Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:12,030
[tense music]
2
00:00:12,040 --> 00:00:13,710
[rattling]
3
00:00:13,720 --> 00:00:15,950
[Rose]
A seismic event can't happen here.
4
00:00:15,960 --> 00:00:17,110
We're not on a fault line.
5
00:00:17,120 --> 00:00:18,910
Well, we keep punching holes
in the Earth,
6
00:00:18,920 --> 00:00:20,510
eventually it's gonna punch back.
7
00:00:20,520 --> 00:00:24,110
Whatever cut off communication,
it's not just happening here,
8
00:00:24,120 --> 00:00:25,150
it's the whole field.
9
00:00:25,160 --> 00:00:27,790
Some of you've been waiting
for your ride home,
10
00:00:27,800 --> 00:00:30,230
you're gonna have to wait
a while longer.
11
00:00:30,240 --> 00:00:31,270
[thuds]
12
00:00:31,280 --> 00:00:32,430
[Cat]
He's barely breathing.
13
00:00:32,440 --> 00:00:34,310
[Rose]
Things happen that you can't control,
14
00:00:34,320 --> 00:00:35,840
focus on the ones you can.
15
00:00:36,960 --> 00:00:39,070
[Hutton]
There's no radios, there's no phones.
16
00:00:39,080 --> 00:00:40,670
This fog, these shakes,
17
00:00:40,680 --> 00:00:42,750
do we know
if we're gonna get off here?
18
00:00:42,760 --> 00:00:45,390
It's too late. It's already started.
19
00:00:45,400 --> 00:00:47,950
It isn't something new,
it's something old.
20
00:00:47,960 --> 00:00:49,510
And it's waking up.
21
00:00:49,520 --> 00:00:51,030
Steady hands.
22
00:00:51,040 --> 00:00:52,920
[explosion]
23
00:00:53,960 --> 00:00:55,550
What you being shy for, boys?
24
00:00:55,560 --> 00:00:58,710
I'm literally about to have a baby
with another woman.
25
00:00:58,720 --> 00:00:59,950
Oh, my God, Cat.
26
00:00:59,960 --> 00:01:01,110
Is that fog?
27
00:01:01,120 --> 00:01:02,870
Kacey, you listen to me!
28
00:01:02,880 --> 00:01:04,870
Don't go outside! Do you hear me?!
29
00:01:04,880 --> 00:01:06,710
I've thought about writing a letter.
30
00:01:06,720 --> 00:01:09,190
To leave behind, just in case.
31
00:01:09,200 --> 00:01:11,350
We don't do that!
32
00:01:11,360 --> 00:01:12,560
It's bad luck.
33
00:01:14,120 --> 00:01:17,190
David Coake,
Pictor Research and Expansion.
34
00:01:17,200 --> 00:01:19,630
[Rose] There's something weird
about this Coake guy.
35
00:01:19,640 --> 00:01:22,310
This Ancestor, if that's what
your lot are calling it,
36
00:01:22,320 --> 00:01:23,510
it's spreading.
37
00:01:23,520 --> 00:01:25,190
Ever since Pictor found it,
38
00:01:25,200 --> 00:01:28,030
it's woken up all the way
across the North Sea.
39
00:01:28,040 --> 00:01:30,950
We kill it. Before it does the same to us.
40
00:01:30,960 --> 00:01:33,350
[Harish]
We weren't drawing oil up from the well.
41
00:01:33,360 --> 00:01:34,990
We were sending something down.
42
00:01:35,000 --> 00:01:38,190
Nature isn't a balance, it's a war!
43
00:01:38,200 --> 00:01:40,750
You and the company caused this
and now you're trying to cover your ass.
44
00:01:40,760 --> 00:01:42,670
The gap between each of the rings
45
00:01:42,680 --> 00:01:46,750
matches the time between each
of the five major mass extinction events.
46
00:01:46,760 --> 00:01:49,270
Which makes this last ring us, now.
47
00:01:49,280 --> 00:01:51,280
[wave roaring]
48
00:01:53,880 --> 00:01:56,470
[Hutton]
Right, everyone else, strapped in!
49
00:01:56,480 --> 00:01:58,080
We're getting out of here!
50
00:02:00,280 --> 00:02:01,670
[Cat]
That's gonna kill thousands!
51
00:02:01,680 --> 00:02:03,270
How long until we get back?
52
00:02:03,280 --> 00:02:05,310
This chopper isn't going back.
53
00:02:05,320 --> 00:02:07,030
What you talking about?
54
00:02:07,040 --> 00:02:08,600
[Rose]
Where are we going?!
55
00:02:10,000 --> 00:02:11,880
[overlapping shouting]
56
00:02:12,000 --> 00:02:14,440
[Coake]
Move! Move! All the way down!
57
00:02:14,560 --> 00:02:18,390
That's the way! Come on, people! This way!
58
00:02:18,400 --> 00:02:21,110
Keep moving! Move! Move!
59
00:02:21,120 --> 00:02:22,870
- [Coake] All the way down!
- [woman] Where are we?
60
00:02:22,880 --> 00:02:24,160
What's happening?
61
00:02:24,280 --> 00:02:25,670
[Rose]
Where are Cat and Fulmer?
62
00:02:25,680 --> 00:02:26,870
What have you done with them?!
63
00:02:26,880 --> 00:02:28,400
[Coake]
All the way through!
64
00:02:34,960 --> 00:02:36,430
- Keep moving!
- Are you mad?!
65
00:02:36,440 --> 00:02:39,150
- Keep moving!
- Just tell us where we're going.
66
00:02:39,160 --> 00:02:41,560
Go! Isolation!
67
00:02:43,920 --> 00:02:46,110
[inaudible dialogue]
68
00:02:46,120 --> 00:02:48,470
[man]
This is for your own benefit!
69
00:02:48,480 --> 00:02:50,630
[overlapping shouting]
70
00:02:50,640 --> 00:02:53,030
Shift that big guy! Move!
71
00:02:53,040 --> 00:02:54,880
- [man] Straight ahead.
- Fuck off.
72
00:02:55,960 --> 00:02:57,070
Where are the others?
73
00:02:57,080 --> 00:02:58,110
Stay there!
74
00:02:58,120 --> 00:03:00,470
- Don't you lock that door!
- Back off!
75
00:03:00,480 --> 00:03:02,310
[Cat]
Don't you fucking lock that door!
76
00:03:02,320 --> 00:03:04,990
Hey! There's nothing wrong with us!
77
00:03:05,000 --> 00:03:07,470
Hey! Hey!
78
00:03:07,480 --> 00:03:09,080
Cat. Cat...
79
00:03:10,560 --> 00:03:13,600
Fulmer? Shit! Shit! Fulmer!
80
00:03:14,680 --> 00:03:16,470
Fulmer! Can you hear me?
81
00:03:16,480 --> 00:03:18,550
- [crew member] Magnus.
- [Hutton] What is this place?
82
00:03:18,560 --> 00:03:20,190
[crew member]
Bastards!
83
00:03:20,200 --> 00:03:21,830
- [beeping]
- [Rose] They've locked us in!
84
00:03:21,840 --> 00:03:23,790
- Open it!
- No one gets in or out.
85
00:03:23,800 --> 00:03:24,830
- Understood.
- [bangs]
86
00:03:24,840 --> 00:03:26,830
Coake! Arsehole!
87
00:03:26,840 --> 00:03:28,030
Let us out!
88
00:03:28,040 --> 00:03:29,840
[opening theme music playing]
89
00:04:28,120 --> 00:04:30,880
[helicopter blades whipping]
90
00:04:38,200 --> 00:04:41,150
[newsreader] A State of Emergency
has been declared this morning
91
00:04:41,160 --> 00:04:46,910
after a powerful Scale 12 tsunami struck
a wide area of the North Sea coastline,
92
00:04:46,920 --> 00:04:51,230
including the United Kingdom,
the Netherlands, Germany and Denmark.
93
00:04:51,240 --> 00:04:53,630
The United Nations and the European Union
94
00:04:53,640 --> 00:04:56,590
have called for
an immediate international response,
95
00:04:56,600 --> 00:04:58,990
and world leaders are pledging
to send aid
96
00:04:59,000 --> 00:05:00,800
and emergency workers
to the affected...
97
00:05:00,920 --> 00:05:02,910
[pilot on radio]
Five minutes out, Miss Lennox.
98
00:05:02,920 --> 00:05:04,590
- Copy that.
- [newsreader] The tsunami hit
99
00:05:04,600 --> 00:05:06,310
in the early hours of the morning,
100
00:05:06,320 --> 00:05:09,430
catching multiple major
population centres off guard
101
00:05:09,440 --> 00:05:13,240
with flood waters
causing extensive damage to cities
102
00:05:13,360 --> 00:05:16,910
including Aberdeen, Edinburgh, Dundee,
and Newcastle,
103
00:05:16,920 --> 00:05:18,750
and inundating coastal areas...
104
00:05:18,760 --> 00:05:22,160
[pilot on radio] You'll see
the facility on the right hand side.
105
00:05:29,880 --> 00:05:32,120
Let's hope they've kept it warm for us.
106
00:05:34,280 --> 00:05:35,910
[pilot on radio]
Pictor One to Stac Control,
107
00:05:35,920 --> 00:05:38,070
coming in from the South-West.
One passenger...
108
00:05:38,080 --> 00:05:39,070
[Bremner]
Right, okay.
109
00:05:39,080 --> 00:05:41,430
[CRO 1]
Pictor One, winds looks good. Standby.
110
00:05:41,440 --> 00:05:44,000
[Bremner]
Helideck de-icing crew finishing up now.
111
00:05:46,320 --> 00:05:48,110
[pilot on radio]
Commencing checks for landing.
112
00:05:48,120 --> 00:05:49,870
Confirm when the deck is ready.
113
00:05:49,880 --> 00:05:51,150
[CRO 1]
Pictor One...
114
00:05:51,160 --> 00:05:53,190
Wasn't expecting the personal touch.
115
00:05:53,200 --> 00:05:57,510
With her, you don't expect.
You watch, carefully.
116
00:05:57,520 --> 00:05:59,230
Keep her circling for now.
117
00:05:59,240 --> 00:06:01,310
Pictor One, await instructions
for final approach.
118
00:06:01,320 --> 00:06:02,510
[pilot on radio]
Understood.
119
00:06:02,520 --> 00:06:05,000
Something for our guests, first.
120
00:06:09,080 --> 00:06:11,070
Have they been
giving you any trouble?
121
00:06:11,080 --> 00:06:12,800
Not as much as I'd like.
122
00:06:15,040 --> 00:06:16,950
[over PA]
This is Stac Control...
123
00:06:16,960 --> 00:06:19,200
[Coake]
And the two in the Med-Bay?
124
00:06:20,320 --> 00:06:24,390
The girl is clear and lover boy
has passed the infectious stage.
125
00:06:24,400 --> 00:06:27,390
Still have doses of the blocker,
if you want them.
126
00:06:27,400 --> 00:06:30,350
[Coake]
Not yet. He may still be useful.
127
00:06:30,360 --> 00:06:33,950
[over PA] This is Stac Control.
De-icing team, clear the path.
128
00:06:33,960 --> 00:06:35,310
Landing team to position...
129
00:06:35,320 --> 00:06:37,430
Guess she didn't get the message.
130
00:06:37,440 --> 00:06:39,150
What's the status below?
131
00:06:39,160 --> 00:06:41,670
[Bremner]
More than we can handle alone.
132
00:06:41,680 --> 00:06:43,070
Does she know?
133
00:06:43,080 --> 00:06:45,390
[Coake]
Why do you think she's here?
134
00:06:45,400 --> 00:06:48,150
[pilot] Pictor One to Stac Control.
Final checks for landing.
135
00:06:48,160 --> 00:06:49,360
[CRO 1]
Copy that.
136
00:06:52,560 --> 00:06:53,470
Jesus!
137
00:06:53,480 --> 00:06:55,670
What a fucking shit show.
138
00:06:55,680 --> 00:06:58,510
We shoulda rushed them
as soon as we come on board.
139
00:06:58,520 --> 00:06:59,910
There's not that many of them.
140
00:06:59,920 --> 00:07:01,030
More than us.
141
00:07:01,040 --> 00:07:02,790
Why'd they only take him and Cat?
142
00:07:02,800 --> 00:07:04,990
Who's to say they're not gonna
come back.
143
00:07:05,000 --> 00:07:06,390
That's a cheery thought.
144
00:07:06,400 --> 00:07:09,080
They had the most contact
with the Ancestor.
145
00:07:10,160 --> 00:07:13,190
Coake's probably trying
to work out a way to kill it.
146
00:07:13,200 --> 00:07:16,830
You and your fucking Ancestor.
Look what it's done!
147
00:07:16,840 --> 00:07:18,200
Fuck's sake, Hutton!
148
00:07:20,280 --> 00:07:21,830
People are grieving, man.
149
00:07:21,840 --> 00:07:24,200
Why you gotta turn everything
into a fight?
150
00:07:25,680 --> 00:07:29,150
[reporter on TV] ...the possibility
of fuel rationing and rolling blackouts,
151
00:07:29,160 --> 00:07:30,670
as the full scale of damage...
152
00:07:30,680 --> 00:07:32,310
They never had a chance.
153
00:07:32,320 --> 00:07:33,990
[Rose]
We ran out of time.
154
00:07:34,000 --> 00:07:35,550
- I know.
- [Rose] Sorry.
155
00:07:35,560 --> 00:07:37,350
- [woman] It's okay.
- Sorry for all of it.
156
00:07:37,360 --> 00:07:39,950
Sorry ain't gonna
bring 'em back, is it?
157
00:07:39,960 --> 00:07:43,030
Being there
doesn't make it our fault, remember.
158
00:07:43,040 --> 00:07:47,830
Listen, I know you're hurting,
I know you're scared,
159
00:07:47,840 --> 00:07:50,910
worried about who you've got
back home.
160
00:07:50,920 --> 00:07:54,990
If we're gonna get out of here,
we have got to stick together. All right.
161
00:07:55,000 --> 00:07:58,480
Yeah, but we're not together, are we?
And that's the fucking point.
162
00:07:59,880 --> 00:08:02,200
[ominous music]
163
00:08:07,880 --> 00:08:09,390
[gasps]
164
00:08:09,400 --> 00:08:10,830
[machines beeping]
165
00:08:10,840 --> 00:08:12,870
What the fuck?
166
00:08:12,880 --> 00:08:14,990
[Cat]
You fainted.
167
00:08:15,000 --> 00:08:17,840
That was a big one.
They sound like they're getting worse.
168
00:08:19,760 --> 00:08:21,230
What the hell?
169
00:08:21,240 --> 00:08:23,200
- Are we--
- Still with Coake.
170
00:08:24,320 --> 00:08:26,590
He's put us under observation, remember.
171
00:08:26,600 --> 00:08:28,710
One big, happy family.
172
00:08:28,720 --> 00:08:30,360
I thought it was gone.
173
00:08:33,600 --> 00:08:35,630
But I'm still seeing flashes.
174
00:08:35,640 --> 00:08:37,040
Flashes of what?
175
00:08:38,720 --> 00:08:39,840
It feels like...
176
00:08:42,280 --> 00:08:43,430
rage.
177
00:08:43,440 --> 00:08:45,480
Lots of that going round.
178
00:09:00,200 --> 00:09:01,840
Rose was right, you know.
179
00:09:03,280 --> 00:09:07,240
Baz, the Ancestor, all of it.
180
00:09:08,200 --> 00:09:11,040
If we'd gotten behind her sooner,
we might've stopped it.
181
00:09:14,360 --> 00:09:16,960
'Ifs' don't change anything.
182
00:09:18,240 --> 00:09:21,430
You all made a promise you'd get us back
and you broke it.
183
00:09:21,440 --> 00:09:25,480
I'm not doing the same, not to Kacey.
184
00:09:28,040 --> 00:09:31,150
I want to go home. Now.
185
00:09:31,160 --> 00:09:32,520
That's all I want.
186
00:09:42,760 --> 00:09:43,880
[sighs]
187
00:09:44,000 --> 00:09:45,760
[Harish]
You got family back there?
188
00:09:47,400 --> 00:09:48,760
[Easter]
They're all in London.
189
00:09:51,760 --> 00:09:53,520
It didn't get hit.
190
00:09:55,120 --> 00:09:56,230
You?
191
00:09:56,240 --> 00:09:57,720
Manchester. Same.
192
00:09:59,120 --> 00:10:01,030
Bet they're wondering
where we are, though.
193
00:10:01,040 --> 00:10:04,080
My grandma visited me in Edinburgh once.
194
00:10:05,200 --> 00:10:07,750
She said that was the whitest place
in the world.
195
00:10:07,760 --> 00:10:09,710
[laughs]
196
00:10:09,720 --> 00:10:12,640
Least we get to see it
before it all melts.
197
00:10:12,760 --> 00:10:15,030
Last generation with a frozen Pole.
198
00:10:15,040 --> 00:10:16,390
[door beeps]
199
00:10:16,400 --> 00:10:18,230
So, how are my heroes doing?
200
00:10:18,240 --> 00:10:20,510
[overlapping angry chatter]
201
00:10:20,520 --> 00:10:21,630
Step back!
202
00:10:21,640 --> 00:10:23,750
- We're not prisoners!
- Step back!
203
00:10:23,760 --> 00:10:24,990
What's going on here?
204
00:10:25,000 --> 00:10:27,190
[Bremner]
Step back. I said back!
205
00:10:27,200 --> 00:10:29,430
- Let him talk.
- You too, big lad.
206
00:10:29,440 --> 00:10:30,950
Leave it. He's not worth it.
207
00:10:30,960 --> 00:10:32,590
Don't think I forgot about you.
208
00:10:32,600 --> 00:10:34,590
Nice blast from the past.
209
00:10:34,600 --> 00:10:36,750
Yeah, not that nice.
210
00:10:36,760 --> 00:10:38,760
Listen, pal.
211
00:10:38,880 --> 00:10:43,270
I've met plenty of 'roid gorillas like you
before and I'm not impressed.
212
00:10:43,280 --> 00:10:45,510
So, why don't you back off.
And, Coake,
213
00:10:45,520 --> 00:10:47,870
why don't you tell us
what you fucking want?
214
00:10:47,880 --> 00:10:49,710
You gonna keep us locked up forever?
215
00:10:49,720 --> 00:10:51,230
[Coake]
That depends on you.
216
00:10:51,240 --> 00:10:55,390
You heard the chopper.
There's another one directly behind it.
217
00:10:55,400 --> 00:10:58,510
Each one of these contracts
is a ticket home,
218
00:10:58,520 --> 00:11:01,590
plus a $200,000 compensation package.
219
00:11:01,600 --> 00:11:04,630
Let me guess, never speak about it again?
220
00:11:04,640 --> 00:11:08,510
You can talk, as long as you say
exactly what's in here.
221
00:11:08,520 --> 00:11:12,070
Anyone breaks the contract,
you'll find the sharks in Legal
222
00:11:12,080 --> 00:11:14,070
are a lot less friendly than me.
223
00:11:14,080 --> 00:11:17,750
Everyone stick with it,
you get additional payments every year.
224
00:11:17,760 --> 00:11:20,110
Think of it as an early pension.
225
00:11:20,120 --> 00:11:21,670
What if we don't sign?
226
00:11:21,680 --> 00:11:23,710
Then, it's a long, cold walk home.
227
00:11:23,720 --> 00:11:25,910
Oh, fuck you!
228
00:11:25,920 --> 00:11:27,150
[Coake]
Maybe later.
229
00:11:27,160 --> 00:11:29,510
I've got more of your problems
to fix first.
230
00:11:29,520 --> 00:11:30,950
Magnus and Rose, with me.
231
00:11:30,960 --> 00:11:34,110
We're not going anywhere until you tell
us what you've done with the others.
232
00:11:34,120 --> 00:11:37,190
You're not going anywhere
unless you do as I say.
233
00:11:37,200 --> 00:11:40,560
That's the choice, so make it.
234
00:11:43,240 --> 00:11:45,150
What option do we have?
235
00:11:45,160 --> 00:11:48,480
Sit tight. We'll be back.
236
00:11:50,520 --> 00:11:53,430
The rest of you, this is your way back.
237
00:11:53,440 --> 00:11:56,070
You get home, you get paid, you get out.
238
00:11:56,080 --> 00:11:58,950
Trust me, you won't get a better deal
than that.
239
00:11:58,960 --> 00:12:00,830
So, what's the big plan, Coake?
240
00:12:00,840 --> 00:12:02,430
What are we doing here?
241
00:12:02,440 --> 00:12:06,470
You're here because the company
can't afford for you not to be.
242
00:12:06,480 --> 00:12:10,910
That wave destroyed almost every asset
we have in the North Sea,
243
00:12:10,920 --> 00:12:13,630
not to mention the shit-show on land.
244
00:12:13,640 --> 00:12:16,790
[over PA] Pictor One landing.
Arrival crew standby.
245
00:12:16,800 --> 00:12:20,950
This feels like a bit more than being
at the back of the queue.
246
00:12:20,960 --> 00:12:22,630
You're not in the queue.
247
00:12:22,640 --> 00:12:25,510
As far as the rest of the world
is concerned,
248
00:12:25,520 --> 00:12:27,310
you're all still missing.
249
00:12:27,320 --> 00:12:29,870
If I had my way, that's how it'd stay.
250
00:12:29,880 --> 00:12:33,230
Why don't you throw us over the side
and get it over with?
251
00:12:33,240 --> 00:12:36,270
Because I don't have my way.
Unfortunately.
252
00:12:36,280 --> 00:12:38,480
You two stay here, grab coats.
253
00:12:42,320 --> 00:12:44,670
[Lennox] Thank you.
If the weather changes I want to know.
254
00:12:44,680 --> 00:12:47,190
You get stuck out here for a day
and it lasts a week.
255
00:12:47,200 --> 00:12:49,790
That is interesting.
256
00:12:49,800 --> 00:12:51,870
[Magnus]
You know her?
257
00:12:51,880 --> 00:12:54,030
- [man] Coming through.
- Used to.
258
00:12:54,040 --> 00:12:55,590
The Bravo crew all here?
259
00:12:55,600 --> 00:12:58,870
All the survivors.
You sure about using them for this?
260
00:12:58,880 --> 00:13:02,070
Bringing in another team
means telling them about the entity.
261
00:13:02,080 --> 00:13:04,670
And everything else
you've been hiding up here.
262
00:13:04,680 --> 00:13:07,040
The truth only spreads if you let it.
263
00:13:08,000 --> 00:13:10,630
Rose, nice to see you.
264
00:13:10,640 --> 00:13:12,040
You too.
265
00:13:13,520 --> 00:13:15,470
Which must make you Magnus.
266
00:13:15,480 --> 00:13:18,590
Morgan Lennox. Pictor CEO.
267
00:13:18,600 --> 00:13:20,630
The boss of all the bosses.
268
00:13:20,640 --> 00:13:22,120
Someone has to be.
269
00:13:23,280 --> 00:13:26,270
And since none of you've has been able
to contain this chaos--
270
00:13:26,280 --> 00:13:30,310
Er, it might've been helpful
if we'd had all the information.
271
00:13:30,320 --> 00:13:32,320
What have you told them?
272
00:13:35,160 --> 00:13:38,470
The Stac isn't just a rig, it's a mine.
273
00:13:38,480 --> 00:13:41,430
Mining the seabed has been discussed
for decades,
274
00:13:41,440 --> 00:13:45,190
but nobody could get the technology
to work, until now.
275
00:13:45,200 --> 00:13:49,670
The Stac's our final testing facility
before commercial deployment.
276
00:13:49,680 --> 00:13:52,070
We run a skeleton crew now.
277
00:13:52,080 --> 00:13:54,750
In the end, it'll be largely automated.
278
00:13:54,760 --> 00:13:56,750
Mining what?
279
00:13:56,760 --> 00:13:58,630
Rare earth metals.
280
00:13:58,640 --> 00:14:02,990
The kind we need
for renewable technology.
281
00:14:03,000 --> 00:14:07,000
There's a whole dark continent of them
down there, waiting to be explored.
282
00:14:08,240 --> 00:14:10,270
You must've been working on this
for a while.
283
00:14:10,280 --> 00:14:11,910
Don't sound so surprised.
284
00:14:11,920 --> 00:14:14,560
I thought you wanted Pictor
to get out of oil.
285
00:14:16,200 --> 00:14:18,990
[Rose]
I also used to work in the tar sands,
286
00:14:19,000 --> 00:14:21,510
so forgive me if I'm not convinced
287
00:14:21,520 --> 00:14:24,670
bulldozing the seafloor
is necessarily a great step forward.
288
00:14:24,680 --> 00:14:28,790
It's more like going from keyhole surgery
back to Medieval medicine.
289
00:14:28,800 --> 00:14:31,150
Our modelling shows that deep sea mining
290
00:14:31,160 --> 00:14:34,390
is far less damaging
than doing the same on the surface.
291
00:14:34,400 --> 00:14:39,350
No one wants negative impacts,
but we all need what's down there
292
00:14:39,360 --> 00:14:42,590
if we're to make the green transition
really work.
293
00:14:42,600 --> 00:14:46,870
[Coake] It's also where we first met
your little glowing friend.
294
00:14:46,880 --> 00:14:48,000
[Rose]
Here?
295
00:14:49,360 --> 00:14:51,870
And then, made killing it
top of your priorities?
296
00:14:51,880 --> 00:14:56,440
My priority is the survival of the company
and the safety of the crew.
297
00:14:57,800 --> 00:14:59,480
Which is why we need you.
298
00:15:00,560 --> 00:15:02,000
[Cooper]
Control, this is Cooper.
299
00:15:03,440 --> 00:15:06,590
We're in the target area but we've got
bad readings coming through.
300
00:15:06,600 --> 00:15:08,790
Suggest an abort. Fuck!
301
00:15:08,800 --> 00:15:12,590
What the hell is that?
Back it up. Back it up!
302
00:15:12,600 --> 00:15:14,150
- Control...
- [alarms beeping]
303
00:15:14,160 --> 00:15:16,190
...we've got alarms
all over the place here.
304
00:15:16,200 --> 00:15:19,990
The umbilical's under stress and there's
some kind of disruption in the water.
305
00:15:20,000 --> 00:15:22,350
Shit. Shit! We're--
306
00:15:22,360 --> 00:15:24,240
[computer beeps]
307
00:15:25,720 --> 00:15:28,710
That transmission's from one
of our survey teams.
308
00:15:28,720 --> 00:15:30,110
They're missing.
309
00:15:30,120 --> 00:15:32,470
It came in just before we landed.
310
00:15:32,480 --> 00:15:34,310
Out on the ice?
311
00:15:34,320 --> 00:15:36,750
Not on it. Under it.
312
00:15:36,760 --> 00:15:39,950
They got caught up in an aftershock
from the slide
313
00:15:39,960 --> 00:15:43,150
when it churned up the seabed.
No contact since.
314
00:15:43,160 --> 00:15:45,680
What exactly were they looking for?
315
00:15:47,200 --> 00:15:51,950
The Mid-Atlantic Ridge is the largest
undersea mountain range in the world.
316
00:15:51,960 --> 00:15:55,350
Longer than the Himalayas, the Andes
and the Alps put together.
317
00:15:55,360 --> 00:15:57,670
And it runs from here,
down through Iceland,
318
00:15:57,680 --> 00:16:00,390
right down the centre of the Earth
like a spine.
319
00:16:00,400 --> 00:16:03,910
Or a seam. You know,
if we're talking mining.
320
00:16:03,920 --> 00:16:05,630
Continue.
321
00:16:05,640 --> 00:16:08,270
Currents push deposits
up against the ridge,
322
00:16:08,280 --> 00:16:10,230
creating mineral-rich areas.
323
00:16:10,240 --> 00:16:15,120
And the Stac sits on a natural shelf
directly above one of these fields.
324
00:16:17,240 --> 00:16:19,480
How far down are we talking?
325
00:16:20,480 --> 00:16:23,990
The shelf bottoms out at 200 metres,
but beyond that,
326
00:16:24,000 --> 00:16:28,280
the seabed drops off steeply
'til it reaches the abyssal plain,
327
00:16:29,480 --> 00:16:31,480
four-and-a-half thousand metres down.
328
00:16:33,520 --> 00:16:35,430
A lot deeper than the North Sea.
329
00:16:35,440 --> 00:16:39,510
Yeah, it's about 15 times the height
of the Eiffel Tower, give or take.
330
00:16:39,520 --> 00:16:40,920
I think I'll pass.
331
00:16:41,960 --> 00:16:46,070
We've narrowed down the position
of the survey team to this area.
332
00:16:46,080 --> 00:16:48,630
And you send them out into the dark.
333
00:16:48,640 --> 00:16:53,590
The mining Rovers are connected
to the Stac by umbilical tethers.
334
00:16:53,600 --> 00:16:56,670
They get all their primary air, heat,
and power from us.
335
00:16:56,680 --> 00:17:01,120
But it snapped during the slide
four hours ago.
336
00:17:02,600 --> 00:17:04,230
Emergency back-ups?
337
00:17:04,240 --> 00:17:05,710
That's what they're running on.
338
00:17:05,720 --> 00:17:08,630
They've got about two hours
of oxygen left.
339
00:17:08,640 --> 00:17:10,430
If they're even still alive.
340
00:17:10,440 --> 00:17:11,680
[Lennox]
Let him speak.
341
00:17:14,200 --> 00:17:18,430
We keep the crew here to essentials only.
342
00:17:18,440 --> 00:17:20,470
I need more hands to bring them back.
343
00:17:20,480 --> 00:17:23,870
I'm sorry? Are you asking us
to fucking help you?
344
00:17:23,880 --> 00:17:25,470
After everything you've done.
345
00:17:25,480 --> 00:17:27,470
It's not me we need to save.
346
00:17:27,480 --> 00:17:30,070
Not down there,
but this is your show, isn't it?
347
00:17:30,080 --> 00:17:32,390
It's your neck on the line
with the company.
348
00:17:32,400 --> 00:17:33,800
Otherwise, why is she here?
349
00:17:33,920 --> 00:17:35,960
Gentlemen, excuse us. Rose.
350
00:17:40,800 --> 00:17:42,000
[door opens]
351
00:17:45,080 --> 00:17:46,160
[door closes]
352
00:17:53,800 --> 00:17:57,400
I regret not bringing you in
on this earlier.
353
00:17:58,560 --> 00:18:02,070
Coake has certain skills,
354
00:18:02,080 --> 00:18:05,510
but what's happening here
requires subtlety.
355
00:18:05,520 --> 00:18:07,550
It seems pretty clear to me.
356
00:18:07,560 --> 00:18:09,750
The company knows
there's no future in oil,
357
00:18:09,760 --> 00:18:12,470
so they moved on
to carving up the seabed instead.
358
00:18:12,480 --> 00:18:15,990
'Til you found what we found, and now,
you can't let us go back to the beach
359
00:18:16,000 --> 00:18:18,320
because you don't want fingers pointed
and you definitely
360
00:18:18,440 --> 00:18:21,430
don't want governments
poking their noses in.
361
00:18:21,440 --> 00:18:25,230
They've sent you to ensure
that we don't make a bad situation worse.
362
00:18:25,240 --> 00:18:29,430
That's certainly what I would tell
anyone else sitting in that seat.
363
00:18:29,440 --> 00:18:31,990
But you are not just anyone else.
364
00:18:32,000 --> 00:18:36,310
[scoffs] Because I'm special, right?
365
00:18:36,320 --> 00:18:41,910
Except you used that line on me before,
years ago, and then you cut me off.
366
00:18:41,920 --> 00:18:43,710
And I still don't know why.
367
00:18:43,720 --> 00:18:44,880
I'm sorry.
368
00:18:46,040 --> 00:18:47,430
I got that wrong.
369
00:18:47,440 --> 00:18:52,910
But I did it because I knew
that you could stand on your own two feet.
370
00:18:52,920 --> 00:18:56,710
I promise, the first I knew
you were in danger
371
00:18:56,720 --> 00:18:58,920
was when that wave hit.
372
00:19:00,440 --> 00:19:01,880
[crew member]
There you go.
373
00:19:02,960 --> 00:19:06,430
[Bremner] Once you've signed,
you get home, you get rich.
374
00:19:06,440 --> 00:19:09,030
You have any bright ideas
how to get out of here?
375
00:19:09,040 --> 00:19:12,230
Well, I haven't brought my skis,
if that's what you're asking.
376
00:19:12,240 --> 00:19:14,560
[Bremner]
Come on, let's go. Time's wasting.
377
00:19:14,680 --> 00:19:16,030
[crew member 2]
It's good.
378
00:19:16,040 --> 00:19:17,750
If you're not on these choppers,
379
00:19:17,760 --> 00:19:20,550
it's a long time 'til the next icebreaker
gets here.
380
00:19:20,560 --> 00:19:22,230
Survival suits on.
381
00:19:22,240 --> 00:19:24,990
Some of you will be heading down
to the chopper on the ice,
382
00:19:25,000 --> 00:19:26,790
the rest of you to the helideck.
383
00:19:26,800 --> 00:19:28,550
- Got it.
- See ya.
384
00:19:28,560 --> 00:19:29,790
See you guys.
385
00:19:29,800 --> 00:19:31,870
Two-hundred grand.
386
00:19:31,880 --> 00:19:33,470
It's not nothing.
387
00:19:33,480 --> 00:19:35,270
[Murchison]
It is to them.
388
00:19:35,280 --> 00:19:36,550
Pictor?
389
00:19:36,560 --> 00:19:42,270
Disasters like this,
there'll be inquiries, investigations,
390
00:19:42,280 --> 00:19:44,560
journalists, parliaments,
government agencies.
391
00:19:44,680 --> 00:19:48,030
If you sign that,
you've gotta lie to them all.
392
00:19:48,040 --> 00:19:51,190
As well as all the people
you're rushing to get back to.
393
00:19:51,200 --> 00:19:53,310
Pictor can't hide all this forever.
394
00:19:53,320 --> 00:19:54,750
The truth will come out.
395
00:19:54,760 --> 00:19:58,150
So, if you sign, when it does,
you'll be on their team.
396
00:19:58,160 --> 00:20:00,910
Try explaining that to everyone
who lost someone.
397
00:20:00,920 --> 00:20:03,670
Can't we just sign it,
get back and tell people anyway?
398
00:20:03,680 --> 00:20:05,310
Have you got any evidence?
399
00:20:05,320 --> 00:20:08,560
'Cause Pictor have got the lawyers,
and they've got the money,
400
00:20:08,680 --> 00:20:10,870
and you better believe
they'll get the media.
401
00:20:10,880 --> 00:20:14,000
They're running their corporate cover-up
playbook, page by page.
402
00:20:19,720 --> 00:20:23,200
So, whatever they offer,
it's not meant to help us.
403
00:20:27,520 --> 00:20:31,030
[Lennox]
Coake was supposed to be up here.
404
00:20:31,040 --> 00:20:33,320
Everything he did was off-book.
405
00:20:34,560 --> 00:20:38,720
But you did still know
about the Ancestor, right?
406
00:20:41,560 --> 00:20:42,640
Right?
407
00:20:44,200 --> 00:20:49,190
[scoffs] So, is any of this the truth
or just a higher grade of lie?
408
00:20:49,200 --> 00:20:52,510
The truth is that there is a war
being fought in Pictor,
409
00:20:52,520 --> 00:20:54,430
inside the whole industry.
410
00:20:54,440 --> 00:20:57,800
And it's not just about oil,
it's about the future.
411
00:20:57,920 --> 00:21:01,750
You're right, Coake and his allies
412
00:21:01,760 --> 00:21:05,470
just want to go from drilling holes
in the Earth to ripping it up.
413
00:21:05,480 --> 00:21:08,320
But you have a different plan?
414
00:21:08,440 --> 00:21:12,750
Not my plan. It's yours.
415
00:21:12,760 --> 00:21:17,870
We move full speed into renewables.
Pivot the whole company.
416
00:21:17,880 --> 00:21:20,760
Force the rest of the industry
to catch up.
417
00:21:22,160 --> 00:21:25,080
And we release everything we know
about the Ancestor
418
00:21:26,320 --> 00:21:29,200
so we can study it, properly.
419
00:21:32,040 --> 00:21:33,680
But we can't do it yet.
420
00:21:35,440 --> 00:21:38,310
Is the end of the world
not a good time for you?
421
00:21:38,320 --> 00:21:40,320
I can't fight fires on all fronts.
422
00:21:41,720 --> 00:21:46,630
If this project goes down
while we're still picking out caskets
423
00:21:46,640 --> 00:21:50,040
for everyone that got hit by that wave,
424
00:21:51,920 --> 00:21:53,880
chances are I am out.
425
00:21:55,240 --> 00:21:59,510
And I very much doubt
that the Pictor shareholders'll replace me
426
00:21:59,520 --> 00:22:01,360
with someone like us.
427
00:22:02,960 --> 00:22:04,600
So, believe me when I say,
428
00:22:05,760 --> 00:22:09,470
I need our very best people on this.
429
00:22:09,480 --> 00:22:12,600
That's why I'm putting you in charge.
430
00:22:14,280 --> 00:22:15,870
Well then, you better tell Coake
431
00:22:15,880 --> 00:22:18,950
to let Fulmer out of whatever cell
he's put him in.
432
00:22:18,960 --> 00:22:20,480
I already have.
433
00:22:29,800 --> 00:22:31,160
[door closes]
434
00:22:35,120 --> 00:22:37,630
Are you all right? What'd they do to you?
435
00:22:37,640 --> 00:22:39,840
I'm fine. We both are.
436
00:22:41,680 --> 00:22:43,080
No thanks to that prick.
437
00:22:44,080 --> 00:22:46,640
Cute. When you've finished,
438
00:22:47,680 --> 00:22:49,720
there's more I have to show you.
439
00:22:51,720 --> 00:22:54,790
I'm happy to report there's been
a change of management.
440
00:22:54,800 --> 00:22:56,070
Where's Coake?
441
00:22:56,080 --> 00:22:58,470
Still upstairs, but Rose
is running the show now.
442
00:22:58,480 --> 00:23:00,110
So, we're going back?
443
00:23:00,120 --> 00:23:02,550
Not yet. There's work to do first.
Come on.
444
00:23:02,560 --> 00:23:04,990
I'm not making lunch for everyone
if that's what you mean.
445
00:23:05,000 --> 00:23:07,720
It's a wee bit more involved than that.
446
00:23:10,240 --> 00:23:11,960
[dramatic music]
447
00:23:31,760 --> 00:23:33,630
A lift. Luxury!
448
00:23:33,640 --> 00:23:37,230
I'll take a bit of luxury. Come on.
449
00:23:37,240 --> 00:23:39,990
Getting a bit old for going up the stairs?
450
00:23:40,000 --> 00:23:41,830
Aye, me and Danny Glover.
451
00:23:41,840 --> 00:23:43,560
[Magnus]
Who said we're going up?
452
00:23:46,000 --> 00:23:49,040
[lift dinging]
453
00:23:51,040 --> 00:23:52,920
Anyone else got a sinking feeling?
454
00:23:53,960 --> 00:23:56,550
Coake said this place was
state-of-the-art.
455
00:23:56,560 --> 00:23:57,760
He wasn't lying.
456
00:24:05,840 --> 00:24:07,840
Well, let's hope they didn't
build it cheap.
457
00:24:09,440 --> 00:24:13,080
It's a lot of things,
but I don't think it was cheap.
458
00:24:16,760 --> 00:24:18,960
[power tools whizzing]
459
00:24:22,480 --> 00:24:24,240
[uplifting music]
460
00:24:29,120 --> 00:24:32,310
[Murchison] So, this is what they did
with all the taxes they don't pay.
461
00:24:32,320 --> 00:24:35,640
Hey, check this out. Some heavy kit.
462
00:24:41,120 --> 00:24:42,990
Controls look standard layout.
463
00:24:43,000 --> 00:24:45,270
[Harish]
Yeah, it's about the only thing that is.
464
00:24:45,280 --> 00:24:46,830
Didn't you say you'd been here before?
465
00:24:46,840 --> 00:24:48,230
[Harish]
No, not this part.
466
00:24:48,240 --> 00:24:50,910
I worked on the topside
installing software on the dry dock
467
00:24:50,920 --> 00:24:54,030
before they floated it out.
Never told us about any of this.
468
00:24:54,040 --> 00:24:55,160
I'll bet.
469
00:24:56,600 --> 00:24:57,840
Hey, is that Fulmer?
470
00:25:03,400 --> 00:25:06,350
Coake gets all this,
and we couldn't even get decent Wi-Fi.
471
00:25:06,360 --> 00:25:07,680
Tell me about it.
472
00:25:09,040 --> 00:25:11,120
And Lennox just put you in charge?
473
00:25:12,560 --> 00:25:15,760
She's done it before. Plucked me
right out of the graduate programme.
474
00:25:17,160 --> 00:25:19,640
And if she hadn't,
we probably would've never met.
475
00:25:20,680 --> 00:25:23,800
Okay, she gets points for that.
476
00:25:25,000 --> 00:25:26,310
Scared I can't handle it?
477
00:25:26,320 --> 00:25:29,510
No, no. I know what you're capable of.
478
00:25:29,520 --> 00:25:32,310
Like failing to stop the wave
and nearly getting everyone killed.
479
00:25:32,320 --> 00:25:33,710
That kind of capable?
480
00:25:33,720 --> 00:25:34,920
You're deflecting.
481
00:25:35,920 --> 00:25:39,000
And you don't have to do that anymore.
Not with me.
482
00:25:41,240 --> 00:25:43,750
Well, that's good, because this time,
I'm not waiting around
483
00:25:43,760 --> 00:25:47,110
for you guys to finish marking territory
and measuring dicks.
484
00:25:47,120 --> 00:25:49,030
You've been out here too long.
485
00:25:49,040 --> 00:25:51,990
Get on the comms
and make yourself useful.
486
00:25:52,000 --> 00:25:53,760
We're getting this team back.
487
00:25:54,680 --> 00:25:55,710
What've you got?
488
00:25:55,720 --> 00:25:57,670
We've narrowed the search area to this.
489
00:25:57,680 --> 00:25:58,990
[Rose]
How long to get there?
490
00:25:59,000 --> 00:26:02,280
[Bremner] Once we launch,
at full speed, 30 minutes.
491
00:26:03,680 --> 00:26:05,630
How long do they have left?
492
00:26:05,640 --> 00:26:08,270
[Bremner] One-hour fifteen
before their air runs out.
493
00:26:08,280 --> 00:26:09,790
[Magnus]
No margin for error.
494
00:26:09,800 --> 00:26:11,640
[tense music]
495
00:26:22,680 --> 00:26:23,680
[man]
I wouldn't.
496
00:26:24,840 --> 00:26:26,790
That water comes from outside.
497
00:26:26,800 --> 00:26:29,830
Ah. It's pretty cold, then?
498
00:26:29,840 --> 00:26:32,160
Yeah, enough to give you frostbite.
499
00:26:33,360 --> 00:26:35,910
That's why when you meet someone
in the Arctic,
500
00:26:35,920 --> 00:26:38,000
it's rude to count their fingers.
501
00:26:39,640 --> 00:26:41,680
[both laugh]
502
00:26:43,720 --> 00:26:45,310
Welcome to the Stac.
503
00:26:45,320 --> 00:26:46,440
Thanks.
504
00:26:48,320 --> 00:26:52,190
No way. Harish? Is he with you?
505
00:26:52,200 --> 00:26:53,350
[Heather]
Er, yeah.
506
00:26:53,360 --> 00:26:56,030
[man laughing]
Harish! Hey...
507
00:26:56,040 --> 00:26:57,360
Fuckin' hell.
508
00:26:59,200 --> 00:27:02,470
Hey. Hey man, I heard about the Charlie.
509
00:27:02,480 --> 00:27:03,750
Thought you were dead.
510
00:27:03,760 --> 00:27:05,790
No, not yet. [laughs]
511
00:27:05,800 --> 00:27:06,920
Yeah.
512
00:27:08,760 --> 00:27:10,190
Who's this?
513
00:27:10,200 --> 00:27:11,750
Mm, good question. Harish?
514
00:27:11,760 --> 00:27:13,670
- Um...
- Ah, sorry.
515
00:27:13,680 --> 00:27:17,390
Kyle Cameron. Sat Diver and Technician.
516
00:27:17,400 --> 00:27:20,750
- We do a lot of doubling up here.
- Mm, looks like it.
517
00:27:20,760 --> 00:27:24,790
And me and Harish, er,
we used to, um...
518
00:27:24,800 --> 00:27:26,470
Do training together?
519
00:27:26,480 --> 00:27:28,590
Yeah. Yeah, something like that.
520
00:27:28,600 --> 00:27:30,310
[Heather]
You really are friendly.
521
00:27:30,320 --> 00:27:31,600
[chuckles]
522
00:27:32,920 --> 00:27:35,070
[Fulmer] That's Rover team
commencing pre-launch checks.
523
00:27:35,080 --> 00:27:37,000
[tense music]
524
00:27:40,440 --> 00:27:42,910
[over PA] All non-essential crew
to clear the Wet Dock.
525
00:27:42,920 --> 00:27:46,320
Repeat, all non-essential crew
to clear the Wet Dock.
526
00:28:41,880 --> 00:28:44,630
- [young scientist] Creepy, aren't they?
- Fuck!
527
00:28:44,640 --> 00:28:48,830
Sorry. This is its natural state,
we think.
528
00:28:48,840 --> 00:28:50,040
Or one of them.
529
00:28:51,640 --> 00:28:53,040
What makes it glow?
530
00:28:55,360 --> 00:28:58,470
Organic phosphorescent compounds
inside the cells.
531
00:28:58,480 --> 00:29:02,430
They're called Luciferins,
from the Latin, Lucifer.
532
00:29:02,440 --> 00:29:04,640
- It means, er--
- "Light bringer".
533
00:29:06,000 --> 00:29:07,470
You know your biology.
534
00:29:07,480 --> 00:29:09,590
[chuckles] Not quite.
535
00:29:09,600 --> 00:29:13,430
Er, I'm Askel, Research Lead for the Stac.
536
00:29:13,440 --> 00:29:15,190
You're from the Bravo, right?
537
00:29:15,200 --> 00:29:17,350
Yeah. From what's left of it.
538
00:29:17,360 --> 00:29:19,830
I'd like to speak to you all,
when there's time.
539
00:29:19,840 --> 00:29:22,190
What happened there
needs to be recorded.
540
00:29:22,200 --> 00:29:24,110
For the company?
541
00:29:24,120 --> 00:29:25,560
Them? No.
542
00:29:27,040 --> 00:29:30,510
Even with all this discovery
right in front of them,
543
00:29:30,520 --> 00:29:32,520
do you know what they're interested in?
544
00:29:33,720 --> 00:29:35,150
These.
545
00:29:35,160 --> 00:29:36,440
[Heather]
Coal?
546
00:29:38,120 --> 00:29:39,550
Polymetallic nodules.
547
00:29:39,560 --> 00:29:42,910
[chuckles] Ah.
548
00:29:42,920 --> 00:29:44,350
Rocks.
549
00:29:44,360 --> 00:29:46,230
Valuable rocks.
550
00:29:46,240 --> 00:29:50,990
Rich in cobalt, nickel, manganese, gold.
551
00:29:51,000 --> 00:29:53,510
And that's why Pictor's mining them?
552
00:29:53,520 --> 00:29:56,800
That's why they're trying to mine them.
With variable results.
553
00:29:57,960 --> 00:30:02,310
Ruining the last unexplored ecosystem
on the planet
554
00:30:02,320 --> 00:30:04,880
before we've barely had the chance
to study it.
555
00:30:06,680 --> 00:30:09,440
All the while,
they have a real discovery right here.
556
00:30:10,720 --> 00:30:14,120
Something that might actually
change the world, if we understood it.
557
00:30:16,360 --> 00:30:19,680
But who cares about intelligent life
when there's money to be made?
558
00:30:23,520 --> 00:30:26,750
Can you tell why I don't get promoted.
[chuckles]
559
00:30:26,760 --> 00:30:30,320
We stopped Coake.
He's not running things anymore.
560
00:30:32,960 --> 00:30:34,240
He never was.
561
00:30:35,760 --> 00:30:38,640
Coake's just the instrument,
not the conductor.
562
00:30:43,640 --> 00:30:47,120
[Bremner]
Time's ticking. Barely an hour left.
563
00:30:48,400 --> 00:30:50,470
They're ready to start prepping
the launch.
564
00:30:50,480 --> 00:30:52,470
Don't let me stop them.
565
00:30:52,480 --> 00:30:54,360
Rover team, good to go.
566
00:31:02,360 --> 00:31:04,070
Bringing back memories?
567
00:31:04,080 --> 00:31:05,670
Only the bad ones.
568
00:31:05,680 --> 00:31:07,710
At least none of us are claustrophobic.
569
00:31:07,720 --> 00:31:09,630
Yeah, not yet.
570
00:31:09,640 --> 00:31:11,710
How up to date is your medical training?
571
00:31:11,720 --> 00:31:13,990
About as up to date as the rest of me.
572
00:31:14,000 --> 00:31:17,590
Take a radio and
check the Med-Kits are ready.
573
00:31:17,600 --> 00:31:19,310
I'll put Cat on stand-by.
574
00:31:19,320 --> 00:31:22,200
Cat's still up top.
Lennox wanted to see her.
575
00:31:23,520 --> 00:31:24,600
You trust her?
576
00:31:25,680 --> 00:31:27,790
More than I trust the rest of them.
577
00:31:27,800 --> 00:31:29,800
[tense music]
578
00:31:35,200 --> 00:31:36,630
[Lennox]
That's the deal.
579
00:31:36,640 --> 00:31:40,510
We take you back. We get you checked out,
and the baby.
580
00:31:40,520 --> 00:31:41,910
Then...
581
00:31:41,920 --> 00:31:44,110
You'll help me find Kacey.
582
00:31:44,120 --> 00:31:47,750
Once you've done your part,
we'll do ours.
583
00:31:47,760 --> 00:31:49,040
You have my word.
584
00:31:50,560 --> 00:31:52,590
The promise of a boss.
585
00:31:52,600 --> 00:31:53,960
I've had those before.
586
00:32:00,120 --> 00:32:02,520
I'm also a mother.
587
00:32:04,200 --> 00:32:07,640
And a grandmother. And a wife.
588
00:32:09,920 --> 00:32:10,920
Cat...
589
00:32:12,240 --> 00:32:16,280
this is not the place for you, not now.
590
00:32:18,160 --> 00:32:21,190
But the company can't let you go back
591
00:32:21,200 --> 00:32:25,030
if we don't know what you're gonna
tell people when you get there.
592
00:32:25,040 --> 00:32:28,590
The truth will come out.
593
00:32:28,600 --> 00:32:30,280
Rose will see to that.
594
00:32:32,320 --> 00:32:34,630
But if it comes too soon,
595
00:32:34,640 --> 00:32:38,230
we won't have the evidence
to back it up,
596
00:32:38,240 --> 00:32:40,760
or the resources to help you.
597
00:32:42,360 --> 00:32:45,400
This is what's best for all of you.
598
00:32:47,880 --> 00:32:50,350
This says, "no injuries sustained".
599
00:32:50,360 --> 00:32:51,800
Standard wording.
600
00:32:54,160 --> 00:32:55,560
I'll give you a minute.
601
00:32:58,280 --> 00:33:00,760
- But the choppers are ready to go.
- [door opens]
602
00:33:10,080 --> 00:33:11,480
[Coake]
Did she sign it?
603
00:33:12,760 --> 00:33:13,760
She will.
604
00:33:14,880 --> 00:33:16,350
Any others?
605
00:33:16,360 --> 00:33:17,870
We've had some volunteers.
606
00:33:17,880 --> 00:33:20,190
Good. It'll play better with more.
607
00:33:20,200 --> 00:33:23,030
And when they find out, Magnus and Rose?
608
00:33:23,040 --> 00:33:24,990
Let me worry about that.
609
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
You've still got a job to do.
610
00:33:28,240 --> 00:33:30,430
We need that survey log.
611
00:33:30,440 --> 00:33:32,830
Cameron's been briefed. He'll get it.
612
00:33:32,840 --> 00:33:34,160
He better.
613
00:33:35,640 --> 00:33:36,920
For all our sakes.
614
00:33:39,840 --> 00:33:42,550
[over PA]
All crew, launch in 20 minutes.
615
00:33:42,560 --> 00:33:45,550
- Repeat, all crew...
- [Harish] Fancy suit.
616
00:33:45,560 --> 00:33:46,800
P.E.D.S.
617
00:33:48,760 --> 00:33:51,790
Pressure Equalising Dive System.
618
00:33:51,800 --> 00:33:53,870
Only a couple in the world.
619
00:33:53,880 --> 00:33:56,230
Means I can go out without blowing down
620
00:33:56,240 --> 00:33:59,030
or going through decompression
on the way in.
621
00:33:59,040 --> 00:34:00,480
[Harish]
Is it safe?
622
00:34:02,000 --> 00:34:03,080
Sure.
623
00:34:05,280 --> 00:34:07,550
Unless your valves fail,
624
00:34:07,560 --> 00:34:10,430
and the pressure crushes you
like a tube of toothpaste.
625
00:34:10,440 --> 00:34:12,680
Or the battery dies, and you freeze.
626
00:34:13,960 --> 00:34:18,680
Or your umbilical breaks,
you can't find your way back
627
00:34:18,800 --> 00:34:22,110
and you're lost in the dark
until you run out of air.
628
00:34:22,120 --> 00:34:23,910
Sounds real inviting.
629
00:34:23,920 --> 00:34:27,280
Ah, takes a special sort, you know.
630
00:34:29,480 --> 00:34:32,630
That's what's happened
to the survey team? Lost their umbilical?
631
00:34:32,640 --> 00:34:33,960
Yeah.
632
00:34:36,000 --> 00:34:37,640
In an aftershock from the slide.
633
00:34:39,520 --> 00:34:42,280
It must've been some bump
to make them go dark.
634
00:34:45,200 --> 00:34:46,960
But you're still going after 'em?
635
00:34:48,880 --> 00:34:51,640
That's the job. They're my crew.
636
00:34:54,080 --> 00:34:56,550
[over PA] Dive lead,
report to Launch Bay 2.
637
00:34:56,560 --> 00:34:59,870
Repeat, Dive lead,
report to Launch Bay 2.
638
00:34:59,880 --> 00:35:01,360
Quite the beast.
639
00:35:02,400 --> 00:35:04,160
What's its tolerance?
640
00:35:04,280 --> 00:35:08,510
It'll take 40 atmospheres.
That's about 400 metres.
641
00:35:08,520 --> 00:35:10,440
- More than that and...
- [snaps]
642
00:35:11,760 --> 00:35:13,110
How many crew?
643
00:35:13,120 --> 00:35:15,320
One to drive, one to dive.
644
00:35:18,440 --> 00:35:20,390
I want one of our people on it.
645
00:35:20,400 --> 00:35:23,270
This isn't a quick dip in the pool
we're talking about.
646
00:35:23,280 --> 00:35:25,640
If we're doing this,
we're doing it together.
647
00:35:25,760 --> 00:35:28,910
Lennox put me in charge so,
if you want, take it up with her.
648
00:35:28,920 --> 00:35:30,990
You're the boss.
649
00:35:31,000 --> 00:35:32,200
[Cameron]
We all set?
650
00:35:34,040 --> 00:35:35,680
Yeah, we just need a pilot.
651
00:35:36,920 --> 00:35:39,080
Easter? Think you can do it?
652
00:35:40,960 --> 00:35:42,680
[over PA]
Thirteen minutes to launch.
653
00:35:42,800 --> 00:35:45,680
Yeah, I'll do it.
654
00:35:45,800 --> 00:35:48,160
Want to see what this thing can do.
655
00:35:48,280 --> 00:35:49,520
[Magnus]
Are you sure?
656
00:35:50,800 --> 00:35:54,750
I got this. You know me.
Always up for a new experience.
657
00:35:54,760 --> 00:35:57,030
[Cameron]
Er, excuse me?
658
00:35:57,040 --> 00:36:00,160
If you're coming on this date,
you're not going dressed like that.
659
00:36:13,880 --> 00:36:15,800
[footsteps approaching]
660
00:36:18,440 --> 00:36:20,030
You made your choice?
661
00:36:20,040 --> 00:36:21,560
Let's just get this done.
662
00:36:23,840 --> 00:36:26,790
There's still time to say goodbye,
if you want.
663
00:36:26,800 --> 00:36:28,120
She's not the type.
664
00:36:29,440 --> 00:36:31,350
I thought it was quiet around here.
665
00:36:31,360 --> 00:36:33,120
You not done causing trouble?
666
00:36:34,440 --> 00:36:35,640
Yeah, I am, actually.
667
00:36:36,880 --> 00:36:39,080
Ah, there's nothing for me here anymore.
668
00:36:40,640 --> 00:36:43,880
Nothing for me back there either but,
except for these.
669
00:36:46,360 --> 00:36:48,200
Dunlin's letters?
670
00:36:48,320 --> 00:36:52,030
Well, his family are not gonna
get the body back, are they?
671
00:36:52,040 --> 00:36:54,430
So, they should at least have these.
672
00:36:54,440 --> 00:36:56,390
You gonna tell 'em what happened?
673
00:36:56,400 --> 00:36:58,920
They'll get to know
what they need to know.
674
00:37:00,440 --> 00:37:04,800
And it'll be better coming from me
you know, rather than some company cunt.
675
00:37:05,880 --> 00:37:07,200
He's a charmer.
676
00:37:08,320 --> 00:37:10,520
Wait 'til you really get to know him.
677
00:37:12,520 --> 00:37:14,280
[over PA]
Ten minutes to launch.
678
00:37:16,040 --> 00:37:21,430
Okay, so, power, lights, comms, pressure.
679
00:37:21,440 --> 00:37:22,680
What else you got?
680
00:37:22,800 --> 00:37:24,160
Think you can handle it?
681
00:37:25,160 --> 00:37:27,430
If it's got a stick, I can drive it.
682
00:37:27,440 --> 00:37:28,950
Quite a claim.
683
00:37:28,960 --> 00:37:33,200
[over PA] Sealing Launch Bay 2.
Repeat. Sealing Launch Bay 2.
684
00:37:38,520 --> 00:37:42,830
Interior Wet Dock doors sealed.
Commencing pumps.
685
00:37:42,840 --> 00:37:44,320
[tense music]
686
00:37:54,960 --> 00:37:57,200
Ready to stare into the abyss?
687
00:38:01,520 --> 00:38:03,160
[over PA]
Nearing maximum fill.
688
00:38:05,800 --> 00:38:07,870
[Fulmer]
Rover equalisation complete.
689
00:38:07,880 --> 00:38:09,320
Open exterior hatch.
690
00:38:13,080 --> 00:38:15,680
[Cameron]
One small step for man...
691
00:38:19,960 --> 00:38:22,160
[Easter]
Man ain't meant to be down here.
692
00:38:24,600 --> 00:38:27,040
[Cameron]
Well, if you'd rather stay behind...
693
00:38:31,920 --> 00:38:35,350
Control, this is Rover 2.
694
00:38:35,360 --> 00:38:37,040
All systems online.
695
00:38:39,040 --> 00:38:40,040
[exhales]
696
00:38:41,680 --> 00:38:43,160
We're taking her out.
697
00:38:46,880 --> 00:38:48,790
They've cleared the hatch.
Easter's matching course
698
00:38:48,800 --> 00:38:50,950
to the survey team's estimated position.
699
00:38:50,960 --> 00:38:53,280
[Magnus]
They're on their way. Good work.
700
00:38:56,880 --> 00:38:59,400
[action music]
701
00:39:20,160 --> 00:39:21,630
[Easter]
Control, at current speed,
702
00:39:21,640 --> 00:39:24,510
we should reach the search area
in about 15 minutes,
703
00:39:24,520 --> 00:39:25,910
[Fulmer]
Received, Rover 2.
704
00:39:25,920 --> 00:39:27,590
They need to be faster.
705
00:39:27,600 --> 00:39:29,030
Murch, you there?
706
00:39:29,040 --> 00:39:31,270
[Murchison]
Yeah, reading you. Med-Kits ready.
707
00:39:31,280 --> 00:39:33,630
Okay good. I want you
on the umbilical station.
708
00:39:33,640 --> 00:39:35,200
[Murchison]
You got it.
709
00:39:35,320 --> 00:39:37,400
We're not losing anybody else on this.
710
00:39:38,440 --> 00:39:39,520
Fulmer.
711
00:39:46,800 --> 00:39:50,160
Since we've been here,
have you felt anything?
712
00:39:51,360 --> 00:39:52,800
You mean, from the Ancestor?
713
00:39:56,040 --> 00:39:57,400
I've had flashes.
714
00:39:59,280 --> 00:40:00,640
It's not like before.
715
00:40:02,200 --> 00:40:03,200
Why?
716
00:40:04,760 --> 00:40:06,880
This is where Pictor first found it.
717
00:40:08,960 --> 00:40:10,320
Down in the dark.
718
00:40:13,600 --> 00:40:15,360
We're in its world now.
719
00:40:39,840 --> 00:40:42,790
You're leaving? You only just got here.
720
00:40:42,800 --> 00:40:47,390
Management is delegation.
I came for you.
721
00:40:47,400 --> 00:40:51,030
Now, I need to clean up
the rest of this mess.
722
00:40:51,040 --> 00:40:52,310
[Rose]
What about Coake?
723
00:40:52,320 --> 00:40:57,390
He stays. Working under you and Magnus.
724
00:40:57,400 --> 00:40:59,510
He's a useful tool.
725
00:40:59,520 --> 00:41:01,270
Not sure about the useful part.
726
00:41:01,280 --> 00:41:05,750
I've told him to give you access
to everything on the Ancestor.
727
00:41:05,760 --> 00:41:08,870
Once you get the survey team back,
that's the focus.
728
00:41:08,880 --> 00:41:12,270
[Rose] So Pictor can find
a more efficient way to kill it?
729
00:41:12,280 --> 00:41:14,680
The company's never gonna care
about this discovery.
730
00:41:14,800 --> 00:41:16,470
I care about it.
731
00:41:16,480 --> 00:41:18,990
And if it really did
cause that tsunami...
732
00:41:19,000 --> 00:41:20,590
It did. I was there.
733
00:41:20,600 --> 00:41:23,680
Then I need to know if it's gonna
do something like that again.
734
00:41:23,800 --> 00:41:25,640
- Or worse.
- It was a warning.
735
00:41:25,760 --> 00:41:28,320
They don't work so well
if you cover them up.
736
00:41:30,840 --> 00:41:34,150
[Lennox]
If you ever get to my position,
737
00:41:34,160 --> 00:41:39,430
you're gonna want to change everything,
make it right. I did, too.
738
00:41:39,440 --> 00:41:44,390
But when you get here,
you learn you can only go all in once.
739
00:41:44,400 --> 00:41:49,800
And that's what it takes
to make real change, all in.
740
00:41:50,880 --> 00:41:53,910
If we tell the world now,
and we can't back it up,
741
00:41:53,920 --> 00:41:58,870
then people are just as likely
to see this warning as something else.
742
00:41:58,880 --> 00:42:00,390
An attack.
743
00:42:00,400 --> 00:42:03,830
Then it won't only be Coake
trying to destroy it.
744
00:42:03,840 --> 00:42:07,800
We've got to build a case
for protecting it first.
745
00:42:09,800 --> 00:42:11,680
Well then, we better do it fast.
746
00:42:14,040 --> 00:42:16,560
That's up to you. Don't fuck it up.
747
00:42:19,880 --> 00:42:21,600
[contemplative music]
748
00:42:33,920 --> 00:42:35,950
- Tell 'em to hold for five minutes.
- Will do.
749
00:42:35,960 --> 00:42:37,750
- Hutton.
- Boss man.
750
00:42:37,760 --> 00:42:40,080
I don't even earn a goodbye?
751
00:42:42,440 --> 00:42:44,640
[Hutton]
Some thought it would be better without.
752
00:42:47,840 --> 00:42:48,880
But for me...
753
00:42:51,640 --> 00:42:53,160
Look after them.
754
00:42:53,280 --> 00:42:54,360
I will.
755
00:42:55,480 --> 00:42:58,270
Right. Here.
756
00:42:58,280 --> 00:43:00,790
[crew member]
See you soon, Magnus.
757
00:43:00,800 --> 00:43:01,990
[Hutton]
That's it.
758
00:43:02,000 --> 00:43:05,630
You still have to sign if you want
to get back. All of you.
759
00:43:05,640 --> 00:43:07,950
Looks like we're staying put then.
760
00:43:07,960 --> 00:43:09,750
Nothing I'm not used to.
761
00:43:09,760 --> 00:43:11,590
It's not a game.
762
00:43:11,600 --> 00:43:14,800
Yet, I can't shake the feeling
we're being played.
763
00:43:15,920 --> 00:43:19,280
Think what you want.
Men like you always do.
764
00:43:25,680 --> 00:43:27,640
Age before beauty?
765
00:43:27,760 --> 00:43:29,440
Not on this flight, love.
766
00:43:39,920 --> 00:43:41,440
[tense music]
767
00:43:42,840 --> 00:43:44,600
You been out here before?
768
00:43:45,920 --> 00:43:47,280
[Cameron]
Not this far.
769
00:43:52,320 --> 00:43:54,000
[tense music]
770
00:44:03,000 --> 00:44:04,390
[Rose]
How they doing?
771
00:44:04,400 --> 00:44:06,230
[Fulmer]
It's gonna be tight.
772
00:44:06,240 --> 00:44:09,560
Closing in on last known position.
Shouldn't be long now.
773
00:44:21,240 --> 00:44:23,590
[Coake]
How long 'til they get there?
774
00:44:23,600 --> 00:44:25,160
[Rose]
About three minutes.
775
00:44:36,400 --> 00:44:37,680
[Easter]
What is that?
776
00:44:38,760 --> 00:44:40,070
Control, we've got lights.
777
00:44:40,080 --> 00:44:41,520
[Rose]
They've found them.
778
00:44:43,040 --> 00:44:44,790
Getting it on the sonar, too.
779
00:44:44,800 --> 00:44:47,430
That's great, Easter.
Continue your approach.
780
00:44:47,440 --> 00:44:48,670
[Easter]
Yes, ma'am.
781
00:44:48,680 --> 00:44:50,960
[Magnus]
Fifteen minutes to get air to them.
782
00:44:54,800 --> 00:44:56,520
[Cameron]
Looks like they're losing power.
783
00:45:00,520 --> 00:45:01,790
[Easter]
Getting closer.
784
00:45:01,800 --> 00:45:04,160
[Magnus]
Come on, mate. Keep it going.
785
00:45:06,920 --> 00:45:08,630
[Easter]
I think I can see it.
786
00:45:08,640 --> 00:45:09,920
[Cameron]
Stop here.
787
00:45:15,040 --> 00:45:17,710
[Easter] Control, confirm visual.
We've got them.
788
00:45:17,720 --> 00:45:19,390
- [Rose] That's great!
- [crew member] Yes!
789
00:45:19,400 --> 00:45:21,110
[Easter]
Let's get them that air.
790
00:45:21,120 --> 00:45:22,600
Let the silt clear.
791
00:45:24,800 --> 00:45:26,040
There's debris.
792
00:45:36,960 --> 00:45:38,040
The glass.
793
00:45:42,000 --> 00:45:43,680
Ah, poor bastards.
794
00:45:47,720 --> 00:45:49,400
Base, this is Cameron.
795
00:45:50,480 --> 00:45:52,360
Are you seeing what we're seeing?
796
00:45:56,080 --> 00:45:58,320
There's massive damage to the Rover.
797
00:45:59,400 --> 00:46:01,640
Cockpit is shattered.
798
00:46:04,160 --> 00:46:05,720
They didn't stand a chance.
799
00:46:12,120 --> 00:46:13,630
[Rose]
Fuck this!
800
00:46:13,640 --> 00:46:15,000
[crew member]
Shit.
801
00:46:17,160 --> 00:46:20,510
[Magnus] Look at the front of it.
There's nothing we could've done.
802
00:46:20,520 --> 00:46:22,120
Just don't. Don't.
803
00:46:23,440 --> 00:46:25,390
He's the one who sent them out there,
804
00:46:25,400 --> 00:46:28,390
and now I'm the one
who's gotta pick up the pieces.
805
00:46:28,400 --> 00:46:30,160
Fucking bullshit mission.
806
00:46:31,360 --> 00:46:32,520
[door slams]
807
00:46:35,360 --> 00:46:37,560
- Should I...
- No. I'll go.
808
00:46:38,720 --> 00:46:39,960
Can you take over?
809
00:46:44,960 --> 00:46:47,870
[Harish] There's no way that was done
by an aftershock.
810
00:46:47,880 --> 00:46:50,150
What now? Do we bring them back?
811
00:46:50,160 --> 00:46:52,110
[Cameron]
Base, this is Cameron.
812
00:46:52,120 --> 00:46:54,960
Requesting permission
to investigate the wreckage.
813
00:47:00,840 --> 00:47:02,270
Permission denied.
814
00:47:02,280 --> 00:47:04,790
We'll mark the site
and plan a proper recovery.
815
00:47:04,800 --> 00:47:06,350
That's not your call.
816
00:47:06,360 --> 00:47:08,590
Well, I'm making it.
817
00:47:08,600 --> 00:47:11,510
The mission isn't finished.
We need to recover the crew
818
00:47:11,520 --> 00:47:13,230
and then check the crash site,
819
00:47:13,240 --> 00:47:16,320
if we're gonna stand any chance
of knowing what did this.
820
00:47:17,520 --> 00:47:20,110
[Cameron]
Aw, come on, what youse playing at?!
821
00:47:20,120 --> 00:47:21,560
What they arguing about?
822
00:47:23,720 --> 00:47:25,360
Can't just leave them there!
823
00:47:32,280 --> 00:47:34,390
How long will it take you?
824
00:47:34,400 --> 00:47:35,680
[sighs]
825
00:47:38,680 --> 00:47:39,680
Not long.
826
00:47:41,360 --> 00:47:42,880
Fifteen minutes, tops.
827
00:47:46,160 --> 00:47:47,640
They were your team, right?
828
00:47:49,440 --> 00:47:50,640
Right.
829
00:47:52,440 --> 00:47:54,080
So, let's go and get them.
830
00:47:56,440 --> 00:47:59,190
If there are bodies in there,
they aren't going anywhere.
831
00:47:59,200 --> 00:48:00,630
I'm not risking adding more.
832
00:48:00,640 --> 00:48:02,430
You risked it all for your crew
833
00:48:02,440 --> 00:48:04,390
you're saying
I can't do the same?
834
00:48:04,400 --> 00:48:05,710
This is different. They're already gone.
835
00:48:05,720 --> 00:48:07,990
You gonna tell the families
that are waiting for them?
836
00:48:08,000 --> 00:48:09,790
If they're still alive, that is.
837
00:48:09,800 --> 00:48:12,760
[Easter] Control,
we're commencing recovery operation.
838
00:48:16,400 --> 00:48:20,110
Easter, this is Magnus.
Stand down, that's an order.
839
00:48:20,120 --> 00:48:24,240
[Easter] Er, sorry, Boss, can't hear you,
you're breaking up.
840
00:48:25,680 --> 00:48:27,310
Continuing with the mission.
841
00:48:27,320 --> 00:48:30,120
At least some of your crew
know what's important.
842
00:48:31,280 --> 00:48:34,870
Easter, you've got ten minutes,
then I'm reeling you in.
843
00:48:34,880 --> 00:48:37,190
And when you get back,
we're gonna talk.
844
00:48:37,200 --> 00:48:38,280
Yes, sir.
845
00:48:43,480 --> 00:48:45,110
Cam, how we doing in there?
846
00:48:45,120 --> 00:48:49,440
Wet Lock is filled, and suit equalised
to external pressure.
847
00:48:53,320 --> 00:48:55,080
Opening outer hatch.
848
00:49:04,200 --> 00:49:05,910
[Easter]
Don't keep me waiting.
849
00:49:05,920 --> 00:49:08,150
How about you don't leave me behind.
850
00:49:08,160 --> 00:49:09,520
Deal.
851
00:49:12,400 --> 00:49:15,040
[dramatic music]
852
00:50:07,760 --> 00:50:09,990
Why are they still out there?
853
00:50:10,000 --> 00:50:13,910
Cameron and Easter have gone
to investigate the crash site.
854
00:50:13,920 --> 00:50:15,950
That's not essential to the mission.
855
00:50:15,960 --> 00:50:17,760
It is for him, apparently.
856
00:50:22,920 --> 00:50:24,830
[breathing slowly]
857
00:50:24,840 --> 00:50:27,400
I've never seen damage like this before.
858
00:50:29,080 --> 00:50:31,880
Looks like a pressure failure
on the glass.
859
00:50:35,480 --> 00:50:37,320
Entering Rover 1 now.
860
00:50:41,560 --> 00:50:43,390
I've got eyes on a body.
861
00:50:43,400 --> 00:50:45,270
[Easter]
I thought there were two.
862
00:50:45,280 --> 00:50:47,360
[gasps] Jesus Christ!
863
00:50:48,760 --> 00:50:49,950
[Easter]
You all right?
864
00:50:49,960 --> 00:50:51,400
What was that?
865
00:50:52,960 --> 00:50:54,120
What's going on?
866
00:50:57,120 --> 00:50:58,320
Cam?
867
00:50:59,440 --> 00:51:00,790
[Cameron]
I'm all right.
868
00:51:00,800 --> 00:51:02,510
Both crew accounted for.
869
00:51:02,520 --> 00:51:04,880
[Easter exhales]
Thank fuck.
870
00:51:06,480 --> 00:51:08,430
[Cameron]
It's a real mess in here.
871
00:51:08,440 --> 00:51:11,830
[Easter] Yeah, well,
sooner you're out, sooner we go.
872
00:51:11,840 --> 00:51:13,360
Yeah, I hear ya.
873
00:51:15,560 --> 00:51:17,880
Securing bodies for recovery now.
874
00:51:21,280 --> 00:51:23,560
[straining]
875
00:51:37,520 --> 00:51:39,320
[Magnus]
What's taking so long?
876
00:51:44,320 --> 00:51:47,400
Fulmer, find out what's happening.
877
00:51:55,360 --> 00:51:57,120
Easter, it's Fulmer.
878
00:51:58,360 --> 00:52:00,040
Talk to me. How's it going?
879
00:52:03,080 --> 00:52:04,750
[Easter]
Control, we're all good here.
880
00:52:04,760 --> 00:52:08,200
Cameron's back. Recovery successful.
We're turning around.
881
00:52:10,120 --> 00:52:11,120
[exhales]
882
00:52:12,360 --> 00:52:14,310
[Magnus]
Good to hear it, Easter.
883
00:52:14,320 --> 00:52:17,590
Try not to bump the Rover on the way in.
884
00:52:17,600 --> 00:52:20,150
Hey, don't knock my parking.
You know I'm always snug.
885
00:52:20,160 --> 00:52:21,440
[chuckles]
886
00:52:28,720 --> 00:52:31,270
[over PA]
All Stations, Rover 2 returning.
887
00:52:31,280 --> 00:52:34,350
- Repeat, all stations, Rover 2...
- Whatever you're hiding,
888
00:52:34,360 --> 00:52:36,350
we're gonna find out.
889
00:52:36,360 --> 00:52:39,320
Just looking out for my crew.
Same as you.
890
00:52:41,160 --> 00:52:44,470
I'm going up to the Lab.
Askel should see this.
891
00:52:44,480 --> 00:52:47,160
I'll come with. Better to stay busy.
892
00:52:55,760 --> 00:52:58,910
Lights. Something's triggering
the Ancestor!
893
00:52:58,920 --> 00:53:01,070
Shit. We have to warn them!
894
00:53:01,080 --> 00:53:03,670
This can't be good for the Rover!
895
00:53:03,680 --> 00:53:06,880
[zapping]
896
00:53:19,240 --> 00:53:20,750
[door opens]
897
00:53:20,760 --> 00:53:22,950
- [Magnus] Hey, what's happening?
- What's going on?
898
00:53:22,960 --> 00:53:25,110
Easter, get back right now.
Get back now!
899
00:53:25,120 --> 00:53:26,470
- The Ancestor's out there!
- What?
900
00:53:26,480 --> 00:53:28,390
The samples in the Lab,
they're going crazy.
901
00:53:28,400 --> 00:53:30,190
[Easter]
Control, say again? You're breaking up.
902
00:53:30,200 --> 00:53:32,390
- You have to get them back!
- Calm it.
903
00:53:32,400 --> 00:53:34,480
- You have to get them back!
- Stop struggling!
904
00:53:52,640 --> 00:53:54,870
[Cameron]
Holy shit!
905
00:53:54,880 --> 00:53:56,910
Where the hell did you come from?
906
00:53:56,920 --> 00:54:01,910
We've contact behind us. And it is big!
907
00:54:01,920 --> 00:54:03,710
[Easter]
I hear you.
908
00:54:03,720 --> 00:54:06,150
But it's not just behind us. Come look.
909
00:54:06,160 --> 00:54:08,160
Control, you aren't gonna like this.
910
00:54:09,400 --> 00:54:10,640
It's all around us.
911
00:54:14,280 --> 00:54:15,750
I'm gonna push through.
912
00:54:15,760 --> 00:54:17,960
[tense music]
913
00:54:21,200 --> 00:54:23,520
[water sloshing]
914
00:54:44,600 --> 00:54:46,600
Go. Go, go!
915
00:54:47,840 --> 00:54:50,910
It doesn't attack unless you threaten it.
916
00:54:50,920 --> 00:54:52,440
You've seen this before?
917
00:54:53,440 --> 00:54:56,240
No. It's what I've heard.
918
00:54:59,920 --> 00:55:03,240
[thudding, crunching]
919
00:55:10,040 --> 00:55:11,950
[Cameron]
Shit! We've got a pressure warning!
920
00:55:11,960 --> 00:55:13,470
I thought that wasn't possible.
921
00:55:13,480 --> 00:55:16,310
I'm reconsidering my idea of possible.
922
00:55:16,320 --> 00:55:19,040
Control, you getting this?
We've got a big problem here!
923
00:55:30,000 --> 00:55:32,320
We've gotta get them back.
It's crushing them!
924
00:55:33,440 --> 00:55:35,270
Can we reel them in on the umbilical?
925
00:55:35,280 --> 00:55:36,790
Murch, you got them?
926
00:55:36,800 --> 00:55:38,400
[Murchison]
We're pulling!
927
00:55:39,920 --> 00:55:41,760
But it's got them locked tight!
928
00:55:43,960 --> 00:55:48,630
[thudding]
929
00:55:48,640 --> 00:55:50,440
We're losing the umbilical!
930
00:55:53,360 --> 00:55:55,320
- [thudding]
- [zapping]
931
00:55:57,800 --> 00:55:59,440
Leave it! Get out!
932
00:56:08,800 --> 00:56:10,750
Shit! We've lost visuals.
933
00:56:10,760 --> 00:56:12,190
[alarms blaring]
934
00:56:12,200 --> 00:56:14,640
Easter, can you hear me? Are you there?
935
00:56:15,840 --> 00:56:17,830
You have to get them back!
936
00:56:17,840 --> 00:56:20,640
You have to get them back.
Let go of me!
937
00:56:26,120 --> 00:56:27,200
[Cameron]
It's stopped.
938
00:56:36,320 --> 00:56:37,670
[glass cracks]
939
00:56:37,680 --> 00:56:39,430
[Easter]
No, it hasn't.
940
00:56:39,440 --> 00:56:42,040
[glass crackling]
941
00:56:43,480 --> 00:56:45,480
[closing theme music playing]
71080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.