All language subtitles for The-Day-of-the-Jackal_S01E08_English-ELSUBTITLE.COM-ST_73981278

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:17,760 Two British Intelligence officers arrived last night from Budapest. 2 00:00:17,800 --> 00:00:21,080 I was wondering if your people might be able to do something about them? 3 00:00:21,120 --> 00:00:22,520 Are you asking me for my help? 4 00:00:22,560 --> 00:00:25,000 Get down! Get down! 5 00:00:25,040 --> 00:00:27,400 Someone is going out of their way to try and kill me. 6 00:00:27,440 --> 00:00:30,520 You're in my house! Tell me everything I need to know. 7 00:00:30,560 --> 00:00:32,800 Or you die. 8 00:00:32,840 --> 00:00:35,720 George Hands. He runs a sniper WhatsApp group. 9 00:00:35,760 --> 00:00:38,760 - Text me the address. I'll go myself. - I'm not the mole, you know. 10 00:00:40,040 --> 00:00:41,720 Could you have made that shot? 11 00:00:41,760 --> 00:00:44,560 There is one guy. Alexander Duggan. 12 00:00:44,600 --> 00:00:45,680 Do you believe him? 13 00:00:45,760 --> 00:00:47,040 I'm not sure any more. 14 00:00:47,120 --> 00:00:49,000 Right now all I can do is trust him. 15 00:00:49,040 --> 00:00:51,320 From 1800, the entire building is locked down. 16 00:00:51,360 --> 00:00:53,040 No one gets in or out. 17 00:01:00,640 --> 00:01:03,240 River is gonna change everything. 18 00:01:03,280 --> 00:01:05,040 Fuck you, you tyrant! 19 00:01:08,160 --> 00:01:10,480 He's in here somewhere. Lock all the exits. 20 00:01:11,080 --> 00:01:12,360 Peter? 21 00:01:12,400 --> 00:01:14,120 You've got a good man face, Rasmus. 22 00:02:10,479 --> 00:02:12,880 Target inside compound. 23 00:02:13,720 --> 00:02:16,680 Range 1,400. 24 00:02:16,720 --> 00:02:17,920 1,400. 25 00:02:17,960 --> 00:02:19,040 Wind... 26 00:02:21,480 --> 00:02:23,280 0.5. 27 00:02:25,040 --> 00:02:26,520 Send it. 28 00:02:28,079 --> 00:02:29,360 That's not him. 29 00:02:29,400 --> 00:02:31,440 Send it and let's get the fuck out of here. 30 00:02:31,480 --> 00:02:32,600 No, his beard's white. 31 00:02:32,640 --> 00:02:34,880 No one cares, Duggan. No one gives a fuck! 32 00:02:34,920 --> 00:02:36,800 Just drop him so we can get out of this fucking... 33 00:02:36,840 --> 00:02:37,840 That's not him, Gary. 34 00:02:41,320 --> 00:02:44,160 - Target out of view. - It wasn't the target. 35 00:02:45,640 --> 00:02:46,920 He's fucking gone. 36 00:02:52,079 --> 00:02:53,600 How long are we gonna have to wait? 37 00:02:55,520 --> 00:02:57,200 As long as it takes. 38 00:02:59,880 --> 00:03:01,880 'Some flowers 39 00:03:01,920 --> 00:03:06,600 'Never get to bloom and see the day 40 00:03:08,240 --> 00:03:10,120 'Some flowers 41 00:03:10,160 --> 00:03:15,120 'Are content to wish their lives away 42 00:03:16,880 --> 00:03:20,160 'Some may rise 43 00:03:20,200 --> 00:03:24,320 'And some may fall 44 00:03:24,360 --> 00:03:28,480 'But only You may 45 00:03:29,440 --> 00:03:33,240 'Ever 'See me true 46 00:03:33,280 --> 00:03:39,120 'So only 'You can tell them 47 00:03:39,160 --> 00:03:44,280 'This is who I am 48 00:03:47,400 --> 00:03:51,440 'This is who I am! 49 00:03:51,480 --> 00:03:53,200 'No lie 50 00:03:53,240 --> 00:03:55,720 'Know that 51 00:03:55,760 --> 00:03:59,400 'This is who I am!' 52 00:04:00,560 --> 00:04:03,520 Details are still murky following what appeared to be 53 00:04:03,560 --> 00:04:06,480 an assassination attempt on Ulle Dag Charles... 54 00:04:08,560 --> 00:04:11,280 - It's Leonora. - Well, put her on speaker phone. 55 00:04:13,200 --> 00:04:15,560 What in God's name happened? 56 00:04:15,600 --> 00:04:18,839 All I know is, the man who pulled that stunt wasn't our guy. 57 00:04:18,880 --> 00:04:23,720 Teddy, is it true that the gunman was one of UDC's own security staff? 58 00:04:23,760 --> 00:04:27,400 UDC is safe. He wants to assure the world... 59 00:04:27,440 --> 00:04:29,400 Leonora, are you seeing what we're seeing? 60 00:04:29,440 --> 00:04:31,920 - I am. - He'll not allow sinister forces 61 00:04:31,960 --> 00:04:34,520 to prevent the launch of River on the 28th. 62 00:04:34,560 --> 00:04:37,480 Is it true even the Dag Haus board believes River 63 00:04:37,520 --> 00:04:40,159 will be a disaster for the world economy? 64 00:04:40,200 --> 00:04:43,440 River will flow. 65 00:04:43,480 --> 00:04:44,880 Thank you. Good night. 66 00:04:45,520 --> 00:04:47,280 The board! 67 00:04:47,320 --> 00:04:51,120 Gutless, spineless, bunch of arselickers. 68 00:04:51,159 --> 00:04:54,880 Of course they're going ahead if Saint Suleiman tells them to. 69 00:04:54,920 --> 00:04:57,760 How could you let that happen? It's not fucking good enough. 70 00:04:57,800 --> 00:05:00,120 So, what are our options? Hm? 71 00:05:00,160 --> 00:05:03,960 Because if this thing launches, I may as well open a stall in a farmer's market. 72 00:05:04,000 --> 00:05:07,160 - Leonora, is our guy still active? - Zina's trying to determine that now. 73 00:05:07,240 --> 00:05:09,920 Is she? Tell her to make the determination fast, would ya? 74 00:05:09,960 --> 00:05:13,160 Tallinn was our one chance and he missed! 75 00:05:14,280 --> 00:05:15,480 We're on it. 76 00:05:20,960 --> 00:05:23,600 He still has a week until they release River. 77 00:05:23,640 --> 00:05:26,240 As soon as the Jackal breaks cover, I'll find out what's going on. 78 00:05:26,280 --> 00:05:29,240 You don't know Winthrop like I do, Zina. 79 00:05:29,280 --> 00:05:31,200 Failure threatens these men. 80 00:05:31,240 --> 00:05:34,680 And anyone associated with that failure is expendable. 81 00:05:46,440 --> 00:05:49,400 He must have hidden down there before the lockdown. 82 00:05:49,440 --> 00:05:52,480 Two days. That is some patience. 83 00:05:52,520 --> 00:05:53,560 Yep. 84 00:06:01,600 --> 00:06:03,400 Ah, that'll be the gun Norman printed up. 85 00:06:03,440 --> 00:06:07,040 The ports, airports and border crossings have all got the e-fit. 86 00:06:10,520 --> 00:06:14,080 Look at all the planning the Jackal put into all this. 87 00:06:14,120 --> 00:06:17,000 Yeah, then that fucking weirdo Chris ruined it for him. 88 00:06:19,000 --> 00:06:21,200 He's one of those manifesto nutters. 89 00:06:21,240 --> 00:06:23,160 Posted it on Facebook just before he took the shot. 90 00:06:23,200 --> 00:06:25,000 - God, what's it say? - It's long. 91 00:06:25,040 --> 00:06:27,520 Lots of random capital letters. 92 00:06:27,560 --> 00:06:30,920 "He wanted everyone to think that River was for their own good. 93 00:06:30,960 --> 00:06:34,680 "Liar, liar, liar. He wanted information..." 94 00:06:34,720 --> 00:06:36,480 I still don't understand 95 00:06:36,520 --> 00:06:39,680 how you didn't know this guy was a conspiracy fantasist?! 96 00:06:39,720 --> 00:06:43,080 He posted under different handles. Nothing in his own name. 97 00:06:43,159 --> 00:06:46,520 You allowed a fanatic to come this close to killing Ulle. 98 00:06:46,600 --> 00:06:47,920 They need to go. Now! 99 00:06:48,000 --> 00:06:50,560 I fully understand, but the Jackal is still on the loose. 100 00:06:50,600 --> 00:06:53,760 The Jackal is no longer my only concern. 101 00:06:54,400 --> 00:06:57,800 I am worried about the people literally in my own house! 102 00:07:02,560 --> 00:07:04,280 What do you mean, nothing?! 103 00:07:04,320 --> 00:07:06,680 Well, nothing matches the e-fit yet. 104 00:07:06,720 --> 00:07:09,640 We know he was there, so he's gotta be one of these people! 105 00:07:09,680 --> 00:07:12,480 He's not a fucking ghost. He can't just disappear! 106 00:07:14,120 --> 00:07:16,680 This guy's... just like us. 107 00:07:16,720 --> 00:07:19,120 He has needs. 108 00:07:19,160 --> 00:07:21,280 He eats, he gets sick. 109 00:07:21,320 --> 00:07:23,040 Where does he go to rest? 110 00:07:23,080 --> 00:07:26,440 Who does he turn to? Who takes care of him? 111 00:07:26,480 --> 00:07:28,840 Where's your report on Alexander Duggan? 112 00:07:28,880 --> 00:07:32,040 Sending you the updated version now. 113 00:07:36,040 --> 00:07:37,760 It's a bit thin, no? 114 00:07:37,800 --> 00:07:41,159 Well, the file on Duggan and his unit is STRAP 2, so. 115 00:07:41,200 --> 00:07:43,400 - What? - That doesn't make any sense. 116 00:07:43,440 --> 00:07:46,040 STRAP 2 is two levels higher than top secret. 117 00:07:46,080 --> 00:07:49,680 So Duggan and his unit must've done some things that the Army 118 00:07:49,720 --> 00:07:53,480 and MoD... wanna keep covered up. 119 00:07:57,680 --> 00:07:59,600 Six hours we've been here, Duggan. 120 00:08:12,600 --> 00:08:15,640 Bravo Two. Vehicles in transit. 121 00:08:31,520 --> 00:08:34,039 Target coming out of the compound. 122 00:08:34,080 --> 00:08:37,240 Range 1,400. 123 00:08:37,280 --> 00:08:38,960 1,400. 124 00:08:39,000 --> 00:08:40,559 Wind. 125 00:08:42,280 --> 00:08:44,720 0.4. Left to right. 126 00:08:44,760 --> 00:08:46,320 0.4. 127 00:08:50,000 --> 00:08:51,280 Send it. 128 00:09:24,800 --> 00:09:26,080 Tackle him! 129 00:09:27,800 --> 00:09:30,080 Yeah! Get in! 130 00:09:32,240 --> 00:09:35,080 Can't even tackle a different swing. 131 00:09:37,160 --> 00:09:39,680 You're gonna have to convert that, Duggan. Don't let us down. 132 00:09:39,720 --> 00:09:41,320 Yeah. 133 00:09:48,000 --> 00:09:50,800 - That's very kind. - I hope you're sharing that, Duggan. 134 00:09:50,840 --> 00:09:52,960 Always, Gaz. 135 00:09:56,000 --> 00:09:58,080 Go on, then, boss, stick it on. 136 00:09:58,120 --> 00:10:00,560 No, not me. There's only one man who should do this. 137 00:10:02,480 --> 00:10:03,920 Go for it, Gary. 138 00:10:05,200 --> 00:10:07,480 Dugs! Dugs! 139 00:10:07,520 --> 00:10:10,120 Dugs! Dugs! Dugs! 140 00:10:10,160 --> 00:10:13,920 Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! 141 00:10:19,400 --> 00:10:22,480 So, I don't suppose any of you 142 00:10:22,520 --> 00:10:24,520 Quick trip to Cyprus? 143 00:10:24,560 --> 00:10:26,840 - Aki Arms? - Come on! 144 00:10:29,440 --> 00:10:30,920 Result! 145 00:10:30,960 --> 00:10:32,520 Good job, man. 146 00:10:42,280 --> 00:10:44,000 1400 metres! 147 00:10:45,840 --> 00:10:49,280 Fucking... How do you do that, Duggan? 148 00:10:51,600 --> 00:10:55,240 Fuckin' best sniper in the entire British Army. 149 00:10:57,360 --> 00:10:59,000 But I love ya. 150 00:10:59,760 --> 00:11:01,360 Couldn't do it without me, though. 151 00:11:06,880 --> 00:11:09,600 Admit it. I'm the best spotter in the world. 152 00:11:10,320 --> 00:11:11,600 I make you great. 153 00:11:13,560 --> 00:11:14,680 Hey... Woah! 154 00:11:14,720 --> 00:11:16,320 Excuse me. 155 00:11:16,360 --> 00:11:18,480 - Woah! Excuse me. - Woah, woah, woah. 156 00:11:18,520 --> 00:11:21,280 - Hey, hey, hey! Wait, Gary. - Sorry, sorry. 157 00:11:21,320 --> 00:11:23,840 - Gaz. Gaz. - I meant no offence, OK. 158 00:11:23,880 --> 00:11:26,400 - I'm sorry. - Can I buy you gentlemen a drink? 159 00:11:27,680 --> 00:11:29,800 Mate, the answer to that question 160 00:11:29,840 --> 00:11:31,280 is always gonna be yes, buy away! 161 00:11:31,320 --> 00:11:35,040 OK. Another round here, and one for me. 162 00:11:35,080 --> 00:11:37,080 Keep it calm, buddy. 163 00:11:39,240 --> 00:11:41,400 You guys have been in... in Helmand? 164 00:11:41,440 --> 00:11:42,640 What's it like there? 165 00:11:44,160 --> 00:11:47,920 Helmand? Fucking... horrible, mate. 166 00:11:49,240 --> 00:11:52,640 Two of our boys last month got their legs blown off. 167 00:11:53,680 --> 00:11:56,280 IED. 168 00:11:57,440 --> 00:12:00,080 Wow, the Army must be paying you a fortune 169 00:12:00,120 --> 00:12:02,120 to take those kinds of risks? 170 00:12:02,160 --> 00:12:06,000 Mate, I'd make more money emptying bins back in Lancashire. 171 00:12:08,160 --> 00:12:10,000 But you're highly trained men. 172 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 You should be making a lot more money. 173 00:12:15,400 --> 00:12:17,200 You reckon? 174 00:12:17,240 --> 00:12:18,800 What if I told you a friend of mine 175 00:12:18,840 --> 00:12:21,240 would pay ten thousand British pounds... 176 00:12:21,960 --> 00:12:23,720 ...maybe even fifteen... 177 00:12:24,440 --> 00:12:26,520 ...for you to take care of a problem he has. 178 00:12:27,040 --> 00:12:28,640 What kind of problem? 179 00:12:28,680 --> 00:12:30,760 He wants someone killed, Gaz. 180 00:12:31,600 --> 00:12:33,680 - Is that right? - Well... 181 00:12:33,720 --> 00:12:36,400 You kill people for the Army, what's the difference? 182 00:12:37,160 --> 00:12:39,120 Except you'd be getting a lot more money. 183 00:12:39,160 --> 00:12:41,720 You don't go to prison killing people for the Army. 184 00:12:42,480 --> 00:12:44,480 My friend is a... 185 00:12:44,520 --> 00:12:46,440 IS a very important man. 186 00:12:46,480 --> 00:12:48,760 - There would be no risk. - There's always risk. 187 00:12:52,120 --> 00:12:54,040 My friend might go up to twenty. 188 00:12:54,720 --> 00:12:56,720 For each of you. 189 00:12:59,760 --> 00:13:01,960 That's my card. 190 00:13:03,200 --> 00:13:05,360 My glasses suit you. 191 00:13:08,360 --> 00:13:10,600 Naked bar! 192 00:13:26,360 --> 00:13:28,760 Do we really still have no idea who this man is? 193 00:13:28,800 --> 00:13:32,240 - We have his fingerprints and DNA. - There's no record of him. 194 00:13:32,280 --> 00:13:35,440 - Anywhere. - So the e-fit is basically all we've got? 195 00:13:35,480 --> 00:13:37,720 No. We have Alexander Duggan. 196 00:13:37,760 --> 00:13:39,560 The dead sniper? 197 00:13:39,600 --> 00:13:42,080 Something is not right about Duggan and his unit. 198 00:13:42,760 --> 00:13:45,880 First off, Duggan's army files are STRAP 2. 199 00:13:45,920 --> 00:13:47,680 - That must be a mistake. - No mistake. 200 00:13:47,720 --> 00:13:49,760 I need to see the file on Duggan and his unit. 201 00:13:50,360 --> 00:13:53,720 That'll be a very bureaucratic, which is to say, tiresome, process. 202 00:13:53,760 --> 00:13:56,800 Duggan was an outstanding sniper. The best. 203 00:13:56,840 --> 00:13:59,800 - Yes. Was. - He's the only man on record 204 00:13:59,840 --> 00:14:01,680 - capable of making that shot. - But he's dead! 205 00:14:01,720 --> 00:14:03,960 He went to Afghanistan and never came back. 206 00:14:04,000 --> 00:14:05,480 But there's no body. 207 00:14:06,200 --> 00:14:08,960 There could be information in that file that will help us. 208 00:14:13,280 --> 00:14:15,240 Let me see what I can do. 209 00:14:20,400 --> 00:14:22,720 Bianca, are you free at six this evening for ten minutes, 210 00:14:22,760 --> 00:14:24,920 to meet with the Foreign Secretary? 211 00:14:25,480 --> 00:14:26,600 Yep. 212 00:14:31,680 --> 00:14:33,760 Carver's doing his best with his inquiries, 213 00:14:33,800 --> 00:14:35,640 but the whole thing's just getting in the way. 214 00:14:35,680 --> 00:14:38,200 Which is... rather tiresome. 215 00:14:41,040 --> 00:14:45,320 Ah! Bianca. Great pleasure to meet you. 216 00:14:45,360 --> 00:14:47,040 And you. 217 00:14:47,080 --> 00:14:49,320 - Please. - Thank you. 218 00:14:53,000 --> 00:14:56,080 So, erm, I received a WhatsApp message from the PM this morning 219 00:14:56,120 --> 00:14:59,000 with a link to the clip of you in Tallinn. 220 00:14:59,040 --> 00:15:02,560 And he wrote, "Best of British!" 221 00:15:04,520 --> 00:15:05,520 Hm... 222 00:15:05,560 --> 00:15:08,640 So, it seems that there are still some things 223 00:15:08,680 --> 00:15:11,760 in which we are world class, 224 00:15:11,800 --> 00:15:14,760 and, importantly, the world knows it. 225 00:15:17,280 --> 00:15:20,000 So, Isabel was telling me you want to have a look at a STRAP 2 file? 226 00:15:20,040 --> 00:15:21,160 That's right. 227 00:15:21,200 --> 00:15:24,360 Because you think it'll help you find the Jackal? 228 00:15:24,400 --> 00:15:26,560 - Yes. - Rumor has it that you can be charming. 229 00:15:26,600 --> 00:15:27,720 Ah! 230 00:15:28,480 --> 00:15:31,320 I thought you might like to use those charms on the MoD? 231 00:15:31,360 --> 00:15:34,040 Did you indeed? 232 00:15:34,080 --> 00:15:36,760 Well, it would mean owing Nick a favour, and that's not... 233 00:15:37,640 --> 00:15:39,920 Well it's not an ideal situation to be in. 234 00:15:40,840 --> 00:15:42,520 No. 235 00:15:42,560 --> 00:15:46,000 Though perhaps a better situation than if UDC were killed 236 00:15:46,040 --> 00:15:49,520 by an assassin who turns out to be ex-British Army, 237 00:15:49,560 --> 00:15:53,720 and it's later revealed we had information we didn't act on. 238 00:15:53,760 --> 00:15:56,360 Those internal inquiries are always such a bore. 239 00:16:00,120 --> 00:16:01,480 Quite. 240 00:16:06,200 --> 00:16:09,760 OK, yup. All right, I'll talk to Nick. 241 00:16:09,800 --> 00:16:12,320 Right, I've got to get to the theatre so um... 242 00:16:13,120 --> 00:16:16,000 - Anything else? - That's it for now. I think. 243 00:16:16,040 --> 00:16:17,600 Good. 244 00:16:20,280 --> 00:16:24,200 - OK, well, enjoy your play. - Thank you. 245 00:16:26,440 --> 00:16:29,720 It's David Hare. Of course I'm not gonna bloody enjoy it. 246 00:17:07,599 --> 00:17:10,240 My friend is very pleased with your work. 247 00:17:10,280 --> 00:17:12,000 Barzani was a big troublemaker. 248 00:17:12,040 --> 00:17:14,599 Always telling lies in his newspaper. 249 00:17:20,680 --> 00:17:23,160 You know, frankly, 250 00:17:23,200 --> 00:17:25,680 my friend wasn't sure if you'd be able to do it. 251 00:17:25,720 --> 00:17:28,400 Now, Barzani was a very paranoid man. Always lots of guards. 252 00:17:28,440 --> 00:17:29,960 He hardly ever showed his face. 253 00:17:31,040 --> 00:17:32,560 But you did it. 254 00:17:33,400 --> 00:17:35,080 You are the best. 255 00:17:39,600 --> 00:17:43,080 My friend is hoping you might be available to look at something else for him. 256 00:17:43,840 --> 00:17:46,680 - How much? - He's a very generous man. 257 00:17:47,400 --> 00:17:50,480 He also has... a lot of enemies. 258 00:17:52,000 --> 00:17:56,600 And we'd provide all the logistics of course, travel, equipment, 259 00:17:56,640 --> 00:17:59,440 housing, expenses, documentation, everything. 260 00:18:00,560 --> 00:18:02,400 - Sounds fucking great. - Hm. 261 00:18:03,280 --> 00:18:05,240 But I've still got six years to serve. 262 00:18:05,280 --> 00:18:06,920 Duggan's got three. 263 00:18:07,760 --> 00:18:10,560 If we go AWOL, the military police will be looking everywhere for us. 264 00:18:10,600 --> 00:18:12,320 Those fuckers don't fuck about. 265 00:18:16,560 --> 00:18:18,920 Well, if you change your mind. You have my number. 266 00:18:18,960 --> 00:18:20,360 Yeah. 267 00:18:21,880 --> 00:18:22,960 Thank you. 268 00:18:32,360 --> 00:18:34,680 British authorities have released 269 00:18:34,720 --> 00:18:35,920 this image of an unknown man, 270 00:18:35,960 --> 00:18:37,200 nicknamed "The Jackal". 271 00:18:37,240 --> 00:18:39,440 Anyone who recognizes this man is urged to... 272 00:18:39,480 --> 00:18:41,720 Come here! Come here, Nuria! 273 00:18:41,760 --> 00:18:43,200 Nuri, quickly! 274 00:18:44,520 --> 00:18:47,600 - What's with all the shouting? - Look at this. Look at that picture. 275 00:18:49,600 --> 00:18:50,800 Look. 276 00:18:54,000 --> 00:18:55,560 That's Charles, isn't it? 277 00:18:57,760 --> 00:18:59,160 It's him. 278 00:19:00,880 --> 00:19:02,320 It could be anyone. 279 00:19:02,360 --> 00:19:04,760 Come on! It looks like Charles! 280 00:19:06,120 --> 00:19:07,680 And didn't he want to go to Tallin? 281 00:19:09,720 --> 00:19:14,000 And they're saying that the Jackal is in Tallin. 282 00:19:17,360 --> 00:19:20,440 Nuri, do you know where Charles is? 283 00:19:20,480 --> 00:19:23,520 River will flow. 284 00:19:30,280 --> 00:19:33,920 - Hey! - Are you still in Tallinn? 285 00:19:33,960 --> 00:19:36,520 No, no. I managed to get out. 286 00:19:36,560 --> 00:19:39,560 It was absolute carnage there, though. Are you alright?' 287 00:19:40,920 --> 00:19:43,080 There's a picture on TV here in Spain. 288 00:19:46,040 --> 00:19:47,760 A man the police are looking for. 289 00:19:48,360 --> 00:19:51,080 Yeah, I think I've seen the same one. 290 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 Alvaro thinks it's you. 291 00:20:01,880 --> 00:20:03,560 OK. 292 00:20:03,600 --> 00:20:07,120 You must tell your brother that he cannot repeat that to anyone. 293 00:20:07,200 --> 00:20:10,600 - Do you hear me? This is important. - Why is this happening to me? 294 00:20:10,640 --> 00:20:13,680 You tell Alvaro that he cannot repeat what you just said to anybody, am I clear?' 295 00:20:13,720 --> 00:20:14,920 Will the police come here? 296 00:20:14,960 --> 00:20:16,760 No. They have absolutely no reason to come. 297 00:20:16,800 --> 00:20:19,080 You listen to me, Nuria, OK. You are completely safe. 298 00:20:19,120 --> 00:20:21,280 No one knows who I am. They don't know where I live. 299 00:20:21,320 --> 00:20:23,120 You, Carlito, the family. You're all safe. 300 00:20:23,160 --> 00:20:25,440 But you tell your brother that he must not say a word. 301 00:20:25,480 --> 00:20:27,240 - What the fuck, Charles? - No, this is important. 302 00:20:27,280 --> 00:20:29,280 You tell your brother he can't say a word. 303 00:20:31,200 --> 00:20:33,760 Are you still coming tomorrow? 304 00:20:33,800 --> 00:20:35,160 Yes, I am. 305 00:20:35,200 --> 00:20:38,320 - I'll be there in the afternoon. - You'd better be here. 306 00:20:58,560 --> 00:21:01,280 Heating firm manager, Gary, and his wife, Jess, 307 00:21:01,320 --> 00:21:03,680 bought this plot of land two years ago. 308 00:21:03,720 --> 00:21:06,080 After overcoming several planning obstacles, 309 00:21:06,120 --> 00:21:08,080 work began on this extraordinary project... 310 00:21:09,440 --> 00:21:10,880 ...began to take shape. 311 00:21:17,800 --> 00:21:19,320 Mum? 312 00:21:19,360 --> 00:21:20,560 Jaz? 313 00:21:21,480 --> 00:21:23,280 Oh! 314 00:21:23,320 --> 00:21:26,040 Er, I didn't know you were... 315 00:21:27,800 --> 00:21:30,520 Just stand back a second. 316 00:21:33,680 --> 00:21:36,080 Hi. Come in. 317 00:21:37,040 --> 00:21:38,840 Can we just talk out here? 318 00:21:41,160 --> 00:21:43,280 There's no one here. It's just me. 319 00:21:45,800 --> 00:21:49,160 Look, we can't stand in the cold, my love. Can you just come in, please? 320 00:21:56,640 --> 00:21:59,640 God, I've missed you so much. 321 00:21:59,680 --> 00:22:02,320 Do you want a tea or something? 322 00:22:02,360 --> 00:22:04,440 - You know, it's really cold. - I'm good. 323 00:22:14,360 --> 00:22:16,440 Did you save UDC's life? 324 00:22:18,960 --> 00:22:20,880 I... was part of a team. 325 00:22:22,040 --> 00:22:24,680 All my friends think he's gonna change the world. 326 00:22:24,720 --> 00:22:26,080 Oh? 327 00:22:27,240 --> 00:22:28,720 Do you? 328 00:22:28,760 --> 00:22:33,120 Well, he does a lot for our generation so... maybe. 329 00:22:33,160 --> 00:22:35,160 Mm. Maybe. 330 00:22:43,640 --> 00:22:45,400 Are you really leaving us? 331 00:22:47,040 --> 00:22:48,880 What? 332 00:22:50,200 --> 00:22:52,560 I am not leaving. I wouldn't. I would never do that. 333 00:22:52,600 --> 00:22:55,560 Then why aren't we back here? Together? 334 00:22:58,400 --> 00:23:01,160 I... need to work out how best 335 00:23:01,200 --> 00:23:04,120 to protect you and our family. 336 00:23:05,920 --> 00:23:07,240 OK? 337 00:23:07,280 --> 00:23:09,240 I need to... 338 00:23:09,280 --> 00:23:11,520 I need to... make sure I get that right. 339 00:23:15,120 --> 00:23:17,480 So what happened to the man who came here that night? 340 00:23:19,520 --> 00:23:22,560 He's in prison. He can't hurt you. 341 00:23:22,600 --> 00:23:24,600 I don't think he really wanted to hurt me. 342 00:23:25,480 --> 00:23:28,280 He was just upset about his daughter. And I feel sorry for him. 343 00:23:28,320 --> 00:23:31,400 Oh, don't. Don't Jaz, honestly. 344 00:23:31,440 --> 00:23:34,080 - He's not a good man. - But, Mum. His daughter died. 345 00:23:38,880 --> 00:23:41,160 Did you have something to do with her death? 346 00:23:45,720 --> 00:23:47,160 No. 347 00:23:52,520 --> 00:23:55,880 I know you save people. And that's a good thing. 348 00:23:57,000 --> 00:23:59,160 Sometimes... 349 00:24:00,880 --> 00:24:02,400 ...you might have to... 350 00:24:04,120 --> 00:24:08,040 ...do some other things that you might not want to do. 351 00:24:10,240 --> 00:24:11,520 No, Jaz. 352 00:24:12,680 --> 00:24:14,160 I... 353 00:24:14,200 --> 00:24:16,240 I only do good things, no bad things. 354 00:24:17,160 --> 00:24:18,560 OK? 355 00:24:21,000 --> 00:24:22,440 Are you sure? 356 00:24:24,360 --> 00:24:26,360 Mum, just look at me. 357 00:24:30,280 --> 00:24:31,520 Yes. 358 00:24:40,240 --> 00:24:42,480 Najib Khan is a Taliban field commander. 359 00:24:42,520 --> 00:24:44,360 A very dangerous individual. 360 00:24:44,400 --> 00:24:47,040 He's come down from the hills to attend the wedding of a cousin. 361 00:24:47,080 --> 00:24:49,080 It's too good an opportunity to miss. 362 00:24:49,120 --> 00:24:51,400 But we need to tread carefully, no fireworks. 363 00:24:51,440 --> 00:24:53,000 We need him alive. 364 00:24:53,040 --> 00:24:54,800 Duggan and Gary will be watching over. 365 00:24:55,920 --> 00:24:58,400 Prepare the vehicles to move. 366 00:24:58,440 --> 00:25:02,680 Duggan, Gary and er... Ronnie, you're in the first vehicle. 367 00:25:02,720 --> 00:25:05,040 I'll be in the second one with Conrad and Jason. 368 00:25:05,840 --> 00:25:09,080 Remember, this is a soft knock. Let's take him alive. 369 00:25:09,120 --> 00:25:11,120 - Yes, sir. - Good luck. 370 00:25:14,640 --> 00:25:17,600 Oh, no. What am I gonna do without my right arm? 371 00:25:17,640 --> 00:25:19,960 You can start by getting yourself a girlfriend, buddy. 372 00:25:20,000 --> 00:25:22,200 Fuck you, Duggan. 373 00:25:22,240 --> 00:25:23,640 Or a goat. 374 00:25:23,680 --> 00:25:25,880 I've seen some fetching goats out there. 375 00:25:25,920 --> 00:25:28,840 Yeah. Seen 'em! 376 00:25:28,880 --> 00:25:30,640 Yeah, you've seen 'em. 377 00:25:40,160 --> 00:25:43,760 Simple extraction. In and out, no messing, yeah? 378 00:26:51,560 --> 00:26:54,240 Overwatch in position, we've got you covered. 379 00:26:54,920 --> 00:26:57,480 Copy that. Entering now. 380 00:27:24,600 --> 00:27:26,160 Calm but firm, boys. 381 00:27:28,880 --> 00:27:30,240 Alsalam ealaykum. 382 00:27:36,240 --> 00:27:37,520 Put your weapons down. 383 00:27:39,120 --> 00:27:40,120 Down! 384 00:27:41,480 --> 00:27:42,680 Friend. 385 00:27:42,720 --> 00:27:45,360 We don't want any trouble, but you have to lower your weapons. 386 00:27:46,320 --> 00:27:47,600 Down! 387 00:27:49,760 --> 00:27:52,360 We're going in there. 388 00:27:52,400 --> 00:27:53,920 Easy does it 389 00:27:56,720 --> 00:28:00,720 Important chief. Big man. Inside... 390 00:28:00,760 --> 00:28:03,240 - Yeah, that's who we're here for. - Friend of British. 391 00:28:03,280 --> 00:28:04,760 I'm not gonna tell you again! 392 00:28:06,160 --> 00:28:07,520 They don't look happy. 393 00:28:16,440 --> 00:28:19,040 Put your fucking weapons down, now! 394 00:28:21,280 --> 00:28:23,320 - Shooter above compound. - Seen. 395 00:28:23,360 --> 00:28:25,960 He's lining up. What do we do? 396 00:28:27,440 --> 00:28:29,280 The Deputy Governor's in there. 397 00:28:29,320 --> 00:28:31,000 You can't go in armed. 398 00:28:31,040 --> 00:28:34,400 - Do we wait? See if he opens fire? - No, it's on us. 399 00:28:34,480 --> 00:28:37,400 Put your fucking weapons down now! 400 00:28:49,080 --> 00:28:50,080 Contact! 401 00:28:52,760 --> 00:28:54,000 Shit! 402 00:28:54,040 --> 00:28:57,560 RPG! 403 00:28:57,600 --> 00:28:58,760 RPG! 404 00:29:02,760 --> 00:29:04,440 Walter's fucking lost it again! 405 00:29:21,000 --> 00:29:22,400 Cease fire! 406 00:29:31,200 --> 00:29:33,200 It was a wedding. 407 00:29:38,400 --> 00:29:40,400 Move! 408 00:29:48,040 --> 00:29:49,480 Go! 409 00:30:18,280 --> 00:30:20,040 Well, that went a bit fucking west. 410 00:30:25,600 --> 00:30:27,640 We need to make this look proper. 411 00:30:32,560 --> 00:30:36,200 Hello, Hammer fourteen, this is Phantom One Zero Alpha. 412 00:30:36,240 --> 00:30:40,080 Grid location three, seven, five, six, five, 413 00:30:40,160 --> 00:30:41,520 six, seven, nine. 414 00:30:41,560 --> 00:30:44,960 One, eight, six degrees. We are pinned down and under fire. 415 00:30:45,000 --> 00:30:48,680 Request one joint direct attack munitions JDAM. On my smoke. 416 00:30:48,720 --> 00:30:49,880 Over. 417 00:30:49,960 --> 00:30:51,960 - Copy, Phantom... - Ready up the cars! Let's get out of here! 418 00:30:53,000 --> 00:30:55,360 You all saw the RPGs. 419 00:30:56,840 --> 00:31:00,720 Right? No one says anything about what happened here today. 420 00:31:11,840 --> 00:31:14,480 Weapons away inbound five mikes. 421 00:31:14,520 --> 00:31:16,480 Exfil that position fast. Over. 422 00:31:28,680 --> 00:31:30,760 From Phantom One Zero Alpha. 423 00:31:30,800 --> 00:31:33,120 Copy that, withdrawing from contact now. 424 00:32:11,160 --> 00:32:13,800 - Get in there, you fucker! - Come on, you fucker. 425 00:32:24,000 --> 00:32:25,920 That wasn't clean. 426 00:32:25,960 --> 00:32:27,520 That was a mess. 427 00:32:49,520 --> 00:32:51,360 Thank you for agreeing to see me. 428 00:32:51,400 --> 00:32:54,200 My pleasure... Bianca. 429 00:32:56,400 --> 00:32:58,240 How you doing, Larry? 430 00:32:59,920 --> 00:33:01,960 No. Genuine question. 431 00:33:03,080 --> 00:33:04,360 How you holding up? 432 00:33:04,400 --> 00:33:06,080 Yeah, see when you made me those promises, 433 00:33:06,120 --> 00:33:08,560 did you actually mean them? You know, even for a minute? 434 00:33:15,520 --> 00:33:17,080 I can understand that. 435 00:33:18,560 --> 00:33:20,440 It's what you do. 436 00:33:20,480 --> 00:33:22,240 You used my daughter to get to my wife. 437 00:33:22,320 --> 00:33:24,640 Used my wife to get to me, 438 00:33:24,680 --> 00:33:26,800 used me to get to my brother. 439 00:33:28,240 --> 00:33:29,640 Fair play. 440 00:33:32,280 --> 00:33:34,640 Except all those people are dead now. 441 00:33:35,760 --> 00:33:38,720 That's some trail of woe you've left behind, Bianca. 442 00:33:38,800 --> 00:33:41,880 Larry, I didn't kill Alison. You did. 443 00:33:41,920 --> 00:33:44,560 Yeah, I killed Alison. 444 00:33:45,800 --> 00:33:47,240 I've killed a lot of people. 445 00:33:48,960 --> 00:33:50,680 Most of them deserved it. 446 00:33:50,720 --> 00:33:52,560 And I've used people to get what I want. 447 00:33:53,800 --> 00:33:58,080 Which is exactly the same as what you do. 448 00:34:00,840 --> 00:34:03,600 Now, I'm bad. I'm rotten. 449 00:34:04,920 --> 00:34:06,640 But so are you. 450 00:34:11,360 --> 00:34:12,600 Tell me I'm a liar. 451 00:34:23,080 --> 00:34:24,560 Listen... 452 00:34:25,880 --> 00:34:29,040 I think about Emma and Alison... 453 00:34:29,679 --> 00:34:31,360 ...every single day. 454 00:34:32,679 --> 00:34:36,800 And I'm truly, genuinely sorry. 455 00:34:38,600 --> 00:34:40,199 That's why I wanted to see you. 456 00:34:41,320 --> 00:34:45,159 To tell you that I am sorry. 457 00:34:46,520 --> 00:34:48,480 You don't know what sorry means. 458 00:34:49,679 --> 00:34:52,719 You're more twisted than what I am, Bianca. 459 00:34:55,679 --> 00:34:56,960 Medic! 460 00:34:58,600 --> 00:35:00,440 Medic now! 461 00:35:07,560 --> 00:35:10,320 Call an ambulance! Move back, please. 462 00:35:10,360 --> 00:35:11,920 Back! 463 00:36:03,080 --> 00:36:05,840 That man probably killed 20-odd people, 464 00:36:05,880 --> 00:36:07,760 including his wife. 465 00:36:08,400 --> 00:36:10,120 I've literally got blood on my hands. 466 00:36:11,280 --> 00:36:13,920 Come here. I don't see anything. 467 00:36:13,960 --> 00:36:16,080 Bianca... 468 00:36:16,120 --> 00:36:20,880 Everyone in this building has done stuff they never thought they would ever do. 469 00:36:20,920 --> 00:36:23,400 - Yep! - Look. 470 00:36:24,120 --> 00:36:26,560 If you're told that some guy down the street 471 00:36:26,600 --> 00:36:28,920 is a clear and present danger and has to be neutralized, 472 00:36:28,960 --> 00:36:31,720 it's easy, isn't it? You don't know him, you just do it. 473 00:36:31,760 --> 00:36:32,960 Yes. 474 00:36:33,000 --> 00:36:36,200 If it's your next-door neighbour, it's a bit harder. 475 00:36:37,040 --> 00:36:38,680 But we do what has to be done. 476 00:36:40,400 --> 00:36:43,920 But what if it's... I... I don't know. Your mum. 477 00:36:46,320 --> 00:36:47,680 Bad example. 478 00:36:49,520 --> 00:36:52,280 - Bad example. - OK, fair enough. But you get my point. 479 00:36:53,080 --> 00:36:55,400 This job is complicated. 480 00:36:55,440 --> 00:36:57,920 We have to remember why it is we do it. 481 00:37:00,320 --> 00:37:03,440 - Remind me. - To protect people. 482 00:37:07,480 --> 00:37:08,960 To protect people. 483 00:37:11,360 --> 00:37:12,480 Huh. 484 00:37:15,120 --> 00:37:18,160 Would it help cheer you up if I told you they had Alexander Duggan's file 485 00:37:18,200 --> 00:37:20,040 waiting for you in Conference Room 2? 486 00:37:22,040 --> 00:37:23,240 Seriously? 487 00:37:24,920 --> 00:37:27,360 Yes, yes, it would help. 488 00:37:33,360 --> 00:37:35,920 Courtesy of the Foreign Secretary. 489 00:37:36,880 --> 00:37:39,560 Whatever you and Isabel said to him, it worked. 490 00:37:39,600 --> 00:37:41,200 Thank you. 491 00:37:41,720 --> 00:37:44,720 - I'm afraid not. - What? 492 00:37:44,760 --> 00:37:48,840 You and Vince are authorized to read. There are conditions. 493 00:37:48,880 --> 00:37:51,840 This file doesn't leave this room, and neither do I. 494 00:37:53,920 --> 00:37:55,760 Ha-ha-ha, ha... 495 00:37:55,800 --> 00:37:57,240 Starting now. 496 00:37:57,280 --> 00:37:59,160 And you have to sign this. 497 00:37:59,960 --> 00:38:01,760 This is fucking mad. 498 00:38:03,560 --> 00:38:06,560 - Sign at the bottom, please. - Blah, blah, blah, blah, blah. 499 00:38:10,920 --> 00:38:13,320 Thank you. Thanks very much. 500 00:38:15,480 --> 00:38:17,120 Thank you. 501 00:38:32,040 --> 00:38:34,480 Alexander James Gordon Duggan 502 00:38:34,520 --> 00:38:37,320 joins Sandhurst as an officer cadet 503 00:38:37,360 --> 00:38:40,160 and is tipped to win the Sword of Honor 504 00:38:40,200 --> 00:38:43,800 until he walks out and joins the Paras as a private. 505 00:38:44,560 --> 00:38:48,240 His depot instructor notes on his appraisal, 506 00:38:48,280 --> 00:38:52,760 "Duggan displays a ruthless determination to become a paratrooper." 507 00:38:52,800 --> 00:38:56,680 He does the sniper course at Pirbright HDPRCC. 508 00:38:56,720 --> 00:39:00,240 Attends the sniper commander's course at the Sniper Wing at Warminster. 509 00:39:00,280 --> 00:39:02,400 Joins the Pathfinder Platoon as their top sniper. 510 00:39:02,440 --> 00:39:05,960 Deploys to Northern Ireland, Norway, Kosovo, 511 00:39:06,000 --> 00:39:08,360 Sierra Leone, Iraq. 512 00:39:08,400 --> 00:39:10,520 And then Afghanistan. 513 00:39:12,120 --> 00:39:15,160 He was part of a covert Special Forces unit. 514 00:39:15,200 --> 00:39:17,400 They carried out raids, arrests 515 00:39:17,440 --> 00:39:19,960 and assassinations of Taliban leaders. 516 00:39:20,000 --> 00:39:22,160 On April 23rd, 2013, 517 00:39:22,200 --> 00:39:26,240 the unit was on an operation in Helmand. 518 00:39:26,280 --> 00:39:30,680 They were on their way to eliminate a notorious Taliban leader when... 519 00:39:32,280 --> 00:39:36,240 ..the entire unit was wiped out by a massive explosion. 520 00:39:36,280 --> 00:39:37,840 So... 521 00:39:37,880 --> 00:39:39,680 Duggan's dead? 522 00:39:42,680 --> 00:39:44,400 I just... 523 00:39:45,920 --> 00:39:46,920 I don't know. 524 00:39:50,400 --> 00:39:52,480 Something's not right. 525 00:40:02,760 --> 00:40:04,880 Wait. Stop! Stop, stop, stop! 526 00:40:26,120 --> 00:40:27,320 - Up on the right. - Yep. 527 00:40:27,360 --> 00:40:28,640 What's going on? 528 00:40:28,680 --> 00:40:31,400 You see that mound? There's something on the top of it. 529 00:40:31,440 --> 00:40:33,280 IED? 530 00:40:33,320 --> 00:40:34,520 Let's have a look. 531 00:40:38,720 --> 00:40:41,160 Yeah, that does not look proper. 532 00:40:41,200 --> 00:40:42,440 Movement at four o'clock! 533 00:40:42,480 --> 00:40:44,040 360 cover! 534 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 I'll take the file, Osi. 535 00:40:58,080 --> 00:41:01,200 This way, Mr Halcrow. We need to talk. 536 00:41:30,080 --> 00:41:32,160 - Anything? - No. 537 00:41:35,160 --> 00:41:38,480 - There's fuck all there, you dickhead. - I'm telling you, I saw something. 538 00:41:43,680 --> 00:41:45,160 What d'you reckon? 539 00:41:45,200 --> 00:41:48,960 Well, we can't just stand around here like a bunch of nobheads. 540 00:41:49,480 --> 00:41:51,720 We've got a job. We have to move. 541 00:41:52,640 --> 00:41:55,800 - I'm happy to take a look. - Yeah, OK. 542 00:41:55,840 --> 00:41:57,760 Conrad, go with Duggan. 543 00:41:58,680 --> 00:42:00,840 No, I'll take Gary with me. 544 00:42:08,720 --> 00:42:10,360 Come on, Gary. 545 00:42:12,280 --> 00:42:15,200 Oi, you wanna check for IEDs, I'm happy for you, mate. 546 00:42:15,240 --> 00:42:16,960 Why the fuck do I have to come with you? 547 00:42:17,680 --> 00:42:19,400 - Oi! - Come on. 548 00:42:19,440 --> 00:42:21,080 Thanks for fuck all, mate. 549 00:42:40,680 --> 00:42:42,080 Will you cover me? 550 00:42:43,400 --> 00:42:45,360 Careful, mate. 551 00:43:56,480 --> 00:43:57,720 Think it's a come-on? 552 00:44:03,720 --> 00:44:05,800 What you doing, you fucking loon? 553 00:44:05,840 --> 00:44:08,400 I'm gonna feel my way from here. 554 00:45:10,160 --> 00:45:11,400 Fucking tricycle! 555 00:45:13,480 --> 00:45:15,200 Oh, what the fuck. 556 00:45:15,240 --> 00:45:17,200 Mount up. 557 00:45:19,240 --> 00:45:21,240 Come on, mate, let's go. 558 00:45:22,160 --> 00:45:24,160 Duggan. 559 00:45:50,240 --> 00:45:52,800 Argh! Argh! Argh! 560 00:45:52,840 --> 00:45:54,840 Arrghh! 561 00:46:00,840 --> 00:46:02,840 What the fuck! 562 00:46:08,520 --> 00:46:10,960 What the fuck just happened? 563 00:46:12,400 --> 00:46:15,440 - We need to go. - Go where? 564 00:46:19,480 --> 00:46:21,480 Where they can't find us. 565 00:46:25,160 --> 00:46:30,640 'You may run on for a long time 566 00:46:31,480 --> 00:46:37,280 'Let me tell you that God's gonna cut you down 567 00:46:40,840 --> 00:46:43,960 'My God spoke, he spoke so sweet 568 00:46:44,000 --> 00:46:47,160 'I thought I heard the shuffle of angel's feet 569 00:46:47,200 --> 00:46:50,400 'He put one hand upon my head 570 00:46:50,440 --> 00:46:55,640 'Great God Almighty, let me tell you what he said 571 00:46:55,680 --> 00:46:59,480 'You may run on for a long time 572 00:46:59,520 --> 00:47:02,960 'Run on for a long time 573 00:47:03,000 --> 00:47:06,160 'Run on for a long time 574 00:47:06,200 --> 00:47:10,360 'Let me tell you that God's gonna cut him down 575 00:47:11,760 --> 00:47:15,200 'Go tell that long tongue liar 576 00:47:15,240 --> 00:47:18,440 'Go and tell that midnight rider 577 00:47:18,480 --> 00:47:22,280 'Tell the God that looked around at the back biter 578 00:47:22,320 --> 00:47:26,120 'Tell him that God's gonna cut him down 579 00:47:27,280 --> 00:47:29,080 'Tell him that God's gonna cut him down' 42069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.