Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,421 --> 00:00:03,955
Previously on "the Americans"...
2
00:00:03,988 --> 00:00:06,458
I think your defector
might be a Russian spy.
3
00:00:06,491 --> 00:00:08,059
If I can prove it,
we'll arrest her.
4
00:00:08,093 --> 00:00:09,628
Then there's a good chance
5
00:00:09,661 --> 00:00:12,197
my government
can make a trade... for Nina.
6
00:00:12,231 --> 00:00:14,133
I have a way
we can know for sure.
7
00:00:14,166 --> 00:00:15,500
It's risky.
8
00:00:25,076 --> 00:00:26,577
I got the bug in.
9
00:00:26,610 --> 00:00:29,046
Having weekly updates is
going to make a big difference.
10
00:00:29,079 --> 00:00:30,648
Weekly?
11
00:00:30,681 --> 00:00:32,716
Conditions in the field
won't support that.
12
00:00:32,750 --> 00:00:34,252
Our soldiers in Afghanistan
are...
13
00:00:34,285 --> 00:00:36,387
I know what's going on
in Afghanistan.
14
00:00:36,420 --> 00:00:38,389
You have to forge
a real bond with her
15
00:00:38,422 --> 00:00:40,391
if you're going to get
to the recording device
16
00:00:40,424 --> 00:00:41,725
when you need to.
17
00:00:41,759 --> 00:00:43,827
I can't stop thinking about you.
18
00:00:43,861 --> 00:00:47,398
My parents won't be home
until tonight.
19
00:00:47,431 --> 00:00:49,633
You want to come over?
20
00:00:51,435 --> 00:00:52,436
Yeah.
21
00:00:55,706 --> 00:00:56,907
Can I help you, sir?
22
00:00:56,940 --> 00:00:59,743
Hi. Uh, I'm here to see
Philip Jennings.
23
00:00:59,777 --> 00:01:00,911
One second.
24
00:01:00,944 --> 00:01:02,346
Pastor?
25
00:01:02,380 --> 00:01:03,623
Hi. Hope I'm not
interrupting anything.
26
00:01:03,647 --> 00:01:04,782
No. Is everything okay?
27
00:01:04,815 --> 00:01:06,184
You mean with Paige? Yeah.
28
00:01:06,217 --> 00:01:07,585
Oh, no. Sure, sure, sure.
29
00:01:07,618 --> 00:01:10,020
Uh, no, I'm here because...
30
00:01:10,053 --> 00:01:13,291
Well, I actually
need a travel agent.
31
00:01:14,325 --> 00:01:15,693
Oh, well...
32
00:01:15,726 --> 00:01:17,760
Come on back.
Come... come sit down.
33
00:01:17,794 --> 00:01:18,828
All right.
34
00:01:20,797 --> 00:01:22,098
Have a seat.
35
00:01:22,131 --> 00:01:23,666
Thanks.
36
00:01:26,068 --> 00:01:28,705
Uh, so, I told you
about this, uh, mission trip
37
00:01:28,738 --> 00:01:29,772
we take every year.
38
00:01:29,806 --> 00:01:30,973
Right.
39
00:01:31,007 --> 00:01:32,775
This year, we're going to Kenya,
40
00:01:32,809 --> 00:01:35,978
and, um, it looks like about
20 people, which is big for us.
41
00:01:36,012 --> 00:01:37,614
Well, we can help you with that.
42
00:01:37,647 --> 00:01:38,948
It's a summer trip, right?
43
00:01:38,981 --> 00:01:40,483
Yeah, it's got to be mid-July.
44
00:01:42,985 --> 00:01:44,287
I'm sure Paige will want to go.
45
00:01:49,659 --> 00:01:51,394
Why don't you all come with us?
46
00:01:51,428 --> 00:01:55,465
T-These trips are really about
bonding and charity work.
47
00:01:55,498 --> 00:01:56,999
We're gonna help build a school.
48
00:01:57,033 --> 00:01:58,635
It can be really light
on the whole,
49
00:01:58,668 --> 00:02:01,137
you know, the whole god... Part,
50
00:02:01,170 --> 00:02:02,672
If you know what I mean.
51
00:02:02,705 --> 00:02:05,508
Yeah, I-I-I would love
to take her abroad,
52
00:02:05,542 --> 00:02:08,810
but, um...
53
00:02:08,844 --> 00:02:11,280
Now is not the right time,
to be honest.
54
00:02:14,550 --> 00:02:16,985
I think it's always a good time
55
00:02:17,018 --> 00:02:19,988
for parents and children
to get closer.
56
00:02:20,021 --> 00:02:23,191
Yeah, it's not that simple
right now.
57
00:02:25,193 --> 00:02:27,162
Yeah, teenagers
can be challenging, right?
58
00:02:29,531 --> 00:02:32,534
But that's not always
a bad thing.
59
00:02:34,470 --> 00:02:37,673
A kid like Paige...
60
00:02:37,706 --> 00:02:41,042
Really needs to be treated
more like an adult than a child.
61
00:02:48,049 --> 00:02:49,385
Do you have kids?
62
00:02:50,886 --> 00:02:53,021
I have a flock.
63
00:02:53,054 --> 00:02:55,724
It's not the same.
64
00:02:59,661 --> 00:03:01,061
No.
65
00:03:02,897 --> 00:03:06,567
No. It's not.
66
00:03:08,235 --> 00:03:10,671
Let's look at some dates.
67
00:03:14,008 --> 00:03:15,819
What do you mean
you don't have a thing to wear?
68
00:03:15,843 --> 00:03:17,645
Julie's seen me in all of these!
69
00:03:17,678 --> 00:03:18,989
Well, she hasn't seen you
in the white thing.
70
00:03:19,013 --> 00:03:20,415
What, this? Yeah.
71
00:03:20,448 --> 00:03:22,883
You cannot wear white
to a casual dinner.
72
00:03:22,917 --> 00:03:25,219
It's too dressy!
73
00:03:25,252 --> 00:03:26,887
I need to go bathroom.
74
00:03:26,921 --> 00:03:28,756
You couldn't wear pants?
75
00:03:28,789 --> 00:03:30,558
No, no, pants... I can't...
76
00:03:30,591 --> 00:03:32,226
What about this thing?
77
00:03:32,259 --> 00:03:34,228
No, no, I don't
have the right shoes for it.
78
00:03:34,261 --> 00:03:36,763
I hate the way the horizontal
lines make me look too hippy,
79
00:03:36,796 --> 00:03:38,565
a-a-a-and it cuts me
across the bust.
80
00:03:40,767 --> 00:03:43,236
I think we're getting into
a weird area here.
81
00:03:43,269 --> 00:03:45,238
This is smart.
What about this, seriously?
82
00:03:45,271 --> 00:03:48,074
Well, you look like you should
be ringing a school bell.
83
00:03:48,107 --> 00:03:51,578
This may seem silly to
you, but it's our first date.
84
00:03:51,611 --> 00:03:53,579
I just want to look pretty
for her.
85
00:03:57,483 --> 00:03:58,917
Do you like it?
86
00:03:58,951 --> 00:04:00,519
Very interesting.
87
00:04:00,553 --> 00:04:03,088
He dresses up like a woman.
88
00:04:03,121 --> 00:04:06,291
In Soviet union,
this would never happen.
89
00:04:06,325 --> 00:04:08,461
Would never happen here, either.
90
00:04:14,833 --> 00:04:16,635
Hello?
91
00:06:21,958 --> 00:06:23,259
Henry! Dinner!
92
00:06:23,293 --> 00:06:24,928
Be there in a minute.
93
00:06:34,870 --> 00:06:36,071
Where's Henry?
94
00:06:36,105 --> 00:06:37,740
He's coming.
95
00:06:37,773 --> 00:06:39,585
You'll never guess
who came by the office today.
96
00:06:39,609 --> 00:06:40,843
Pastor Tim? Mm-hmm.
97
00:06:40,876 --> 00:06:42,912
He asked me
if it was okay for him
98
00:06:42,945 --> 00:06:45,748
to arrange the mission trip
with you guys this year.
99
00:06:45,781 --> 00:06:48,083
I figured you'd want
the extra business.
100
00:06:48,117 --> 00:06:50,019
And are you
expecting commission?
101
00:06:50,052 --> 00:06:51,120
Ha ha.
102
00:06:51,153 --> 00:06:52,454
Where are they going?
103
00:06:52,488 --> 00:06:54,456
Kenya...
They're gonna build a school.
104
00:06:54,490 --> 00:06:55,625
Who's building a school?
105
00:06:55,658 --> 00:06:56,935
I'll get it.
106
00:06:56,959 --> 00:06:59,629
Paige's church.
107
00:06:59,662 --> 00:07:00,930
Hello?
108
00:07:00,963 --> 00:07:02,264
Why are they building a school?
109
00:07:02,297 --> 00:07:03,633
This is Mrs. Jennings.
110
00:07:03,666 --> 00:07:04,976
Because they need schools
in Kenya.
111
00:07:05,000 --> 00:07:06,502
It's for you.
112
00:07:07,837 --> 00:07:08,871
Hello?
113
00:07:08,904 --> 00:07:10,640
Yes.
114
00:07:11,807 --> 00:07:13,208
Thank you.
115
00:07:13,242 --> 00:07:14,882
Yes. Yeah,
I'll be there as soon as I can.
116
00:07:16,512 --> 00:07:19,113
Barb never filed the agency
sales report with the a.T.C.
117
00:07:19,147 --> 00:07:20,949
I'll save you some dinner.
Great. Thank you.
118
00:07:20,982 --> 00:07:22,416
Good night, guys.
119
00:08:12,633 --> 00:08:14,367
You came!
120
00:08:14,401 --> 00:08:16,169
I'm just glad
I was in town tonight.
121
00:08:16,203 --> 00:08:17,370
Me too!
122
00:08:17,404 --> 00:08:18,872
Whoa, whoa, whoa!
123
00:09:04,583 --> 00:09:06,285
What do you mean?
124
00:09:16,763 --> 00:09:19,732
If the people here
want me to get them results,
125
00:09:19,766 --> 00:09:22,101
they need to give me
what I ask for.
126
00:09:22,134 --> 00:09:24,003
What do you want? Photographs.
127
00:09:24,036 --> 00:09:25,237
Simple photographs.
128
00:09:25,271 --> 00:09:26,773
I'm sure they're trying.
129
00:09:26,806 --> 00:09:29,441
These operations...
They're complicated.
130
00:09:29,475 --> 00:09:31,077
For a photograph,
131
00:09:31,110 --> 00:09:33,913
they have to find a way
to get an agent in place.
132
00:09:33,946 --> 00:09:36,448
This could take months...
Even years.
133
00:09:41,120 --> 00:09:43,790
Where did you learn English?
134
00:09:43,823 --> 00:09:45,958
Here.
135
00:09:48,327 --> 00:09:50,462
And in America.
136
00:09:56,334 --> 00:09:57,769
Who does that?
137
00:09:57,803 --> 00:10:00,939
Who tells their friend
to meet them at a party
138
00:10:00,972 --> 00:10:03,141
and just doesn't show up?
139
00:10:03,174 --> 00:10:05,476
It's okay, Kimmy.
140
00:10:08,346 --> 00:10:11,149
You know,
I think you're the only one
141
00:10:11,182 --> 00:10:13,118
who really cares about me.
142
00:10:14,652 --> 00:10:16,621
I'm sure that's not true.
143
00:10:20,325 --> 00:10:22,393
It is. Mm.
144
00:10:24,830 --> 00:10:27,465
It's pathetic.
145
00:10:27,498 --> 00:10:31,803
Well, unlike your friends,
you're very real, Kimmy,
146
00:10:31,837 --> 00:10:33,939
and that is not pathetic.
147
00:10:40,678 --> 00:10:42,447
I have to go to the bathroom.
148
00:12:04,292 --> 00:12:05,760
Hey. That was Kimberly.
149
00:12:05,794 --> 00:12:08,496
She was drunk, so I took her
home and put her to bed.
150
00:12:08,530 --> 00:12:11,566
I switched out the recorder,
and you got to listen to this.
151
00:12:14,436 --> 00:12:16,404
I think I.S.I.
Is sending someone important
152
00:12:16,438 --> 00:12:17,739
to meet the CIA.
153
00:12:17,772 --> 00:12:19,407
What happened to the Hilton?
154
00:12:19,441 --> 00:12:20,584
It didn't get approved.
155
00:12:20,608 --> 00:12:21,609
Are you kidding me?
156
00:12:21,643 --> 00:12:23,078
It's more than two rooms.
157
00:12:23,111 --> 00:12:24,579
For more than two rooms,
158
00:12:24,612 --> 00:12:26,914
you need
the deputy director's approval.
159
00:12:26,948 --> 00:12:28,615
For god's sake.
160
00:12:28,649 --> 00:12:30,684
They're gonna stay
at the Clayton in crystal city.
161
00:12:30,717 --> 00:12:32,920
These guys
won't know the difference.
162
00:12:32,954 --> 00:12:34,264
They're used to
sleeping in caves.
163
00:12:34,288 --> 00:12:35,923
Mujahideen.
164
00:12:35,957 --> 00:12:37,758
Confirmed their travel, right?
165
00:12:37,791 --> 00:12:38,960
They're getting in the 18th?
166
00:12:38,993 --> 00:12:40,761
That's the important thing.
167
00:12:40,794 --> 00:12:42,463
We need these meetings
to happen.
168
00:12:42,496 --> 00:12:45,266
It'll happen. It'll happen.
169
00:12:45,299 --> 00:12:47,201
Army isn't trying
to screw it up?
170
00:12:47,234 --> 00:12:49,636
They won't know about it
until the day before.
171
00:12:49,670 --> 00:12:51,438
We have to invite them, though.
172
00:12:51,472 --> 00:12:53,283
They've been trying
to stop this for two years.
173
00:12:53,307 --> 00:12:54,876
Trying to stop what?
174
00:12:54,909 --> 00:12:56,944
The army isn't on the ground
in Afghanistan,
175
00:12:56,978 --> 00:13:00,147
so basically,
it's not their war.
176
00:13:00,181 --> 00:13:03,384
Well, if this works,
we're not gonna need them.
177
00:13:03,417 --> 00:13:04,986
Let's get it in.
178
00:13:05,019 --> 00:13:06,496
I've, uh, got some sleep,
so i-I'll go do it.
179
00:13:06,520 --> 00:13:07,955
I can't sleep anyway.
180
00:13:07,989 --> 00:13:09,623
I have to tell them
how to signal yousaf.
181
00:13:09,656 --> 00:13:10,657
Go back to bed.
182
00:13:25,038 --> 00:13:27,640
Islamabad signaled yousaf
last night... no reply.
183
00:13:27,673 --> 00:13:29,075
Do you think he's ducking them?
184
00:13:29,109 --> 00:13:30,343
I don't know.
185
00:13:30,376 --> 00:13:32,178
They have anybody else
who might know
186
00:13:32,212 --> 00:13:34,414
who the I.S.I. Is sending here
to meet with CIA?
187
00:13:34,447 --> 00:13:36,149
They didn't say.
188
00:13:36,182 --> 00:13:38,484
Well, if we don't know
who we're going after...
189
00:13:38,518 --> 00:13:40,820
I know.
190
00:13:40,853 --> 00:13:43,689
I went by the hotel
in crystal city. It looks...
191
00:13:45,225 --> 00:13:46,626
There's Paige.
192
00:13:52,865 --> 00:13:54,600
Hi, honey. Hi. Hey.
193
00:13:54,634 --> 00:13:56,002
What are you doing here?
194
00:13:56,036 --> 00:13:57,446
I was just in the city
with some friends,
195
00:13:57,470 --> 00:13:59,005
so I thought I'd stop by
and say hi.
196
00:13:59,039 --> 00:14:01,507
That's nice. We wish
you'd do it more often.
197
00:14:01,541 --> 00:14:03,776
Well, I know you're busy,
whatever.
198
00:14:03,809 --> 00:14:06,446
What, you think we're busy just
'cause we work all the time?
199
00:14:06,479 --> 00:14:07,780
Sit down.
200
00:14:07,813 --> 00:14:09,448
I haven't been here
since you painted.
201
00:14:09,481 --> 00:14:10,549
It looks nice.
202
00:14:12,051 --> 00:14:13,285
This hasn't changed.
203
00:14:13,318 --> 00:14:14,353
Nope.
204
00:14:14,386 --> 00:14:16,021
You know what's still here?
205
00:14:16,055 --> 00:14:18,023
All your legos
in the bottom drawer.
206
00:14:18,057 --> 00:14:20,192
That's okay.
207
00:14:20,225 --> 00:14:22,027
You know what?
208
00:14:22,061 --> 00:14:24,296
We were headed home
in about an hour,
209
00:14:24,329 --> 00:14:27,732
so if you help out with a stack
of ticket requisition forms,
210
00:14:27,766 --> 00:14:29,969
we'll all get home
a little sooner.
211
00:14:30,002 --> 00:14:31,703
Trying to turn me
into a travel agent?
212
00:14:49,254 --> 00:14:50,389
Hey, Henry.
213
00:14:50,422 --> 00:14:51,890
Hi, Mr. Beeman.
214
00:14:51,923 --> 00:14:53,658
Whatcha got there?
215
00:14:53,692 --> 00:14:55,995
Football game.
216
00:14:56,028 --> 00:14:57,096
Huh.
217
00:14:58,697 --> 00:15:01,399
That's not football.
That's dots.
218
00:15:01,432 --> 00:15:03,001
The flashing one's the ball.
219
00:15:03,034 --> 00:15:04,268
Huh.
220
00:15:06,137 --> 00:15:08,572
You want to play football,
you got to try strat-o-matic.
221
00:15:08,606 --> 00:15:09,740
What?
222
00:15:09,773 --> 00:15:12,076
You don't know strat-o-matic?
223
00:15:12,110 --> 00:15:13,577
It's the best game ever.
224
00:15:13,611 --> 00:15:15,579
Well, is it electronic?
No. It's a board game.
225
00:15:15,613 --> 00:15:18,349
I used to play with Matthew
all the time. It's awesome.
226
00:15:18,382 --> 00:15:20,684
You got real players,
real stats, real plays.
227
00:15:20,718 --> 00:15:21,919
You feel like a coach.
228
00:15:22,953 --> 00:15:24,288
It's with cards.
229
00:15:24,322 --> 00:15:26,024
Do you still have it?
230
00:15:26,057 --> 00:15:27,425
Uh, yeah, I think so.
231
00:15:27,458 --> 00:15:28,792
Can we play?
232
00:15:28,826 --> 00:15:31,029
Uh, well, not now,
but sometime, yeah.
233
00:15:31,062 --> 00:15:32,096
I'll bring it over.
234
00:15:32,130 --> 00:15:33,431
Hey.
235
00:15:33,464 --> 00:15:34,698
Here.
236
00:15:34,732 --> 00:15:36,100
What's this?
237
00:15:36,134 --> 00:15:37,101
"Tron."
238
00:15:37,135 --> 00:15:38,302
Wait... the movie?
239
00:15:38,336 --> 00:15:39,603
Yeah. Did you see it?
240
00:15:39,637 --> 00:15:41,105
No, but I heard it was amazing!
241
00:15:41,139 --> 00:15:42,273
Yeah.
242
00:15:42,306 --> 00:15:43,941
We confiscate
a lot of pirated videos.
243
00:15:43,974 --> 00:15:45,609
We have a whole library.
244
00:15:45,643 --> 00:15:46,944
Hey, Henry, we're home!
245
00:15:46,977 --> 00:15:48,112
Wow. Thanks.
246
00:15:48,146 --> 00:15:49,380
Sure.
247
00:15:49,413 --> 00:15:51,449
Hey, Stan.
248
00:15:51,482 --> 00:15:52,482
What are you doing here?
249
00:15:52,515 --> 00:15:54,284
Dinner would be my guess.
250
00:15:54,317 --> 00:15:56,486
No, no, but, uh,
if you're offering...
251
00:15:56,519 --> 00:15:58,788
Sorry, we have to turn right
around and go woo a client.
252
00:15:58,821 --> 00:16:02,559
Hey, dad, Mr. Beeman brought me
this awesome Sci-Fi movie.
253
00:16:02,592 --> 00:16:04,294
Great.
254
00:16:04,327 --> 00:16:06,472
And he has this really cool
football game he's gonna bring.
255
00:16:06,496 --> 00:16:09,299
Wow. You're like Santa claus.
256
00:16:09,332 --> 00:16:10,900
Ho, ho, ho.
257
00:16:10,933 --> 00:16:12,302
I'm heating up
last night's lasagna
258
00:16:12,335 --> 00:16:14,304
if you want to stay
and eat with the kids.
259
00:16:14,337 --> 00:16:16,906
Uh, no, actually, I have
a lot of stuff to do at home.
260
00:16:16,939 --> 00:16:18,641
What about tomorrow?
261
00:16:18,675 --> 00:16:20,977
Okay. Sure.
262
00:16:21,010 --> 00:16:21,978
Thanks.
263
00:16:22,011 --> 00:16:23,046
Bye!
264
00:16:41,531 --> 00:16:44,100
The shift is about to change.
265
00:16:44,133 --> 00:16:46,001
It might be a woman.
266
00:16:46,034 --> 00:16:47,703
Mm.
267
00:16:50,206 --> 00:16:52,007
I'm gonna get a paper.
268
00:17:19,935 --> 00:17:21,703
Hi.
269
00:17:21,737 --> 00:17:24,573
Yes. I've got everything.
270
00:17:51,266 --> 00:17:54,769
They changed over.
It's not a woman.
271
00:17:56,603 --> 00:17:59,573
We... we could come back
tomorrow morning.
272
00:17:59,606 --> 00:18:01,575
There's no time.
273
00:18:01,608 --> 00:18:04,110
I'm gonna go check in.
274
00:18:32,471 --> 00:18:33,972
Right there!
275
00:18:37,643 --> 00:18:39,044
Henry Jennings.
276
00:18:39,077 --> 00:18:40,279
What's up?
277
00:18:40,313 --> 00:18:41,947
Um, the movie was awesome.
Thanks.
278
00:18:41,980 --> 00:18:44,116
Oh. Good.
279
00:18:44,149 --> 00:18:46,819
Uh, you want to play
that football game?
280
00:18:46,852 --> 00:18:48,654
Strat-o-matic?
281
00:18:50,756 --> 00:18:52,491
Uh...
282
00:18:52,525 --> 00:18:53,959
Yeah. Come on in.
283
00:18:53,992 --> 00:18:56,529
Just gimme a sec.
It's in the basement.
284
00:18:59,332 --> 00:19:01,967
Whoa.
285
00:19:02,000 --> 00:19:04,503
Yeah. It's kind of crazy
in here.
286
00:19:06,004 --> 00:19:10,175
I, uh, I have to look
at everything we have and...
287
00:19:10,209 --> 00:19:13,646
Say what I want.
288
00:19:13,679 --> 00:19:16,315
You know that we're
getting divorced, right?
289
00:19:16,349 --> 00:19:18,683
Yeah, I guess.
290
00:19:18,716 --> 00:19:20,985
Yeah, Mrs. Beeman
will come over later,
291
00:19:21,018 --> 00:19:23,988
and she'll say what she wants.
292
00:19:24,021 --> 00:19:25,957
It's really weird.
293
00:19:27,859 --> 00:19:31,663
Well, you know, my dad left
for a while, but he came back.
294
00:19:31,696 --> 00:19:32,997
Yeah.
295
00:19:33,030 --> 00:19:37,001
Yeah, I don't think
that's gonna happen.
296
00:19:37,034 --> 00:19:39,504
Are... you gonna move out?
297
00:19:39,537 --> 00:19:41,339
I don't know, Henry.
298
00:19:41,373 --> 00:19:44,175
I don't want to.
299
00:19:44,208 --> 00:19:46,177
But...
300
00:19:46,210 --> 00:19:50,047
I mean, what am I gonna do in
a big house like this by myself?
301
00:19:50,081 --> 00:19:52,984
Well, doesn't Matthew
still live here?
302
00:19:55,753 --> 00:19:58,022
I don't know.
303
00:19:58,055 --> 00:20:00,658
I... I don't know.
304
00:20:04,929 --> 00:20:06,531
I'm gonna get the game.
305
00:20:06,564 --> 00:20:08,065
Yeah. Okay.
306
00:20:28,018 --> 00:20:29,586
Come in!
307
00:20:32,122 --> 00:20:33,424
Sorry to bother you.
308
00:20:33,457 --> 00:20:35,058
I just... I thought
you should see this.
309
00:20:35,091 --> 00:20:37,394
Of course.
What's the problem exactly?
310
00:20:37,428 --> 00:20:39,696
Um...
311
00:20:42,132 --> 00:20:45,569
I am so sorry.
312
00:20:45,602 --> 00:20:47,270
This is really embarrassing.
313
00:20:47,304 --> 00:20:49,773
You know, i-it's not that
I'm trying to embarrass you.
314
00:20:49,806 --> 00:20:51,408
I just... I'm in business, too,
315
00:20:51,442 --> 00:20:53,019
and if it happened on my watch,
I'd want to know.
316
00:20:53,043 --> 00:20:55,278
No, thank you for bringing it
to my attention.
317
00:20:55,312 --> 00:20:56,413
This is... Unacceptable.
318
00:20:56,447 --> 00:20:57,581
I'll make sure that, uh,
319
00:20:57,614 --> 00:20:59,182
housekeeping comes up
immediately.
320
00:20:59,215 --> 00:21:00,451
Thank you.
321
00:21:00,484 --> 00:21:02,685
And, uh, we'll comp your room
for tonight.
322
00:21:02,718 --> 00:21:04,820
This is not up to the hotel's
standards... or mine.
323
00:21:08,491 --> 00:21:10,125
You know, I travel a lot.
324
00:21:10,159 --> 00:21:12,261
I stay at a lot
of different places,
325
00:21:12,294 --> 00:21:16,098
and very few people
have such a good attitude.
326
00:21:16,131 --> 00:21:17,800
Have you been doing this
a long time?
327
00:21:17,833 --> 00:21:20,102
I, uh...
328
00:21:20,135 --> 00:21:22,805
I got my degree in hotel
management at Michigan state.
329
00:21:22,838 --> 00:21:24,206
I've been here ever since.
330
00:21:24,239 --> 00:21:26,476
Well, you're doing a great job.
331
00:21:26,509 --> 00:21:28,811
And don't worry about
comping the room.
332
00:21:28,844 --> 00:21:30,613
My company's paying anyway.
333
00:21:30,646 --> 00:21:32,314
Then, uh...
334
00:21:32,348 --> 00:21:34,817
How about dinner instead?
335
00:21:34,850 --> 00:21:36,786
The restaurant downstairs
has a great steak.
336
00:21:36,819 --> 00:21:38,788
Mmm, that sounds lovely,
but I'm exhausted
337
00:21:38,821 --> 00:21:40,990
and have to prepare
for a meeting in the morning.
338
00:21:41,023 --> 00:21:42,558
Oh.
339
00:21:42,592 --> 00:21:43,993
I-I, uh...
340
00:21:44,026 --> 00:21:46,161
I only meant that, um...
341
00:21:46,195 --> 00:21:47,797
That I could get you a meal.
342
00:21:47,830 --> 00:21:50,966
For free, like a...
Like a voucher.
343
00:21:57,171 --> 00:22:01,410
Can I get that from you
next time I'm in town?
344
00:22:01,443 --> 00:22:03,545
Absolutely.
345
00:22:08,182 --> 00:22:09,951
This is my direct line.
346
00:22:11,119 --> 00:22:12,754
Great.
347
00:22:12,787 --> 00:22:14,423
Neal.
348
00:22:14,456 --> 00:22:15,824
Thanks.
349
00:22:15,857 --> 00:22:18,793
Have a good evening,
miss lefler.
350
00:22:39,881 --> 00:22:43,184
The rezidentura in Islamabad
got a message from yousaf.
351
00:22:43,217 --> 00:22:44,685
He won't talk to them.
352
00:22:44,718 --> 00:22:46,554
Oh, damn. It's all right.
353
00:22:46,587 --> 00:22:48,355
He said he'd get here
within 24 hours
354
00:22:48,388 --> 00:22:49,423
to meet you in person.
355
00:22:50,558 --> 00:22:52,626
All right,
but that's a little close.
356
00:22:52,660 --> 00:22:55,128
Whoever's coming is getting here
on the 18th.
357
00:22:55,162 --> 00:22:56,697
It's not up to us.
358
00:22:56,730 --> 00:22:58,098
It's not up to us.
359
00:23:00,901 --> 00:23:02,470
Philip...
360
00:23:02,503 --> 00:23:05,038
I want you to know that
the centre arranged for your son
361
00:23:05,072 --> 00:23:08,742
to get an early release from
his assignment in Afghanistan.
362
00:23:12,079 --> 00:23:13,714
I didn't ask you to do that.
363
00:23:13,747 --> 00:23:16,283
Elizabeth did.
He turned it down.
364
00:23:19,186 --> 00:23:20,888
We can make him go home.
365
00:23:20,921 --> 00:23:22,289
Do you want us to?
366
00:23:33,300 --> 00:23:35,735
No.
367
00:23:35,768 --> 00:23:37,904
All right.
368
00:23:46,713 --> 00:23:49,281
All right, I'm halfway there
at the hotel.
369
00:23:49,315 --> 00:23:50,349
Good.
370
00:23:50,382 --> 00:23:51,684
Yousaf's coming here.
371
00:23:53,653 --> 00:23:55,688
Only has eyes for you.
372
00:23:55,722 --> 00:24:00,159
24 hours...
We'll know our next steps.
373
00:24:12,138 --> 00:24:13,339
Hey.
374
00:24:14,907 --> 00:24:16,809
What are you still doing up?
375
00:24:16,843 --> 00:24:18,477
I need to talk to you.
376
00:24:18,511 --> 00:24:19,779
Are you okay?
377
00:24:19,812 --> 00:24:20,780
No.
378
00:24:20,813 --> 00:24:23,983
Honey, what's wrong?
379
00:24:27,418 --> 00:24:28,620
Do you love me?
380
00:24:28,654 --> 00:24:30,288
Of course we love you.
381
00:24:30,321 --> 00:24:32,357
More than anything.
382
00:24:33,925 --> 00:24:35,527
Then tell me the truth.
383
00:24:38,864 --> 00:24:40,999
Stop. Don't do that.
I'm right here.
384
00:24:41,032 --> 00:24:42,433
Just please look at me.
385
00:24:44,670 --> 00:24:47,505
I'm not stupid. I know
there's something going on.
386
00:24:47,539 --> 00:24:49,307
You're out
in the middle of the night.
387
00:24:49,340 --> 00:24:50,976
The phone rings,
and you're gone.
388
00:24:51,009 --> 00:24:53,912
We have no family here...
No aunts, no uncles, no cousins,
389
00:24:53,945 --> 00:24:55,013
Paige... no nothing!
390
00:24:55,046 --> 00:24:56,181
No!
391
00:24:56,214 --> 00:24:58,750
This isn't normal.
392
00:24:58,784 --> 00:25:01,820
I've felt it
for a long time now,
393
00:25:01,853 --> 00:25:03,521
and I thought it was me.
394
00:25:03,555 --> 00:25:06,591
I thought I was crazy.
395
00:25:06,624 --> 00:25:08,726
But it's not me. It's you.
396
00:25:10,227 --> 00:25:13,998
And I talked to pastor Tim,
and he agrees.
397
00:25:14,031 --> 00:25:15,165
I need to know the truth.
398
00:25:15,199 --> 00:25:16,601
I don't care what it is,
399
00:25:16,634 --> 00:25:20,036
but if you love me,
if you really love me,
400
00:25:20,069 --> 00:25:22,538
then just please tell me.
401
00:25:27,744 --> 00:25:30,780
What, are... are you in
the witness protection program?
402
00:25:30,814 --> 00:25:32,381
Did you kill somebody?
403
00:25:32,415 --> 00:25:35,018
Are you guys drug dealers,
like your friend Gregory?
404
00:25:35,051 --> 00:25:37,186
Am I adopted? Are we aliens?
405
00:25:37,220 --> 00:25:38,655
What?!
406
00:25:43,492 --> 00:25:46,362
You're just gonna
keep lying to me.
407
00:26:26,101 --> 00:26:29,237
Paige...
408
00:26:29,271 --> 00:26:31,707
Your father and I...
409
00:26:37,780 --> 00:26:39,481
We...
410
00:26:45,053 --> 00:26:48,556
We were born
in a different country.
411
00:26:51,226 --> 00:26:52,427
What?
412
00:26:52,460 --> 00:26:54,229
Where?
413
00:26:55,497 --> 00:26:57,800
The Soviet union.
414
00:26:57,833 --> 00:27:02,469
We came here
before you were born.
415
00:27:02,503 --> 00:27:04,305
I...
416
00:27:04,338 --> 00:27:06,473
I don't understand.
417
00:27:08,810 --> 00:27:10,511
We're here to help our people.
418
00:27:13,647 --> 00:27:19,787
Most of what you hear about
the Soviet union isn't true.
419
00:27:19,821 --> 00:27:23,457
Everything that we've told you
about being activists,
420
00:27:23,490 --> 00:27:25,960
about wanting to make the world
a better place...
421
00:27:25,993 --> 00:27:28,395
So... you're...
422
00:27:28,429 --> 00:27:32,066
We work for our country...
423
00:27:32,099 --> 00:27:34,168
Getting information.
424
00:27:36,503 --> 00:27:39,673
Information that they...
425
00:27:39,707 --> 00:27:43,210
Couldn't get in other ways.
426
00:27:48,015 --> 00:27:50,517
You're...
427
00:27:50,551 --> 00:27:52,353
Spies?
428
00:27:53,386 --> 00:27:55,655
We serve our country.
429
00:27:55,688 --> 00:27:58,825
But we also serve the cause
of peace around the world.
430
00:27:58,859 --> 00:28:01,828
We fight for people
who can't fight for themselves.
431
00:28:01,862 --> 00:28:03,229
Stop.
432
00:28:05,065 --> 00:28:06,767
Paige...
433
00:28:06,800 --> 00:28:10,003
We've wanted to tell you this
for such a long time.
434
00:28:10,036 --> 00:28:11,537
But you didn't!
435
00:28:11,571 --> 00:28:12,906
No.
436
00:28:14,808 --> 00:28:17,677
No, you're right.
437
00:28:17,710 --> 00:28:19,913
We didn't.
438
00:28:23,083 --> 00:28:26,052
We know how much this hurts,
and we know it's upsetting.
439
00:28:26,086 --> 00:28:27,754
Don't. I'm going upstairs.
440
00:28:29,722 --> 00:28:32,158
Paige.
441
00:28:37,430 --> 00:28:40,200
Knowing this...
442
00:28:40,233 --> 00:28:42,535
Comes with
a lot of responsibility.
443
00:28:42,568 --> 00:28:45,037
Paige, you can't tell anyone.
444
00:28:45,070 --> 00:28:48,407
N-Not... not now,
not... not ever.
445
00:28:48,440 --> 00:28:52,011
Not pastor Tim and not Henry.
446
00:28:54,613 --> 00:28:56,916
No matter how much
you trust someone
447
00:28:56,949 --> 00:28:59,718
or think that you trust them...
448
00:28:59,751 --> 00:29:01,153
You can't tell them.
449
00:29:01,186 --> 00:29:03,322
This may seem obvious,
450
00:29:03,355 --> 00:29:06,892
but you're taking
so much in tonight,
451
00:29:06,926 --> 00:29:11,096
so just in case you're not
thinking quite clearly enough,
452
00:29:11,130 --> 00:29:14,399
we're gonna have to say this.
453
00:29:14,433 --> 00:29:18,103
If you do tell anyone...
454
00:29:18,137 --> 00:29:19,939
We will...
455
00:29:19,972 --> 00:29:23,608
We will go to jail... for good.
456
00:30:24,668 --> 00:30:26,970
You okay?
457
00:30:29,339 --> 00:30:30,840
I don't know.
458
00:30:36,279 --> 00:30:38,415
Do you hate me?
459
00:30:38,448 --> 00:30:39,849
No.
460
00:30:44,554 --> 00:30:46,823
I remember when you thought...
461
00:30:46,856 --> 00:30:49,192
Them finding out
would kill them.
462
00:30:53,964 --> 00:30:57,667
But things change, Philip.
463
00:30:57,700 --> 00:31:00,170
They changed.
464
00:31:00,203 --> 00:31:02,405
I know.
465
00:31:04,975 --> 00:31:06,209
I know.
466
00:31:47,183 --> 00:31:49,718
Paige?
467
00:31:49,751 --> 00:31:51,920
You sleep at all?
468
00:31:55,091 --> 00:31:56,925
I want to stay home today.
469
00:31:59,028 --> 00:32:00,629
Of course.
470
00:32:06,268 --> 00:32:09,071
Why don't I...
471
00:32:09,105 --> 00:32:11,606
Or if you want dad...
472
00:32:11,639 --> 00:32:15,743
We could stay home with you,
either of us, or...
473
00:32:15,776 --> 00:32:18,445
You know, whatever you want.
474
00:32:20,647 --> 00:32:23,117
No.
475
00:32:32,392 --> 00:32:34,461
We understand. That's fine.
476
00:32:49,976 --> 00:32:52,212
So, he comes in,
and he's singing, like...
477
00:32:57,317 --> 00:32:58,952
so, then he sits down
478
00:32:58,985 --> 00:33:01,155
and takes off his shoes
like Mr. Rogers, and he goes...
479
00:33:01,188 --> 00:33:03,389
"Hello, boys and girls."
480
00:33:03,422 --> 00:33:05,491
We're all alone again today.
You know why?
481
00:33:05,524 --> 00:33:06,892
My wife walked out on me.
482
00:33:06,925 --> 00:33:08,461
Isn't that nice?
483
00:33:08,494 --> 00:33:10,663
"I'm so glad the bitch is gone."
484
00:33:13,832 --> 00:33:17,002
Um, Paige isn't feeling well,
so she's gonna stay home today.
485
00:33:18,771 --> 00:33:20,973
Okay. Well, let's go, Henry.
486
00:33:21,006 --> 00:33:22,675
We don't want to miss your bus.
487
00:33:29,282 --> 00:33:30,416
Bye.
488
00:33:30,449 --> 00:33:32,151
"Oh, look!"
489
00:33:32,185 --> 00:33:34,153
An eviction notice!
490
00:33:34,187 --> 00:33:36,322
Brought by Mr. Landlord.
491
00:33:36,355 --> 00:33:37,990
"Can you say 'scum bucket'?"
492
00:33:38,023 --> 00:33:40,159
Goodbye.
493
00:33:40,193 --> 00:33:41,860
Bye.
494
00:33:52,870 --> 00:33:54,206
Yeah?
495
00:33:59,577 --> 00:34:01,379
Hey, honey.
496
00:34:04,249 --> 00:34:06,884
We, um...
497
00:34:06,918 --> 00:34:08,886
We brought you some breakfast.
498
00:34:14,392 --> 00:34:20,365
Are you sure you don't want
anyone to stay with you today?
499
00:34:20,398 --> 00:34:21,599
Yeah.
500
00:34:27,405 --> 00:34:31,243
Give us a call at the office
if you need anything, okay?
501
00:34:31,276 --> 00:34:32,577
Yeah.
502
00:34:46,757 --> 00:34:48,459
Speak Russian.
503
00:35:15,619 --> 00:35:18,455
She said,
"we love you very much."
504
00:35:22,993 --> 00:35:25,329
I need to be alone.
505
00:35:50,986 --> 00:35:55,791
I don't feel good
about leaving right now.
506
00:35:55,825 --> 00:35:58,294
Well, we know
that pressure in this situation
507
00:35:58,328 --> 00:36:00,230
is counterproductive.
508
00:36:00,263 --> 00:36:03,165
I know that we're not gonna watch
her all the time, but today...
509
00:36:03,199 --> 00:36:06,669
If we insist on staying,
s-she's just gonna get angry.
510
00:36:08,771 --> 00:36:10,340
She's already angry.
511
00:36:13,509 --> 00:36:15,144
There's no way around this.
512
00:36:17,179 --> 00:36:21,183
We go to work.
We hold our breath.
513
00:36:21,217 --> 00:36:23,353
She won't do anything stupid.
514
00:36:25,521 --> 00:36:27,656
She won't.
515
00:37:33,354 --> 00:37:34,555
Hi, Sophie.
516
00:37:34,588 --> 00:37:36,390
It's Paige Jennings.
517
00:37:36,424 --> 00:37:39,627
Can I talk
to pastor Tim, please?
518
00:37:42,296 --> 00:37:45,065
I, um...
519
00:37:45,098 --> 00:37:47,935
I-I talked to them last night.
520
00:37:50,438 --> 00:37:55,242
I, um told them how I felt...
521
00:37:55,275 --> 00:37:58,245
Like you said.
522
00:37:58,278 --> 00:38:00,247
They didn't get mad.
523
00:38:00,280 --> 00:38:03,617
But they were...
524
00:38:03,651 --> 00:38:04,952
Surprised.
525
00:38:06,987 --> 00:38:11,123
They didn't think I was crazy
or anything.
526
00:38:13,626 --> 00:38:17,263
I think that...
527
00:38:17,296 --> 00:38:19,532
I think that they're...
528
00:38:22,635 --> 00:38:24,637
I, um...
529
00:38:28,307 --> 00:38:29,876
I just
530
00:38:29,909 --> 00:38:33,112
I just wanted you to know
that it happened.
531
00:38:33,145 --> 00:38:35,782
No, thanks. Uh, not right now.
532
00:38:35,815 --> 00:38:38,618
But I'll see you sunday.
533
00:38:38,651 --> 00:38:40,319
Bye.
534
00:38:53,666 --> 00:38:55,968
I've been through it.
535
00:38:56,002 --> 00:38:57,437
Divorce.
536
00:38:58,505 --> 00:39:01,807
The good news is
that there's life after.
537
00:39:01,840 --> 00:39:03,975
Yeah.
538
00:39:04,009 --> 00:39:06,011
Just have to live long enough.
539
00:39:11,016 --> 00:39:14,152
What caused the rupture?
540
00:39:14,185 --> 00:39:16,354
A lot of things.
541
00:39:16,388 --> 00:39:18,123
You weren't compromised?
542
00:39:22,227 --> 00:39:25,531
There was no other woman, no.
543
00:39:28,032 --> 00:39:32,002
Things just, uh...
544
00:39:32,036 --> 00:39:33,538
Fell apart.
545
00:39:33,571 --> 00:39:36,874
An apple with a worm in it.
546
00:39:38,709 --> 00:39:41,412
Trust.
547
00:39:42,413 --> 00:39:43,714
Yeah.
548
00:39:46,050 --> 00:39:49,053
Is there anyone you think
might have placed the bug
549
00:39:49,086 --> 00:39:50,688
in agent gaad's pen?
550
00:39:50,721 --> 00:39:52,523
No.
551
00:39:52,557 --> 00:39:54,624
Plenty of people
had the opportunity,
552
00:39:54,658 --> 00:39:56,760
but I don't know wh...
553
00:39:58,762 --> 00:40:00,196
Agent beeman.
554
00:40:00,229 --> 00:40:01,665
Yeah?
555
00:40:02,899 --> 00:40:05,334
Were you thinking of someone?
556
00:40:06,836 --> 00:40:08,171
No.
557
00:40:10,273 --> 00:40:12,542
Yeah, for sure.
558
00:40:12,576 --> 00:40:14,536
You know what, I have
the file for you right here.
559
00:40:22,418 --> 00:40:24,220
Hey, Dennis,
have you seen Martha?
560
00:40:24,253 --> 00:40:27,624
Uh, she left early...
Some family thing.
561
00:40:35,932 --> 00:40:37,734
Oh, you're not, huh?!
No, I'm not!
562
00:40:37,767 --> 00:40:41,170
How are you gonna stop me
from sending you there?!
563
00:40:41,204 --> 00:40:42,405
Huh, huh, Chuck?!
564
00:40:42,438 --> 00:40:43,940
How are you gonna stop me?
565
00:40:43,973 --> 00:40:45,173
What are you gonna do?
566
00:40:46,642 --> 00:40:47,919
What's the matter?
You got no answer?
567
00:40:47,943 --> 00:40:48,911
Hi.
568
00:40:48,944 --> 00:40:50,746
Hi. Hi.
569
00:40:50,779 --> 00:40:53,916
Because there's nothing
you can do or say.
570
00:40:53,949 --> 00:40:56,585
I'm in the driver's seat,
and you know it.
571
00:40:56,619 --> 00:40:57,920
We'll see about that.
572
00:40:57,953 --> 00:40:59,454
School's out. You're finished.
573
00:40:59,488 --> 00:41:01,089
You forged a legal document.
574
00:41:01,123 --> 00:41:02,625
The bank knows everything.
575
00:41:02,658 --> 00:41:04,459
All I have to do now
is prosecute,
576
00:41:04,493 --> 00:41:06,929
and that, dear husband,
happens to be the first thing
577
00:41:06,962 --> 00:41:08,631
on my agenda in the morning.
578
00:41:08,664 --> 00:41:10,599
You're making the biggest
mistake of your life.
579
00:41:10,633 --> 00:41:12,267
You keep saying that, Scott.
580
00:41:12,300 --> 00:41:13,802
Your threats don't scare me.
581
00:41:13,836 --> 00:41:15,156
Well, they should scare you!
Why?!
582
00:42:48,094 --> 00:42:49,534
Got it.
583
00:42:51,064 --> 00:42:52,565
Hey. Hey.
584
00:42:52,599 --> 00:42:54,243
Hey, still all right
if I eat with you guys tonight?
585
00:42:54,267 --> 00:42:56,536
Of course. It's a little
crappy over at my place.
586
00:42:56,569 --> 00:42:57,738
The more, the merrier.
587
00:42:57,771 --> 00:42:59,773
Oh, thanks.
588
00:43:01,074 --> 00:43:02,408
How's work, Stan?
589
00:43:02,442 --> 00:43:04,544
Oh, you know,
today was one of those days
590
00:43:04,577 --> 00:43:06,046
I wish I were on vacation.
591
00:43:06,079 --> 00:43:07,814
I hear ya.
592
00:43:07,848 --> 00:43:08,949
Thanks.
593
00:43:18,759 --> 00:43:19,925
Paige, you okay?
594
00:43:21,526 --> 00:43:22,762
Yeah.
595
00:43:22,795 --> 00:43:24,396
Um...
596
00:43:24,429 --> 00:43:26,732
She, uh, she takes everything in
a little differently
597
00:43:26,766 --> 00:43:28,701
since being baptized...
A lot more observant.
598
00:43:29,935 --> 00:43:31,336
I-Isn't that right, honey?
599
00:43:43,482 --> 00:43:45,584
Henry, put that damn thing down.
600
00:43:45,617 --> 00:43:48,020
It's time for dinner.
39980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.