirà
389
00:48:44,959 --> 00:48:48,126
il massimo, i migliori vantaggi.
390
00:49:16,751 --> 00:49:20,001
Cazzi del cazzo,
sono stufa di loro!
391
00:49:42,292 --> 00:49:43,572
Fammi un favore.
392
00:49:44,126 --> 00:49:47,792
Passa da Hye-kyung che
ho vinto 50 mila $ a carte.
393
00:49:51,084 --> 00:49:52,167
Perchè?
394
00:49:53,084 --> 00:49:54,204
È un problema?
395
00:50:06,251 --> 00:50:08,292
Fatto, prossimo numero.
396
00:50:09,251 --> 00:50:10,584
Che cosa dice?
397
00:50:11,792 --> 00:50:17,834
Le tette di Katy Perry sono
belle, ma le nostre sono migliori.
398
00:50:18,084 --> 00:50:21,417
Il manager del Bar Macao, Lee YJ.
399
00:50:23,167 --> 00:50:25,367
Non puoi renderlo più divertente?
400
00:50:27,084 --> 00:50:28,584
Va più che bene.
401
00:50:30,251 --> 00:50:31,251
A lei piace.
402
00:50:32,834 --> 00:50:34,834
Il prossimo numero per favore.
403
00:50:36,959 --> 00:50:40,876
Direttore operativo Kim
Dong-su, 010-3348-4982.
404
00:50:40,959 --> 00:50:45,292
010-3348-4982.
405
00:50:54,251 --> 00:50:56,126
Buon pomeriggio, signor Kim!
406
00:50:56,709 --> 00:50:59,177
Sono la signora
Kim, come te la passi?
407
00:50:59,917 --> 00:51:02,518
Mi sono licenziata lì,
ora sono nel South End.
408
00:51:02,542 --> 00:51:06,459
È un po' troppo lontano,
Non devi venirmi a trovare!
409
00:51:08,417 --> 00:51:12,917
A proposito, sono vicino
al tuo ufficio per affari.
410
00:51:13,126 --> 00:51:17,185
Dato che è passato così tanto tempo, che
ne dici di un appuntamento per un caffè?
411
00:51:17,209 --> 00:51:20,042
In ufficio? Va bene.
412
00:51:22,251 --> 00:51:25,959
Posso essere lì tra 10 minuti,
a presto.
413
00:51:30,042 --> 00:51:31,167
Cos'è quello?
414
00:51:32,209 --> 00:51:34,542
Quello? Una mazzetta.
415
00:51:35,417 --> 00:51:37,334
Ricorda, niente violenza.
416
00:51:40,834 --> 00:51:42,514
Perché tutta agghindata?
417
00:51:42,709 --> 00:51:45,643
Hai bisogno di classe per
riscuotere i conti.
418
00:51:48,126 --> 00:51:50,001
Perché all'improvviso?
419
00:51:50,792 --> 00:51:52,660
Jun-gil ha bisogno di soldi?
420
00:52:15,459 --> 00:52:16,834
Chi è il cazzone?
421
00:52:17,417 --> 00:52:19,000
Saluta.
422
00:52:19,292 --> 00:52:21,542
È il mio nuovo direttore.
423
00:52:22,209 --> 00:52:25,227
Gli sto facendo conoscere
tutti i miei clienti abituali.
424
00:52:25,251 --> 00:52:27,518
È molto verde per la
nostra professione.
425
00:52:27,542 --> 00:52:28,542
Veramente?
426
00:52:29,626 --> 00:52:32,876
Non lo scagnozzo che hai
portato per minacciarmi?
427
00:52:32,959 --> 00:52:35,376
È assurdo, non potrei mai.
428
00:52:35,876 --> 00:52:38,042
Un sacco di stronzate.
429
00:52:38,376 --> 00:52:41,626
È ovvio che sei qui
per il mio conto.
430
00:52:41,959 --> 00:52:43,319
Andiamo, signore.
431
00:52:44,292 --> 00:52:47,251
Visto che ne hai parlato,
432
00:52:47,251 --> 00:52:49,376
sarebbe bello occuparsene.
433
00:52:49,584 --> 00:52:52,001
Peccato, sono a secco.
434
00:52:54,292 --> 00:52:55,292
Dolcezza,
435
00:52:56,876 --> 00:52:58,316
mandiamolo a casa,
436
00:52:59,584 --> 00:53:02,477
andiamo a fare un giro e
divertiamoci un po'.
437
00:53:02,501 --> 00:53:07,084
Un'altra volta,
Che ne dici di 5.000 dollari in anticipo?
438
00:53:08,292 --> 00:53:10,917
Questa è una minaccia, giusto?
439
00:53:11,917 --> 00:53:14,251
Signore, devo uscire un attimo?
440
00:53:16,251 --> 00:53:19,834
Figlio di puttana,
come osi interromperci!
441
00:53:25,209 --> 00:53:27,459
Andiamo a fare un giro.
442
00:53:27,542 --> 00:53:31,542
I codardi predano i deboli e
piagnucolano davanti ai forti,
443
00:53:31,792 --> 00:53:33,251
Sei uno di loro?
444
00:53:35,042 --> 00:53:38,584
Non portare il tuo
atteggiamento da delinquente qui!
445
00:53:49,709 --> 00:53:51,309
Sono la signora Kim.
446
00:53:53,626 --> 00:53:55,459
Sono la signora Kim.
447
00:53:56,542 --> 00:53:58,709
E allora? Muovi il culo.
448
00:53:58,792 --> 00:54:00,459
Sono la signora Kim!
449
00:54:02,334 --> 00:54:05,868
Con mezzo milione di debiti,
non ho niente da perdere.
450
00:54:06,917 --> 00:54:09,667
Hai una bella vita davanti a te.
451
00:54:11,251 --> 00:54:14,718
Allora perché rovinare
tutto per il conto da saldare?
452
00:54:18,251 --> 00:54:20,709
Va bene, va bene,
Te lo invio domani.
453
00:54:22,626 --> 00:54:24,306
Fallo ora per favore.
454
00:54:25,334 --> 00:54:27,802
Ce ne andremo dopo averlo verificato.
455
00:54:29,251 --> 00:54:32,834
Fottuta puttana,
Come un topo in trappola...
456
00:54:33,501 --> 00:54:35,834
Rimandiamo il divertimento, allora.
457
00:54:40,167 --> 00:54:43,501
Signore, incasserò questo
la prossima volta.
458
00:54:57,709 --> 00:54:59,309
Cosa stai guardando?
459
00:55:03,376 --> 00:55:07,176
È il mio preferito, l'ho venduto
per pagare il mio debito.
460
00:55:20,459 --> 00:55:22,209
Non ci sputare sopra.
461
00:55:35,251 --> 00:55:37,851
Che cosa hai fatto
prima di indebitarti?
462
00:55:39,542 --> 00:55:41,675
Ho preso in prestito del denaro.
463
00:55:54,876 --> 00:55:56,476
Andiamo dopo questa.
464
00:56:24,876 --> 00:56:27,076
Invitami a entrare qualche volta.
465
00:56:27,417 --> 00:56:32,217
Non ricordo quando sono stato
l'ultima volta nella stanza di una ragazza.
466
00:56:32,709 --> 00:56:34,084
Signor Lee.
467
00:56:36,251 --> 00:56:38,709
Pensi che siamo quasi?
468
00:58:34,792 --> 00:58:37,084
Sung-chul, dov'è il signor Lee?
469
00:58:37,167 --> 00:58:40,101
Ha detto che aveva
delle commissioni da fare.
470
00:58:43,876 --> 00:58:45,126
Divertiti!
471
00:58:46,959 --> 00:58:48,584
Tesoro, me ne vado!
472
00:59:01,917 --> 00:59:03,167
YJ, sono io.
473
00:59:03,501 --> 00:59:05,477
Dove sei stato tutto il giorno?
474
00:59:05,501 --> 00:59:06,501
Io?
475
00:59:07,709 --> 00:59:09,126
Sto lavorando.
476
00:59:11,209 --> 00:59:14,167
È qualcosa di losco.
Hai finito per oggi?
477
00:59:16,709 --> 00:59:19,626
Ok, ci vediamo domani.
478
00:59:20,501 --> 00:59:21,542
Va bene.
479
00:59:25,084 --> 00:59:26,917
Chi era a quest'ora?
480
00:59:27,584 --> 00:59:28,626
Un gin?
481
00:59:32,876 --> 00:59:34,042
Compagno,
482
00:59:34,459 --> 00:59:36,667
sai che tipo di poliziotto è?
483
00:59:36,751 --> 00:59:37,751
No.
484
00:59:39,626 --> 00:59:42,001
Cercavamo un
sospettato 2 anni fa,
485
00:59:42,542 --> 00:59:46,876
e la testa di cazzo è uscito
dalla circolazione.
486
00:59:47,542 --> 00:59:51,709
Il nostro onnipotente
Jae-gon scese a Mokpo,
487
00:59:51,709 --> 00:59:55,709
e in qualche modo ha interrogato
la sua amante.
488
00:59:57,126 --> 00:59:58,584
quella puttana...
489
00:59:58,709 --> 01:00:03,626
sapeva dove si trovava
ma non voleva vuotare il sacco.
490
01:00:06,376 --> 01:00:10,376
Così l'ha rinchiusa in un motel,
491
01:00:10,792 --> 01:00:13,501
Hai presente quei feromoni di maiale?
492
01:00:13,834 --> 01:00:16,376
Li ha usati sulla sua passera,
493
01:00:16,626 --> 01:00:19,876
e lei si è arrapata!
494
01:00:24,584 --> 01:00:29,376
Poi ci ha detto, tutto
quello che sapeva!
495
01:00:40,167 --> 01:00:41,687
Il casinò è chiuso.
496
01:00:54,001 --> 01:00:55,168
Non è venuto.
497
01:00:55,667 --> 01:00:58,251
Jun-gil dovrebbe
essere al verde ormai.
498
01:00:58,959 --> 01:01:02,001
Poteva vendere Hye-kyung,
499
01:01:03,501 --> 01:01:04,941
ma non l'ha fatto.
500
01:01:09,709 --> 01:01:10,834
Jae-gon.
501
01:01:13,042 --> 01:01:16,251
Cosa stai facendo con lei?
502
01:01:18,917 --> 01:01:23,917
Stai attento, non innamorarti di lei.
503
01:01:35,209 --> 01:01:38,376
Buon lavoro.
Sii sempre puntuale.
504
01:01:40,417 --> 01:01:43,126
Sembra un soldato.
505
01:01:43,626 --> 01:01:45,376
Gestisce il mio negozio.
506
01:01:45,459 --> 01:01:48,626
Sì? La sua faccia
dice il contrario.
507
01:01:49,542 --> 01:01:51,810
Sono stato congedato con disonore.
508
01:01:52,834 --> 01:01:54,501
Hye-kyung,
509
01:01:55,917 --> 01:01:58,376
Eri destinata alla grandezza,
510
01:01:58,376 --> 01:02:00,584
ma i cazzi ti hanno fregato.
511
01:02:00,876 --> 01:02:05,543
Di tutte le ragazze con cui ho lavorato,
avevi il futuro più brillante.
512
01:02:06,209 --> 01:02:08,342
Perché riesumare i vecchi tempi?
513
01:02:09,209 --> 01:02:11,126
È un brutto anno per te.
514
01:02:11,417 --> 01:02:12,977
Non hai un posto dove scappare.
515
01:02:13,001 --> 01:02:14,001
Lo sai?
516
01:02:15,209 --> 01:02:17,792
Sì, certamente.
517
01:02:18,959 --> 01:02:20,542
Cazzo di merda.
518
01:02:26,792 --> 01:02:28,725
Qui per pagare il tuo debito?
519
01:02:29,167 --> 01:02:31,042
E le nostre faccende?
520
01:02:32,751 --> 01:02:33,751
Hye-kyung.
521
01:02:37,917 --> 01:02:41,851
Non paghi il nostro debito
perché una volta abbiamo scopato?
522
01:02:43,709 --> 01:02:47,084
Scopare con te non copre
nemmeno gli interessi.
523
01:02:47,084 --> 01:02:48,876
Tu non vali un cazzo!
524
01:02:49,834 --> 01:02:51,354
Quando ci pagherai?
525
01:02:53,709 --> 01:02:57,459
Sono il manager del Bar
Macau, Lee YJ, piacere!
526
01:03:01,751 --> 01:03:03,619
Non sono fottutamente sordo.
527
01:03:05,667 --> 01:03:06,709
Hye-kyung,
528
01:03:08,542 --> 01:03:11,667
Il figlio dell'amico
di VP è un drogato,
529
01:03:13,459 --> 01:03:20,751
Sto pensando di pulire
il suo sangue con il tuo.
530
01:03:21,126 --> 01:03:25,668
Quindi niente fast
food, sigarette o alcolici,
531
01:03:26,042 --> 01:03:27,501
tenilo pulito.
532
01:03:30,751 --> 01:03:34,618
Venite a trovarci qualche
volta, vi tratterò bene, signore.
533
01:03:36,959 --> 01:03:37,959
Lee YJ?
534
01:03:42,792 --> 01:03:44,232
L'hai già scopata?
535
01:03:51,001 --> 01:03:52,001
Vero?
536
01:03:52,876 --> 01:03:54,751
Rispondimi, idiota.
537
01:03:57,001 --> 01:03:59,792
Lo hai fatto?
538
01:04:02,084 --> 01:04:03,204
L'hai scopata?
539
01:04:03,501 --> 01:04:05,501
Se abbiamo finito, me ne vado.
540
01:04:05,542 --> 01:04:06,792
Dove vai?
541
01:04:10,876 --> 01:04:11,917
L'hai fatto.
542
01:04:13,917 --> 01:04:15,001
HYe-kyung!
543
01:04:15,834 --> 01:04:17,354
Ti chiamerò presto!
544
01:04:22,001 --> 01:04:23,917
Detective Moon, ciao.
545
01:04:26,667 --> 01:04:28,347
No, sto chiamando per...
546
01:04:28,917 --> 01:04:32,917
Det. Jung si sente un po' a disagio.
547
01:04:33,292 --> 01:04:34,959
Mi stavo chiedendo
548
01:04:35,542 --> 01:04:39,001
se tu potessi intervenire
e prendere il controllo.
549
01:04:46,834 --> 01:04:48,042
Prendo questo.
550
01:06:09,959 --> 01:06:10,959
Hey.
551
01:06:11,667 --> 01:06:13,935
Non ti ho chiamato per una scopata.
552
01:06:13,959 --> 01:06:15,751
Nemmeno io.
553
01:06:17,042 --> 01:06:18,482
Ti è ancora utile?
554
01:06:20,501 --> 01:06:22,234
Sei un ragazzo grande ora.
555
01:06:23,126 --> 01:06:26,709
Non riuscivi nemmeno a guardarmi
di fronte a Jun-gil.
556
01:06:27,042 --> 01:06:30,376
Il vicepresidente sa che
stai cercando di fottermi?
557
01:06:31,876 --> 01:06:35,626
Lo devo a lui, non a te,
quindi non venire mai da me.
558
01:06:36,792 --> 01:06:39,852
Se continui con questa storia,
ti rovinerò davvero.
559
01:06:39,876 --> 01:06:40,917
Ne dubito.
560
01:06:42,292 --> 01:06:45,126
Sono davvero spaventato.
561
01:06:47,251 --> 01:06:48,931
Vuoi vederlo dal vero?
562
01:06:58,167 --> 01:07:01,084
Salve, vicepresidente.
È Hye-kyung.
563
01:07:07,251 --> 01:07:10,001
Potresti essere più nervoso?
564
01:07:11,876 --> 01:07:14,609
Articoli per la toilette si vendono bene?
565
01:07:15,376 --> 01:07:17,376
Forse dovrei comprarne un set.
566
01:07:20,626 --> 01:07:22,501
Lei è qualcosa di speciale.
567
01:07:23,751 --> 01:07:25,334
Una puttana alfa.
568
01:07:26,834 --> 01:07:29,084
Non mi importa di voi due.
569
01:07:30,167 --> 01:07:33,209
Mi interessa solo
trovare Jun-gil.
570
01:07:33,501 --> 01:07:37,792
Sai cos'è questo? È feromone.
571
01:07:37,876 --> 01:07:40,792
Morirai dalla voglia
di raccontare tutto.
572
01:07:41,042 --> 01:07:42,018
Chi sei?
573
01:07:42,042 --> 01:07:43,167
Io?
574
01:07:43,584 --> 01:07:44,709
Un poliziotto.
575
01:07:46,209 --> 01:07:49,251
Qualcosa non va?
576
01:07:52,209 --> 01:07:55,084
Ti stai già bagnando?
577
01:08:00,792 --> 01:08:03,209
Il tuo cuore vuole proteggerlo,
578
01:08:03,292 --> 01:08:04,876
ma la tua fica?
579
01:08:07,251 --> 01:08:08,417
Vediamo.
580
01:08:09,042 --> 01:08:11,876
Gli idioti non sono fedeli a nessuno.
581
01:08:15,751 --> 01:08:17,126
Dannazione...
582
01:08:17,167 --> 01:08:18,709
Stai ferma.
583
01:08:19,709 --> 01:08:20,602
Ciao?
584
01:08:20,626 --> 01:08:24,542
Capo, sei con il portaborse
di Jay e Hye-kyung?
585
01:08:25,042 --> 01:08:26,751
Questo è un rapimento.
586
01:08:26,959 --> 01:08:30,159
Aggressione sessuale,
se stai usando il feromone.
587
01:08:31,042 --> 01:08:34,167
Se ti vedo, ti arresto.
588
01:08:36,251 --> 01:08:37,984
guarderò dall'altra parte,
589
01:08:38,042 --> 01:08:40,959
quindi interrogala
alla stazione.
590
01:08:45,584 --> 01:08:46,584
Riattacca.
591
01:09:11,792 --> 01:09:13,232
Figlio di puttana!
592
01:09:17,126 --> 01:09:18,459
fottuto...
593
01:09:20,834 --> 01:09:22,352
Finché non trovo Park,
594
01:09:22,376 --> 01:09:24,626
stai alla larga da lei.
595
01:10:46,251 --> 01:10:47,251
Stai bene?
596
01:10:47,834 --> 01:10:48,917
Sai...
597
01:10:50,834 --> 01:10:52,514
Hai un aspetto terribile.
598
01:10:54,792 --> 01:10:55,876
Hye-kyung,
599
01:10:58,626 --> 01:11:01,427
Scusa ho preso dei
prestiti senza chiedere.
600
01:11:07,834 --> 01:11:09,518
La polizia ti ha fatto del male?
601
01:11:09,542 --> 01:11:10,667
No.
602
01:11:12,834 --> 01:11:16,352
Dato che sono all'oscuro,
non ho niente da confessare.
603
01:11:16,376 --> 01:11:17,816
Solo un altro po'.
604
01:11:19,001 --> 01:11:20,751
L'accordo è quasi finito.
605
01:11:21,626 --> 01:11:22,935
La banda di Shanghai mi
606
01:11:22,959 --> 01:11:25,435
guiderà, faccio parte
della grande lega.
607
01:11:25,459 --> 01:11:28,126
Mi prepareranno il
passaporto e il resto.
608
01:11:30,417 --> 01:11:32,542
Quanto tempo starai in fuga?
609
01:11:40,417 --> 01:11:41,584
Tesoro.
610
01:11:43,376 --> 01:11:44,542
Non tradirmi.
611
01:11:48,126 --> 01:11:49,417
Non lo farò.
612
01:11:54,417 --> 01:11:55,537
Verrai con me?
613
01:12:03,959 --> 01:12:05,376
A proposito,
614
01:12:08,292 --> 01:12:10,692
potresti racimolare un po' di soldi?
615
01:12:13,376 --> 01:12:15,876
30000 $ andrebbero bene, puoi farlo?
616
01:12:24,751 --> 01:12:27,001
Sì, ci proverò.
617
01:12:34,876 --> 01:12:37,584
Conosci Lee YJ?
618
01:12:38,001 --> 01:12:39,935
Era il tuo compagno di cella.
619
01:12:40,376 --> 01:12:41,417
YJ?
620
01:12:44,417 --> 01:12:46,951
Che mi dici di quell'idiota del cazzo?
621
01:12:47,917 --> 01:12:51,459
Lavoro con lui ora.
Ha detto che siete amici.
622
01:12:52,417 --> 01:12:54,917
È un idiota, non
avvicinarti troppo.
623
01:13:00,334 --> 01:13:01,934
Rimarrò in contatto.
624
01:13:02,334 --> 01:13:03,917
Te ne andrai?
625
01:13:05,459 --> 01:13:10,042
Abbi pazienza, ti chiamo.
626
01:13:21,292 --> 01:13:22,812
Che intenzioni hai?
627
01:13:23,126 --> 01:13:26,334
Non lo so, ma il capo mi ha detto,
628
01:13:26,834 --> 01:13:29,434
che ha fatto un sacco di soldi a carte.
629
01:13:30,542 --> 01:13:31,542
Sì?
630
01:13:33,209 --> 01:13:35,501
Allora prendi i suoi soldi.
631
01:13:35,959 --> 01:13:38,501
È un idiota, quindi fai pure.
632
01:13:40,501 --> 01:13:42,368
L'affare di Shanghai è vero?
633
01:13:44,376 --> 01:13:45,816
Non ti fidi di me?
634
01:13:54,751 --> 01:13:56,126
Jun-gil!
635
01:14:36,792 --> 01:14:38,526
Cosa stai facendo al buio?
636
01:14:43,376 --> 01:14:46,510
Qual è il problema?
Ho aspettato fuori casa tua.
637
01:14:53,626 --> 01:14:55,209
Non accendere.
638
01:15:27,959 --> 01:15:30,093
Non hai voglia di lavorare oggi?
639
01:15:33,459 --> 01:15:35,917
Andiamo fuori a bere qualcosa?
640
01:15:36,459 --> 01:15:38,139
No, mi metto al lavoro.
641
01:16:08,001 --> 01:16:10,542
Sono al lavoro,
richiamerò più tardi.
642
01:16:14,792 --> 01:16:15,876
Che cosa?
643
01:16:17,667 --> 01:16:19,084
Sei un bel tipo.
644
01:16:20,501 --> 01:16:22,181
Bene, verrò più tardi.
645
01:16:32,001 --> 01:16:33,167
Chi è?
646
01:16:36,126 --> 01:16:37,459
Una donna?
647
01:16:39,542 --> 01:16:40,959
La ex moglie.
648
01:16:41,917 --> 01:16:43,597
Resta ancora in contatto?
649
01:16:45,042 --> 01:16:46,642
Allora vivi insieme.
650
01:16:50,626 --> 01:16:52,146
Ti scopi la tua ex?
651
01:16:58,751 --> 01:16:59,751
certo.
652
01:17:01,334 --> 01:17:03,001
La pago anche.
653
01:17:12,167 --> 01:17:14,584
Sei carino quando non sai mentire.
654
01:17:16,751 --> 01:17:17,751
YJ!
655
01:17:21,584 --> 01:17:24,584
Al diavolo il lavoro,
prendiamoci da bere.
656
01:17:38,751 --> 01:17:41,459
Torna presto dalla tua ex moglie.
657
01:17:45,626 --> 01:17:47,209
Avanti su.
658
01:18:35,626 --> 01:18:36,626
Signora!
659
01:18:36,751 --> 01:18:39,126
I miei clienti vogliono il conto.
660
01:18:39,709 --> 01:18:40,709
Che c'è?
661
01:18:42,084 --> 01:18:43,751
Che diavolo c'è?!
662
01:18:48,751 --> 01:18:51,459
- Datti una mossa!
- Non fare così!
663
01:18:51,792 --> 01:18:53,917
Signora, perché piange?
664
01:18:54,292 --> 01:18:56,268
Ce ne andremo
se non ci fa il conto.
665
01:18:56,292 --> 01:18:58,709
Perché quel pianto di merda?
666
01:19:03,251 --> 01:19:05,959
Chi cazzo ha detto questo?
667
01:19:08,334 --> 01:19:10,167
Chi era lo stronzo?
668
01:19:10,751 --> 01:19:12,417
Che stronza...
669
01:19:15,667 --> 01:19:19,334
So che è stato uno di voi!
670
01:19:19,584 --> 01:19:21,264
Lascia perdere, andiamo!
671
01:19:26,084 --> 01:19:30,667
Ehi, beviamo un altro drink, ok?
672
01:19:31,334 --> 01:19:33,727
Ne hai avuto abbastanza,
ti chiamo un taxi.
673
01:19:33,751 --> 01:19:34,876
No.
674
01:19:34,917 --> 01:19:36,417
YJ è entrato?
675
01:19:37,042 --> 01:19:39,542
Chissà,
non lo vedo da un po'.
676
01:19:41,834 --> 01:19:43,792
Salta spesso il lavoro.
677
01:20:03,917 --> 01:20:05,376
Che ci fai qui?
678
01:20:10,542 --> 01:20:13,459
Mi hai spaventato, cosa
succede a quest'ora?
679
01:20:17,376 --> 01:20:20,209
Sono davvero stanca,
ci vediamo al negozio.
680
01:20:20,792 --> 01:20:22,126
Arrivederci.
681
01:20:41,542 --> 01:20:43,417
Hai litigato con la tua ex?
682
01:20:49,917 --> 01:20:53,117
Che ne dici di un drink
per iniziare la giornata?
683
01:20:55,917 --> 01:20:56,917
Va bene?
684
01:21:12,501 --> 01:21:15,035
Ti cucinerò qualcosa
la prossima volta.
685
01:21:17,376 --> 01:21:18,417
Un goccio.
686
01:21:20,626 --> 01:21:22,760
Sei sicura di poter bere ancora?
687
01:21:28,417 --> 01:21:30,584
Conosco il tuo punto debole.
688
01:21:35,917 --> 01:21:37,292
La tua ex, vero?
689
01:21:42,834 --> 01:21:45,001
Ho troppi punti deboli.
690
01:22:14,917 --> 01:22:17,459
Ieri ho incontrato Jun-gil.
691
01:22:22,917 --> 01:22:24,597
Ha chiesto dei soldi.
692
01:22:39,917 --> 01:22:43,834
Lui è la tua kryptonite.
693
01:22:58,209 --> 01:22:59,889
Ha bisogno di 30000 $.
694
01:23:03,167 --> 01:23:05,334
Cosa ne farà?
695
01:23:08,084 --> 01:23:09,084
Chi lo sa.
696
01:23:11,626 --> 01:23:13,126
Cosa intendi fare?
697
01:23:15,167 --> 01:23:16,626
Non so.
698
01:23:20,917 --> 01:23:22,917
No, so cosa fare.
699
01:23:23,917 --> 01:23:26,292
Fuggirò e farò la casalinga.
700
01:23:27,167 --> 01:23:28,917
Cucino molto bene...
701
01:23:35,709 --> 01:23:39,251
Cosa posso fare,
non c'è altro modo.
702
01:23:42,501 --> 01:23:44,301
Vuoi che ti dia quei soldi?
703
01:23:50,917 --> 01:23:53,667
I soldi del gioco d'azzardo?
704
01:23:54,709 --> 01:23:56,959
Perché l'hai fatto?
705
01:24:00,042 --> 01:24:02,176
Perché tu sei la mia kryptonite.
706
01:24:07,084 --> 01:24:09,167
Hai una cosa per me.
707
01:24:27,001 --> 01:24:30,042
Non ti ha fatto
questa cicatrice, vero?
708
01:24:31,917 --> 01:24:33,597
Perché mi hai mentito?
709
01:24:40,042 --> 01:24:42,242
Cosa sono tutte queste cicatrici?
710
01:24:44,417 --> 01:24:45,584
La vita...
711
01:24:47,751 --> 01:24:51,417
mi ha dato queste lungo la strada.
712
01:24:53,376 --> 01:24:55,084
Te le ricordi tutte?
713
01:25:01,167 --> 01:25:02,501
Vero?
714
01:25:05,167 --> 01:25:06,417
Non voglio.
715
01:25:10,001 --> 01:25:17,001
Cicatrice su cicatrice, un
brutto ricordo dopo l'altro.
716
01:25:17,334 --> 01:25:18,751
La vita è così.
717
01:27:05,501 --> 01:27:08,251
Nemmeno un biglietto di addio?
718
01:27:09,209 --> 01:27:11,001
Ho una chiamata da fare.
719
01:27:13,292 --> 01:27:15,167
Non puoi farla qui?
720
01:27:19,084 --> 01:27:20,584
Chiamata segreta?
721
01:27:21,751 --> 01:27:24,251
Torna indietro, ti
cucino qualcosa.
722
01:28:10,959 --> 01:28:12,319
Signore, sono io.
723
01:28:12,417 --> 01:28:13,542
Cosa c'è?
724
01:28:14,959 --> 01:28:18,893
Potresti mettermi in contatto con il
vicepresidente di Jay Investment?
725
01:28:18,917 --> 01:28:21,876
Non è affatto un problema.
Come te la passi?
726
01:28:22,167 --> 01:28:24,501
Si metterà in contatto con Jun-gil.
727
01:28:25,376 --> 01:28:27,435
Ho bisogno di soldi per l'esca.
728
01:28:27,459 --> 01:28:29,251
- È quasi finita.
- Sì.
729
01:28:31,126 --> 01:28:34,917
Ricordati di renderlo storpio.
730
01:28:46,334 --> 01:28:47,667
Stai dormendo?
731
01:28:48,126 --> 01:28:49,126
No.
732
01:28:49,292 --> 01:28:51,292
Devi essere così annoiato qui.
733
01:28:52,751 --> 01:28:54,334
Dove abiti?
734
01:28:55,084 --> 01:28:56,084
Che cosa?
735
01:28:56,667 --> 01:28:58,167
Dove abiti?
736
01:28:59,417 --> 01:29:01,292
A casa di un vecchio amico.
737
01:29:02,501 --> 01:29:04,417
Non ne vuoi una tua?
738
01:29:05,751 --> 01:29:06,834
Una mia?
739
01:29:07,292 --> 01:29:08,972
Che ne dici di questa?
740
01:29:12,167 --> 01:29:13,847
Mi trasferisco da te?
741
01:29:14,584 --> 01:29:15,667
Non è questo.
742
01:29:15,792 --> 01:29:18,926
Visto che parto con
Jun-gil, questo sarà libero.
743
01:29:19,751 --> 01:29:22,268
Dopo aver preso in prestito i tuoi soldi,
744
01:29:22,292 --> 01:29:23,852
ti tieni la caparra,
745
01:29:23,876 --> 01:29:26,917
e io pagherò il resto.
746
01:29:28,501 --> 01:29:30,834
Devo restituirti i soldi.
747
01:29:30,959 --> 01:29:31,959
Vieni.
748
01:29:37,667 --> 01:29:38,947
Assaggia questo.
749
01:29:44,251 --> 01:29:46,417
- Buono?
- Sì.
750
01:29:56,126 --> 01:30:00,251
Penso di andarmene
dopo avergli dato quei soldi,
751
01:30:01,626 --> 01:30:03,376
alcune volte al giorno.
752
01:30:05,376 --> 01:30:07,459
Sei una persona affidabile?
753
01:30:11,709 --> 01:30:16,042
Dagli i soldi e vivi con me.
754
01:30:17,167 --> 01:30:18,917
Sei un truffatore?
755
01:30:20,126 --> 01:30:21,292
Sì.
756
01:30:23,959 --> 01:30:26,042
Potrei esserlo di più.
757
01:30:28,917 --> 01:30:30,651
Cosa faresti al mio posto?
758
01:30:32,834 --> 01:30:34,514
Me ne andrei con i soldi.
759
01:30:35,126 --> 01:30:36,806
Allora perché darmeli?
760
01:30:42,292 --> 01:30:44,042
Partirai con lui?
761
01:30:48,292 --> 01:30:52,626
Mandalo via e vieni
a vivere con me.
762
01:30:57,501 --> 01:30:59,042
Dici sul serio?
763
01:31:05,417 --> 01:31:06,834
Così ingenua.
764
01:31:18,251 --> 01:31:20,385
Ti chiamerò quando avrò i soldi.
765
01:31:31,459 --> 01:31:32,542
YJ.
766
01:31:35,542 --> 01:31:37,417
Grazie per gli orecchini.
767
01:32:39,584 --> 01:32:42,501
Non hai mai voluto
vivere con me, vero?
768
01:32:50,792 --> 01:32:52,659
Non credere alle mie parole.
769
01:33:02,751 --> 01:33:04,751
Credevo che dicessi sul serio.
770
01:35:06,292 --> 01:35:08,417
Che cazzo stai aspettando!
771
01:35:26,709 --> 01:35:28,443
Park Jun-gil, vieni fuori!
772
01:35:39,959 --> 01:35:41,639
Stai dritto in piedi!
773
01:35:42,042 --> 01:35:43,402
Allarga le gambe!
774
01:36:49,751 --> 01:36:50,959
Merda...
775
01:38:17,792 --> 01:38:18,917
YJ...
776
01:38:37,584 --> 01:38:38,792
È tutto finito.
777
01:38:41,917 --> 01:38:43,959
Jae-gon, ottimo lavoro.
778
01:39:13,376 --> 01:39:14,376
Nome?
779
01:39:23,167 --> 01:39:24,292
Indirizzo?
780
01:39:43,792 --> 01:39:45,472
Relazione con il defunto?
781
01:39:58,542 --> 01:40:00,222
Qualcosa di divertente?
782
01:40:04,334 --> 01:40:06,292
Qual è il tuo vero nome?
783
01:40:24,042 --> 01:40:25,642
Hey! Sta scappando!
784
01:40:25,792 --> 01:40:28,292
Squadra 2!
A rapporto! Sbrigatevi!
785
01:40:28,542 --> 01:40:31,009
Ci siamo quasi!
Ci siamo quasi, amico!
786
01:40:35,042 --> 01:40:36,792
Là! Sulla destra!
787
01:40:48,167 --> 01:40:49,367
Cammina dritto!
788
01:40:52,834 --> 01:40:54,001
Detective.
789
01:40:55,959 --> 01:40:58,584
L'ho fatto per amore,
Mi hai sentito?
790
01:40:59,501 --> 01:41:02,001
Perché mi state arrestando?
791
01:41:02,042 --> 01:41:03,042
Amico.
792
01:41:04,501 --> 01:41:05,861
Dov'è Son Min-ji?
793
01:41:21,959 --> 01:41:23,126
Son Min-ji?
794
01:41:24,751 --> 01:41:26,001
Signora Son?
795
01:41:27,292 --> 01:41:29,393
Sono un poliziotto, sei al sicuro.
796
01:41:29,417 --> 01:41:30,417
Signore...
797
01:41:32,626 --> 01:41:34,360
cosa ci faccio con questi?
798
01:41:55,001 --> 01:41:56,868
I medici arriveranno presto,
799
01:41:57,751 --> 01:41:59,431
sediamoci e aspettiamo.
800
01:42:45,292 --> 01:42:46,542
Ti richiamerò.
801
01:42:53,167 --> 01:42:54,626
Santo cielo.
802
01:42:56,209 --> 01:42:58,334
Cosa ti porta a quest'ora?
803
01:43:00,042 --> 01:43:01,459
Dov'è Hye-kyung?
804
01:43:01,667 --> 01:43:02,667
Hye-kyung?
805
01:43:04,834 --> 01:43:06,584
Lei?
806
01:43:08,209 --> 01:43:10,126
Che ti prende?
807
01:43:10,834 --> 01:43:12,393
Stai oltrepassando
il limite.
808
01:43:12,417 --> 01:43:13,751
Dove...
809
01:43:15,042 --> 01:43:16,042
è lei?
810
01:43:24,001 --> 01:43:25,251
Sei matto.
811
01:43:27,251 --> 01:43:28,771
Sto andando a casa.
812
01:43:30,042 --> 01:43:31,876
È qui che vivi?
813
01:43:33,584 --> 01:43:34,584
Perché?
814
01:43:36,126 --> 01:43:39,334
Quella puttana potrebbe
costarti il distintivo.
815
01:43:45,751 --> 01:43:46,751
Dov'è...
816
01:43:48,917 --> 01:43:50,251
Kim Hye-kyung?
817
01:46:15,334 --> 01:46:16,614
Non posso farlo!
818
01:46:18,376 --> 01:46:22,042
Ho! Chiamali e
portami un pò di droga!
819
01:46:41,334 --> 01:46:43,014
C'è un poliziotto fuori!
820
01:46:45,459 --> 01:46:47,393
C'è un poliziotto, stronzo...
821
01:47:07,709 --> 01:47:10,227
Sono il det. del distretto
di Yongsan. Jung Jae-gon,
822
01:47:10,251 --> 01:47:11,768
Ho bisogno di rinforzi
823
01:47:11,792 --> 01:47:13,584
per un arresto per droga.
824
01:47:15,251 --> 01:47:17,834
Incheon, Songrim-dong ♪67.
825
01:47:18,959 --> 01:47:20,001
Grazie.
826
01:47:27,501 --> 01:47:30,459
Signore, dov'è il bagno?
827
01:47:32,126 --> 01:47:33,459
Sul retro.
828
01:47:59,501 --> 01:48:00,501
Ng!
829
01:48:00,709 --> 01:48:02,843
Non perderti nemmeno una goccia.
830
01:48:03,542 --> 01:48:05,376
Quanto debito ti rimane?
831
01:48:05,834 --> 01:48:07,334
$ 250.000?
832
01:49:13,792 --> 01:49:15,072
Il mio nome è...
833
01:49:18,084 --> 01:49:19,417
Jung Jae-gon.
834
01:49:22,376 --> 01:49:23,709
È in arresto
835
01:49:24,417 --> 01:49:27,584
per possesso di
sostanza stupefacente.
836
01:49:32,292 --> 01:49:33,542
Bastardo...
837
01:49:55,292 --> 01:49:56,417
Ascolta.
838
01:50:00,917 --> 01:50:02,597
io sono un poliziotto
839
01:50:03,209 --> 01:50:05,476
e tu sei l'amante di un criminale.
840
01:50:09,501 --> 01:50:12,568
Non ti ho tradito, stavo
facendo il mio lavoro.
841
01:50:14,792 --> 01:50:16,472
Tu sei un bastardo...
842
01:51:37,709 --> 01:51:38,709
Lee YJ.
843
01:55:02,751 --> 01:55:03,876
Fanculo...
844
01:55:08,876 --> 01:55:10,917
Buon anno, puttana.
845
01:55:40,501 --> 01:55:49,126
LA SVERGOGNATA
845
01:55:50,305 --> 01:56:50,814
Sostienici e divieni membro di VIP
per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org55044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.