All language subtitles for The.Clean.Up.Crew.2024.1080p.BluRay.x264-GUACAMOLE.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,411 --> 00:02:14,683 So, uh, do you start all your meetings off 2 00:02:14,817 --> 00:02:17,485 by killing the other person's friends? 3 00:02:17,620 --> 00:02:20,355 Well, I, um-- I know this one. 4 00:02:20,488 --> 00:02:21,289 What? 5 00:02:21,422 --> 00:02:23,692 You must read Machiavelli, right? 6 00:02:23,826 --> 00:02:26,327 Why would you assume that I've read Machiavelli? 7 00:02:26,461 --> 00:02:29,497 Because that move that you pulled out there 8 00:02:29,632 --> 00:02:32,001 was very Machiavellian. 9 00:02:32,133 --> 00:02:35,269 I don't know if Machiavellian is the way I would describe it. 10 00:02:35,403 --> 00:02:39,407 "A lion cannot protect himself from traps 11 00:02:39,541 --> 00:02:44,713 and the fox cannot defend himself from wolves. 12 00:02:44,847 --> 00:02:51,120 One must therefore be a fox to recognize traps 13 00:02:51,252 --> 00:02:54,322 and a lion to frighten wolves." 14 00:02:56,190 --> 00:02:58,127 Pretty clever, huh? Sure. 15 00:02:58,259 --> 00:03:00,562 Can we move on now? Please. Please. 16 00:03:00,696 --> 00:03:02,898 Do you know how much I get paid, Mr. Barrett? 17 00:03:03,032 --> 00:03:04,365 Not enough. 18 00:03:04,499 --> 00:03:06,068 But I know how much you get paid. 19 00:03:06,200 --> 00:03:07,870 No, you don't. 20 00:03:08,003 --> 00:03:09,303 Well, I can assume. 21 00:03:09,437 --> 00:03:12,173 You know what they say about assuming, right? 22 00:03:12,306 --> 00:03:16,578 Oh, is-- Is this a Machiavelli thing? 23 00:03:16,712 --> 00:03:18,013 Never mind. 24 00:03:18,147 --> 00:03:19,280 Continue. 25 00:03:19,414 --> 00:03:20,849 You came from Spain. 26 00:03:22,117 --> 00:03:23,451 You took over your predecessor's 27 00:03:23,585 --> 00:03:25,587 failed organization and you turned it around 28 00:03:25,721 --> 00:03:27,355 on my turf. 29 00:03:28,189 --> 00:03:29,725 Now I want a cut of that. 30 00:03:29,858 --> 00:03:31,459 15 percent. 31 00:03:31,593 --> 00:03:33,796 I expect to be paid at the end of each month. 32 00:03:33,929 --> 00:03:35,130 and in exchange, 33 00:03:35,263 --> 00:03:38,033 I will keep you and your organization protected. 34 00:03:38,167 --> 00:03:40,669 Now here is my only problem, 35 00:03:41,537 --> 00:03:44,338 you killed six of my men. 36 00:04:04,693 --> 00:04:06,128 You killed three of mine. 37 00:04:06,260 --> 00:04:08,630 Well, we aren't exactly even. 38 00:04:08,764 --> 00:04:10,465 This isn't about the numbers. 39 00:04:10,599 --> 00:04:13,334 But I am talking now and you are in my office. 40 00:04:13,468 --> 00:04:16,839 Uh, be a little respectful. 41 00:04:16,972 --> 00:04:19,273 I've been doing perfectly fine 42 00:04:19,407 --> 00:04:22,010 without any help from you people. 43 00:04:22,144 --> 00:04:24,445 Ah, but, you have had help from us. 44 00:04:24,580 --> 00:04:26,648 Huh? How do you think I found you? 45 00:04:26,782 --> 00:04:29,985 And the agency is cracking down on officers taking bribes. 46 00:04:30,119 --> 00:04:32,788 And I've been made head of the task force in charge of that. 47 00:04:32,921 --> 00:04:36,058 Huh. Oh, I-- I-- I found your boys, 48 00:04:36,191 --> 00:04:38,227 Officers McGrath and Long, correct? 49 00:04:38,359 --> 00:04:40,328 They flipped before I even said a word. 50 00:04:40,461 --> 00:04:43,498 So the reality is, you never had access 51 00:04:43,632 --> 00:04:45,000 to someone on the inside like me, 52 00:04:45,134 --> 00:04:48,237 and I've never had access to money like yours. 53 00:04:48,369 --> 00:04:51,507 So, yeah? 54 00:04:52,841 --> 00:04:55,210 So sorry about your men, but uh-- 55 00:04:55,343 --> 00:04:57,112 well, you'll be compensated plenty 56 00:04:57,246 --> 00:04:58,647 when you're running your business 57 00:04:58,781 --> 00:05:00,849 without so much as a traffic ticket. 58 00:05:00,983 --> 00:05:04,285 Now of course all this, this is just a formality 59 00:05:04,418 --> 00:05:06,989 because you really don't have a choice. 60 00:05:07,122 --> 00:05:09,958 Because if you say no, I still have three dead officers 61 00:05:10,092 --> 00:05:11,292 to bring against you. 62 00:05:13,662 --> 00:05:15,329 Oh, fuck. 63 00:05:16,698 --> 00:05:20,502 I don't wanna work with you. I think you are unsufferable. 64 00:05:24,405 --> 00:05:25,741 Oh, for fuck's sake. 65 00:05:25,874 --> 00:05:27,509 So. 66 00:05:28,544 --> 00:05:30,179 We leave it up to God. 67 00:05:30,311 --> 00:05:33,081 Now if we pull this trigger and you die, 68 00:05:34,183 --> 00:05:35,483 then it wasn't meant to be 69 00:05:35,617 --> 00:05:37,252 and I'll deal with the consequences, 70 00:05:37,385 --> 00:05:40,388 but if I pull the trigger and you don't die, 71 00:05:40,522 --> 00:05:43,158 then we will be very happy together. 72 00:05:43,292 --> 00:05:44,760 All right. 73 00:05:44,893 --> 00:05:47,830 Eh, just in case, any last, uh, words or something? 74 00:05:47,963 --> 00:05:49,031 Nope. 75 00:05:49,164 --> 00:05:50,199 No? Great. 76 00:05:53,969 --> 00:05:55,838 I look forward to working with you. 77 00:05:56,805 --> 00:05:58,674 Now give me a hug, come on! 78 00:06:00,542 --> 00:06:02,476 Welcome to the organization. 79 00:08:10,939 --> 00:08:12,473 Chill out, Danny. 80 00:08:12,607 --> 00:08:13,642 I can't chill out. 81 00:08:13,775 --> 00:08:15,410 We're stealing Gabriel's money. 82 00:08:27,522 --> 00:08:30,158 Stash it in the fireplace and take a seat. 83 00:08:30,292 --> 00:08:31,927 Shall we do this? 84 00:08:32,060 --> 00:08:33,462 He pays us shit. 85 00:08:33,595 --> 00:08:35,097 We've earned this. 86 00:08:35,230 --> 00:08:38,033 We get the passcode from 'em, and we're home free. 87 00:08:54,516 --> 00:08:56,651 My mum would kill me if I didn't feed you. 88 00:08:56,785 --> 00:08:59,321 We don't have the time. We got shit to do. 89 00:08:59,454 --> 00:09:02,090 Shit to do? It's almost midnight. 90 00:09:02,224 --> 00:09:04,159 I don't know. I could eat. 91 00:09:04,292 --> 00:09:05,193 Where's this from? 92 00:09:05,327 --> 00:09:06,361 Ninos. 93 00:09:06,495 --> 00:09:07,763 Is Ninos open this late? 94 00:09:07,896 --> 00:09:09,598 Nah, we called in a favor. 95 00:09:09,731 --> 00:09:12,367 A knife and fork, are you kidding me? 96 00:09:12,502 --> 00:09:13,668 Eh, it's greasy. 97 00:09:13,802 --> 00:09:15,237 I'm wearing my nice coat. 98 00:09:15,370 --> 00:09:18,340 Worst pizza Ninos ever made, it tastes like shit. 99 00:09:18,473 --> 00:09:19,941 Get the case now. 100 00:09:23,945 --> 00:09:25,981 Where's my money, Gabriel? 101 00:09:26,114 --> 00:09:27,783 Listen, fellows, 102 00:09:27,916 --> 00:09:31,420 how long have I been paying for immunity here? 103 00:09:31,553 --> 00:09:33,055 - Four years? - Three. 104 00:09:33,188 --> 00:09:34,923 And I would argue that it's the reason you've been able 105 00:09:35,057 --> 00:09:37,225 to continue building this little empire of yours. 106 00:09:37,359 --> 00:09:41,663 Three years, and you still don't trust me. 107 00:09:41,797 --> 00:09:43,732 You are still a criminal, Gabriel. 108 00:09:43,865 --> 00:09:48,036 I realize you are new to this enterprise, 109 00:09:48,170 --> 00:09:51,406 but I would question the hypocrisy of that claim. 110 00:09:51,541 --> 00:09:54,309 Now I want to read you something. 111 00:09:54,443 --> 00:09:55,577 Oh, God. 112 00:09:55,710 --> 00:09:57,612 You ever read Machiavelli, Garland? 113 00:09:57,746 --> 00:10:00,849 It's Officer Garland, and yes. 114 00:10:00,982 --> 00:10:04,453 I live by this shit. I love it. 115 00:10:04,586 --> 00:10:07,222 Everybody fucking loves it. 116 00:10:07,355 --> 00:10:10,459 "He who becomes a prince 117 00:10:10,592 --> 00:10:12,928 through the favor of the people 118 00:10:13,061 --> 00:10:16,631 should always keep on good terms with them." 119 00:10:17,966 --> 00:10:19,734 I don't understand the relevance of this. 120 00:10:19,868 --> 00:10:21,770 He's saying he should stay on good terms with us 121 00:10:21,903 --> 00:10:24,840 since he became a prince through your favor. 122 00:10:28,310 --> 00:10:29,611 Where's my money? 123 00:10:29,744 --> 00:10:31,079 You'll get it. 124 00:10:31,213 --> 00:10:32,914 Yeah, you've been saying that for a month now. 125 00:10:33,048 --> 00:10:34,182 You know-- 126 00:10:34,316 --> 00:10:35,951 I'm not screwing you here. 127 00:10:36,084 --> 00:10:39,621 If I wanted out, I would kill you both 128 00:10:39,754 --> 00:10:43,526 right here, right now in this instant. 129 00:10:43,658 --> 00:10:44,893 No, you wouldn't. 130 00:10:45,026 --> 00:10:46,428 Agency would be down on you like a ton of bricks. 131 00:10:46,562 --> 00:10:51,233 What a ridiculous thing to say, man. 132 00:10:51,366 --> 00:10:55,670 Do you seriously think that if I shot you right now, 133 00:10:55,804 --> 00:10:58,940 that anybody would care? No. 134 00:10:59,074 --> 00:11:02,644 But if I did, then I would have to find 135 00:11:02,777 --> 00:11:05,080 two more crooked officers 136 00:11:05,213 --> 00:11:09,519 and that's a hassle I don't have the time to deal with. 137 00:11:09,651 --> 00:11:12,888 So full of shit, Gabriel, I know you're smarter than that. 138 00:11:13,021 --> 00:11:15,625 "Everyone sees what you appear to be, 139 00:11:15,757 --> 00:11:18,594 few experience what you really are." 140 00:11:18,727 --> 00:11:21,597 Don't tell me, Machiavelli? Yeah. 141 00:11:21,730 --> 00:11:24,166 So, I have men picking up the money 142 00:11:24,299 --> 00:11:26,735 from one of my safe houses tonight, 143 00:11:26,868 --> 00:11:30,272 so expect the money by morning. 144 00:11:32,974 --> 00:11:34,976 Please leave me alone. 145 00:11:37,112 --> 00:11:38,146 I'm hungry. 146 00:11:38,280 --> 00:11:40,148 Well, fucking hell. 147 00:11:41,283 --> 00:11:42,784 All right. 148 00:11:42,918 --> 00:11:45,120 I guess this is how we're doing it. 149 00:11:45,253 --> 00:11:46,688 Hands on the table. 150 00:11:46,821 --> 00:11:48,256 You're making a mistake. 151 00:11:48,390 --> 00:11:50,225 If you would have asked me five minutes ago 152 00:11:50,358 --> 00:11:51,993 I would have said you were wrong. 153 00:11:52,127 --> 00:11:55,030 So you agree? Yeah. 154 00:11:55,163 --> 00:11:56,765 Because I didn't think about how long 155 00:11:56,898 --> 00:11:58,700 poison would take to kick in. 156 00:12:01,671 --> 00:12:03,238 You're bluffing. 157 00:12:03,371 --> 00:12:04,706 Just give us the case code 158 00:12:04,839 --> 00:12:06,542 and you can run off to the hospital. 159 00:12:09,579 --> 00:12:11,279 You're both dead. 160 00:12:11,413 --> 00:12:13,448 If Gabriel doesn't kill you for stealing from him, 161 00:12:13,583 --> 00:12:15,317 the officers will. 162 00:12:15,450 --> 00:12:17,085 The officers? 163 00:12:17,219 --> 00:12:20,322 Yeah, you cunt, who'd you think we work for? 164 00:12:20,455 --> 00:12:22,490 The money's a bribe for the SCA. 165 00:12:22,625 --> 00:12:24,159 You're stealing from everyone. 166 00:13:29,525 --> 00:13:31,661 Good. 167 00:13:57,419 --> 00:13:58,286 Fuck! 168 00:14:03,793 --> 00:14:04,859 Fuck! 169 00:14:04,993 --> 00:14:06,161 Hot! Hot! Hot! 170 00:14:06,294 --> 00:14:07,228 What? 171 00:14:08,330 --> 00:14:10,065 No, I'm not in pain. 172 00:14:10,198 --> 00:14:12,967 I just burned my fucking hand off. 173 00:14:13,101 --> 00:14:15,805 Good morning, Siobhan, what do you want, girl? 174 00:14:15,937 --> 00:14:17,372 Mm-hmm? 175 00:14:17,506 --> 00:14:18,574 Yeah. 176 00:14:20,342 --> 00:14:22,243 What? Now? 177 00:14:22,377 --> 00:14:26,281 All right, all right, keep your fucking hair on, I'm coming. 178 00:14:28,216 --> 00:14:30,586 Good morning, love. 179 00:14:30,720 --> 00:14:31,953 Good morning. 180 00:14:34,222 --> 00:14:35,857 Fuck. 181 00:14:35,990 --> 00:14:40,596 Meg, we have to go, Siobhan's outside. 182 00:14:40,730 --> 00:14:41,831 Come on. 183 00:14:45,200 --> 00:14:47,369 Come on, come on, come on. 184 00:14:49,204 --> 00:14:49,871 Morning. 185 00:14:50,004 --> 00:14:50,872 Morning. Hey. 186 00:14:51,005 --> 00:14:52,273 Hi, Charlie. Hey. 187 00:14:52,407 --> 00:14:54,075 How stoned are you today, huh? Ugh. 188 00:14:54,209 --> 00:14:55,977 I've told him he can't live in the van anymore 189 00:14:56,111 --> 00:14:57,178 if he keeps this up. 190 00:14:57,312 --> 00:14:59,314 You're the best sponsor a guy can have. 191 00:14:59,447 --> 00:15:00,882 Ah, she tries. 192 00:15:01,015 --> 00:15:02,618 Try and I try. 193 00:15:02,752 --> 00:15:04,319 It's a nice sponge, Charlie. 194 00:15:05,821 --> 00:15:07,422 Fucking bollocks. 195 00:15:07,556 --> 00:15:09,057 Fuck me, it's hot. 196 00:15:09,190 --> 00:15:11,059 One of these days, they'll come back to the scene 197 00:15:11,192 --> 00:15:12,894 of the crime and kill us all. 198 00:15:13,027 --> 00:15:14,530 Don't worry about it, Siobhan, 199 00:15:14,663 --> 00:15:16,632 we got Charlie fucking Bronson here to protect us. 200 00:15:16,766 --> 00:15:17,932 Don't we, Charlie? 201 00:15:18,066 --> 00:15:20,902 Here, mate, I've always wanna ask you, 202 00:15:21,035 --> 00:15:22,538 what did you do in the Army? 203 00:15:22,671 --> 00:15:25,574 Eh, eh, eh, Chuck, we've got blood to clean up. 204 00:15:26,742 --> 00:15:28,744 Oh, that's fucking scary, man. 205 00:15:28,878 --> 00:15:30,078 Oh, yeah. 206 00:15:31,413 --> 00:15:35,016 Hey, there's a chance the room might be bugged. 207 00:15:35,150 --> 00:15:36,819 Just letting you know. Yeah, thank you. 208 00:15:38,654 --> 00:15:40,088 Oy, Meg, 209 00:15:40,221 --> 00:15:42,290 why the fuck did you tell him that for? 210 00:15:42,424 --> 00:15:45,326 There's nothing wrong with having a little fun. 211 00:15:45,460 --> 00:15:46,862 Take fucking these. 212 00:15:46,995 --> 00:15:48,062 He's a junkie. 213 00:15:48,196 --> 00:15:49,431 He doesn't need to have any more fun 214 00:15:49,565 --> 00:15:51,065 than he's already fucking having. 215 00:15:51,199 --> 00:15:54,436 He's having your fun, my fun, get a fucking wiggle on. 216 00:15:54,570 --> 00:15:56,171 Fucking fun? 217 00:15:56,304 --> 00:15:58,641 Fucking blow job and a bowl of fucking corn flakes 218 00:15:58,774 --> 00:16:00,141 would have been fun. 219 00:16:12,053 --> 00:16:13,722 How are the kids, Siobhan? 220 00:16:13,856 --> 00:16:16,324 Eh, wish I never had them. 221 00:16:19,127 --> 00:16:21,429 Yeah, well, you chose to adopt them. 222 00:16:21,564 --> 00:16:24,065 I didn't know they'd be arseholes. 223 00:16:24,199 --> 00:16:25,935 Yes, you did. 224 00:16:26,067 --> 00:16:27,736 Hey, why don't you adopt me? 225 00:16:27,870 --> 00:16:30,004 I always need a new mummy. 226 00:16:30,138 --> 00:16:32,508 But I know you're an arsehole. 227 00:16:32,641 --> 00:16:34,075 Couldn't get into university, 228 00:16:34,209 --> 00:16:36,377 now you're stuck doing this shite. 229 00:16:36,512 --> 00:16:39,113 When we get married, we'll open our funeral home, 230 00:16:39,247 --> 00:16:41,182 Meagan and Alex's Funeral Home. 231 00:16:41,316 --> 00:16:42,651 Do you know what, we could call it, 232 00:16:42,785 --> 00:16:46,354 "The Good Death Funeral Home." What do think, Siobhan? 233 00:16:46,488 --> 00:16:48,757 Do you wanna invest a little bit of money in me fam? 234 00:16:48,891 --> 00:16:49,925 Come on, mummy. 235 00:16:50,058 --> 00:16:51,560 What do you say, Siobhan? 236 00:16:51,694 --> 00:16:53,829 Ah, ah, ah. I'm the reason the two of you are together, 237 00:16:53,963 --> 00:16:55,029 my involvement here is done. 238 00:16:57,432 --> 00:16:59,400 I am fucked. 239 00:17:05,440 --> 00:17:08,176 Did you just do coke? 240 00:17:08,309 --> 00:17:10,311 Hey, Al, don't you know there's a difference 241 00:17:10,445 --> 00:17:13,616 between coming to work high and getting high on the job? 242 00:17:13,749 --> 00:17:17,018 Right, first of all, this is not fucking coke, 243 00:17:17,151 --> 00:17:18,554 this is smelling salts. 244 00:17:18,687 --> 00:17:19,922 Oh, well, so sorry. 245 00:17:20,054 --> 00:17:21,089 Wakey-wakey eggs and bakey, 246 00:17:21,222 --> 00:17:23,258 you made me miss my cup of tea, mummy. 247 00:17:23,391 --> 00:17:25,260 Oh, so it's all my fault, eh? 248 00:17:25,393 --> 00:17:27,061 Yeah, actually it is, yeah. 249 00:17:27,195 --> 00:17:29,364 Just quit that sniveling shit out. 250 00:17:31,867 --> 00:17:33,368 It's snowing. 251 00:17:33,502 --> 00:17:35,403 - Hey, Shivs? - Huh? 252 00:17:35,538 --> 00:17:37,305 You've got to seriously think about changing 253 00:17:37,438 --> 00:17:39,440 the name of your fucking cleaning company. 254 00:17:39,575 --> 00:17:41,010 I know. 255 00:17:41,142 --> 00:17:43,278 Hey, Charlie. Huh? 256 00:17:43,411 --> 00:17:45,648 You found any government spyware yet? 257 00:17:45,781 --> 00:17:47,016 No, not yet, but-- 258 00:17:49,585 --> 00:17:51,452 Well, you just keep looking, sweetheart. 259 00:17:51,587 --> 00:17:52,721 Okay. 260 00:17:54,122 --> 00:17:55,724 You're fucking awesome. 261 00:18:02,631 --> 00:18:07,201 Whoa. Shit. 262 00:18:12,041 --> 00:18:13,909 That whistle for us, Chuck? 263 00:18:14,043 --> 00:18:15,176 Yeah. 264 00:18:16,879 --> 00:18:19,380 Did you actually find something? 265 00:18:19,515 --> 00:18:20,950 Fuck off. 266 00:18:21,082 --> 00:18:22,885 Did you two set him up to this? 267 00:18:23,018 --> 00:18:24,787 Yeah, but it was a joke. 268 00:18:24,920 --> 00:18:26,589 You can't joke with Chuck. 269 00:18:27,856 --> 00:18:30,391 I'll take a look, all right. 270 00:18:30,526 --> 00:18:31,660 All right. 271 00:18:37,600 --> 00:18:38,801 What the fuck? 272 00:18:41,169 --> 00:18:42,037 Siobhan? 273 00:18:42,170 --> 00:18:43,404 Hmm? 274 00:18:43,539 --> 00:18:45,741 There's a fucking suitcase in the chimney. 275 00:18:45,874 --> 00:18:47,475 Well, pull it out. 276 00:18:48,944 --> 00:18:49,878 All right. 277 00:18:53,716 --> 00:18:54,850 Fucking hell. 278 00:19:04,359 --> 00:19:05,995 What the fuck is that? 279 00:19:06,127 --> 00:19:07,563 Not our business. 280 00:19:07,696 --> 00:19:09,297 Just hand it back to the peelers, 281 00:19:09,430 --> 00:19:11,466 tell them they suck at their job. Hold on. 282 00:19:11,600 --> 00:19:14,135 What if there's something really exciting in this case? 283 00:19:14,268 --> 00:19:15,804 All the more, not my problem. 284 00:19:15,938 --> 00:19:20,341 Meagan, we don't know what's in this fucking suitcase. 285 00:19:20,475 --> 00:19:22,878 And we don't know who it belongs to. 286 00:19:23,012 --> 00:19:24,312 What if it's money? 287 00:19:24,445 --> 00:19:25,748 Let's say it's a life-changing amount of money. 288 00:19:25,881 --> 00:19:27,650 You could retire, I could open a funeral home, 289 00:19:27,783 --> 00:19:29,685 Alex could propose to me because I've been waiting 290 00:19:29,818 --> 00:19:32,888 five years, but he's too focused on all this to pull the trigger. 291 00:19:33,022 --> 00:19:34,322 Siobhan? 292 00:19:35,423 --> 00:19:37,492 If that's your game, take the case. 293 00:19:37,626 --> 00:19:39,094 I want nothing to do with it. 294 00:19:39,227 --> 00:19:40,829 Everyone, back to work. 295 00:19:40,963 --> 00:19:41,997 Right. 296 00:19:42,131 --> 00:19:43,666 Good work, hey. 297 00:20:24,807 --> 00:20:27,810 Alrighty then, that's it for this bloody house. 298 00:20:32,681 --> 00:20:34,282 Give me the case. 299 00:20:34,415 --> 00:20:35,651 Is it yours? 300 00:20:35,784 --> 00:20:36,885 You police? 301 00:20:38,053 --> 00:20:39,655 No, I didn't think so. 302 00:20:39,788 --> 00:20:41,489 I don't get paid enough for this. 303 00:20:41,623 --> 00:20:43,092 Come on, this goes to-- Hand it over. 304 00:20:43,224 --> 00:20:46,494 Get out of my way. 305 00:20:46,628 --> 00:20:49,230 Look, just give me the case and I'll be on me way. 306 00:20:49,363 --> 00:20:50,999 I'll give you a case. 307 00:20:59,373 --> 00:21:01,844 Here, Siobhan, you wanna fucking stop this? 308 00:21:13,122 --> 00:21:14,790 Who the fuck is that? 309 00:21:16,257 --> 00:21:17,492 Fuck me. 310 00:21:24,633 --> 00:21:26,769 Well, Siobhan, it would seem you're involved 311 00:21:26,902 --> 00:21:27,803 in this now. 312 00:21:27,936 --> 00:21:29,671 Are you stupid? 313 00:21:29,805 --> 00:21:31,272 No. 314 00:21:31,405 --> 00:21:33,876 This goes back to the peelers straight away. 315 00:21:34,009 --> 00:21:35,210 No cops. 316 00:21:35,343 --> 00:21:36,545 Why not? 317 00:21:40,616 --> 00:21:42,151 Oh, fucking beautiful. 318 00:21:42,283 --> 00:21:43,417 No, no, no, it's not what you think. 319 00:21:43,552 --> 00:21:44,987 This is cycling. 320 00:21:45,120 --> 00:21:46,789 It's the gift of welfare that keeps on giving. 321 00:21:46,922 --> 00:21:49,323 Yeah, I know. You got those smelling salts? 322 00:21:49,457 --> 00:21:50,826 Yeah, I've got the fucking smelling salts. 323 00:21:50,959 --> 00:21:52,360 Well, get on with it. 324 00:21:55,731 --> 00:21:56,565 Here. 325 00:21:56,698 --> 00:21:58,267 Take a quick big sniff of that. 326 00:22:00,102 --> 00:22:02,204 Look at me, look at me. 327 00:22:02,336 --> 00:22:03,672 Do you know where you are? 328 00:22:03,806 --> 00:22:05,406 Yeah. 329 00:22:05,541 --> 00:22:07,743 Then get up off the fucking floor, all right? 330 00:22:07,876 --> 00:22:09,144 Come on. 331 00:22:09,278 --> 00:22:10,579 Up, Chuck. 332 00:22:13,982 --> 00:22:15,717 Fucking hell. 333 00:22:15,851 --> 00:22:17,019 This? 334 00:22:17,152 --> 00:22:18,754 This is not your blood. 335 00:22:18,887 --> 00:22:21,089 Off into the garden with you, we don't have all day. 336 00:22:23,025 --> 00:22:26,061 This is what our life has come to. 337 00:22:26,195 --> 00:22:27,796 Yeah. 338 00:22:27,930 --> 00:22:29,998 My dreams died a long time ago. 339 00:22:30,132 --> 00:22:33,101 Well, it's never too late to give up on your old dreams 340 00:22:33,235 --> 00:22:34,937 and focus on the new ones. 341 00:22:36,772 --> 00:22:39,541 Right now my only dream is to marry you. 342 00:22:39,675 --> 00:22:41,475 All I'm saying is the longer we wait, 343 00:22:41,610 --> 00:22:43,612 the less chance we have of having a family. 344 00:22:43,745 --> 00:22:44,847 Well, we can always adopt 345 00:22:44,980 --> 00:22:47,115 a couple of bastards like Siobhan did. 346 00:22:47,249 --> 00:22:48,416 Huh? 347 00:22:49,483 --> 00:22:51,253 Isn't that right, Siobhan? 348 00:22:51,385 --> 00:22:52,721 Shut the fuck up. 349 00:22:56,592 --> 00:22:59,094 Well, fucking here he is, looks like Tarzan, 350 00:22:59,228 --> 00:23:00,863 plays like fucking Jane. 351 00:23:09,605 --> 00:23:11,773 Let's wake the arsehole up. Let's do it. 352 00:23:13,407 --> 00:23:15,544 Eh, eh, come on, up and at them. 353 00:23:15,677 --> 00:23:17,279 Up you get. There you go. 354 00:23:17,411 --> 00:23:19,447 There's a good lad. 355 00:23:22,251 --> 00:23:23,484 Who the hell are you guys? 356 00:23:23,619 --> 00:23:25,621 Never mind who the fuck we are. 357 00:23:25,754 --> 00:23:28,323 Who the fuck are you and what's in the fucking case? 358 00:23:28,456 --> 00:23:29,992 You have no idea. 359 00:23:30,125 --> 00:23:30,993 No idea about what? 360 00:23:31,126 --> 00:23:32,728 I'm gonna die. 361 00:23:33,461 --> 00:23:35,297 You're gonna die. 362 00:23:35,429 --> 00:23:36,732 You're gonna die. 363 00:23:36,865 --> 00:23:38,834 You're gonna die. We get it. 364 00:23:38,967 --> 00:23:40,235 Just kill me. 365 00:23:41,435 --> 00:23:43,038 What do we do now? 366 00:23:43,171 --> 00:23:44,606 Open your mouth. 367 00:23:45,707 --> 00:23:48,476 Give us the code with your fingers. 368 00:24:06,494 --> 00:24:07,996 Good boy. 369 00:24:10,732 --> 00:24:13,201 Why does it smell like permanent marker? 370 00:24:15,436 --> 00:24:17,873 Ahh, is that PCP? 371 00:24:18,006 --> 00:24:18,941 Chuck. 372 00:24:19,074 --> 00:24:20,175 Guys? 373 00:24:21,410 --> 00:24:22,778 Look at this. 374 00:24:29,450 --> 00:24:31,286 £2 million. 375 00:24:31,420 --> 00:24:33,121 Property of the Commission. 376 00:24:34,623 --> 00:24:36,625 The Special Crimes Agency. 377 00:24:36,758 --> 00:24:37,893 Oh, for fuck's sake. 378 00:24:38,026 --> 00:24:39,995 We've got to be rid of this cash. 379 00:24:40,128 --> 00:24:42,164 Wait, wait, let's not be too fucking hasty, all right? 380 00:24:42,297 --> 00:24:43,464 Ah, no. Oy. 381 00:24:44,733 --> 00:24:46,034 It's been a long morning. Aye! 382 00:24:46,168 --> 00:24:47,436 We need to relax. 383 00:24:47,569 --> 00:24:49,004 We need to settle down. 384 00:24:49,137 --> 00:24:51,707 Get some fucking food, think about this for an hour 385 00:24:51,840 --> 00:24:53,575 or two and then decide what to do with the money. 386 00:24:53,709 --> 00:24:55,210 No. Why? 387 00:24:55,344 --> 00:24:56,812 I should hold on to the case. 388 00:24:56,945 --> 00:24:58,280 Why should you keep the case? 389 00:24:58,413 --> 00:24:59,715 I got the code. 390 00:24:59,848 --> 00:25:01,283 I've got the fucking code. 391 00:25:01,416 --> 00:25:04,920 If these spondulicks belong to who this guy says they do, 392 00:25:05,053 --> 00:25:07,255 we don't want anything to do with them, hmm? 393 00:25:07,389 --> 00:25:09,057 Hey, Siobhan. What? 394 00:25:09,191 --> 00:25:10,859 We're already in this. 395 00:25:10,993 --> 00:25:15,897 Look, we opened Pandora's Box, we found 2 million quid in cash, 396 00:25:16,031 --> 00:25:17,866 we can't exactly fucking close it again, 397 00:25:18,000 --> 00:25:19,334 so if you didn't want to be involved, 398 00:25:19,468 --> 00:25:20,602 you should have said so earlier. 399 00:25:20,736 --> 00:25:22,004 But I didn't. 400 00:25:22,137 --> 00:25:24,306 Well, it sounded like you fucking did. 401 00:25:24,439 --> 00:25:25,807 I didn't. 402 00:25:25,941 --> 00:25:27,943 But here we are and we can't stay 403 00:25:28,076 --> 00:25:29,945 because if he's here, there's more on the way. 404 00:25:30,078 --> 00:25:31,780 Agreed. Well, what are we gonna do? 405 00:25:31,913 --> 00:25:34,983 Well, I do-- Eh, we'll go to your place. 406 00:25:35,117 --> 00:25:36,651 And the hostage? 407 00:25:37,419 --> 00:25:38,553 Bringing him with us. 408 00:25:38,687 --> 00:25:40,389 Ah, Siobhan? 409 00:25:40,522 --> 00:25:41,656 Uh? 410 00:25:42,791 --> 00:25:44,993 How the fuck do we get him and a suitcase 411 00:25:45,127 --> 00:25:46,762 with 2 million cash out of this house 412 00:25:46,895 --> 00:25:50,165 without anyone seeing us? 413 00:26:06,148 --> 00:26:08,383 The hell do you mean, the shipment was late? 414 00:26:08,518 --> 00:26:12,621 It's your job to make sure everything is on time. 415 00:26:12,754 --> 00:26:14,556 You know? Is-- 416 00:26:14,689 --> 00:26:16,792 Deal with it, eh, yeah? 417 00:26:19,194 --> 00:26:20,729 Good morning, Mr. Barrett. 418 00:26:20,862 --> 00:26:22,831 Why the hell are you here so early? 419 00:26:22,964 --> 00:26:24,800 Well, I-- Don't-don't talk to me 420 00:26:24,933 --> 00:26:27,235 with your hand like that. Just weird. 421 00:26:27,369 --> 00:26:28,470 Oh. Should we? 422 00:26:28,603 --> 00:26:30,005 Yeah, we should. 423 00:26:31,773 --> 00:26:33,375 We never received our payment last night. 424 00:26:33,509 --> 00:26:34,776 What do you mean? 425 00:26:34,910 --> 00:26:37,045 The money, it never made it to the dead drop sight. 426 00:26:37,179 --> 00:26:38,514 That's impossible. 427 00:26:38,647 --> 00:26:40,382 I wouldn't make this up. 428 00:26:40,516 --> 00:26:42,284 Sure, you would. 429 00:26:42,417 --> 00:26:43,752 What's your plan? 430 00:26:43,885 --> 00:26:46,721 Push me around a little for the big man? 431 00:26:46,855 --> 00:26:48,757 Get some more money out of me? 432 00:26:48,890 --> 00:26:50,492 Set me up and take me down? 433 00:26:50,625 --> 00:26:51,760 I assure you that-- 434 00:26:51,893 --> 00:26:54,229 "He who seeks to deceive--" 435 00:26:54,362 --> 00:26:56,631 "Will always find someone who is willing to be deceived," 436 00:26:56,765 --> 00:26:58,033 yes, I-- I know the quote. 437 00:26:58,166 --> 00:27:01,169 Well, well, then you must know I-I wouldn't 438 00:27:01,303 --> 00:27:02,704 allow myself to be deceived. 439 00:27:02,838 --> 00:27:06,274 I assure you, the money never made it. 440 00:27:07,609 --> 00:27:09,945 Or you want the money for yourself. 441 00:27:11,279 --> 00:27:12,681 A double bribe? 442 00:27:13,748 --> 00:27:16,051 I see you are alone today. 443 00:27:17,819 --> 00:27:20,021 Officer James is taking care of other things. 444 00:27:20,155 --> 00:27:21,623 Of course, he is. 445 00:27:23,158 --> 00:27:27,563 So, say this is what it seems and the money didn't make it, 446 00:27:27,696 --> 00:27:29,297 what then? 447 00:27:29,431 --> 00:27:31,601 When the money didn't make it, we went to the safe house. 448 00:27:31,733 --> 00:27:33,335 Oh, well, how do you know? 449 00:27:33,468 --> 00:27:35,670 We are the FCA, Mr. Barrett. 450 00:27:37,005 --> 00:27:38,006 Yes, you are. 451 00:27:38,140 --> 00:27:40,242 Yes, you are! I'm so sorry. 452 00:27:40,375 --> 00:27:41,643 Pew. 453 00:27:46,715 --> 00:27:48,551 We went to the safe house 454 00:27:48,683 --> 00:27:50,886 and found a bio hazard clean-up crew. 455 00:27:55,991 --> 00:27:57,993 Those are the last people who are in this house. 456 00:27:58,126 --> 00:27:59,961 Now, given this is your safe house, 457 00:28:00,095 --> 00:28:03,765 we fully plan on inserting ourselves into this situation. 458 00:28:03,899 --> 00:28:06,201 Should we do so, you can safely assume we will be 459 00:28:06,334 --> 00:28:08,436 doing our jobs and cannot guarantee the safety 460 00:28:08,571 --> 00:28:10,506 of your organization. 461 00:28:10,640 --> 00:28:12,508 - Rob! - Yeah. 462 00:28:12,642 --> 00:28:14,544 Get your ass up here! 463 00:28:14,676 --> 00:28:16,244 Sorry. 464 00:28:16,378 --> 00:28:17,712 Mr. Barrett. Yeah. 465 00:28:17,846 --> 00:28:20,048 We will be here in three days with a warrant. 466 00:28:20,182 --> 00:28:22,585 We will serve it unless you have the money. 467 00:28:22,717 --> 00:28:24,419 Not. 468 00:28:29,457 --> 00:28:30,792 Move it, Mary. 469 00:28:32,093 --> 00:28:37,132 Rob, do you know the safe house on Peyton? 470 00:28:37,265 --> 00:28:38,300 Yeah, sure. 471 00:28:38,433 --> 00:28:41,604 Danny and Jack were in charge of it, right? 472 00:28:41,736 --> 00:28:42,804 That's right, yeah. Yeah. 473 00:28:42,938 --> 00:28:45,440 Now, have you heard from them? 474 00:28:45,575 --> 00:28:47,876 Uh, come to think of it, no. No. 475 00:28:48,009 --> 00:28:50,078 Are those dimwits fucking dead? 476 00:28:51,479 --> 00:28:53,415 I'm guessing one of them is. 477 00:28:53,549 --> 00:28:57,452 Now the other is in there. 478 00:28:57,587 --> 00:29:00,021 I get it, you want him alive. 479 00:29:01,156 --> 00:29:03,593 Do I give a shit about him? Eh, fuck no. 480 00:29:03,725 --> 00:29:05,126 No-no, yeah, not really. 481 00:29:05,260 --> 00:29:10,198 Now, I need my money as soon as fucking possible. 482 00:29:10,332 --> 00:29:12,267 One hundred thousand fucking percent. 483 00:29:12,400 --> 00:29:13,802 I'll go get it. 484 00:29:17,739 --> 00:29:19,174 Go to the basement. 485 00:29:24,980 --> 00:29:26,414 He's still breathing. 486 00:29:26,549 --> 00:29:27,449 Let's get him out. 487 00:29:40,596 --> 00:29:42,497 Oh, my fucking days. 488 00:29:47,202 --> 00:29:50,238 Fucking hell, Charlie, how hard did you hit him? 489 00:29:50,372 --> 00:29:51,406 Hmm. 490 00:29:52,708 --> 00:29:54,442 Come on, give me a hand. 491 00:29:56,612 --> 00:29:57,912 Up you come. 492 00:30:00,815 --> 00:30:02,050 Oh, fuck it. 493 00:30:02,183 --> 00:30:04,052 Let me take a look at you. 494 00:30:05,820 --> 00:30:06,988 He's all right. 495 00:30:08,990 --> 00:30:10,959 Alex, can we talk inside? 496 00:30:11,926 --> 00:30:13,395 Yeah. 497 00:30:14,429 --> 00:30:15,864 Watch him. 498 00:30:28,711 --> 00:30:30,546 Not yet, not yet. 499 00:30:30,680 --> 00:30:32,080 What now? 500 00:30:32,213 --> 00:30:34,382 I think I should be the one to hold on to the case. 501 00:30:34,517 --> 00:30:36,051 Why not me? What? 502 00:30:36,184 --> 00:30:37,886 I mean, I agree, I think that it should be you 503 00:30:38,019 --> 00:30:40,021 that holds on to the case, but I'm a little offended 504 00:30:40,155 --> 00:30:41,624 that you don't think it should be me. 505 00:30:41,757 --> 00:30:44,492 What are you talking about, we live together. 506 00:30:44,627 --> 00:30:45,761 Never mind. 507 00:30:45,894 --> 00:30:47,362 I just don't trust them, Alex. 508 00:30:47,495 --> 00:30:50,098 I don't trust anybody, but you and myself. 509 00:30:50,231 --> 00:30:52,000 What's the worst-case scenario here? 510 00:30:52,133 --> 00:30:54,235 The bad guys show up and kill us? 511 00:30:54,369 --> 00:30:56,871 With the money, Meagan, with the money. 512 00:30:57,005 --> 00:30:58,674 I don't know, I mean, 513 00:30:58,808 --> 00:31:00,975 Charlie would blow it all on drugs 514 00:31:01,109 --> 00:31:02,545 and Siobhan doesn't want the money. 515 00:31:02,678 --> 00:31:05,046 She'd just turn the money over and be done with it. 516 00:31:05,180 --> 00:31:07,115 She can't go to the police. 517 00:31:07,248 --> 00:31:09,951 We have a hostage that she helped to take. 518 00:31:10,085 --> 00:31:11,587 Not to the police, to the Commission. 519 00:31:11,721 --> 00:31:13,622 I don't trust her, Alex. 520 00:31:13,756 --> 00:31:15,791 What's the deal? 521 00:31:15,924 --> 00:31:17,593 She doesn't trust you. 522 00:31:17,727 --> 00:31:19,160 She doesn't trust me? 523 00:31:19,294 --> 00:31:21,863 Did I just hallucinate that or you asking me that? 524 00:31:21,996 --> 00:31:23,331 No, no, no, no, no. 525 00:31:23,465 --> 00:31:26,836 Now to clarify, is she taking the case? 526 00:31:26,968 --> 00:31:28,838 Yeah, she wants to. 527 00:31:28,970 --> 00:31:30,171 Fuck. 528 00:31:30,305 --> 00:31:33,108 You have got to stop smoking that shite. 529 00:31:40,750 --> 00:31:43,251 Give the poor lass a job, find her a boyfriend 530 00:31:43,385 --> 00:31:44,419 doesn't trust me. 531 00:31:44,553 --> 00:31:46,589 Doesn't trust me. 532 00:31:46,722 --> 00:31:48,591 What the fuck? 533 00:31:48,724 --> 00:31:51,493 How could she not trust me, for Christ's sake? 534 00:31:51,627 --> 00:31:53,928 Where's this other one, I know there was another one 535 00:31:54,062 --> 00:31:55,363 in here somewhere. 536 00:31:55,497 --> 00:31:57,198 Uh, there we go. 537 00:31:57,332 --> 00:31:59,934 That fucking money, I know it'd be trouble. 538 00:32:00,068 --> 00:32:01,604 All right then. 539 00:32:08,511 --> 00:32:10,178 Why not? 540 00:32:10,311 --> 00:32:12,480 I can't risk anything happening to this money. 541 00:32:12,615 --> 00:32:15,216 We could get married, open our funeral home. 542 00:32:15,350 --> 00:32:16,251 You know what? 543 00:32:16,384 --> 00:32:18,420 I never agreed to open a funeral home. 544 00:32:18,554 --> 00:32:19,822 You did. 545 00:32:19,988 --> 00:32:21,289 I don't think so, 546 00:32:22,591 --> 00:32:26,428 but I do agree that you should hold on to the case. 547 00:32:27,495 --> 00:32:28,798 I'll tell everyone. 548 00:32:28,930 --> 00:32:30,498 All right? All right. 549 00:32:30,633 --> 00:32:32,066 Good. 550 00:32:32,200 --> 00:32:33,501 All right, guys, I've made a decision, yeah? 551 00:32:33,636 --> 00:32:35,203 I've already figured it out. 552 00:32:35,336 --> 00:32:38,072 I've got two sets of keys, one for Alex and one for myself. 553 00:32:38,206 --> 00:32:40,776 Until we decide what to do with the money, 554 00:32:40,910 --> 00:32:42,177 it'll remain locked up. 555 00:32:42,310 --> 00:32:44,045 Chuck and I are taking off to get some sleep 556 00:32:44,179 --> 00:32:45,113 and see my little fuckers. 557 00:32:45,246 --> 00:32:47,282 Don't forget to feed the hostage. 558 00:32:48,049 --> 00:32:49,217 Chuck! 559 00:32:53,923 --> 00:32:55,056 What? 560 00:32:55,891 --> 00:32:57,459 I'm gonna go feed the hostage. 561 00:33:03,498 --> 00:33:04,999 We got company. 562 00:33:08,069 --> 00:33:09,471 What now? 563 00:33:09,605 --> 00:33:11,439 I need that money. 564 00:33:11,574 --> 00:33:14,677 I want you to understand that's blood money. 565 00:33:14,810 --> 00:33:16,812 That money changes everything. 566 00:33:16,946 --> 00:33:18,079 For all of us. 567 00:33:18,213 --> 00:33:20,482 But at what cost? Hmm? 568 00:33:20,616 --> 00:33:22,417 Look at the way we're turning against each other. 569 00:33:22,551 --> 00:33:24,352 We aren't turning against each other. 570 00:33:24,486 --> 00:33:27,656 We all wanna be rich and you want to be a pain in the ass. 571 00:33:31,660 --> 00:33:34,295 You have a bit of growing up to do. 572 00:34:05,528 --> 00:34:06,795 What, Rob? 573 00:34:08,263 --> 00:34:11,299 I apologize, Officer James, 574 00:34:11,432 --> 00:34:14,737 I-I thought you were someone else, yeah. 575 00:34:14,870 --> 00:34:16,639 I understand. 576 00:34:16,772 --> 00:34:18,339 I'm working on it. 577 00:34:19,575 --> 00:34:22,076 Right. Well, have a lovely day. 578 00:34:22,210 --> 00:34:24,847 Yeah, bye. 579 00:34:32,922 --> 00:34:34,623 Yeah, boss! 580 00:34:34,757 --> 00:34:37,191 Rob, you asshole. 581 00:34:37,325 --> 00:34:38,961 Have you made any progress? 582 00:34:40,563 --> 00:34:41,864 Yeah! 583 00:34:41,997 --> 00:34:43,599 Yeah, yeah, plenty, yeah. 584 00:34:43,732 --> 00:34:44,934 Oh, yeah? 585 00:34:45,066 --> 00:34:47,937 It sounds like you're eating fucking chips again. 586 00:34:48,069 --> 00:34:49,939 You don't know what I'm fucking eating. 587 00:34:50,071 --> 00:34:51,674 - It's all you ever eat! - Oh, no, no, 588 00:34:51,807 --> 00:34:54,009 I eat other foods. And chips are a vegetable. 589 00:34:54,142 --> 00:34:55,209 It's true. 590 00:34:55,343 --> 00:34:57,947 Listen-- What progress have you made? 591 00:34:58,079 --> 00:35:00,381 Well-- 592 00:35:00,516 --> 00:35:04,452 They're at a house. Looking right at the fuckers. 593 00:35:04,587 --> 00:35:07,188 And our inside guy with the police 594 00:35:07,322 --> 00:35:09,525 says Danny is still alive. 595 00:35:09,658 --> 00:35:12,861 And I figure if Danny's there, then the case is there, too. 596 00:35:12,995 --> 00:35:14,362 Well, all right. 597 00:35:14,495 --> 00:35:17,131 Listen. There's been a change of plans, all right? 598 00:35:17,265 --> 00:35:19,735 I need the case tonight. 599 00:35:19,868 --> 00:35:20,936 What about the cleaners? 600 00:35:21,070 --> 00:35:23,072 Well, if anybody survives, 601 00:35:23,204 --> 00:35:25,541 I will kill your entire family. 602 00:35:26,609 --> 00:35:28,577 Well, I wouldn't blame you. 603 00:35:28,711 --> 00:35:30,111 Yeah, good. Bye. 604 00:35:34,349 --> 00:35:35,651 I don't know. 605 00:35:36,952 --> 00:35:38,520 But you agree she was mad at me. 606 00:35:38,654 --> 00:35:41,389 Well, to be honest, everyone seems mad. 607 00:35:41,523 --> 00:35:46,194 Yeah, but she was mad at me. 608 00:35:46,327 --> 00:35:47,462 I don't know. 609 00:35:48,764 --> 00:35:49,765 And guess what? 610 00:35:49,898 --> 00:35:50,933 What? 611 00:35:51,066 --> 00:35:52,835 It doesn't matter, 612 00:35:52,968 --> 00:35:54,603 because we're all gonna die. 613 00:35:56,371 --> 00:35:57,940 And I'm thirsty. 614 00:36:23,899 --> 00:36:25,433 I got something to tell you. 615 00:36:27,235 --> 00:36:28,436 What? 616 00:36:28,570 --> 00:36:30,271 You're a shite boxer. 617 00:36:33,075 --> 00:36:34,076 Can we talk? 618 00:36:34,208 --> 00:36:35,811 Yeah. 619 00:36:38,747 --> 00:36:40,115 What are you doing? 620 00:36:40,248 --> 00:36:41,650 Seriously? 621 00:36:42,818 --> 00:36:44,285 What? 622 00:36:52,027 --> 00:36:53,227 Let me start. 623 00:36:54,963 --> 00:36:56,330 I'm confused. 624 00:36:57,833 --> 00:36:59,535 I'm sorry, what. 625 00:37:00,636 --> 00:37:02,538 Do you even know what you're sorry for? 626 00:37:02,671 --> 00:37:05,040 For not standing up for you against Siobhan. 627 00:37:05,174 --> 00:37:07,241 For not having your back? Right. 628 00:37:07,375 --> 00:37:09,277 So, what are you confused about? 629 00:37:09,410 --> 00:37:11,379 But I did stand up for you against Siobhan. 630 00:37:11,513 --> 00:37:13,515 And I did have your back. 631 00:37:13,649 --> 00:37:16,217 I fought for more than you did. 632 00:37:16,350 --> 00:37:18,087 Why is it up to me to speak up all the time? 633 00:37:18,219 --> 00:37:19,555 She gave you the key. 634 00:37:19,688 --> 00:37:22,290 Meagan, it's like giving us the key. 635 00:37:22,423 --> 00:37:24,225 You want the truth? Yeah, I want the fucking truth. 636 00:37:24,358 --> 00:37:25,527 I was going to steal it. 637 00:37:25,661 --> 00:37:27,428 Why fucking-- Let me finish! 638 00:37:27,563 --> 00:37:29,397 I wanted us to take it and run. 639 00:37:29,531 --> 00:37:32,000 That much money would completely jump-start our lives together. 640 00:37:32,134 --> 00:37:33,501 Siobhan doesn't want the money, 641 00:37:33,635 --> 00:37:35,504 and it's in Charlie's better interest not to have it. 642 00:37:35,637 --> 00:37:37,271 That money should have been ours. 643 00:37:37,405 --> 00:37:39,842 But how does make you mad at me? 644 00:37:41,877 --> 00:37:44,046 It's just the principle of the matter. 645 00:37:44,179 --> 00:37:45,914 The fucking principle? 646 00:37:51,252 --> 00:37:52,688 Fucking principle? 647 00:38:01,395 --> 00:38:02,430 I can't win here, can I? 648 00:38:02,564 --> 00:38:04,265 Nope. Fuck. 649 00:38:07,069 --> 00:38:08,269 All right. 650 00:38:15,309 --> 00:38:16,477 All right then. 651 00:38:17,445 --> 00:38:18,714 I'm in. 652 00:38:19,782 --> 00:38:23,018 What? I said I'm in. 653 00:38:23,152 --> 00:38:24,620 Let's steal the money. 654 00:38:24,753 --> 00:38:28,056 I have fucking bolt cutters, Meagan, the handcuffs, the keys, 655 00:38:28,190 --> 00:38:31,093 they don't mean anything, I'll cut his fucking hands off. 656 00:38:31,226 --> 00:38:32,460 Are you serious? 657 00:38:32,594 --> 00:38:33,996 Yeah, I'm fucking serious. 658 00:38:35,197 --> 00:38:37,599 Look, all I want is you. 659 00:38:39,101 --> 00:38:43,038 I'm gonna go throw some clothes in a suitcase for me and for you 660 00:38:43,172 --> 00:38:45,174 and then we're gonna take the fucking money and run. 661 00:38:45,306 --> 00:38:46,975 All right. 662 00:39:17,639 --> 00:39:19,041 What the fuck is that? 663 00:39:21,076 --> 00:39:22,376 Stay here. 664 00:39:39,995 --> 00:39:41,830 Fuck. 665 00:39:41,964 --> 00:39:42,865 Oh. 666 00:39:49,437 --> 00:39:51,106 Oh, fucking hell. 667 00:39:54,977 --> 00:39:55,911 Meg? 668 00:39:59,514 --> 00:40:00,381 Meg! 669 00:40:10,926 --> 00:40:11,860 Meg? 670 00:40:14,129 --> 00:40:15,063 Meg! 671 00:40:16,464 --> 00:40:17,766 Meagan! 672 00:40:22,271 --> 00:40:23,138 Fuck me. 673 00:40:23,272 --> 00:40:24,306 I thought you were dead. 674 00:40:24,438 --> 00:40:25,641 I thought I was gonna die. 675 00:40:25,774 --> 00:40:27,109 I thought we were all gonna die! 676 00:40:27,242 --> 00:40:28,377 Where's Meagan? 677 00:40:28,510 --> 00:40:29,645 Meagan! 678 00:40:30,512 --> 00:40:31,713 Meagan! 679 00:41:05,948 --> 00:41:08,817 Fuck! 680 00:41:08,951 --> 00:41:10,451 Fuck! 681 00:41:20,662 --> 00:41:22,698 How the fuck is this my fault? 682 00:41:22,831 --> 00:41:24,800 First of all, don't raise your voice to me. 683 00:41:24,933 --> 00:41:27,501 Second of all, who was it convinced us 684 00:41:27,636 --> 00:41:29,338 to take the money in the first place? 685 00:41:29,470 --> 00:41:32,040 Ding, dang, dong, you did, motherfucker. 686 00:41:32,174 --> 00:41:34,076 Okay, so this is my fault, 687 00:41:34,209 --> 00:41:35,844 but it's not about me or the money. 688 00:41:35,978 --> 00:41:38,413 Meagan's life is in danger. 689 00:41:38,547 --> 00:41:40,248 She may be dead already and you two 690 00:41:40,382 --> 00:41:42,084 don't seem to be phased at all! 691 00:41:42,217 --> 00:41:44,353 If you only understood the shite we've seen. 692 00:41:44,485 --> 00:41:46,221 Fuck off. 693 00:41:46,355 --> 00:41:48,657 Al, just call the police. 694 00:41:49,558 --> 00:41:50,625 No cops. 695 00:41:50,759 --> 00:41:52,060 Do you know what? 696 00:41:52,194 --> 00:41:55,130 For the first time in his fucking life, he's right. 697 00:41:55,263 --> 00:41:56,497 No police. 698 00:41:56,631 --> 00:41:57,866 It's too late for that, Siobhan, 699 00:41:58,000 --> 00:42:01,003 and remember you broke the fucking law as well. 700 00:42:02,137 --> 00:42:04,272 Now, look at me. 701 00:42:06,408 --> 00:42:08,343 I need your help. 702 00:42:08,477 --> 00:42:11,480 Not as a boss, but as a friend. 703 00:42:11,613 --> 00:42:14,249 I'm not your fucking friend. 704 00:42:17,919 --> 00:42:19,755 You two brought this on yourselves. 705 00:42:19,888 --> 00:42:21,790 How the fuck did I bring it on myself? 706 00:42:21,923 --> 00:42:23,925 You called me at 7:30 this morning, remember? 707 00:42:24,059 --> 00:42:25,227 To go to work. 708 00:42:25,360 --> 00:42:26,995 And look at where it's gotten me. 709 00:42:28,230 --> 00:42:30,198 What about you, Charlie, huh? 710 00:42:30,332 --> 00:42:31,900 We're friends. 711 00:42:32,034 --> 00:42:34,469 I'll buy you drugs. You can have my share. 712 00:42:34,603 --> 00:42:37,606 You can have fucking Siobhan's share, she doesn't want it. 713 00:42:38,874 --> 00:42:41,043 What does helping you involve? Fuck me. 714 00:42:41,176 --> 00:42:44,780 We find out who the money belongs to, we go there, 715 00:42:44,913 --> 00:42:49,284 we kill them, we come back here, nothing more, nothing less. 716 00:42:50,919 --> 00:42:52,020 1.5? 717 00:42:52,154 --> 00:42:53,188 1.5. 718 00:42:54,322 --> 00:42:56,324 1 mil, Chuck. I'm back in. 719 00:42:56,458 --> 00:42:57,492 Are you? 720 00:42:57,626 --> 00:42:59,361 Chuck's going, I'm going. 721 00:42:59,494 --> 00:43:02,164 All right. All right. 722 00:43:02,297 --> 00:43:04,099 This is what I wanted to hear. 723 00:43:04,232 --> 00:43:06,468 So, what's the plan? 724 00:43:06,601 --> 00:43:07,736 Pack your shite. 725 00:43:07,869 --> 00:43:09,204 That guy and the money still in the basement? 726 00:43:09,337 --> 00:43:10,372 Yeah. 727 00:43:10,506 --> 00:43:11,507 Alex, you take a different car. 728 00:43:11,640 --> 00:43:13,241 We need a clean exit. 729 00:43:13,375 --> 00:43:15,310 I'll go get our little friend. 730 00:43:15,444 --> 00:43:16,578 Good. 731 00:43:21,216 --> 00:43:23,151 Chuck Leavenworth has his problems, 732 00:43:23,285 --> 00:43:24,252 but he's loyal. 733 00:43:25,587 --> 00:43:27,222 He'll die for this. 734 00:43:27,355 --> 00:43:30,560 I just hope you can hold that on your conscience. 735 00:43:30,692 --> 00:43:32,194 I can. 736 00:43:32,327 --> 00:43:33,728 If you say so. 737 00:43:36,431 --> 00:43:37,599 I do say so. 738 00:43:54,683 --> 00:43:55,951 Please, please. 739 00:43:56,685 --> 00:43:57,553 Hi. 740 00:43:57,686 --> 00:43:58,787 Sit on the fucking couch. 741 00:43:58,920 --> 00:44:00,422 It's about damn time, right? 742 00:44:00,556 --> 00:44:01,756 Well, we have a problem. 743 00:44:01,890 --> 00:44:03,425 Yeah, no shit, who the fuck is she? 744 00:44:03,559 --> 00:44:05,293 And she's one of the cleaners. 745 00:44:05,427 --> 00:44:06,628 Uh-huh, come here. 746 00:44:07,996 --> 00:44:09,464 Why did you bring me a girl 747 00:44:09,599 --> 00:44:12,667 and not a briefcase full of money? 748 00:44:12,801 --> 00:44:14,870 Because it wasn't fucking there. 749 00:44:15,003 --> 00:44:16,138 Cleaners must have taken it 750 00:44:16,271 --> 00:44:19,474 and now she is our fucking leverage. 751 00:44:19,609 --> 00:44:21,776 Who-who-who are these people? 752 00:44:21,910 --> 00:44:23,845 Well, I don't know. 753 00:44:25,847 --> 00:44:28,551 What do you know about me, Rob? 754 00:44:28,683 --> 00:44:29,851 Me. 755 00:44:30,752 --> 00:44:32,120 You're the boss. Yeah. 756 00:44:32,254 --> 00:44:33,822 You quote Machiavelli way too fucking much. 757 00:44:33,955 --> 00:44:35,023 Yeah. Yeah. And-- 758 00:44:35,157 --> 00:44:36,559 Wait. No, stop, stop, stop, stop. 759 00:44:36,691 --> 00:44:38,760 Just repeat the first one. 760 00:44:38,894 --> 00:44:40,095 You're the boss. 761 00:44:40,228 --> 00:44:45,400 Yeah, not just a boss, Rob, I am that boss. 762 00:44:45,535 --> 00:44:46,801 Okay. 763 00:44:46,935 --> 00:44:50,005 Any other organization can get hunted and taken down. 764 00:44:50,138 --> 00:44:52,240 Right. You know the Five Families? 765 00:44:52,374 --> 00:44:53,208 Hunted. 766 00:44:53,341 --> 00:44:56,178 The Cartels? Thriving, but hunted. 767 00:44:56,311 --> 00:44:57,812 Me? Us? 768 00:44:57,946 --> 00:44:59,781 The Commission? Hm. 769 00:44:59,915 --> 00:45:01,517 But not us, right? 770 00:45:01,651 --> 00:45:03,351 Right. Do you know why? You know why? 771 00:45:03,485 --> 00:45:05,253 Well, uh, you're gonna tell me, aren't ya? 772 00:45:05,387 --> 00:45:06,388 Yeah. 773 00:45:06,522 --> 00:45:09,592 Because for seven years I've been paying off 774 00:45:09,724 --> 00:45:12,460 corrupt officers, just to keep us safe. 775 00:45:13,795 --> 00:45:17,165 Bribery is one of the oldest traditions 776 00:45:17,299 --> 00:45:18,800 in the world. 777 00:45:18,934 --> 00:45:20,670 And nobody does it better than me. 778 00:45:20,802 --> 00:45:21,970 Excuse me. 779 00:45:22,103 --> 00:45:25,373 Now if you don't get the money for me, 780 00:45:25,508 --> 00:45:27,510 where does that leave us? 781 00:45:27,643 --> 00:45:29,110 Well, we-- 782 00:45:29,244 --> 00:45:30,879 No, no, no, that-that-- That was rhetorical. 783 00:45:31,012 --> 00:45:35,016 No. It leaves us ruined. 784 00:45:35,150 --> 00:45:39,254 Rob, I don't want to kill you, Rob, I like you. 785 00:45:39,387 --> 00:45:40,789 Ah, no, I like you, too. 786 00:45:40,922 --> 00:45:43,491 Yeah, well, if you don't have it, 787 00:45:43,626 --> 00:45:45,160 I don't have a choice, man. 788 00:45:45,293 --> 00:45:46,995 I'll get the fucking-- I'll get the fucking money! 789 00:45:47,128 --> 00:45:48,396 Yeah, here you go. 790 00:45:48,531 --> 00:45:49,565 I'll get it! 791 00:45:49,699 --> 00:45:51,733 Going to get it now. Yeah. 792 00:45:55,705 --> 00:45:57,172 I'm going to fucking kill him. 793 00:46:09,518 --> 00:46:12,954 Here, Siobhan, I thought Charlie lived in the van? 794 00:46:13,088 --> 00:46:16,124 He does, built this for emergencies. 795 00:46:16,258 --> 00:46:19,427 He's really hiding his fucking American roots, isn't he? 796 00:46:19,562 --> 00:46:21,363 It's like a fucking psychopath's Disneyland. 797 00:46:32,140 --> 00:46:33,908 All right, in-in we go. 798 00:46:34,042 --> 00:46:35,176 Go on! 799 00:46:37,912 --> 00:46:39,247 Chain him up. 800 00:46:42,284 --> 00:46:44,185 Sit down there, mate. 801 00:46:50,925 --> 00:46:51,926 Here. 802 00:46:52,060 --> 00:46:53,928 I'm sorry, mate. 803 00:46:54,062 --> 00:46:56,097 It is what it is. 804 00:46:56,231 --> 00:47:02,470 Yeah, it is what it is. 805 00:47:06,542 --> 00:47:07,710 Are you comfortable? 806 00:47:07,842 --> 00:47:09,077 Yeah. Good. 807 00:47:18,754 --> 00:47:20,556 Siobhan? Charlie? 808 00:47:20,690 --> 00:47:25,026 Shiv-- Charlie... 809 00:47:27,630 --> 00:47:28,698 who you hiding from? 810 00:47:28,830 --> 00:47:30,031 God. 811 00:47:32,867 --> 00:47:35,170 Chuck, not now, not ever. 812 00:47:36,304 --> 00:47:37,673 'Cause you know what? 813 00:47:37,807 --> 00:47:38,940 Here, Charlie. 814 00:47:40,141 --> 00:47:45,046 Sober Charlie can put whole sentences together. 815 00:47:45,180 --> 00:47:46,381 Hmm. 816 00:47:46,515 --> 00:47:50,519 But off his fucking nut on PCP Charlie, not so much. 817 00:47:50,653 --> 00:47:53,021 It's always fucking snowing and you're always 818 00:47:53,154 --> 00:47:56,659 on the ground fucking naked doing blood angels. 819 00:47:56,792 --> 00:47:58,159 And what's the fucking crack? 820 00:47:58,293 --> 00:48:02,063 Especially for a proper handsome fucker like you. 821 00:48:04,466 --> 00:48:05,400 Fine. 822 00:48:07,703 --> 00:48:08,903 Good. 823 00:48:09,037 --> 00:48:10,806 How about you go ask the wee man some questions. 824 00:48:10,939 --> 00:48:13,743 Oh, f-- Shit. 825 00:48:13,875 --> 00:48:15,544 You're right. 826 00:48:15,678 --> 00:48:16,978 I'm getting rusty. 827 00:48:17,912 --> 00:48:19,080 Yeah, mate. 828 00:48:21,015 --> 00:48:22,350 He'll manage. 829 00:48:28,957 --> 00:48:30,091 Peek-a-boo. 830 00:48:30,225 --> 00:48:31,493 Oh, not this guy again. 831 00:48:31,627 --> 00:48:34,028 I was coming down when we tied this dickhead up. 832 00:48:34,162 --> 00:48:35,531 You ever search him? 833 00:48:37,298 --> 00:48:38,567 No. 834 00:48:38,701 --> 00:48:39,769 Amateur hour. 835 00:48:39,901 --> 00:48:41,837 Come here. 836 00:48:41,970 --> 00:48:43,171 Just tell me what you need. 837 00:48:43,304 --> 00:48:45,440 You don't need to be so aggressive. 838 00:48:52,648 --> 00:48:54,215 I'm going up the chain. 839 00:48:54,349 --> 00:48:55,383 Who's your head honcho? 840 00:48:55,518 --> 00:48:57,753 I don't know. Yes, you do. 841 00:48:57,887 --> 00:48:59,220 I don't. 842 00:48:59,354 --> 00:49:01,956 The Commission has a complex power structure. 843 00:49:02,090 --> 00:49:04,693 Each member only knows a handful of others. 844 00:49:04,827 --> 00:49:05,861 Finding him would be like 845 00:49:05,994 --> 00:49:08,163 following a trail of breadcrumbs. 846 00:49:08,296 --> 00:49:11,132 Somewhere in this phone is the name of your boss. 847 00:49:12,467 --> 00:49:15,003 Ah, I'd love to beat it out of you. 848 00:49:16,004 --> 00:49:18,039 He would love to beat it out of you. 849 00:49:19,708 --> 00:49:21,042 Or I could just tell you. 850 00:49:21,176 --> 00:49:23,679 Just tell me the name, not what to say. 851 00:49:25,815 --> 00:49:27,315 Diarmuid. There you go. 852 00:49:27,449 --> 00:49:29,317 You can work your way up from there. 853 00:49:29,451 --> 00:49:30,619 Attaboy. 854 00:49:39,695 --> 00:49:41,530 Yeah? 855 00:49:41,664 --> 00:49:43,331 Lovely. 856 00:49:43,465 --> 00:49:44,600 Siobhan? 857 00:49:45,734 --> 00:49:48,704 Yeah, well, what he said. 858 00:49:53,509 --> 00:49:55,109 You're welcome. 859 00:49:55,243 --> 00:49:57,078 We got a location. 860 00:49:57,212 --> 00:49:59,147 These assholes only know a few members at a time, 861 00:49:59,280 --> 00:50:01,349 so we gotta go up the chain. 862 00:50:01,483 --> 00:50:03,586 Well, I figured you'd get something off of him 863 00:50:03,719 --> 00:50:04,753 so I packed us a goodie bag. 864 00:50:04,887 --> 00:50:05,821 Oh. 865 00:50:07,155 --> 00:50:09,257 Uh, no, wait. Uh, oh. 866 00:50:09,390 --> 00:50:10,992 Uh, umm. 867 00:50:11,125 --> 00:50:13,061 Look at this fucking sword. 868 00:50:14,195 --> 00:50:17,031 Ahh! Whoa, whoa, whoa, Alex. 869 00:50:17,165 --> 00:50:19,033 Yeah? She's mine. 870 00:50:19,869 --> 00:50:21,469 My Lord. 871 00:50:22,872 --> 00:50:23,906 It's a girl. Mhmm. 872 00:50:24,038 --> 00:50:25,608 Oh, he's even got a name for her. 873 00:50:25,741 --> 00:50:26,809 Alex? Yeah. 874 00:50:26,942 --> 00:50:28,042 We're gonna have to take your car. 875 00:50:28,176 --> 00:50:29,444 I mean they'll recognize the van. 876 00:50:29,578 --> 00:50:30,913 Uh. Righty-o. 877 00:50:31,045 --> 00:50:32,013 All right. 878 00:50:32,146 --> 00:50:33,782 Uh, sorry, chaps. 879 00:50:33,916 --> 00:50:35,450 Oh. Um, minor problem. 880 00:50:35,584 --> 00:50:37,352 Um. Oh, no! 881 00:50:37,485 --> 00:50:41,222 My car only fits two people. Umm. 882 00:50:41,356 --> 00:50:42,658 Mmm. 883 00:50:42,791 --> 00:50:43,759 Yeah. 884 00:50:43,893 --> 00:50:45,326 Well, I can-- Sorry. 885 00:50:47,028 --> 00:50:48,229 Ah. 886 00:51:07,048 --> 00:51:10,953 Charlie, I left the keys in the house. 887 00:51:14,088 --> 00:51:15,758 Well, go fucking get 'em. 888 00:51:15,891 --> 00:51:16,892 Run. Yeah, all right. 889 00:51:17,026 --> 00:51:19,828 Let's go! You stay there, yeah? 890 00:51:19,962 --> 00:51:21,162 Get the keys! 891 00:51:22,731 --> 00:51:24,465 I'm gonna fucking die today. 892 00:51:29,672 --> 00:51:31,907 We're going up the chain, who's your boss? 893 00:51:32,041 --> 00:51:33,842 Nothing? Dip him. 894 00:51:38,446 --> 00:51:39,648 Good? 895 00:51:39,782 --> 00:51:40,849 There you go. 896 00:51:40,983 --> 00:51:44,085 I don't give a shit if you're dead or alive. 897 00:51:44,218 --> 00:51:45,386 Who's your boss? 898 00:51:45,521 --> 00:51:46,522 O'Connor. 899 00:51:46,655 --> 00:51:48,023 Reggie fucking O'Connor. 900 00:51:48,156 --> 00:51:49,123 That wasn't that hard, now was it? 901 00:51:49,257 --> 00:51:50,726 We good? 902 00:51:52,160 --> 00:51:54,095 Good boy. Oh. 903 00:51:58,801 --> 00:52:00,970 Wait! What the fuck are you doing? Stop! 904 00:52:13,247 --> 00:52:14,415 Night-night. 905 00:52:16,317 --> 00:52:17,653 He's fucking dead. Yeah. 906 00:52:17,786 --> 00:52:19,287 You killed him. 907 00:52:19,420 --> 00:52:21,122 You never seen a dead man before? 908 00:52:21,255 --> 00:52:23,191 Not one that I fucking killed, no. 909 00:52:23,324 --> 00:52:24,660 You didn't kill this one either. 910 00:52:24,793 --> 00:52:25,728 Fuck. Fuck. 911 00:52:27,763 --> 00:52:29,999 Charlie, can I ask you a question, mate? 912 00:52:30,131 --> 00:52:31,432 Eh? 913 00:52:31,567 --> 00:52:33,401 What did you do in the military? 914 00:52:33,535 --> 00:52:35,470 Wasn't in the military. 915 00:52:35,604 --> 00:52:40,141 But if you were in the military, what would you have done? 916 00:52:41,777 --> 00:52:43,612 You ever see Zero Dark Thirty? 917 00:52:45,213 --> 00:52:46,949 Oh, the film, yeah, yeah. 918 00:52:47,082 --> 00:52:48,117 Yeah. 919 00:52:48,249 --> 00:52:49,551 Something like that. 920 00:52:49,685 --> 00:52:53,388 We are literally just a crime scene clean-up crew. 921 00:52:53,522 --> 00:52:57,026 A crime scene clean-up crew, 922 00:52:57,158 --> 00:53:00,796 are they life-long cleaners, or what? 923 00:53:00,929 --> 00:53:03,364 One of them wants to be an MMA fighter, 924 00:53:03,498 --> 00:53:08,037 the other is a military vet and the other, well, 925 00:53:08,169 --> 00:53:09,938 we don't know much about him. 926 00:53:10,072 --> 00:53:12,808 You don't know much about him? 927 00:53:14,677 --> 00:53:17,846 How long have you people been working together? 928 00:53:17,980 --> 00:53:19,882 A year or so. 929 00:53:20,015 --> 00:53:21,784 A-a year. And-- and-- and-- 930 00:53:21,917 --> 00:53:23,786 and you don't know anything about him? 931 00:53:25,319 --> 00:53:28,524 Whatever happened to getting to know people? 932 00:53:28,657 --> 00:53:30,391 Jesus. 933 00:53:30,526 --> 00:53:33,629 I worked as a janitor for three days, you know, 934 00:53:33,762 --> 00:53:37,398 and I knew my co-worker's favorite Christmas dish. 935 00:53:38,534 --> 00:53:41,003 Janitor to criminal kingpin? 936 00:53:41,136 --> 00:53:42,403 What a success story. 937 00:53:42,538 --> 00:53:44,640 Well, yeah, I-- I am the fucking man. 938 00:53:44,773 --> 00:53:46,175 Boss? 939 00:53:46,307 --> 00:53:47,710 Yeah! 940 00:53:48,777 --> 00:53:50,746 We have an issue. 941 00:53:52,181 --> 00:53:53,982 Are you drinking fucking tea? 942 00:53:54,116 --> 00:53:55,884 Tea! 943 00:53:57,385 --> 00:53:59,121 Yeah. I am-- I'm-- I'm-- I'm-- I am drinking tea-- 944 00:53:59,253 --> 00:54:00,622 Is that your fucking issue! 945 00:54:00,756 --> 00:54:03,291 Drinking tea? No, no, no, no, no. 946 00:54:03,424 --> 00:54:07,428 O-- O'Connor got a really weird text from Diarmuid-- 947 00:54:07,563 --> 00:54:09,631 Spit everything out. 948 00:54:09,765 --> 00:54:11,232 I have lost my patience with you. 949 00:54:11,365 --> 00:54:12,601 All right, all right, all right, all right. 950 00:54:12,735 --> 00:54:14,870 We went to check on him and he-- 951 00:54:15,003 --> 00:54:17,573 He was floating in his pool. 952 00:54:17,706 --> 00:54:19,407 And? 953 00:54:19,541 --> 00:54:21,442 And he-he wanted to talk. You see? 954 00:54:21,577 --> 00:54:22,945 So we headed over to O'Connor's. 955 00:54:23,078 --> 00:54:23,946 Yeah. 956 00:54:24,079 --> 00:54:25,313 Who were his connections? 957 00:54:25,446 --> 00:54:29,450 Well, Danny and Jack. 958 00:54:29,585 --> 00:54:33,856 "The first method for estimating the intelligence of a ruler 959 00:54:33,989 --> 00:54:38,861 is to look at the men he has around him." 960 00:54:38,994 --> 00:54:40,129 Yeah. 961 00:54:40,261 --> 00:54:41,964 Machiavelli. Machiavelli, yes. 962 00:54:43,264 --> 00:54:45,100 You are making me look like a fool. 963 00:54:45,234 --> 00:54:46,467 Oh! 964 00:54:46,602 --> 00:54:47,468 Rob. 965 00:54:49,738 --> 00:54:52,741 I will get the fucking money. 966 00:54:52,875 --> 00:54:58,547 You better, because next time this gun won't be empty. 967 00:54:58,680 --> 00:55:01,382 Oh, Jesus. 968 00:55:08,590 --> 00:55:10,092 I don't like this. 969 00:55:12,360 --> 00:55:13,729 Charlie, what the fuck are you doing? 970 00:55:13,862 --> 00:55:15,396 Not now, man. 971 00:55:15,531 --> 00:55:17,132 Now's exactly the right time. 972 00:55:18,767 --> 00:55:21,335 Charlie, come on, you've been doing so well. 973 00:55:22,671 --> 00:55:23,639 Oh. Fuck. 974 00:55:24,807 --> 00:55:26,909 Things are about to get so much worse. 975 00:55:28,777 --> 00:55:29,778 Let's go. 976 00:55:30,946 --> 00:55:32,346 Worse? 977 00:55:42,691 --> 00:55:45,794 Wait, Charlie, why don't you like this? 978 00:55:49,031 --> 00:55:49,965 Go. 979 00:55:51,166 --> 00:55:52,568 What the fuck are you doing? 980 00:55:52,701 --> 00:55:53,635 Go. 981 00:55:58,207 --> 00:55:59,508 Charlie, I don't-- 982 00:56:05,781 --> 00:56:07,149 Knock. 983 00:56:07,282 --> 00:56:08,449 What? 984 00:56:09,318 --> 00:56:10,451 Knock. 985 00:56:10,586 --> 00:56:12,588 Fuck. 986 00:56:26,969 --> 00:56:29,204 This isn't ding-dong ditch. 987 00:56:29,338 --> 00:56:30,973 Knock. 988 00:56:32,507 --> 00:56:34,009 Fucking hell. 989 00:56:34,142 --> 00:56:36,377 Sometimes I really fucking hate you, Charlie. 990 00:56:36,511 --> 00:56:37,880 Yeah, well, get in line. 991 00:56:38,013 --> 00:56:40,215 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 992 00:57:02,304 --> 00:57:03,839 Yeah, one more. 993 00:57:03,972 --> 00:57:05,140 Right now. 994 00:57:10,478 --> 00:57:11,880 Guess they're home. 995 00:57:16,518 --> 00:57:17,686 Ooh. 996 00:57:17,819 --> 00:57:19,453 That's why you made me knock, you fucker. 997 00:57:19,588 --> 00:57:21,056 I had to see if somebody was home. 998 00:57:23,325 --> 00:57:24,660 You done good. 999 00:57:24,793 --> 00:57:26,995 - You done good. - Hand over the case. 1000 00:57:29,364 --> 00:57:30,464 Time to go to work. 1001 00:57:30,599 --> 00:57:32,000 Oh, you go to it. 1002 00:58:03,332 --> 00:58:04,933 Oh. 1003 00:58:09,371 --> 00:58:10,505 Come on. 1004 00:58:11,840 --> 00:58:12,774 Come on. 1005 00:58:26,722 --> 00:58:28,190 I'll be taking this. 1006 00:58:32,394 --> 00:58:33,628 Fuck. 1007 00:58:37,232 --> 00:58:39,201 What the fuck! 1008 00:58:42,471 --> 00:58:44,239 Nonsense. 1009 00:58:49,678 --> 00:58:50,746 How you feeling, buddy? 1010 00:58:50,879 --> 00:58:54,282 Ah-- All my fucking ribs are broken. 1011 00:58:54,416 --> 00:58:55,884 Yeah, you'll survive. 1012 00:58:56,018 --> 00:58:57,052 Who's that? 1013 00:59:03,125 --> 00:59:04,659 I won't take down the Commission 1014 00:59:04,793 --> 00:59:06,294 with somebody who won't kill. 1015 00:59:09,531 --> 00:59:10,832 I'll kill. 1016 00:59:10,966 --> 00:59:11,900 Yeah. 1017 00:59:12,667 --> 00:59:14,002 Think about the money. 1018 00:59:15,637 --> 00:59:17,539 Meagan. Yeah. 1019 00:59:17,672 --> 00:59:19,441 That bastard has Meagan. 1020 00:59:19,574 --> 00:59:21,543 Blow his fucking brains out. 1021 00:59:22,644 --> 00:59:25,080 I can't do it, Charlie. Yes, you can. 1022 00:59:25,213 --> 00:59:27,582 Point the fucking gun at him and kill him. 1023 00:59:29,384 --> 00:59:30,485 Okay. 1024 00:59:30,619 --> 00:59:32,487 Put your finger on the trigger. Yeah. 1025 00:59:33,622 --> 00:59:36,191 Breathe in. 1026 00:59:37,592 --> 00:59:39,194 Pull it and it's over. 1027 00:59:45,434 --> 00:59:46,902 I'll be waiting in the car. 1028 01:00:08,056 --> 01:00:12,160 Oh, Alex, what have you done? 1029 01:00:35,717 --> 01:00:36,718 Excuse me. 1030 01:00:42,491 --> 01:00:44,326 - What? - The cleaners, 1031 01:00:44,459 --> 01:00:47,762 they killed O'Connor and-and escaped the fucking ambush. 1032 01:00:47,896 --> 01:00:49,164 Fuck! 1033 01:00:52,234 --> 01:00:54,102 Fuck! Fuck! 1034 01:01:09,284 --> 01:01:10,285 I'm fine. Yeah, I'm-- 1035 01:01:10,418 --> 01:01:11,554 I can tell. 1036 01:01:11,686 --> 01:01:12,821 Fine. 1037 01:01:24,766 --> 01:01:26,234 I take it things went well. 1038 01:01:30,872 --> 01:01:32,073 It went great. Chuck? 1039 01:01:32,974 --> 01:01:35,043 Are you fucking high again? 1040 01:01:37,279 --> 01:01:38,446 Sick of this shite. 1041 01:01:38,581 --> 01:01:40,315 Yeah, cleaning up blood? 1042 01:01:40,448 --> 01:01:41,783 Me too. 1043 01:01:41,917 --> 01:01:44,886 No, what I'm sick of is you throwing your life away. 1044 01:01:46,688 --> 01:01:47,822 It helps me. 1045 01:01:49,324 --> 01:01:51,426 We've both been down the same road. 1046 01:01:51,561 --> 01:01:54,029 You've got to find a better way to deal with it. 1047 01:01:54,162 --> 01:01:55,130 I'm fine. 1048 01:01:56,632 --> 01:01:59,602 How long are you planning on living like this? 1049 01:02:00,735 --> 01:02:02,337 I was thinking forever. 1050 01:02:02,470 --> 01:02:04,873 Forever won't be long if you keep this up. 1051 01:02:05,941 --> 01:02:08,143 One can only hope. 1052 01:02:10,345 --> 01:02:13,048 Hey, there's our killer. 1053 01:02:14,149 --> 01:02:16,051 I just want all this to be over. 1054 01:02:18,453 --> 01:02:20,121 It will be, soon enough. 1055 01:02:22,090 --> 01:02:24,125 Did you let him get high again? 1056 01:02:25,060 --> 01:02:26,962 Did I what? 1057 01:02:27,095 --> 01:02:28,763 I'm gonna see if I can get anything 1058 01:02:28,897 --> 01:02:30,432 more out of that wee leprechaun. 1059 01:02:30,566 --> 01:02:32,000 Where's his phone? 1060 01:02:35,370 --> 01:02:37,772 I'm not his fucking sponsor. Oh, yes, you are. 1061 01:02:37,906 --> 01:02:40,509 Not, not, not, not, not, not times a thousand. 1062 01:02:40,643 --> 01:02:42,410 Yes, yes, yes, yes. 1063 01:02:42,545 --> 01:02:44,412 You all right, Charlie? 1064 01:02:44,547 --> 01:02:45,581 Yeah. 1065 01:02:51,486 --> 01:02:52,454 Fuck. 1066 01:03:01,863 --> 01:03:06,868 Alrighty, son, where're you from? 1067 01:03:07,002 --> 01:03:08,970 Why do you care? I don't. 1068 01:03:09,104 --> 01:03:10,772 Do you have kids? No. 1069 01:03:10,905 --> 01:03:12,073 Well, I do. 1070 01:03:12,207 --> 01:03:15,443 They suck, but I like keeping them alive. 1071 01:03:16,878 --> 01:03:18,446 So tell me. 1072 01:03:18,581 --> 01:03:20,915 Who's the most important contact in this phone? 1073 01:03:21,049 --> 01:03:22,618 I already gave it to the other guy. 1074 01:03:22,752 --> 01:03:23,852 Mm-mm. 1075 01:03:23,985 --> 01:03:26,021 You gave him a name, but not the name. 1076 01:03:27,322 --> 01:03:29,457 There's a contact for emergencies in here, 1077 01:03:29,592 --> 01:03:30,825 always is. 1078 01:03:34,062 --> 01:03:37,165 It's labeled help. Ah, yes, there we go. 1079 01:03:38,300 --> 01:03:40,835 Clear my name, too. Shut the fuck up. 1080 01:03:43,739 --> 01:03:45,874 Oh, it isn't Danny. 1081 01:03:46,007 --> 01:03:47,809 None of your fucking business. 1082 01:03:49,144 --> 01:03:52,682 But I do have a deal to make with you and your boss. 1083 01:03:52,814 --> 01:03:53,815 Ah. 1084 01:03:53,948 --> 01:03:55,317 Where shall we meet? 1085 01:03:57,819 --> 01:03:58,887 You'll be all right. 1086 01:03:59,020 --> 01:04:00,855 First one's always the hardest. 1087 01:04:10,465 --> 01:04:11,499 Anything else? 1088 01:04:11,634 --> 01:04:13,602 Eh, no, nothing more. 1089 01:04:14,903 --> 01:04:16,739 I'm just headed out for a while. 1090 01:04:16,871 --> 01:04:17,906 Where you going? 1091 01:04:18,039 --> 01:04:19,608 Oh, get something to eat. 1092 01:04:19,742 --> 01:04:22,243 Oh, could you get me some medicine, please, for my tummy? 1093 01:04:22,377 --> 01:04:23,779 Absolutely. 1094 01:04:23,912 --> 01:04:25,847 Chuck, vegan? Yeah. 1095 01:04:46,401 --> 01:04:49,938 You know, I still don't believe you. 1096 01:04:50,071 --> 01:04:52,874 What difference will it make if I lie to you? 1097 01:04:53,007 --> 01:04:54,844 We're still kicking your ass either way. 1098 01:04:54,976 --> 01:04:56,411 No, no, no, no, no. 1099 01:04:56,545 --> 01:04:58,313 Nobody's kicking my ass. 1100 01:05:00,549 --> 01:05:01,650 No. 1101 01:05:01,784 --> 01:05:04,185 Then why do you care who they are? 1102 01:05:08,089 --> 01:05:10,793 Do you want to know why you're still alive? 1103 01:05:10,959 --> 01:05:12,060 Sure. 1104 01:05:13,562 --> 01:05:16,264 Because I want you to be. 1105 01:05:16,398 --> 01:05:20,301 That's the only-- The only reason I need. 1106 01:05:20,435 --> 01:05:25,073 I could kill you at any point and you wouldn't change a thing. 1107 01:05:25,206 --> 01:05:26,575 Yeah. 1108 01:05:26,709 --> 01:05:31,547 But there is a bit of a thrill knowing that, uh, 1109 01:05:31,680 --> 01:05:35,950 maybe, just-- Just maybe you know I could kill 1110 01:05:36,084 --> 01:05:37,452 you in front of them. 1111 01:05:37,586 --> 01:05:39,755 They-they care about you, 1112 01:05:39,889 --> 01:05:42,023 so I-I'm going to use that, 1113 01:05:42,157 --> 01:05:45,126 yes, to crush them in their final moment. 1114 01:05:45,260 --> 01:05:49,030 So, uh, don't talk back to me. 1115 01:05:50,498 --> 01:05:52,000 Don't think that you have a chance 1116 01:05:52,133 --> 01:05:53,602 of making it out of this, 1117 01:05:53,736 --> 01:05:59,742 because uh, one way or the other, you'll die. 1118 01:06:02,745 --> 01:06:06,114 But just for shits and giggles. 1119 01:06:10,619 --> 01:06:12,555 Let's leave it up to God. 1120 01:06:12,688 --> 01:06:13,923 I'm an atheist. 1121 01:06:14,055 --> 01:06:16,257 Huh, no better time than the present. 1122 01:06:17,693 --> 01:06:18,960 Last words? 1123 01:06:19,093 --> 01:06:19,961 Fuck you. 1124 01:06:27,903 --> 01:06:29,070 Ah! 1125 01:06:36,110 --> 01:06:38,614 Fuck! Grab a gun, Alex. 1126 01:06:38,747 --> 01:06:40,783 Let's go, come on. 1127 01:07:00,736 --> 01:07:01,604 Fucking hell. 1128 01:07:04,974 --> 01:07:06,307 Oh fuck! 1129 01:07:07,308 --> 01:07:08,844 You can do this, Alex. 1130 01:07:08,978 --> 01:07:11,479 You're fucking tough, you are! 1131 01:07:15,016 --> 01:07:18,086 Ya! 1132 01:07:21,590 --> 01:07:22,525 Duck. 1133 01:07:28,029 --> 01:07:29,698 Charlie! 1134 01:07:29,832 --> 01:07:31,734 Ooh, yeah! 1135 01:07:33,101 --> 01:07:34,502 Oh, shit. 1136 01:07:34,637 --> 01:07:35,638 Danny! 1137 01:07:36,739 --> 01:07:38,106 The money! 1138 01:07:41,175 --> 01:07:43,077 Oh fuck. 1139 01:07:44,880 --> 01:07:45,814 Why? 1140 01:07:53,656 --> 01:07:54,690 Siobhan. 1141 01:07:56,090 --> 01:07:57,693 She fucked us. 1142 01:08:00,596 --> 01:08:02,196 Oh, shite. Chuck! 1143 01:08:02,330 --> 01:08:04,065 Would ya-- Oh, fuck. 1144 01:08:04,198 --> 01:08:07,603 Well, they found us. 1145 01:08:07,736 --> 01:08:09,004 Aye. 1146 01:08:09,137 --> 01:08:10,606 So I see. 1147 01:08:11,574 --> 01:08:14,375 Did they, uh, get the money? 1148 01:08:15,443 --> 01:08:16,545 It's gone. 1149 01:08:16,679 --> 01:08:17,646 Oh. 1150 01:08:18,981 --> 01:08:20,481 Probably for best. 1151 01:08:20,616 --> 01:08:23,384 Well, we were in too deep from the start. 1152 01:08:25,286 --> 01:08:26,989 Thought you might want these back. 1153 01:08:28,791 --> 01:08:30,559 Did you also have a set of keys for my pair? 1154 01:08:30,693 --> 01:08:32,962 Excuse me. I'm just curious, 1155 01:08:33,094 --> 01:08:36,197 seeing as you're the one who sold us out. 1156 01:08:36,331 --> 01:08:37,700 I sold no one out! 1157 01:08:37,833 --> 01:08:41,003 I gave them back the money, end of story. 1158 01:08:41,135 --> 01:08:43,171 We can go home now. No. 1159 01:08:44,138 --> 01:08:45,373 There's no going home now. 1160 01:08:45,507 --> 01:08:48,644 We have to get Meagan and our money back. 1161 01:08:49,712 --> 01:08:51,479 Meagan is dead, Al. 1162 01:08:51,614 --> 01:08:53,616 That's the way it always goes. 1163 01:08:53,749 --> 01:08:57,418 Sooner you accept it, sooner you'll be able to move on. 1164 01:09:00,689 --> 01:09:02,323 Did you tell them where we were? 1165 01:09:02,457 --> 01:09:05,126 Abso-fucking-lutely not! 1166 01:09:06,929 --> 01:09:09,765 There must have been a tracker on the wee idget's phone. I-- 1167 01:09:09,898 --> 01:09:12,300 You could have killed us both with that stunt you pulled. 1168 01:09:12,433 --> 01:09:14,837 Not a stunt, Chuck, no. 1169 01:09:14,970 --> 01:09:16,270 - It was for best. - No. 1170 01:09:16,404 --> 01:09:17,573 No. The blood money-- 1171 01:09:17,706 --> 01:09:18,641 Fuck! 1172 01:09:22,176 --> 01:09:23,378 Go. Chuck? 1173 01:09:23,512 --> 01:09:24,680 Go. Go. I thought I was doing-- Chuck! 1174 01:09:24,813 --> 01:09:27,415 Go! Now. Get the fuck out of here! 1175 01:09:29,283 --> 01:09:31,319 Wait. What? 1176 01:09:31,452 --> 01:09:35,356 Please, Chuck, you got to-- You-you understand how-- 1177 01:09:38,627 --> 01:09:39,561 Go! 1178 01:09:48,937 --> 01:09:49,872 Charlie? 1179 01:09:51,205 --> 01:09:52,340 Yeah. 1180 01:09:53,575 --> 01:09:55,644 Do you think that Meagan's really dead? 1181 01:09:56,945 --> 01:09:57,880 No. 1182 01:10:01,917 --> 01:10:03,418 And I'll help you find her. 1183 01:10:04,687 --> 01:10:06,254 And the money. 1184 01:10:08,256 --> 01:10:09,390 Really? 1185 01:10:11,827 --> 01:10:13,595 I'm not gonna lie, 1186 01:10:15,363 --> 01:10:17,498 I think we're friends now. 1187 01:10:18,801 --> 01:10:22,370 I mean, I'm not gonna sleep with you like Meagan does. 1188 01:10:22,503 --> 01:10:24,873 Oh, no. Of course. 1189 01:10:25,007 --> 01:10:27,009 I think we're friends. 1190 01:10:27,142 --> 01:10:28,276 Yeah. 1191 01:10:29,277 --> 01:10:31,980 Yeah, we are friends. Yeah. 1192 01:10:32,114 --> 01:10:33,347 Charlie? 1193 01:10:33,481 --> 01:10:39,253 As your friend, um, Siobhan is right. 1194 01:10:39,387 --> 01:10:44,526 You do have to give up drugs, just-- just saying. 1195 01:10:44,660 --> 01:10:45,594 Yeah. 1196 01:10:51,066 --> 01:10:52,801 Charlie? Hmm? 1197 01:10:52,935 --> 01:10:54,536 One more question. 1198 01:10:54,670 --> 01:10:55,738 Sure, Alex. 1199 01:10:58,306 --> 01:10:59,440 Are you like-- 1200 01:11:01,009 --> 01:11:02,878 Are you a war criminal? 1201 01:11:08,249 --> 01:11:09,718 Not officially. 1202 01:11:12,988 --> 01:11:14,523 Oh, yeah. 1203 01:11:22,030 --> 01:11:27,468 Well, it looks like someone did their job. 1204 01:11:27,603 --> 01:11:30,105 Eh, and-- and-- and I counted it, 1205 01:11:30,239 --> 01:11:32,207 it's all there, every bit of it. 1206 01:11:32,340 --> 01:11:33,509 Yeah. 1207 01:11:33,642 --> 01:11:34,910 Ow! 1208 01:11:36,344 --> 01:11:37,212 Yeah. 1209 01:11:39,047 --> 01:11:40,716 How'd you find it? 1210 01:11:40,849 --> 01:11:43,351 Eh, the cleaners turned on each other. 1211 01:11:43,484 --> 01:11:44,720 Very good. 1212 01:11:44,853 --> 01:11:48,356 "A wise man does at once--" No. 1213 01:11:48,489 --> 01:11:51,126 "What a fool does finally." No. 1214 01:11:51,260 --> 01:11:53,427 Machiavelli. 1215 01:11:53,562 --> 01:11:55,329 I-I almost got an erection there. 1216 01:11:55,463 --> 01:11:56,532 That's for you. 1217 01:11:56,665 --> 01:12:00,202 I'm so glad I don't have to kill you. 1218 01:12:00,334 --> 01:12:02,303 Oh, me too. 1219 01:12:02,436 --> 01:12:03,839 Me too. 1220 01:12:03,972 --> 01:12:07,943 Now give those officers a call and let's finish this. 1221 01:12:08,076 --> 01:12:09,111 All right. Okay. 1222 01:12:09,244 --> 01:12:10,646 Could-could I have just a taste of it? 1223 01:12:10,779 --> 01:12:13,015 Um, no, no, you can't. 1224 01:12:13,148 --> 01:12:14,283 Stupid question. 1225 01:12:14,415 --> 01:12:15,617 Um, well, yes, it is, but it's okay. 1226 01:12:15,751 --> 01:12:18,386 I love you. Yeah, I love you, too. Yeah. 1227 01:12:18,520 --> 01:12:21,123 I assume you're going to kill me now. 1228 01:12:21,256 --> 01:12:23,258 Mm, no. 1229 01:12:23,391 --> 01:12:25,294 Because God wants me alive? 1230 01:12:25,426 --> 01:12:26,595 What? 1231 01:12:26,728 --> 01:12:30,032 No, I-I-I-I-- I don't believe in God. 1232 01:12:31,300 --> 01:12:33,501 I just like to say it. Then why? 1233 01:12:33,635 --> 01:12:36,672 Well, they're still alive and they still have to pay, 1234 01:12:36,805 --> 01:12:41,009 so as long as they're out there, you live. 1235 01:12:41,143 --> 01:12:42,945 Yay. Yay. 1236 01:13:01,029 --> 01:13:02,598 Get out of the fucking way! 1237 01:13:16,979 --> 01:13:18,680 ...dialed is not available. 1238 01:13:18,814 --> 01:13:21,717 At the tone, please record your message. 1239 01:13:23,352 --> 01:13:26,722 Oh, hey, Al, uh, I know I left you 1240 01:13:26,855 --> 01:13:29,224 in a bad way back there, almost got you killed. 1241 01:13:29,358 --> 01:13:31,526 Now we're gonna be asking you a few fucking questions 1242 01:13:31,660 --> 01:13:32,594 and you're gonna answer. 1243 01:13:32,728 --> 01:13:33,695 'Cause if you fucking don't-- 1244 01:13:33,829 --> 01:13:35,429 Do you ever hear of waterboarding? 1245 01:13:35,564 --> 01:13:38,567 But, um, I'm sorta new at this friend shite 1246 01:13:38,700 --> 01:13:42,070 and I truly meant to keep you safe. 1247 01:13:42,204 --> 01:13:44,438 I didn't want you to end up like Meagan, 1248 01:13:44,573 --> 01:13:49,011 not that I'm assuming she's dead, I just um-- 1249 01:14:00,088 --> 01:14:01,857 Who's your boss? 1250 01:14:07,029 --> 01:14:07,963 Charlie! 1251 01:14:09,564 --> 01:14:10,799 What? 1252 01:14:10,933 --> 01:14:12,634 Oh, that's a bit heavy, mate. 1253 01:14:14,569 --> 01:14:15,871 Come on. 1254 01:14:18,640 --> 01:14:23,946 Anyhoo, I hope you and Chuck are doing okay. 1255 01:14:24,079 --> 01:14:26,882 Uh, you give me a call when you have a second. 1256 01:14:28,083 --> 01:14:32,054 I'm deeply sorry and I would like to work it out. 1257 01:14:36,191 --> 01:14:37,159 Aye. 1258 01:14:38,694 --> 01:14:40,128 Open it up. Yeah. 1259 01:14:45,534 --> 01:14:47,269 Don't bother, I know who you are. 1260 01:14:47,402 --> 01:14:48,837 So, let's get down to it. 1261 01:14:48,971 --> 01:14:50,639 You want the briefcase, right? 1262 01:14:50,772 --> 01:14:51,907 No. Yes. 1263 01:14:53,809 --> 01:14:55,978 I want the girl they took with the briefcase. 1264 01:14:56,111 --> 01:14:58,479 Well, what are you gonna give me for it? 1265 01:14:58,613 --> 01:14:59,848 Well, what do you want? 1266 01:14:59,982 --> 01:15:01,049 Well, money. 1267 01:15:01,183 --> 01:15:04,453 You know, pay me off. No, it's my money. 1268 01:15:05,721 --> 01:15:06,989 You have to give me something. 1269 01:15:08,023 --> 01:15:09,458 Do you know what? 1270 01:15:09,591 --> 01:15:11,026 I'll give you something. Okay. 1271 01:15:11,159 --> 01:15:12,661 How about I not give you a fucking bullet 1272 01:15:12,794 --> 01:15:14,196 in your fucking head? 1273 01:15:14,329 --> 01:15:16,231 How's about I not have my friend fucking Charlie here 1274 01:15:16,365 --> 01:15:17,733 burn your fucking eyes out 1275 01:15:17,866 --> 01:15:19,668 before I put petrol all over your fucking kids? 1276 01:15:19,801 --> 01:15:21,069 Okay, okay, okay. 1277 01:15:21,203 --> 01:15:23,705 Just promise me you'll let me go then, yeah? 1278 01:15:25,407 --> 01:15:26,441 - Deal. - Okay. 1279 01:15:26,575 --> 01:15:28,276 His name is Gabriel Barrett. 1280 01:15:28,410 --> 01:15:29,711 Okay, I don't know anything about the girl, 1281 01:15:29,845 --> 01:15:31,813 but he has the briefcase if you hurry. 1282 01:15:33,215 --> 01:15:34,516 There's an empty warehouse down at the docks. 1283 01:15:34,649 --> 01:15:36,118 He's there. 1284 01:15:36,251 --> 01:15:39,388 All right? All right. Now. 1285 01:15:39,521 --> 01:15:42,524 Close it. You going to let me go now? 1286 01:15:42,657 --> 01:15:45,127 We had a deal, I thought you were gonna let me go. 1287 01:15:45,260 --> 01:15:46,461 Well, that's what happens 1288 01:15:46,595 --> 01:15:48,597 when you take someone's girlfriend. 1289 01:16:02,644 --> 01:16:04,579 Well, Charlie, in an ideal world, 1290 01:16:04,713 --> 01:16:05,747 we'd go right through 'em. 1291 01:16:05,881 --> 01:16:07,249 There's just the two of us. 1292 01:16:07,382 --> 01:16:10,419 We lose the element of surprise, we're done. 1293 01:16:10,552 --> 01:16:11,753 Yeah, you're right. 1294 01:16:13,121 --> 01:16:15,357 We need to find a way round back. 1295 01:16:15,490 --> 01:16:16,758 Let's jog on. 1296 01:16:19,327 --> 01:16:22,097 Oy, Charlie, get a fucking wiggle on, son. 1297 01:16:22,230 --> 01:16:23,165 Shut up. 1298 01:16:30,305 --> 01:16:33,809 Oy, fucker, those are mine. 1299 01:16:36,912 --> 01:16:38,713 Disrespectful cunt. 1300 01:16:43,919 --> 01:16:48,290 Hey, Charlie, let me go first, mate, yeah? 1301 01:16:48,423 --> 01:16:54,029 Look, I'm afraid of heights and ladders and if I do fall, 1302 01:16:54,162 --> 01:16:57,132 I want something nice and stupid to fall on, all right? 1303 01:16:57,265 --> 01:16:58,333 Good man. 1304 01:16:59,835 --> 01:17:02,170 And careful with that fucking sword, Lancelot. 1305 01:17:30,465 --> 01:17:31,867 All right. 1306 01:17:33,068 --> 01:17:34,537 Heads, you call the wife. 1307 01:17:34,669 --> 01:17:36,671 Tails, you call the girlfriend. 1308 01:17:37,507 --> 01:17:38,440 Heads. 1309 01:17:39,674 --> 01:17:41,209 Fuck. 1310 01:17:41,343 --> 01:17:42,944 Best two out of three. 1311 01:17:52,754 --> 01:17:53,989 They're here. 1312 01:17:59,394 --> 01:18:00,896 I know. I heard. 1313 01:18:20,550 --> 01:18:24,386 Hm, looks like we've got a welcoming party. 1314 01:18:35,463 --> 01:18:38,767 I bet that fucking handsome cunt in the suit's Gabriel. 1315 01:18:40,536 --> 01:18:41,703 Right. 1316 01:18:42,638 --> 01:18:45,774 Here is your money as promised. 1317 01:18:50,278 --> 01:18:53,915 I added a little extra for the inconvenience. 1318 01:18:54,883 --> 01:18:56,218 We are square, right? Wrong. 1319 01:18:56,351 --> 01:18:58,787 We're not fucking square, Gabriel. 1320 01:18:58,920 --> 01:19:01,223 You think a little extra's gonna make up 1321 01:19:01,356 --> 01:19:02,924 for the mess you made? 1322 01:19:03,058 --> 01:19:05,628 I've got houses full of dead bodies 1323 01:19:05,794 --> 01:19:07,495 that needs to be covered up. 1324 01:19:07,630 --> 01:19:11,066 Shootings in suburban neighborhoods, for God's sake. 1325 01:19:11,199 --> 01:19:13,802 But-but-but we had a situation, you know. 1326 01:19:13,935 --> 01:19:16,504 You understand that. Everybody understands that. 1327 01:19:16,639 --> 01:19:19,374 Yeah, well, someone has got to be held responsible. 1328 01:19:19,508 --> 01:19:22,077 Either turn yourself in 1329 01:19:22,210 --> 01:19:26,281 or you give me one of your top men as collateral. 1330 01:19:26,414 --> 01:19:27,617 It's your choice. 1331 01:19:27,749 --> 01:19:29,117 Oh. 1332 01:19:29,251 --> 01:19:31,353 You're going about this all wrong. 1333 01:19:33,623 --> 01:19:34,789 Always have. 1334 01:19:36,157 --> 01:19:40,295 "There is no avoiding war, it can only be postponed 1335 01:19:40,428 --> 01:19:42,297 to the advantage of others." 1336 01:19:42,430 --> 01:19:43,865 Yeah, eh, that. 1337 01:19:43,999 --> 01:19:46,234 Not Machia-fucking-velli again. 1338 01:19:47,402 --> 01:19:48,370 Wait. 1339 01:19:48,503 --> 01:19:50,105 Wha-- 1340 01:19:50,238 --> 01:19:51,306 Whoa. 1341 01:19:55,243 --> 01:19:56,311 Whoa. 1342 01:19:57,747 --> 01:19:59,682 Officer James had no understanding 1343 01:19:59,814 --> 01:20:01,449 of how this should work. 1344 01:20:01,584 --> 01:20:03,318 I'll be taking over now. 1345 01:20:03,451 --> 01:20:06,821 And we'll be upping the take moving forward. 1346 01:20:09,190 --> 01:20:14,062 "A man who's used to acting in one way never changes. 1347 01:20:14,195 --> 01:20:16,498 He must come to ruin when the times, 1348 01:20:16,632 --> 01:20:20,636 in changing, no longer are in harmony with his ways." 1349 01:20:20,770 --> 01:20:22,304 Here we go. 1350 01:20:22,437 --> 01:20:24,205 You all right? 1351 01:20:24,339 --> 01:20:25,173 What the fuck? 1352 01:20:25,307 --> 01:20:27,510 Oh, fuck me. 1353 01:20:31,346 --> 01:20:34,316 Yeah, yeah. Come and get me when this is over, uh? 1354 01:20:35,917 --> 01:20:36,918 Shouldn't we call for a backup? 1355 01:20:37,052 --> 01:20:38,119 What is this? 1356 01:20:38,253 --> 01:20:39,622 It's a crime scene cleaner. 1357 01:20:39,755 --> 01:20:40,790 They're not dangerous. 1358 01:20:40,922 --> 01:20:41,890 But-- 1359 01:20:46,995 --> 01:20:48,897 The fuck you think you are going. 1360 01:20:52,167 --> 01:20:54,936 "It is far safer to be feared than loved. 1361 01:20:55,070 --> 01:20:57,238 It is far safer to be feared than loved. 1362 01:20:57,372 --> 01:20:59,941 It's-it's far safer to be feared than loved. 1363 01:21:00,075 --> 01:21:02,243 It is far safer to be feared than loved. 1364 01:21:02,377 --> 01:21:04,680 It is far safer to be feared than loved." 1365 01:21:17,359 --> 01:21:19,861 Shoot the one with the fucking machine gun. 1366 01:21:22,864 --> 01:21:24,966 Goddamn it. 1367 01:21:27,102 --> 01:21:28,436 Bunch of fuckers! 1368 01:21:31,640 --> 01:21:33,475 Oy. Get up! 1369 01:21:33,609 --> 01:21:35,410 If you don't get off your fucking arse, 1370 01:21:35,544 --> 01:21:38,213 I'm gonna personally kick your fucking head in. 1371 01:21:50,458 --> 01:21:51,527 I'm still alive. 1372 01:21:51,660 --> 01:21:53,061 Yeah, of course you're fucking still alive, 1373 01:21:53,194 --> 01:21:54,764 you fucking idiot. 1374 01:22:13,348 --> 01:22:14,382 Eh! 1375 01:22:14,517 --> 01:22:15,483 Shit! 1376 01:22:16,918 --> 01:22:17,887 Keep shooting. 1377 01:22:18,019 --> 01:22:19,154 Keep shooting! 1378 01:22:19,287 --> 01:22:21,189 Motherfuckers. 1379 01:22:26,961 --> 01:22:29,364 I'm reloading. 1380 01:22:37,773 --> 01:22:41,744 Did you bring a sword to a fucking gun fight? 1381 01:22:48,316 --> 01:22:49,752 Come on! 1382 01:23:09,605 --> 01:23:10,539 Oh. 1383 01:23:12,073 --> 01:23:14,075 You kicked me in my fucking knee 1384 01:23:14,209 --> 01:23:17,278 and then tried to kill me with a fucking sword. 1385 01:23:17,412 --> 01:23:18,480 Fucker. 1386 01:23:46,007 --> 01:23:47,643 Why the hell are you here? 1387 01:23:47,776 --> 01:23:48,844 How the fuck did you find us? 1388 01:23:48,978 --> 01:23:50,144 Chuck texted. 1389 01:23:51,079 --> 01:23:52,648 Meagan's alive. We'll find her. 1390 01:23:54,115 --> 01:23:56,050 You can punch me in the face once. 1391 01:23:56,184 --> 01:23:58,119 You earned it. 1392 01:23:58,253 --> 01:24:00,021 I'm not gonna punch you in the face, 1393 01:24:00,154 --> 01:24:03,692 no, I'm gonna do something much worse. 1394 01:24:03,826 --> 01:24:06,394 I'm gonna forgive you, but I will hold it over you 1395 01:24:06,529 --> 01:24:07,963 for the rest of your fucking days. 1396 01:24:08,096 --> 01:24:09,932 Sounds good to me. Where's Chuck? 1397 01:24:15,771 --> 01:24:19,140 Well, that looks like it fucking hurt. 1398 01:24:20,743 --> 01:24:23,879 I should fucking boot-stomp you to death. 1399 01:24:27,883 --> 01:24:29,050 But I won't. 1400 01:24:30,218 --> 01:24:31,854 This is much better. 1401 01:24:31,987 --> 01:24:35,724 Gonna send your wee little jewels up your throat, fucker. 1402 01:24:36,926 --> 01:24:38,359 How's it feel, man? 1403 01:24:39,595 --> 01:24:43,498 Shh, God, close your eyes, sweetheart. 1404 01:24:43,632 --> 01:24:44,867 It'll all be over. 1405 01:24:45,000 --> 01:24:47,068 No, no, sweetheart. 1406 01:24:47,201 --> 01:24:49,170 Just close your eyes. 1407 01:24:51,406 --> 01:24:52,440 Shh. 1408 01:24:53,943 --> 01:24:56,812 Close your eyes. 1409 01:24:57,980 --> 01:25:00,516 Ah! Fuck. Fuck! Fuck! 1410 01:25:09,959 --> 01:25:11,961 Wait, wait, wait, wait, wait! Wait! 1411 01:25:12,093 --> 01:25:13,461 What is it? 1412 01:25:15,631 --> 01:25:19,835 I just have one question, professional to professional. 1413 01:25:21,402 --> 01:25:24,172 Who the fuck are you people? 1414 01:25:24,305 --> 01:25:26,307 We're the Good Life Cleaners. 1415 01:25:30,411 --> 01:25:32,313 Hello, Charlie. 1416 01:25:32,447 --> 01:25:34,215 How you doing, me ol' son? 1417 01:25:34,349 --> 01:25:35,851 Come on. Come on. Up you get. 1418 01:25:35,985 --> 01:25:37,753 Jesus. 1419 01:25:37,886 --> 01:25:38,954 Fucking heavy bastard. 1420 01:25:39,088 --> 01:25:40,388 Oh, boy. 1421 01:25:40,522 --> 01:25:41,890 It's good to see you guys. 1422 01:25:42,024 --> 01:25:43,157 Just shut the fuck up. 1423 01:25:43,291 --> 01:25:44,627 Where's the boss? 1424 01:25:48,597 --> 01:25:49,898 He's upstairs. 1425 01:25:50,032 --> 01:25:51,000 In that little room? 1426 01:25:51,132 --> 01:25:53,201 Mhmm. Oh, ideal. 1427 01:25:53,334 --> 01:25:54,770 'Cause I happen to bring this along. 1428 01:25:54,903 --> 01:25:56,005 Ooh. I've been wanting 1429 01:25:56,137 --> 01:25:57,138 to try out this dumb grenade. 1430 01:25:57,271 --> 01:25:58,774 Now that's my type of lady. 1431 01:26:01,476 --> 01:26:02,410 Prick. 1432 01:26:12,888 --> 01:26:13,956 Shit, the money. 1433 01:26:14,089 --> 01:26:16,058 Uh, I-- I'll get it-- 1434 01:26:16,190 --> 01:26:18,127 You can handle him. 1435 01:26:18,259 --> 01:26:19,595 Thanks, mate. 1436 01:26:19,728 --> 01:26:21,730 Don't, please. 1437 01:26:21,864 --> 01:26:23,364 Sorry. 1438 01:26:24,499 --> 01:26:26,135 Up there? Yeah. 1439 01:26:26,267 --> 01:26:28,037 Can you handle that one? Yeah. 1440 01:26:28,169 --> 01:26:29,303 Let's go. 1441 01:26:37,146 --> 01:26:38,413 Head's up! 1442 01:26:44,119 --> 01:26:45,253 Fuck! 1443 01:26:50,693 --> 01:26:52,661 Can't believe you're alive. 1444 01:26:52,795 --> 01:26:56,264 Come on, love. That's a girl. Hey. 1445 01:26:56,397 --> 01:26:58,067 Anybody else in here alive, 1446 01:26:58,199 --> 01:26:59,935 we're blasting bodies to be sure. 1447 01:27:00,069 --> 01:27:01,704 I'm alive. 1448 01:27:01,837 --> 01:27:03,204 I'm alive! 1449 01:27:04,773 --> 01:27:05,708 Fuck! 1450 01:27:06,842 --> 01:27:07,976 He's all yours. 1451 01:27:10,579 --> 01:27:12,648 Try any creepy shit on you, did he? 1452 01:27:12,781 --> 01:27:14,049 No, thank God. 1453 01:27:14,183 --> 01:27:15,283 I'm glad you're alive. 1454 01:27:15,416 --> 01:27:17,119 Did you think I was dead? 1455 01:27:17,251 --> 01:27:19,521 Of course, I thought you were freaking dead. 1456 01:27:22,758 --> 01:27:25,761 Get your fucking arse up from behind that fucking desk. 1457 01:27:25,894 --> 01:27:27,062 Jog on. 1458 01:27:27,196 --> 01:27:29,665 Put your hands above your fucking head. 1459 01:27:33,468 --> 01:27:35,303 So, you're fucking Gabriel, are you? 1460 01:27:35,436 --> 01:27:37,039 That's me. Huh! 1461 01:27:37,172 --> 01:27:38,774 What's your name, pal? 1462 01:27:40,374 --> 01:27:42,978 First of all, I ain't your fucking pal. 1463 01:27:43,112 --> 01:27:44,278 Hmm. 1464 01:27:44,412 --> 01:27:46,982 And second of all, I've got a shotgun here 1465 01:27:47,116 --> 01:27:50,185 to put a fucking hole in you the size of Gibraltar. 1466 01:27:50,318 --> 01:27:54,556 And number three, you took my girlfriend. 1467 01:27:55,891 --> 01:27:57,492 My name's Alex. 1468 01:27:58,359 --> 01:28:00,696 You read Machiavelli, Alex? 1469 01:28:01,997 --> 01:28:02,931 No. 1470 01:28:04,133 --> 01:28:05,433 I haven't read Machiavelli. 1471 01:28:05,567 --> 01:28:08,369 Well, there is a quote in there. 1472 01:28:08,503 --> 01:28:10,139 Go on. It says, uh: 1473 01:28:10,271 --> 01:28:13,142 "Everyone sees what you appear to be, 1474 01:28:13,274 --> 01:28:16,945 few experience what you really are." 1475 01:28:37,365 --> 01:28:38,734 Fuck. 1476 01:28:44,873 --> 01:28:46,708 Alex, Alex. 1477 01:28:46,842 --> 01:28:49,211 Well, you're proper fucked now, son. 1478 01:29:42,463 --> 01:29:45,934 Yeah. Why not? 1479 01:29:55,077 --> 01:29:56,011 It's done. 1480 01:30:02,584 --> 01:30:04,086 I knew he had it in him. 1481 01:30:04,219 --> 01:30:06,088 Hi, Meg. You all right? 1482 01:30:06,221 --> 01:30:07,322 I'm fine. 1483 01:30:07,455 --> 01:30:08,456 He didn't hurt you? No, I'm fine. 1484 01:30:08,590 --> 01:30:10,491 Okay. Get the fuck out of here. 1485 01:30:10,626 --> 01:30:12,828 Ah, you got that? 1486 01:30:14,997 --> 01:30:16,798 Why have you got your fucking arm around me? I'm fine. 1487 01:30:16,932 --> 01:30:18,901 He's not comforting you, you idget. 1488 01:30:19,034 --> 01:30:21,303 I got shot in the leg, you dick. 1489 01:30:21,435 --> 01:30:22,971 Oh, of course, sorry. 1490 01:30:24,773 --> 01:30:25,807 So, what's next? 1491 01:30:25,941 --> 01:30:27,776 Ah, we make a good team. 1492 01:30:29,410 --> 01:30:32,247 I missed out the first time, so I'd like to try it out. 1493 01:30:32,381 --> 01:30:35,217 You know what? I'm quite good at killing people. 1494 01:30:35,350 --> 01:30:37,252 Yeah, you're okay at killing people, 1495 01:30:37,386 --> 01:30:38,887 don't get ahead of yourself now. 1496 01:30:39,021 --> 01:30:40,289 We should get a bigger van, eh? 1497 01:30:40,421 --> 01:30:41,657 Yeah. 1498 01:30:41,790 --> 01:30:44,192 - Oy, Siobhan. - Eh? 1499 01:30:44,326 --> 01:30:45,459 What about your kids? 1500 01:30:45,594 --> 01:30:47,062 They're in the back. 1501 01:30:48,130 --> 01:30:49,765 Fine. 1502 01:30:49,898 --> 01:30:52,267 Absolutely. Come on let's go. 1503 01:32:31,633 --> 01:32:33,168 Hello. 1504 01:32:33,301 --> 01:32:34,703 Guys, are you there? 1505 01:32:35,537 --> 01:32:37,472 Are you letting me go? 1506 01:32:37,606 --> 01:32:39,741 I mean, we-- we had a fucking deal. 94509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.