All language subtitles for The Americans (2013) - S03E07 - Walter Taffet (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,341 --> 00:00:04,176 Previously on "the Americans"... 2 00:00:04,209 --> 00:00:05,953 There's one move we could make. We put a bug in gaad's office. 3 00:00:05,977 --> 00:00:07,279 I'm in love with you, 4 00:00:07,312 --> 00:00:09,014 and I would do anything for you. 5 00:00:09,048 --> 00:00:11,816 That student you followed met with Eugene venter 6 00:00:11,850 --> 00:00:13,185 from South African intelligence. 7 00:00:13,218 --> 00:00:15,620 What's he doing meeting with an undergraduate? 8 00:00:15,654 --> 00:00:16,964 A lot of the anti-apartheid movement 9 00:00:16,988 --> 00:00:18,690 is centered on college campuses. 10 00:00:18,723 --> 00:00:20,125 What are we doing here, mom? 11 00:00:20,159 --> 00:00:21,960 I had a good friend who lived near here. 12 00:00:21,993 --> 00:00:24,963 We all worked together in the civil rights movement. 13 00:00:24,996 --> 00:00:26,965 Your parents were real activists. 14 00:00:26,998 --> 00:00:29,634 If you tell her now, this will all blow up. 15 00:00:29,668 --> 00:00:32,371 But at least she'll know who she is. 16 00:00:32,404 --> 00:00:34,806 She has a son. She says he's yours. 17 00:00:34,839 --> 00:00:37,209 His name is Misha. He's 20 years old. 18 00:00:37,242 --> 00:00:41,213 He's in the 345th independent paratroop regiment 19 00:00:41,246 --> 00:00:42,847 in faizabad. 20 00:00:47,252 --> 00:00:49,221 An unknown source told the BBC 21 00:00:49,254 --> 00:00:50,989 that government sources reaffirmed 22 00:00:51,022 --> 00:00:53,992 the Soviet union's commitment to the war. 23 00:00:54,025 --> 00:00:55,827 At a recent party conference, 24 00:00:55,860 --> 00:00:59,164 officials condemned the United States and Pakistan 25 00:00:59,198 --> 00:01:01,566 for the ongoing strife in Afghanistan. 26 00:01:01,600 --> 00:01:04,869 Meanwhile, the united nations continues to seek an end 27 00:01:04,903 --> 00:01:07,672 to the three-year military engagement there 28 00:01:07,706 --> 00:01:11,676 as fighting rages on the fronts in the panjshir valley. 29 00:01:11,710 --> 00:01:13,745 The Soviet spokesman reiterated the belief 30 00:01:13,778 --> 00:01:17,849 that revolution in Afghanistan could not be turned back 31 00:01:17,882 --> 00:01:20,219 and, therefore, any troop withdrawal 32 00:01:20,252 --> 00:01:21,853 was dependent on direct talks 33 00:01:21,886 --> 00:01:26,191 between Afghanistan, Pakistan, and Iran. 34 00:01:26,225 --> 00:01:27,892 In other news, 35 00:01:27,926 --> 00:01:30,061 brush fires are raging in the Southern sta... 36 00:01:48,649 --> 00:01:49,883 Hey. 37 00:01:49,916 --> 00:01:51,418 What are you reading? 38 00:01:54,921 --> 00:01:56,390 School? 39 00:01:56,423 --> 00:01:58,259 No. 40 00:01:59,793 --> 00:02:01,595 Mom told me you guys did some stuff 41 00:02:01,628 --> 00:02:03,096 with the civil rights movement. 42 00:02:06,267 --> 00:02:07,901 Yeah, a long time ago. 43 00:02:07,934 --> 00:02:10,070 Not that long ago. 44 00:02:10,103 --> 00:02:12,072 Not really. 45 00:02:12,105 --> 00:02:15,742 I mean, how often do you see a black person in falls church? 46 00:02:15,776 --> 00:02:19,413 And when you do, people get totally freaked out. 47 00:02:19,446 --> 00:02:24,084 D.C. still has ghettos, dad, just like in the 1960s. 48 00:02:24,117 --> 00:02:27,754 Yes. Yeah, that's true. 49 00:02:27,788 --> 00:02:29,423 Mom took me to kenilworth. 50 00:02:29,456 --> 00:02:32,092 I mean, it's not like I didn't know 51 00:02:32,125 --> 00:02:33,960 those sorts of neighborhoods existed, 52 00:02:33,994 --> 00:02:37,498 but I'd just... Never been to one before. 53 00:02:37,531 --> 00:02:39,766 Mom took you to kenilworth? 54 00:02:39,800 --> 00:02:41,268 It wasn't scary. 55 00:02:41,302 --> 00:02:45,005 Some of it was, but... 56 00:02:45,038 --> 00:02:48,309 It was amazing... Walking with mom 57 00:02:48,342 --> 00:02:50,511 and seeing people live like that, 58 00:02:50,544 --> 00:02:53,013 so close to falls church. 59 00:02:53,046 --> 00:02:56,450 Mom told me about your friend Gregory. 60 00:02:56,483 --> 00:02:59,019 I can't believe you had a friend 61 00:02:59,052 --> 00:03:02,022 who got killed by the police. 62 00:03:03,490 --> 00:03:05,792 You had a friend that got killed by the police? 63 00:03:05,826 --> 00:03:07,961 He was an activist. 64 00:03:07,994 --> 00:03:09,463 Mom and dad were activists. 65 00:03:09,496 --> 00:03:10,631 What do you mean? 66 00:03:10,664 --> 00:03:13,033 Civil rights activists. 67 00:03:13,066 --> 00:03:16,637 What made you stop believing in change, making things better? 68 00:03:16,670 --> 00:03:19,806 I still believe in those things. 69 00:03:19,840 --> 00:03:22,643 You just get older. 70 00:03:22,676 --> 00:03:25,178 And, uh... 71 00:03:25,212 --> 00:03:27,548 Other things become important. 72 00:03:29,182 --> 00:03:32,386 And you realize there are a lot of ways to make a difference. 73 00:03:32,419 --> 00:03:34,187 Let's go. Come on. 74 00:03:34,221 --> 00:03:35,856 Good night. 75 00:03:54,040 --> 00:03:55,409 What's that? 76 00:03:55,442 --> 00:03:59,546 The centre asked for weekly updates on Paige. 77 00:04:17,230 --> 00:04:19,232 What are you looking for? 78 00:04:19,266 --> 00:04:20,767 Aspirin. 79 00:04:23,570 --> 00:04:26,039 There's a new bottle of aspirin on the top shelf. 80 00:04:29,576 --> 00:04:31,220 Why would you keep an empty bottle of aspirin? 81 00:04:31,244 --> 00:04:32,713 I don't see the logic. 82 00:04:32,746 --> 00:04:34,881 Well, you finished it, so next time, throw it out. 83 00:04:34,915 --> 00:04:38,251 Paige told me about your little field trip. 84 00:04:42,923 --> 00:04:44,124 Good. 85 00:04:44,157 --> 00:04:46,227 You didn't think to mention it? 86 00:04:46,260 --> 00:04:48,930 I told you I was moving forward with Paige. 87 00:04:48,963 --> 00:04:51,566 I didn't think I needed to tell you everything I did every day. 88 00:04:51,599 --> 00:04:53,811 In the future, I would appreciate it if you didn't lie to me. 89 00:04:53,835 --> 00:04:56,070 I did not lie to you. Because believe it or not, 90 00:04:56,103 --> 00:04:57,739 Paige does occasionally talk to me. 91 00:04:57,772 --> 00:05:00,642 I didn't lie to you. I told you I was moving forward. 92 00:05:00,675 --> 00:05:02,444 Is this how it's gonna work? 93 00:05:04,946 --> 00:05:07,582 I mean, a-am I... Am I gonna come home one day 94 00:05:07,615 --> 00:05:12,454 and... paige will just tell me that she knows who we are? 95 00:05:17,625 --> 00:05:19,661 I honestly... I don't know. 96 00:06:24,693 --> 00:06:26,729 Gabriel told me they're sending a guy 97 00:06:26,762 --> 00:06:28,397 named Reuben ncgobo. 98 00:06:28,431 --> 00:06:31,333 He'll be here in a few hours, coming in from Moscow. 99 00:06:31,366 --> 00:06:33,368 Moscow? 100 00:06:33,402 --> 00:06:35,003 Yeah. 101 00:06:35,037 --> 00:06:38,340 He's African national congress, training there. 102 00:06:38,373 --> 00:06:41,577 So he's bait, hoping venter will come and kill him. 103 00:06:41,610 --> 00:06:44,012 Well, he's no ordinary bait. 104 00:06:44,046 --> 00:06:47,015 He's number 3 on South Africa's most-wanted list. 105 00:06:47,049 --> 00:06:49,852 And we trust him why... 'cause he's a communist? 106 00:06:49,885 --> 00:06:52,020 Gabriel said these guys go back to South Africa 107 00:06:52,054 --> 00:06:54,356 and they do what they say they're gonna do. 108 00:06:54,389 --> 00:06:56,191 A lot of them die. 109 00:06:56,224 --> 00:06:57,560 We trust him. 110 00:07:16,779 --> 00:07:18,581 What was she like? 111 00:07:20,082 --> 00:07:21,884 Uh, what do you want to know? 112 00:07:21,917 --> 00:07:24,219 Oh, anything. 113 00:07:24,252 --> 00:07:27,122 Nina was... 114 00:07:27,155 --> 00:07:30,425 A good person, straightforward. 115 00:07:30,459 --> 00:07:32,461 We put her in a compromised situation, 116 00:07:32,495 --> 00:07:34,563 but she Rose to the occasion, 117 00:07:34,597 --> 00:07:36,799 did what was expected of her. 118 00:07:36,832 --> 00:07:39,234 Yeah, the guy I was running, 119 00:07:39,267 --> 00:07:41,403 when he talked about the illegals, 120 00:07:41,436 --> 00:07:43,572 you could tell he respected them. 121 00:07:43,606 --> 00:07:45,574 He could have never operated on their level, 122 00:07:45,608 --> 00:07:48,977 but it was like he had this rivalry going on with them... 123 00:07:49,011 --> 00:07:50,445 In his head. 124 00:07:50,479 --> 00:07:53,148 Well, Nina never had much on the illegals, 125 00:07:53,181 --> 00:07:55,584 but what she did know, she told me. 126 00:07:55,618 --> 00:07:57,120 You sure? 127 00:07:58,522 --> 00:08:01,257 I mean, it got so I trusted my guy on the inside so much, 128 00:08:01,290 --> 00:08:04,093 till I realized half of what he said was bullshit. 129 00:08:05,461 --> 00:08:07,497 He thought he was running me. 130 00:08:08,532 --> 00:08:10,299 That sounds complicated. 131 00:08:11,300 --> 00:08:12,969 It was. 132 00:08:14,838 --> 00:08:16,339 But you're lucky. 133 00:08:16,372 --> 00:08:19,643 You were working with a good woman. 134 00:08:22,311 --> 00:08:24,180 Hey, look, what do I know? 135 00:08:24,213 --> 00:08:25,615 Anything's possible. 136 00:08:25,649 --> 00:08:27,951 Nina could have been a pathological liar. 137 00:08:27,984 --> 00:08:30,286 She could have shot j.R., for all I know. 138 00:08:32,155 --> 00:08:34,991 But I think she was a good source. 139 00:08:35,024 --> 00:08:37,326 Well... 140 00:08:38,895 --> 00:08:41,364 It's really too bad, what happened. 141 00:08:46,903 --> 00:08:48,538 Hey. Hey. 142 00:08:48,572 --> 00:08:50,540 How you doing? Good. You? 143 00:08:50,574 --> 00:08:52,709 I'm all right. Where are you going? English class. 144 00:08:52,742 --> 00:08:54,811 English class. Just getting out of history. 145 00:08:54,844 --> 00:08:56,813 Yeah? How was it? Yeah, it was all right. 146 00:08:56,846 --> 00:08:58,716 I wish I was in there now. It's so cold. 147 00:08:58,749 --> 00:08:59,884 It's freezing. 148 00:09:01,418 --> 00:09:03,220 You thought I was imagining things 149 00:09:03,253 --> 00:09:05,055 when I first told you about him. 150 00:09:06,023 --> 00:09:07,357 People can get overeager 151 00:09:07,391 --> 00:09:09,026 when they start learning how to do this. 152 00:09:10,194 --> 00:09:12,730 A sophomore at George Washington... 153 00:09:12,763 --> 00:09:15,666 I see why it looked silly. 154 00:09:15,700 --> 00:09:18,502 They probably recruited Todd back in South Africa, 155 00:09:18,535 --> 00:09:20,175 when they could take advantage of the fact 156 00:09:20,204 --> 00:09:21,572 that he was young and naive. 157 00:09:21,606 --> 00:09:24,008 He wasn't naive. 158 00:09:24,041 --> 00:09:28,345 I grew up with so many like him back in Johannesburg... 159 00:09:28,378 --> 00:09:30,848 Privileged, self-centered, 160 00:09:30,881 --> 00:09:34,752 little, miniature copies of their parents. 161 00:09:36,286 --> 00:09:37,888 I photographed him 162 00:09:37,922 --> 00:09:39,890 meeting a South African intelligence officer... 163 00:09:39,924 --> 00:09:41,358 Eugene venter. 164 00:09:41,391 --> 00:09:43,527 We think he's planning to stage an attack 165 00:09:43,560 --> 00:09:45,195 and blame the student groups here 166 00:09:45,229 --> 00:09:46,897 who are protesting apartheid. 167 00:09:48,398 --> 00:09:50,034 That's Reuben ncgobo. 168 00:09:50,067 --> 00:09:52,903 We think venter won't be able to resist coming after him 169 00:09:52,937 --> 00:09:54,538 once he knows he's here. 170 00:09:54,571 --> 00:09:58,208 Ncgobo's going to set another meeting with Todd. 171 00:09:58,242 --> 00:10:01,378 We're hoping venter shows up to kill ncgobo. 172 00:10:01,411 --> 00:10:02,880 That's when we grab him. 173 00:10:02,913 --> 00:10:04,715 How do you know he'll go for it? 174 00:10:04,749 --> 00:10:07,384 We don't. There's a greater chance that he won't. 175 00:10:07,417 --> 00:10:09,754 You always play against the odds in this work. 176 00:10:09,787 --> 00:10:11,789 So, what do I do? 177 00:10:11,822 --> 00:10:14,424 Our main risk is squad cars on patrol. 178 00:10:14,458 --> 00:10:16,894 We'll set you in a place where you can see 179 00:10:16,927 --> 00:10:18,896 the maximum number of crossroads. 180 00:10:18,929 --> 00:10:23,233 If you do see a police car, honk twice, short taps. 181 00:10:23,267 --> 00:10:24,601 Then pull away. 182 00:10:24,635 --> 00:10:27,271 I understand. 183 00:10:30,607 --> 00:10:33,811 Hello! Anybody hungry? 184 00:10:33,844 --> 00:10:35,813 Got pizza. 185 00:10:35,846 --> 00:10:38,582 And I did have them put on 186 00:10:38,615 --> 00:10:42,152 extra pineapple, anchovies, and pickles. 187 00:10:45,455 --> 00:10:47,958 I already ate. 188 00:10:49,960 --> 00:10:50,928 Okay. 189 00:10:50,961 --> 00:10:53,597 Uh, Henry! Pizza! 190 00:10:53,630 --> 00:10:56,801 He's at Doug's, working on his science project. 191 00:11:07,144 --> 00:11:10,015 I asked Sandra to come to the memorial. 192 00:11:10,048 --> 00:11:12,350 It was stupid of me. 193 00:11:12,383 --> 00:11:16,121 She's gonna fly halfway across the country with me now. 194 00:11:16,154 --> 00:11:18,790 She's with this other guy... 195 00:11:18,824 --> 00:11:20,959 Must have seemed like a total asshole. 196 00:11:20,992 --> 00:11:23,161 I doubt she thought that. 197 00:11:24,996 --> 00:11:26,197 Don't doubt it. 198 00:11:29,167 --> 00:11:31,803 Work's good, otherwise? 199 00:11:31,837 --> 00:11:33,171 It's okay. 200 00:11:35,340 --> 00:11:38,376 There is this one guy. 201 00:11:38,409 --> 00:11:40,145 He's just... 202 00:11:41,679 --> 00:11:43,982 He asks a lot of questions. 203 00:11:44,015 --> 00:11:45,050 Bugs me. 204 00:11:45,083 --> 00:11:46,517 Why? 205 00:11:46,551 --> 00:11:48,486 He's a new guy. 206 00:11:48,519 --> 00:11:51,689 He's always trying to get in there, get noticed. 207 00:11:51,723 --> 00:11:53,324 He's a black guy. 208 00:11:53,358 --> 00:11:56,995 He's good at what he does. He's just too... 209 00:11:57,028 --> 00:11:59,397 I don't know. 210 00:11:59,430 --> 00:12:02,000 What about you? What's happening in your house? 211 00:12:02,033 --> 00:12:04,335 Kids are busy. Elizabeth's busy. 212 00:12:04,369 --> 00:12:06,204 You know. I eat pizza. 213 00:12:08,439 --> 00:12:11,709 Honestly, raising kids, trying to agree on things, 214 00:12:11,743 --> 00:12:14,846 lately... 215 00:12:14,880 --> 00:12:17,215 We're on opposite sides all the time. 216 00:12:22,888 --> 00:12:25,256 Well, you're in a better place than me, pal. 217 00:12:25,290 --> 00:12:27,192 Hang in there. 218 00:12:29,094 --> 00:12:30,896 Yeah. 219 00:12:32,563 --> 00:12:34,100 Yeah. 220 00:12:35,634 --> 00:12:39,038 I was on my way home from Moscow to see my wife and kids, 221 00:12:39,071 --> 00:12:40,873 when they told me to come here. 222 00:12:40,907 --> 00:12:42,374 When were you last home? 223 00:12:42,408 --> 00:12:44,543 A year and a half. 224 00:12:44,576 --> 00:12:47,279 But it's more than worth it if we get venter. 225 00:12:47,313 --> 00:12:49,615 We'll get you back safe. 226 00:12:49,648 --> 00:12:51,117 You have kids? 227 00:12:54,153 --> 00:12:56,588 Boys? Girls? 228 00:12:58,090 --> 00:13:00,059 I have one of each. 229 00:13:00,092 --> 00:13:02,261 One of each. 230 00:13:02,294 --> 00:13:04,096 Lucky mama. 231 00:13:06,432 --> 00:13:08,067 Do your kids have any idea 232 00:13:08,100 --> 00:13:09,969 what a badass woman their mom is? 233 00:13:12,004 --> 00:13:14,473 They think I run a small family business. 234 00:13:19,278 --> 00:13:20,446 I have four boys. 235 00:13:20,479 --> 00:13:22,248 Where do they think you are? 236 00:13:22,281 --> 00:13:23,950 They know not to ask. 237 00:13:26,652 --> 00:13:30,656 I am afraid of what they've become. 238 00:13:30,689 --> 00:13:34,827 When I left, buth was obsessed with motorbikes... 239 00:13:34,861 --> 00:13:36,829 Anything fast and shiny. 240 00:13:36,863 --> 00:13:40,432 He would collect these pictures from magazines. 241 00:13:40,466 --> 00:13:44,937 I tell him, "you care about this" 242 00:13:44,971 --> 00:13:48,340 when we live like dogs in shacks, with nothing." 243 00:13:48,374 --> 00:13:50,276 No matter how many times 244 00:13:50,309 --> 00:13:52,278 I ripped up the pictures and beat him, 245 00:13:52,311 --> 00:13:54,947 he would always find more. 246 00:13:54,981 --> 00:13:56,949 I know. 247 00:13:56,983 --> 00:13:59,618 Americans don't discipline their kids this way. 248 00:13:59,651 --> 00:14:01,453 I'm not American. 249 00:14:01,487 --> 00:14:03,122 He's a little guy. 250 00:14:03,155 --> 00:14:05,024 If he had a motorbike, 251 00:14:05,057 --> 00:14:08,627 someone would beat him, kill him for it. 252 00:14:08,660 --> 00:14:11,864 I don't want him to go that way. 253 00:14:11,898 --> 00:14:14,133 Better to die fighting 254 00:14:14,166 --> 00:14:18,205 for citizenship, for freedom, yes? 255 00:14:18,238 --> 00:14:20,507 Yes. 256 00:14:22,375 --> 00:14:24,644 Yes, I'm calling to confirm 257 00:14:24,677 --> 00:14:28,481 zinaida preobrazhenskaya's appointment tomorrow. 258 00:14:28,515 --> 00:14:30,683 Yeah, I'll hold. 259 00:14:57,244 --> 00:14:58,378 Yeah? 260 00:14:58,411 --> 00:14:59,679 I need a signature. 261 00:15:02,382 --> 00:15:05,385 I went through four files, I read every single report, 262 00:15:05,418 --> 00:15:06,886 and at the end of the day, 263 00:15:06,920 --> 00:15:09,022 uh, I-I don't think there's anything there. 264 00:15:09,056 --> 00:15:11,358 I mean, he's not interested in working with the Americans, 265 00:15:11,391 --> 00:15:13,102 the French, the British, or the Australians. 266 00:15:13,126 --> 00:15:14,694 Truth be told, I just think 267 00:15:14,727 --> 00:15:16,696 he wanted to get away from his wife and kids. 268 00:16:24,965 --> 00:16:28,169 Well, I think that's enough for now. 269 00:16:28,202 --> 00:16:30,271 Why don't you two go back to your desks, 270 00:16:30,304 --> 00:16:33,307 and I'll, uh... Let you know. 271 00:20:51,067 --> 00:20:52,068 Martha? 272 00:20:53,103 --> 00:20:55,238 This is Walter taffet, from o.P.R. 273 00:20:55,272 --> 00:20:57,574 Would you come with us, please? 274 00:21:04,415 --> 00:21:06,383 Gene, will you excuse us for a moment? 275 00:21:06,417 --> 00:21:08,251 Uh, sure. 276 00:21:20,464 --> 00:21:21,398 Who's that? 277 00:21:21,432 --> 00:21:23,233 Our computer specialist. 278 00:21:23,266 --> 00:21:24,735 When did he start? 279 00:21:24,768 --> 00:21:26,069 Uh... 280 00:21:26,102 --> 00:21:27,471 Last January. 281 00:21:27,504 --> 00:21:30,307 Well, I'll need to talk to him, for starters. 282 00:21:32,108 --> 00:21:35,579 Can you provide me with the logs 283 00:21:35,612 --> 00:21:37,814 of all of agent gaad's visitors? 284 00:21:37,848 --> 00:21:40,484 Uh, how... how far back would you like me to go? 285 00:21:40,517 --> 00:21:42,753 Let's start with three months. 286 00:21:42,786 --> 00:21:44,821 Right away, sir. 287 00:21:49,993 --> 00:21:52,929 Well, the sweepers are going floor to floor now. 288 00:21:52,963 --> 00:21:55,432 If they don't find anything, I'll start interviews tomorrow. 289 00:21:55,466 --> 00:21:56,933 How likely do you think it is 290 00:21:56,967 --> 00:21:59,269 that this is coming from my department? 291 00:21:59,302 --> 00:22:02,272 This could be a janitor who got fired a year ago, 292 00:22:02,305 --> 00:22:04,508 could be one of your agents... 293 00:22:04,541 --> 00:22:05,809 Could be you. 294 00:22:15,318 --> 00:22:17,654 You ready? 295 00:22:17,688 --> 00:22:19,189 Yeah. 296 00:22:34,204 --> 00:22:36,139 So, what's your favorite kind of food, Lisa? 297 00:22:36,172 --> 00:22:38,174 Oh, I like all kinds. 298 00:22:38,208 --> 00:22:39,976 You ever had Sushi? 299 00:22:40,010 --> 00:22:41,011 Not yet. 300 00:22:41,044 --> 00:22:42,679 Jack took me last week. 301 00:22:42,713 --> 00:22:43,980 Raw fish. 302 00:22:44,014 --> 00:22:45,224 Ugh. I couldn't handle it. 303 00:22:45,248 --> 00:22:47,050 Oh, I love it. 304 00:22:49,085 --> 00:22:51,888 On our first date, he took me to this French bistro. 305 00:22:51,922 --> 00:22:53,056 Aww. 306 00:22:53,089 --> 00:22:55,892 That was... it was so fun. 307 00:22:55,926 --> 00:22:57,861 It was. 308 00:23:04,234 --> 00:23:06,036 So, Jack... 309 00:23:06,069 --> 00:23:07,404 So, Lisa... 310 00:23:09,239 --> 00:23:10,507 Tell me about yourself. 311 00:23:10,541 --> 00:23:12,509 What do you want to know? 312 00:23:12,543 --> 00:23:14,511 Uh, I don't know... the usual. 313 00:23:14,545 --> 00:23:16,513 Where are you from? Your job? 314 00:23:16,547 --> 00:23:18,859 Is that really what you want to know, or do you want to know 315 00:23:18,883 --> 00:23:20,518 if I'm good enough for Michelle, here? 316 00:23:22,587 --> 00:23:25,022 No, I'm just asking. It's okay, it's okay, it's okay. 317 00:23:25,056 --> 00:23:26,934 You know, I like the fact you're looking out for her. 318 00:23:26,958 --> 00:23:29,026 Okay. 319 00:23:29,060 --> 00:23:31,529 I have been married before... A long time ago, 320 00:23:31,563 --> 00:23:33,598 when I was young and a real knucklehead. 321 00:23:33,631 --> 00:23:34,699 No kids. 322 00:23:34,732 --> 00:23:36,367 Um... 323 00:23:36,400 --> 00:23:38,936 I've had the same job, which I love, 324 00:23:38,970 --> 00:23:41,372 for going on 15 years, 325 00:23:41,405 --> 00:23:44,942 and I think meeting Michelle, here, 326 00:23:44,976 --> 00:23:47,378 is probably one of the best things 327 00:23:47,411 --> 00:23:49,413 that's happened to me in a very long time. 328 00:23:52,651 --> 00:23:54,620 Would you agree? 329 00:23:54,653 --> 00:23:56,421 I would. 330 00:23:58,256 --> 00:23:59,558 Anything else? 331 00:23:59,592 --> 00:24:01,059 Not right now. 332 00:24:01,093 --> 00:24:02,961 Good, 'cause I'm starving. 333 00:24:02,995 --> 00:24:04,963 You ever had a veal milanese? 334 00:24:04,997 --> 00:24:06,264 Uh, no. 335 00:24:06,298 --> 00:24:07,399 You're gonna love it. 336 00:24:07,432 --> 00:24:08,934 Okay. 337 00:25:51,770 --> 00:25:54,573 I'm gonna go to Martha's tonight. 338 00:26:02,047 --> 00:26:03,682 See you tomorrow, then. 339 00:26:03,716 --> 00:26:05,050 Mm-hmm. 340 00:26:10,222 --> 00:26:13,358 Maybe venter won't even show up. 341 00:26:13,391 --> 00:26:15,427 Maybe not. 342 00:26:15,460 --> 00:26:19,598 If he does, I wish I had a few more months with hans. 343 00:26:19,632 --> 00:26:21,767 As long as we keep him far enough back, 344 00:26:21,800 --> 00:26:23,602 we should be fine. 345 00:26:25,403 --> 00:26:29,207 Ncgobo was talking about his sons. 346 00:26:29,241 --> 00:26:31,543 He has four of them. 347 00:26:31,576 --> 00:26:35,213 He said he hopes they all become fighters, like him. 348 00:26:35,247 --> 00:26:38,383 And you think that's a good thing? 349 00:26:38,416 --> 00:26:40,252 What? 350 00:26:42,921 --> 00:26:46,625 I felt for him and his kids, 351 00:26:46,659 --> 00:26:51,129 fighting this brutal, horrendous war. 352 00:26:51,163 --> 00:26:53,900 I mean, it's horrible, 353 00:26:53,933 --> 00:26:57,270 but it's... Admirable in a way. 354 00:26:57,303 --> 00:26:59,238 It's brave. 355 00:26:59,272 --> 00:27:01,942 They don't have a lot of choices. 356 00:27:06,781 --> 00:27:08,949 No. They don't. 357 00:27:11,285 --> 00:27:13,620 I have to go. 358 00:27:48,322 --> 00:27:50,124 Hey. Hey. 359 00:27:50,157 --> 00:27:52,793 Uh, I'm gonna put this upstairs and do some homework. 360 00:27:52,827 --> 00:27:53,828 Bye, mom. 361 00:28:04,171 --> 00:28:05,305 Hi. 362 00:28:05,339 --> 00:28:08,008 Hey. 363 00:28:08,042 --> 00:28:09,977 Uh, how are you? Are you okay? 364 00:28:10,010 --> 00:28:11,511 Yeah, sure. 365 00:28:11,545 --> 00:28:12,813 Crap at work, you know. 366 00:28:12,847 --> 00:28:14,314 I-I-I talked to Arthur. 367 00:28:14,348 --> 00:28:17,051 Oh. I'm sorry I even asked you to come with me. 368 00:28:17,084 --> 00:28:19,153 I don't know what I was thinking. 369 00:28:19,186 --> 00:28:21,889 No, I... a part of me wanted to go, you know, of course, 370 00:28:21,922 --> 00:28:26,226 but I'm not your wife anymore, so... 371 00:28:28,362 --> 00:28:30,998 You're still my wife. 372 00:28:31,031 --> 00:28:32,900 Technically speaking. 373 00:28:36,203 --> 00:28:38,205 Yeah. 374 00:28:38,238 --> 00:28:39,373 Yeah. 375 00:28:39,406 --> 00:28:42,342 Uh... 376 00:28:44,711 --> 00:28:48,015 I think it's time that we... 377 00:28:48,048 --> 00:28:49,716 Did something about that. 378 00:29:05,399 --> 00:29:06,767 Hi, honey. 379 00:29:08,803 --> 00:29:10,037 How are you? 380 00:29:10,070 --> 00:29:12,272 In... in here. 381 00:29:14,241 --> 00:29:16,076 Good to see you. 382 00:29:18,145 --> 00:29:19,113 Hey. 383 00:29:19,146 --> 00:29:20,747 Hey. 384 00:29:22,917 --> 00:29:24,551 Something wrong? 385 00:29:24,584 --> 00:29:25,886 No. No. 386 00:29:25,920 --> 00:29:28,388 Um, just... I'm... I'm... I'm tired. 387 00:29:28,422 --> 00:29:30,124 Long day. 388 00:29:39,599 --> 00:29:43,737 I, uh, I have a... Early flight to, um, Indianapolis... 389 00:29:43,770 --> 00:29:45,305 Mm-hmm? ...Tomorrow morning, 390 00:29:45,339 --> 00:29:48,242 but I'm glad we... We get a night together. 391 00:29:48,275 --> 00:29:51,611 Where's your purse? 392 00:29:53,948 --> 00:29:56,450 You know, I left it at work. 393 00:29:58,118 --> 00:29:59,619 What? 394 00:30:03,123 --> 00:30:04,591 Where? 395 00:30:04,624 --> 00:30:06,994 Uh, it's in my desk drawer, so don't worry. 396 00:30:07,027 --> 00:30:08,162 No one can touch it. 397 00:30:08,195 --> 00:30:09,596 I... 398 00:30:09,629 --> 00:30:12,767 I, um, I just forgot it, like a total ditz. 399 00:30:12,800 --> 00:30:16,271 I, uh, went shopping at lunchtime, and I had bags, 400 00:30:16,304 --> 00:30:18,106 and then, when I left, I forgot the purse, 401 00:30:18,139 --> 00:30:21,977 and I had to get the spare key from Diane. 402 00:30:24,145 --> 00:30:26,614 Well, I'm glad she was home. 403 00:30:26,647 --> 00:30:28,817 How was your day? 404 00:30:28,851 --> 00:30:31,153 Oh. Uh... 405 00:30:31,187 --> 00:30:33,522 Boring, uneventful... fine. 406 00:30:36,158 --> 00:30:38,127 You know what I was thinking? 407 00:30:38,160 --> 00:30:40,863 I have never been to your apartment. 408 00:30:43,032 --> 00:30:45,367 Let's pick a night. 409 00:30:45,401 --> 00:30:47,636 We can order takeout 410 00:30:47,669 --> 00:30:50,973 and dine by candlelight at my very small table. 411 00:30:51,007 --> 00:30:56,478 We could even, maybe, try a new position on the futon. 412 00:30:56,512 --> 00:30:58,214 Sounds nice. 413 00:31:00,349 --> 00:31:03,852 How about... We go there tonight? 414 00:31:06,022 --> 00:31:07,990 Invited the prime minister to join me tomorrow 415 00:31:08,024 --> 00:31:10,826 for breakfast so that we can discuss in more detail 416 00:31:10,859 --> 00:31:12,995 the efforts that both of us are making 417 00:31:13,029 --> 00:31:14,997 to secure a more peaceful world. 418 00:31:15,031 --> 00:31:19,235 So our statements, as a result of all of our discussions, 419 00:31:19,268 --> 00:31:22,504 will be made tomorrow morning, following that breakfast 420 00:31:22,538 --> 00:31:25,017 and before the prime minister's departure. Is there anything to eat? 421 00:31:25,041 --> 00:31:26,175 Oh. Uh... 422 00:31:26,208 --> 00:31:28,077 Yeah. 423 00:31:28,110 --> 00:31:30,079 Yeah, I picked up some things. 424 00:31:30,112 --> 00:31:33,849 Let's see... I got, uh, some Bologna and a frozen pizza, 425 00:31:33,882 --> 00:31:37,219 and I also have this. 426 00:31:40,289 --> 00:31:42,024 Just add heat. 427 00:31:42,058 --> 00:31:43,525 Manageable. 428 00:31:43,559 --> 00:31:45,727 Okay. 429 00:32:08,250 --> 00:32:10,219 So, uh... 430 00:32:10,252 --> 00:32:12,254 Are you going to that funeral in Chicago? 431 00:32:13,255 --> 00:32:15,091 Uh, yeah. 432 00:32:15,124 --> 00:32:17,393 Yeah, it's a memorial, actually. 433 00:32:17,426 --> 00:32:21,763 Lot of agents are gonna be there. 434 00:32:21,797 --> 00:32:25,234 You know, Dave and I worked undercover together. 435 00:32:25,267 --> 00:32:26,735 Did you know that? 436 00:32:26,768 --> 00:32:28,104 No. 437 00:32:28,137 --> 00:32:30,906 No, I thought you guys were just friends. 438 00:32:30,939 --> 00:32:32,274 Yeah. 439 00:32:33,675 --> 00:32:36,145 He was the only person I could talk to about that 440 00:32:36,178 --> 00:32:38,580 for a... 441 00:32:38,614 --> 00:32:40,649 A long time. 442 00:32:43,119 --> 00:32:44,953 What was it like? 443 00:32:46,822 --> 00:32:48,624 It was strange. 444 00:32:49,791 --> 00:32:52,261 Hard. 445 00:32:52,294 --> 00:32:54,296 I... 446 00:32:57,633 --> 00:32:59,135 You know... 447 00:33:02,204 --> 00:33:04,273 I got pretty screwed up. 448 00:33:04,306 --> 00:33:05,974 How so? 449 00:33:06,008 --> 00:33:08,944 I had to pretend to be friends with people 450 00:33:08,977 --> 00:33:11,613 I really didn't like... 451 00:33:11,647 --> 00:33:13,315 Terrible people. 452 00:33:15,317 --> 00:33:18,654 There was a man... John reisling. 453 00:33:20,489 --> 00:33:23,326 He's in San Quentin now. 454 00:33:26,363 --> 00:33:28,631 He was a bad guy. 455 00:33:28,665 --> 00:33:30,500 Uh, what did he do? 456 00:33:36,005 --> 00:33:38,375 Bad things. 457 00:33:38,408 --> 00:33:39,976 Like what? 458 00:33:40,009 --> 00:33:41,844 Did he kill people? 459 00:33:43,180 --> 00:33:45,014 He did. 460 00:33:51,221 --> 00:33:54,023 It's okay. You can ask me. 461 00:33:56,759 --> 00:33:58,828 Did he make you kill people? 462 00:33:58,861 --> 00:34:00,530 No. 463 00:34:02,532 --> 00:34:04,902 No. Thank god. 464 00:34:08,272 --> 00:34:09,873 Were you scared? 465 00:34:31,429 --> 00:34:36,700 So, I know I have some candles in here, 466 00:34:36,734 --> 00:34:38,869 and, uh... 467 00:34:38,902 --> 00:34:40,938 Takeout menu. 468 00:34:46,244 --> 00:34:48,779 You know, I was, uh... 469 00:34:48,812 --> 00:34:51,115 I was saving this for our anniversary, 470 00:34:51,149 --> 00:34:53,417 but we could have it tonight. 471 00:34:56,587 --> 00:34:59,757 Yeah, I know. It just needs a woman's touch. 472 00:35:02,260 --> 00:35:03,427 Clark. 473 00:35:03,461 --> 00:35:04,595 Mm-hmm? 474 00:35:06,164 --> 00:35:08,899 Do you think that we're ever gonna live together, 475 00:35:08,932 --> 00:35:10,734 like a normal married couple? 476 00:35:12,436 --> 00:35:16,407 Martha, I don't have a normal life. 477 00:35:16,440 --> 00:35:19,076 I don't have a normal job. 478 00:35:19,109 --> 00:35:22,079 But there's nothing so great about normal. 479 00:35:22,112 --> 00:35:23,914 Oh, isn't there? 480 00:35:23,947 --> 00:35:26,750 Nor... normal is for everybody else. 481 00:35:26,784 --> 00:35:30,421 Because... If you're asking me 482 00:35:30,454 --> 00:35:32,790 do I think things will get better, 483 00:35:32,823 --> 00:35:35,092 then the answer is "yes." 484 00:35:35,125 --> 00:35:37,328 And when I think about us, 485 00:35:37,361 --> 00:35:41,265 I think it keeps getting better and better. 486 00:35:41,299 --> 00:35:43,801 Don't you? 487 00:35:47,971 --> 00:35:52,276 Y... i... I'm not really in the mood for that. 488 00:35:52,310 --> 00:35:53,511 Let's save it. 489 00:35:55,646 --> 00:35:57,948 Are you sure? 490 00:35:57,981 --> 00:35:59,450 Is everything okay? 491 00:35:59,483 --> 00:36:01,519 Yeah. Yeah. 492 00:36:10,561 --> 00:36:12,330 Come here. 493 00:36:34,553 --> 00:36:35,820 Mm. 494 00:36:35,854 --> 00:36:37,489 Um... 495 00:36:37,522 --> 00:36:39,824 Sorry. I'm... 496 00:36:39,858 --> 00:36:40,992 Martha, what's wrong? 497 00:36:41,025 --> 00:36:42,327 Want to talk about it? 498 00:36:42,361 --> 00:36:43,662 No. No, no, no, no, no. 499 00:36:43,695 --> 00:36:46,064 I'm just, uh, I'm just off tonight. 500 00:36:46,097 --> 00:36:47,165 I... 501 00:36:47,198 --> 00:36:48,833 I should just go to bed. 502 00:36:48,867 --> 00:36:52,003 I'm... I might be coming down with something. 503 00:36:52,036 --> 00:36:53,505 Yeah. 504 00:36:53,538 --> 00:36:56,040 Yeah, there... well, there's something going around. 505 00:36:57,876 --> 00:37:01,045 I think I, uh, I want to go home. 506 00:37:01,079 --> 00:37:03,348 Are you sure? 507 00:37:03,382 --> 00:37:04,916 Yeah. 508 00:37:07,886 --> 00:37:10,221 Okay. I'll drive you. 509 00:38:09,949 --> 00:38:11,484 Mm. 510 00:38:22,695 --> 00:38:25,164 What time is it? 511 00:38:25,197 --> 00:38:27,132 It's late. 512 00:38:41,013 --> 00:38:44,517 I should have told you about my talk with Paige. 513 00:39:00,700 --> 00:39:03,002 I have a son. 514 00:39:05,170 --> 00:39:07,339 Another son. 515 00:39:10,510 --> 00:39:14,179 He's Irina's, from when we were kids. 516 00:39:17,850 --> 00:39:19,885 20 years old. 517 00:39:21,687 --> 00:39:25,391 And he's in Afghanistan. 518 00:39:25,425 --> 00:39:27,527 Gabriel told me. 519 00:39:55,221 --> 00:39:57,558 He's in combat? 520 00:40:00,727 --> 00:40:02,896 He's a paratrooper. 521 00:40:25,752 --> 00:40:27,220 Henry, don't forget your poem. 522 00:40:27,253 --> 00:40:29,222 How could I forget? You told me 10 times already. 523 00:40:29,255 --> 00:40:30,423 Henry! 524 00:40:30,457 --> 00:40:32,058 Well, I'm not reading it out loud. 525 00:40:32,092 --> 00:40:33,470 Mrs. Macelhaney said that you could read your own aloud 526 00:40:33,494 --> 00:40:35,562 or you could trade with a friend. 527 00:40:35,596 --> 00:40:37,607 I don't want a friend to read my poem out loud. That's worse. 528 00:40:37,631 --> 00:40:39,600 Then you're not following the assignment. 529 00:40:39,633 --> 00:40:41,635 You're not a part of this discourse, Paige. 530 00:40:41,668 --> 00:40:43,637 Discourse? That's a good word, Henry. 531 00:40:43,670 --> 00:40:45,772 Henry, book. 532 00:40:47,941 --> 00:40:49,743 There you go. Thanks. 533 00:40:49,776 --> 00:40:51,253 What are you talking about? I was talking to dad. 534 00:40:51,277 --> 00:40:52,913 Bye, guys. Bye. 535 00:41:01,788 --> 00:41:04,124 Something's up with Martha. 536 00:41:05,692 --> 00:41:08,461 I don't know. Could be the foster kid. 537 00:41:09,530 --> 00:41:12,098 She's still on that. 538 00:41:12,132 --> 00:41:13,801 What are you gonna do? 539 00:41:13,835 --> 00:41:16,003 I don't know. 540 00:41:17,805 --> 00:41:20,441 But I don't think I'm really up for another kid. 541 00:42:31,913 --> 00:42:33,915 Can I get you anything? 542 00:44:06,308 --> 00:44:08,677 Excuse me. Do you have the time? 543 00:44:08,711 --> 00:44:11,391 Sorry. I can't help you. I don't have my... 544 00:44:27,395 --> 00:44:28,864 Come on. Let's go. 37117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.