All language subtitles for The Americans (2013) - S03E06 - Born Again (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,834 Previously on "the Americans"... 2 00:00:03,867 --> 00:00:05,669 Listen, Kimmy, this whole age thing... 3 00:00:05,703 --> 00:00:07,013 When people see us together, it's weird. 4 00:00:07,037 --> 00:00:08,839 Let's just hang out in private. 5 00:00:08,872 --> 00:00:10,174 You'll get in there 6 00:00:10,208 --> 00:00:11,842 and see what you have to work with. 7 00:00:11,875 --> 00:00:14,712 What I have to work with is a hormonal 15-year-old girl. 8 00:00:14,745 --> 00:00:17,215 When you were admitted to the academy, I was pregnant. 9 00:00:17,248 --> 00:00:19,350 That's my son. 10 00:00:19,383 --> 00:00:21,051 Our son. 11 00:00:26,557 --> 00:00:27,891 Your birthday's coming up, 12 00:00:27,925 --> 00:00:29,568 and we still haven't decided what we're gonna do. 13 00:00:29,592 --> 00:00:30,936 We can have some of your friends over here. 14 00:00:30,960 --> 00:00:32,595 Pastor Tim and his wife? 15 00:00:32,629 --> 00:00:35,698 I kind of wanted to talk to you all about something. 16 00:00:35,732 --> 00:00:39,202 What I really want this year is to get baptized. 17 00:00:39,236 --> 00:00:42,439 She set this whole thing up so we couldn't say no. 18 00:00:42,472 --> 00:00:46,075 If you tell her now, this will all blow up. 19 00:00:46,109 --> 00:00:49,246 But at least she'll know who she is. 20 00:01:25,448 --> 00:01:26,816 Welcome to 21 00:01:26,849 --> 00:01:30,252 the Reed street church baptism celebration! 22 00:01:33,322 --> 00:01:36,492 Uh, we call this a celebration and not a ceremony 23 00:01:36,525 --> 00:01:39,961 because this is no empty ritual. 24 00:01:39,995 --> 00:01:43,265 When we immerse ourselves in these baptismal waters, 25 00:01:43,299 --> 00:01:46,968 we symbolically allow god's grace and forgiveness 26 00:01:47,002 --> 00:01:48,637 to wash over us. 27 00:01:48,670 --> 00:01:52,107 It's the beginning of a new life in Christ. 28 00:01:52,140 --> 00:01:55,777 Now when I look at Paige, 29 00:01:55,811 --> 00:01:59,181 I am reminded of that verse in 1 John... 30 00:01:59,215 --> 00:02:02,150 "let us not love with words and speech, 31 00:02:02,184 --> 00:02:05,153 but with actions and truth." 32 00:02:06,488 --> 00:02:08,457 Paige gives her whole heart 33 00:02:08,490 --> 00:02:11,293 to every political action that we engage in at this church, 34 00:02:11,327 --> 00:02:14,530 whether it's drafting letters to the white house 35 00:02:14,563 --> 00:02:17,333 to demand that President Reagan end his support 36 00:02:17,366 --> 00:02:19,535 for the dehumanizing racial segregation 37 00:02:19,568 --> 00:02:21,002 in South Africa, 38 00:02:21,036 --> 00:02:25,140 or picketing the insanity and waste 39 00:02:25,173 --> 00:02:26,808 of the nuclear arms race, 40 00:02:26,842 --> 00:02:29,477 Paige is always on the front line, 41 00:02:29,510 --> 00:02:32,647 challenging, questioning, yelling. 42 00:02:37,552 --> 00:02:39,186 But, Paige, 43 00:02:39,220 --> 00:02:43,824 this is your most defiant act of protest yet, 44 00:02:43,858 --> 00:02:45,860 because today, 45 00:02:45,893 --> 00:02:48,829 you make a public declaration 46 00:02:48,863 --> 00:02:51,666 that you are a child of god. 47 00:02:51,699 --> 00:02:54,835 Are you ready to be renamed and reclaimed 48 00:02:54,869 --> 00:02:56,203 in the name of Jesus? 49 00:02:56,237 --> 00:02:58,706 Absolutely. 50 00:03:03,544 --> 00:03:06,347 Paige Jennings, 51 00:03:06,381 --> 00:03:09,250 upon profession of your faith, 52 00:03:09,284 --> 00:03:11,552 I baptize you now 53 00:03:11,586 --> 00:03:13,053 in the name of the father, 54 00:03:13,087 --> 00:03:17,124 of the son, and of the holy spirit. 55 00:03:39,779 --> 00:03:41,815 Yeah! 56 00:04:31,497 --> 00:04:33,799 White Honda. New Jersey plates. 57 00:04:33,832 --> 00:04:36,602 E-u-t-9-5-2-0. 58 00:04:36,635 --> 00:04:37,846 What about the blue Ford 59 00:04:37,870 --> 00:04:39,137 on Willard street? 60 00:04:39,171 --> 00:04:41,306 Virginia plates. 61 00:04:41,340 --> 00:04:43,776 M-n-f... 62 00:04:43,809 --> 00:04:45,511 3-5... 63 00:04:47,380 --> 00:04:50,148 That's close enough. That's good. 64 00:04:50,182 --> 00:04:52,651 Listen... 65 00:04:52,685 --> 00:04:54,286 I was at a student meeting. 66 00:04:54,319 --> 00:04:56,989 An anti-apartheid group that I go to. 67 00:04:57,022 --> 00:05:00,459 There was this one undergraduate... Todd. 68 00:05:00,493 --> 00:05:04,329 He reminded me of students I knew back in Johannesburg, 69 00:05:04,363 --> 00:05:07,866 hired by the government to spy on the rest of us. 70 00:05:07,900 --> 00:05:10,202 I-I probably shouldn't have, but I-I followed him. 71 00:05:10,235 --> 00:05:12,805 And? 72 00:05:12,838 --> 00:05:15,474 I thought I caught him looking for surveillance. 73 00:05:15,508 --> 00:05:16,975 You thought? 74 00:05:17,009 --> 00:05:18,477 I-I broke off quickly in case he was, 75 00:05:18,511 --> 00:05:20,145 but I'm pretty sure. 76 00:05:20,178 --> 00:05:23,148 Maybe the CIA threatening him with the South Africans. 77 00:05:23,181 --> 00:05:25,483 Reagan would approve that. 78 00:05:25,517 --> 00:05:27,519 He... he calls the a.N.C. Terrorists 79 00:05:27,552 --> 00:05:30,988 while supporting botha and his murderers. 80 00:05:31,022 --> 00:05:32,824 We'll look into it, 81 00:05:32,857 --> 00:05:35,727 but do not follow him again unless I tell you to. 82 00:05:46,938 --> 00:05:49,441 You need some help? Sure. 83 00:05:52,209 --> 00:05:54,345 So... 84 00:05:54,378 --> 00:05:56,548 How do you feel? Any different? 85 00:05:56,581 --> 00:05:59,684 Uh... i guess. A little. 86 00:05:59,717 --> 00:06:02,754 More at peace. 87 00:06:03,955 --> 00:06:05,522 Uh, up a little more. 88 00:06:05,556 --> 00:06:07,057 Coming up. 89 00:06:09,092 --> 00:06:10,927 Yeah, right there. 90 00:06:13,597 --> 00:06:15,866 I'm really proud of you, Paige. 91 00:06:15,899 --> 00:06:17,434 For what? 92 00:06:17,468 --> 00:06:20,437 For being who you are... Strong... 93 00:06:20,471 --> 00:06:24,574 Because we didn't make this church thing easy for you. 94 00:06:24,607 --> 00:06:26,542 No, you didn't. 95 00:06:26,576 --> 00:06:28,444 But you stuck to your beliefs. 96 00:06:28,478 --> 00:06:29,945 Faith. 97 00:06:31,481 --> 00:06:34,450 You can always do that, you know? 98 00:06:34,484 --> 00:06:36,051 Stand up for what you want. 99 00:06:36,085 --> 00:06:39,722 You should never feel pressure to... To do anything 100 00:06:39,755 --> 00:06:41,624 that you don't feel is right for you. 101 00:06:41,657 --> 00:06:43,092 I think it's crooked. 102 00:06:45,094 --> 00:06:47,563 It's straight. Did you hear what I said? 103 00:06:47,597 --> 00:06:49,107 Yes, dad, I heard what you said. 104 00:06:49,131 --> 00:06:52,067 I'm not gonna drink or do drugs. 105 00:06:52,101 --> 00:06:54,604 No, I know that. So then what is this about? 106 00:06:56,171 --> 00:06:59,742 It's about always remembering to be your own person, 107 00:06:59,775 --> 00:07:02,244 because no one knows what's better for you than you. 108 00:07:02,277 --> 00:07:05,648 Even if... They care for you 109 00:07:05,681 --> 00:07:08,584 or have your best interests at heart. 110 00:07:08,618 --> 00:07:11,754 You should always be true to yourself. 111 00:07:11,787 --> 00:07:15,257 Going to church is being true to myself, dad. 112 00:07:15,290 --> 00:07:17,827 I know. That's not what I meant. 113 00:07:17,860 --> 00:07:20,530 Okay, dad. 114 00:07:25,800 --> 00:07:28,102 I just want you to be happy. 115 00:07:28,136 --> 00:07:29,938 That's all. 116 00:07:29,971 --> 00:07:32,507 Thanks. 117 00:07:39,147 --> 00:07:40,849 So, Tori, what do you do? 118 00:07:40,882 --> 00:07:43,284 I was a hospital administrator, 119 00:07:43,317 --> 00:07:45,153 but I'm in between jobs right now. 120 00:07:45,186 --> 00:07:46,955 A lot of people are. 121 00:07:46,988 --> 00:07:49,123 Yeah. Things are picking back up. 122 00:07:49,157 --> 00:07:52,493 Uh, volunteering at est has really kept my spirits going. 123 00:07:52,527 --> 00:07:53,828 What's est? 124 00:07:53,862 --> 00:07:55,830 Erhard seminars training. 125 00:07:55,864 --> 00:07:57,799 That's where we all met. 126 00:07:57,832 --> 00:08:00,134 What kind of training is that? 127 00:08:00,168 --> 00:08:04,973 Mm, personal. Spiritual. Emotional. 128 00:08:05,006 --> 00:08:06,708 Spiritual? Like church? 129 00:08:06,741 --> 00:08:09,143 No. 130 00:08:09,177 --> 00:08:11,813 Well, dad said it wasn't a church. 131 00:08:11,846 --> 00:08:13,347 Right, dad? 132 00:08:13,381 --> 00:08:16,317 It's definitely not a church. It's not even religious. 133 00:08:16,350 --> 00:08:19,688 It's about being in touch with where you're at. 134 00:08:19,721 --> 00:08:22,723 You know, just being you, 135 00:08:22,756 --> 00:08:25,859 and taking what you get and being cool with it. 136 00:08:25,893 --> 00:08:29,529 People think church is all about feeling sorry for yourself, 137 00:08:29,563 --> 00:08:31,331 but it's not. 138 00:08:31,364 --> 00:08:33,166 Not at my church, anyway. 139 00:08:33,200 --> 00:08:34,735 Paige just got baptized. 140 00:08:34,768 --> 00:08:37,004 Oh. That's cool. 141 00:08:37,037 --> 00:08:38,839 Listen, whatever works. Right? 142 00:08:38,872 --> 00:08:42,175 I mean, everybody's got their own thing. Right? 143 00:08:42,209 --> 00:08:45,545 I just know that est saved my life. 144 00:08:45,579 --> 00:08:47,681 How? Henry. 145 00:08:47,715 --> 00:08:50,217 No. I don't mind. 146 00:08:50,250 --> 00:08:53,887 I had a really rough childhood, 147 00:08:53,921 --> 00:08:56,023 and est helped me face what happened 148 00:08:56,056 --> 00:08:58,358 and... forgive. 149 00:08:58,391 --> 00:09:00,761 Hey, maybe we shouldn't talk about this now. 150 00:09:00,794 --> 00:09:03,196 But what is it? 151 00:09:03,230 --> 00:09:06,867 Uh it's a group of people who get together 152 00:09:06,900 --> 00:09:09,737 and try and help each other out with their problems. 153 00:09:09,770 --> 00:09:11,538 What kind of problems? 154 00:09:11,571 --> 00:09:14,574 Grown-up problems, Henry. 155 00:09:14,608 --> 00:09:17,044 Sounds weird. 156 00:09:17,077 --> 00:09:20,212 You know what? It kinda is. 157 00:09:30,990 --> 00:09:33,092 You have to eat, Nina. 158 00:09:35,494 --> 00:09:37,296 Please. 159 00:09:37,329 --> 00:09:38,731 Mnh-mnh. 160 00:09:38,765 --> 00:09:40,800 Just eat something. 161 00:09:44,436 --> 00:09:47,807 Look, you made a mistake, but... 162 00:09:47,840 --> 00:09:51,477 You have to stay strong. 163 00:09:51,510 --> 00:09:52,945 For what? 164 00:09:52,979 --> 00:09:56,783 I have nothing. 165 00:09:56,816 --> 00:09:58,484 No one. 166 00:10:00,619 --> 00:10:03,489 No one? 167 00:10:03,522 --> 00:10:06,292 You said you had a husband. 168 00:10:06,325 --> 00:10:08,094 I left him. 169 00:10:08,127 --> 00:10:11,998 He was begging me not to. 170 00:10:13,365 --> 00:10:15,935 How can you love someone who leaves you? 171 00:10:15,968 --> 00:10:18,603 Well, if you're in love... 172 00:10:18,636 --> 00:10:21,306 You still believe in love? 173 00:10:21,339 --> 00:10:22,774 After all this? 174 00:10:22,808 --> 00:10:24,943 Yes. 175 00:10:24,976 --> 00:10:26,344 Of course. 176 00:10:27,979 --> 00:10:30,816 What? What else is there? 177 00:10:32,884 --> 00:10:35,120 Men don't think like this. 178 00:10:35,153 --> 00:10:36,688 Only us. 179 00:10:36,722 --> 00:10:38,790 Women. 180 00:10:38,824 --> 00:10:42,694 In America, I had two lovers. 181 00:10:42,728 --> 00:10:46,464 One communist, one capitalist. 182 00:10:46,497 --> 00:10:51,136 I was whatever they wanted me to be. 183 00:10:51,169 --> 00:10:55,206 I loved them both different ways. 184 00:10:55,240 --> 00:10:58,143 But at the end, 185 00:10:58,176 --> 00:11:01,179 they loved their countries more than they loved me. 186 00:11:11,890 --> 00:11:15,026 Mmm. 187 00:11:17,061 --> 00:11:19,029 Mmm. 188 00:11:24,368 --> 00:11:26,003 Where are you? 189 00:11:26,036 --> 00:11:28,072 Uh, my house? 190 00:11:28,105 --> 00:11:30,875 No. 191 00:11:30,908 --> 00:11:33,744 You know what I mean. 192 00:11:33,778 --> 00:11:36,013 Hmm? Where's your head at? 193 00:11:36,046 --> 00:11:38,916 Are you with me in there? 194 00:11:38,949 --> 00:11:40,384 Yeah. 195 00:11:40,417 --> 00:11:43,053 Yeah? Mm, yeah. 196 00:12:03,774 --> 00:12:05,409 I don't think you are. 197 00:12:05,442 --> 00:12:08,913 And if we're gonna do this, 198 00:12:08,946 --> 00:12:12,116 then I need you to be here. 199 00:12:12,149 --> 00:12:14,484 All of you. 200 00:12:17,653 --> 00:12:19,388 I don't know what you want. 201 00:12:19,422 --> 00:12:21,724 I just want you to be honest. 202 00:12:21,757 --> 00:12:23,960 Are you thinking about your ex-wife? 203 00:12:30,499 --> 00:12:32,401 She's still my wife. 204 00:12:32,435 --> 00:12:35,939 20 years is a long time to be with someone. 205 00:12:35,972 --> 00:12:38,407 This is our house. 206 00:12:38,441 --> 00:12:41,610 I've never been with anyone but Sandra in this house. 207 00:12:41,644 --> 00:12:44,780 That must be really hard. 208 00:12:44,814 --> 00:12:47,483 It is. 209 00:12:47,516 --> 00:12:50,954 But it's also... Really good... 210 00:12:53,289 --> 00:12:55,791 to feel it 211 00:12:55,825 --> 00:12:57,760 and to know it 212 00:12:57,793 --> 00:13:00,129 and to not push it away. 213 00:13:00,163 --> 00:13:01,497 Hmm? 214 00:13:05,368 --> 00:13:07,036 Yeah. 215 00:13:23,485 --> 00:13:25,353 Don't peek. 216 00:13:25,387 --> 00:13:27,289 Okay, I promise I won't. 217 00:13:27,322 --> 00:13:29,291 Good. Kimmy. 218 00:13:29,324 --> 00:13:31,826 Okay! Okay. Okay. 219 00:13:46,708 --> 00:13:48,977 Mm. No. 220 00:13:49,011 --> 00:13:50,478 I'm baked. 221 00:13:50,512 --> 00:13:52,314 Lightweight. 222 00:13:58,253 --> 00:14:00,188 Ready? 223 00:14:05,393 --> 00:14:08,496 What is this? 224 00:14:10,032 --> 00:14:13,667 Pink Floyd. 225 00:14:13,700 --> 00:14:16,670 Just lay back, close your eyes, 226 00:14:16,703 --> 00:14:18,005 and take it in. 227 00:14:23,710 --> 00:14:26,680 Oh, my god. 228 00:14:28,882 --> 00:14:30,517 This is amazing. 229 00:14:30,551 --> 00:14:32,686 I know. 230 00:14:38,792 --> 00:14:41,295 I have a better idea. 231 00:14:42,896 --> 00:14:45,032 Why don't we take a bath together? 232 00:14:45,066 --> 00:14:49,070 Come on. Lie back, listen to the music. 233 00:14:49,103 --> 00:14:52,239 No, I really wanna take a bath with you, James. 234 00:14:53,774 --> 00:14:56,877 You take a bath. 235 00:14:56,910 --> 00:14:59,947 No. 236 00:14:59,981 --> 00:15:03,450 I'll wait. 237 00:15:03,484 --> 00:15:06,587 You should be relaxed. 238 00:15:06,620 --> 00:15:09,090 Okay. 239 00:16:50,689 --> 00:16:52,057 Mom? 240 00:16:52,091 --> 00:16:55,394 Paige. I'm... 241 00:16:55,427 --> 00:16:57,996 You know what? This is ridiculous. 242 00:16:58,029 --> 00:17:00,065 I... look. 243 00:17:00,099 --> 00:17:02,401 Sometimes, I smoke, and... 244 00:17:02,434 --> 00:17:04,703 I know you smoke. Henry knows, too. 245 00:17:04,736 --> 00:17:07,872 We're not clueless, mom. 246 00:17:07,906 --> 00:17:09,541 And I'm not gonna nag you about it 247 00:17:09,574 --> 00:17:11,185 because I know you already know it's really bad for you. 248 00:17:11,209 --> 00:17:13,344 But I will say that I wish you didn't 249 00:17:13,377 --> 00:17:15,045 and I hope you quit. 250 00:17:16,747 --> 00:17:19,717 Don't look at me like that, mom. 251 00:17:19,750 --> 00:17:21,752 Like what? 252 00:17:21,785 --> 00:17:23,754 I don't know. Like that. 253 00:17:23,787 --> 00:17:28,259 I'm... I'm just impressed with you. 254 00:17:28,292 --> 00:17:30,027 That's all. 255 00:17:30,060 --> 00:17:32,696 You're just... All grown-up all of a sudden. 256 00:17:32,730 --> 00:17:34,732 Can you extend my curfew then? 257 00:17:37,568 --> 00:17:38,869 That's a good one. 258 00:17:38,902 --> 00:17:40,604 Had to try. 259 00:17:43,807 --> 00:17:45,909 It's been really nice hanging out with you, mom. 260 00:17:47,745 --> 00:17:50,248 It's been so nice for me, too. 261 00:17:50,281 --> 00:17:53,551 I know the church stuff isn't always easy for you, 262 00:17:53,584 --> 00:17:56,887 so... thanks for supporting me. 263 00:17:56,920 --> 00:18:01,125 Paige, I will support you no matter what. 264 00:18:01,159 --> 00:18:02,660 I hope you know that. 265 00:18:05,629 --> 00:18:10,099 So... what do you really think about church, mom? 266 00:18:11,934 --> 00:18:13,736 Well... 267 00:18:13,770 --> 00:18:16,638 There are probably one too many potlucks. 268 00:18:18,607 --> 00:18:21,943 Well, we can all agree on that. But, I mean... 269 00:18:21,977 --> 00:18:23,912 The spiritual part. 270 00:18:23,945 --> 00:18:26,348 Yeah. 271 00:18:28,817 --> 00:18:31,920 It's just not really my thing, Paige. 272 00:18:31,953 --> 00:18:33,822 How do you know? 273 00:18:33,855 --> 00:18:36,592 I mean, have you ever tried it? 274 00:18:36,625 --> 00:18:39,528 What? Praying. 275 00:18:41,029 --> 00:18:42,431 No. 276 00:18:42,464 --> 00:18:46,468 It's... It's scary at first. 277 00:18:46,502 --> 00:18:48,304 Not scary. It's... 278 00:18:48,337 --> 00:18:51,106 Kind of silly, like you're talking to yourself. 279 00:18:51,139 --> 00:18:56,011 But... after a while, you... you feel something. 280 00:18:56,044 --> 00:18:58,614 What? 281 00:18:58,647 --> 00:18:59,948 I don't know. 282 00:18:59,981 --> 00:19:04,353 A... a presence. 283 00:19:05,987 --> 00:19:08,989 It helps. 284 00:19:45,059 --> 00:19:47,262 James? 285 00:19:51,399 --> 00:19:53,668 Hey. Hi. 286 00:19:53,701 --> 00:19:55,836 Where were you? 287 00:19:55,870 --> 00:19:59,740 I was just going to my car because... 288 00:19:59,774 --> 00:20:01,509 I have a surprise for you. 289 00:20:01,542 --> 00:20:02,910 What is it? 290 00:20:02,943 --> 00:20:06,281 Well, go and wait in your room. I'll go get it. 291 00:20:14,220 --> 00:20:17,724 And no peeking. 292 00:20:19,259 --> 00:20:21,261 How much longer? Five minutes. 293 00:20:21,295 --> 00:20:24,464 Give me your earrings. Now. 294 00:20:36,576 --> 00:20:40,414 Where's my surprise? Mm. 295 00:20:45,452 --> 00:20:47,454 I love them. 296 00:20:47,487 --> 00:20:49,756 Thank you. 297 00:21:05,305 --> 00:21:07,272 How do they look? 298 00:21:07,306 --> 00:21:08,841 Beautiful. 299 00:21:27,493 --> 00:21:31,296 You're a good kisser. 300 00:21:35,968 --> 00:21:38,203 What's wrong? 301 00:21:49,515 --> 00:21:51,316 I can't. 302 00:21:51,350 --> 00:21:54,286 But my parents won't be home for hours, I swear. 303 00:21:54,319 --> 00:21:56,288 It's not... It's not your parents. 304 00:21:56,321 --> 00:21:57,723 What are you talking about? 305 00:21:59,492 --> 00:22:01,460 I want to, but I... 306 00:22:01,494 --> 00:22:04,329 Why? You don't want me? 307 00:22:04,363 --> 00:22:07,331 N-No. I-I want you, Kimmy. 308 00:22:07,365 --> 00:22:10,468 - Believe me, I want you. - But... 309 00:22:10,502 --> 00:22:12,169 Just say it. 310 00:22:16,674 --> 00:22:19,677 Things have been hard lately. 311 00:22:19,711 --> 00:22:21,979 I've had a lot of problems at work and... 312 00:22:22,013 --> 00:22:24,649 Some other... Stuff. 313 00:22:24,682 --> 00:22:28,085 And a guy at work told me about a church he goes to. 314 00:22:30,021 --> 00:22:31,856 I hadn't been to church since I was a kid 315 00:22:31,889 --> 00:22:35,560 because I always hated it. 316 00:22:35,593 --> 00:22:38,696 But I have been going. 317 00:22:38,730 --> 00:22:41,999 And it is starting to make sense to me. 318 00:22:42,033 --> 00:22:45,169 And the minister talks about starting over 319 00:22:45,202 --> 00:22:49,373 and... having a new life with god. 320 00:22:49,407 --> 00:22:51,242 And 321 00:22:51,275 --> 00:22:53,578 I think I wanna try that. 322 00:22:56,414 --> 00:22:58,883 Wait. You're... You're breaking up with me? 323 00:23:01,218 --> 00:23:03,354 No. No, I don't... No, I don't want to. 324 00:23:03,387 --> 00:23:06,523 I-I-I hope you don't want to. 325 00:23:06,557 --> 00:23:11,361 I just need to take things slowly. That's all. 326 00:23:11,394 --> 00:23:12,796 Is that okay? 327 00:23:16,600 --> 00:23:19,536 Sure. But... 328 00:23:19,570 --> 00:23:23,774 Are you sure it's not me? I-If I'm doing something wrong? 329 00:23:23,807 --> 00:23:25,776 Because you can tell me. 330 00:23:25,809 --> 00:23:28,378 No. No, it's not you at all. 331 00:23:28,411 --> 00:23:31,214 You're... 332 00:23:31,247 --> 00:23:33,083 You're perfect. 333 00:23:38,489 --> 00:23:41,558 He told me 334 00:23:41,592 --> 00:23:43,594 to meet him in Brussels. 335 00:23:43,627 --> 00:23:47,598 After you left the package he gave you? 336 00:23:47,631 --> 00:23:50,467 Yes. 337 00:23:50,501 --> 00:23:53,804 I've never been to Brussels. 338 00:23:55,472 --> 00:23:57,608 That's where we first met. 339 00:24:00,143 --> 00:24:03,312 We both made the same mistake... 340 00:24:03,345 --> 00:24:05,981 Trusting the men we loved. 341 00:24:06,015 --> 00:24:10,953 No, it's not like that with me, 342 00:24:10,986 --> 00:24:12,755 not like you. 343 00:24:12,788 --> 00:24:14,924 He put you here. 344 00:24:14,957 --> 00:24:18,093 No. 345 00:24:18,127 --> 00:24:20,295 He would never do that. 346 00:24:22,031 --> 00:24:23,799 He loves me. 347 00:24:23,833 --> 00:24:27,136 He lied to you, evi. 348 00:24:31,507 --> 00:24:33,643 He never lied to me. 349 00:24:38,814 --> 00:24:42,985 You do things for love. 350 00:25:03,504 --> 00:25:05,740 Hey. Hey. 351 00:25:13,047 --> 00:25:14,515 Everything okay here? 352 00:25:16,885 --> 00:25:19,988 The centre wants us to follow 353 00:25:20,021 --> 00:25:22,691 that 19-year-old super spy provocateur 354 00:25:22,724 --> 00:25:24,525 hans is worried about. 355 00:25:28,863 --> 00:25:30,531 Great. 356 00:25:42,043 --> 00:25:43,511 Really? 357 00:25:43,544 --> 00:25:45,413 Yeah. 358 00:26:33,627 --> 00:26:35,963 What? 359 00:26:35,996 --> 00:26:38,298 Paige. 360 00:26:38,331 --> 00:26:40,567 She thinks I should start praying. 361 00:26:44,772 --> 00:26:46,674 I would like to see that. 362 00:27:01,520 --> 00:27:03,656 She's living in a fantasy world. 363 00:27:06,125 --> 00:27:07,459 I don't know, 364 00:27:07,493 --> 00:27:10,830 because Jesus really came through for me tonight. 365 00:27:14,701 --> 00:27:18,805 I told Kimberly the reason I couldn't sleep with her was... 366 00:27:21,373 --> 00:27:25,611 Because I had to serve Jesus instead. 367 00:27:25,644 --> 00:27:27,947 Oh, my. 368 00:27:27,980 --> 00:27:29,949 Yeah. 369 00:27:41,828 --> 00:27:44,663 Shh! Shh, shh, shh, shh! 370 00:27:45,998 --> 00:27:47,900 Ahh. 371 00:27:50,870 --> 00:27:53,472 So you didn't... Sleep with her? 372 00:27:53,505 --> 00:27:55,674 No, I didn't. 373 00:27:57,843 --> 00:28:01,813 But if this operation drags on and... 374 00:28:01,847 --> 00:28:04,983 She gets older, then... 375 00:28:05,016 --> 00:28:07,819 Maybe. 376 00:28:26,237 --> 00:28:28,373 Notice anything new? 377 00:28:28,406 --> 00:28:30,675 There's no classified files. 378 00:28:30,708 --> 00:28:32,377 And they're not coming back. 379 00:28:33,378 --> 00:28:35,013 Made a couple of calls. 380 00:28:37,415 --> 00:28:38,884 Hey, Stan. 381 00:28:38,917 --> 00:28:41,086 Can I talk to you for a second? 382 00:28:41,119 --> 00:28:42,520 Sure. 383 00:28:42,553 --> 00:28:44,355 I was just talking to my buddy Dan Thompson 384 00:28:44,389 --> 00:28:46,191 in the Cincinnati field office. 385 00:28:46,224 --> 00:28:47,558 Uh, we were at Quantico together. 386 00:28:47,592 --> 00:28:49,194 Yeah, he said. 387 00:28:49,227 --> 00:28:52,063 So I got some bad news. 388 00:28:52,097 --> 00:28:54,866 We lost four guys in a small plane crash in Ohio. 389 00:28:56,801 --> 00:28:58,735 He said you were friends with one of them. 390 00:29:00,971 --> 00:29:02,539 Dave. 391 00:29:02,572 --> 00:29:05,209 We worked out of the midwest bank robbery squad together. 392 00:29:05,242 --> 00:29:08,578 It hasn't been announced yet. Just thought you'd like to know. 393 00:29:08,612 --> 00:29:11,415 Sorry. If I can do anything... 394 00:29:33,470 --> 00:29:35,239 Hi, this is Arthur. 395 00:29:35,272 --> 00:29:37,083 If you have a message for me, Sandra, or Matthew, 396 00:29:37,107 --> 00:29:39,276 please leave your name, number, and time of your call 397 00:29:39,309 --> 00:29:40,744 after the beep. 398 00:30:17,646 --> 00:30:20,349 No leftovers? 399 00:30:20,383 --> 00:30:22,151 Sorry. 400 00:30:28,523 --> 00:30:30,158 I got the bug in. 401 00:30:30,192 --> 00:30:32,794 Good. 402 00:30:32,827 --> 00:30:34,462 How's Kimberly? 403 00:30:34,496 --> 00:30:38,300 I think she's nervous about a math test she has coming up. 404 00:30:38,333 --> 00:30:40,635 Oh. 405 00:30:40,668 --> 00:30:42,871 Do you want some coffee? Sure. 406 00:30:49,177 --> 00:30:51,679 Having weekly updates is going to make a big difference. 407 00:30:51,713 --> 00:30:53,048 The mujahideen can barely function 408 00:30:53,081 --> 00:30:54,515 without American assistance. 409 00:30:54,548 --> 00:30:57,351 Weekly? 410 00:30:57,384 --> 00:31:00,221 Conditions in the field won't support that. 411 00:31:00,254 --> 00:31:02,689 Has it gotten intimate yet? 412 00:31:09,430 --> 00:31:11,365 You have to forge a real bond with her 413 00:31:11,398 --> 00:31:13,400 if you're going to get to the recording device 414 00:31:13,434 --> 00:31:14,835 when you need to. 415 00:31:14,868 --> 00:31:16,670 You know this. 416 00:31:16,703 --> 00:31:18,081 You've known this from the beginning. 417 00:31:18,105 --> 00:31:19,573 Our soldiers in Afghanistan are... 418 00:31:19,606 --> 00:31:22,043 I know what's going on in Afghanistan. 419 00:31:31,085 --> 00:31:33,254 Philip, I wasn't going to tell you this 420 00:31:33,287 --> 00:31:35,056 until things calmed down, 421 00:31:35,089 --> 00:31:38,092 but I think it best that you know it now. 422 00:31:38,125 --> 00:31:41,562 About a month, we captured Irina in Brazil. 423 00:31:42,930 --> 00:31:45,566 She's been sent home. There will be a trial. 424 00:31:45,599 --> 00:31:49,736 I know you spoke to her about two years ago. 425 00:31:49,770 --> 00:31:51,372 She has a son. 426 00:31:51,405 --> 00:31:54,240 His name is Misha. He's 20 years old. 427 00:31:54,274 --> 00:31:58,378 He's in the 345th independent paratroop regiment 428 00:31:58,411 --> 00:32:00,280 in faizabad. 429 00:32:00,313 --> 00:32:02,915 She says he's yours. 430 00:32:08,321 --> 00:32:10,723 Only you know if it's true, Philip. 431 00:32:10,756 --> 00:32:13,393 But I've been checking on him, and he's a good soldier. 432 00:32:13,426 --> 00:32:16,062 His commanders respect him a great deal. 433 00:32:16,096 --> 00:32:20,600 He's loyal. He's trustworthy. He's like you in that respect. 434 00:32:23,303 --> 00:32:26,339 I didn't want to have to tell you this way. 435 00:32:29,109 --> 00:32:31,111 Have you told Elizabeth? 436 00:32:31,144 --> 00:32:33,446 Of course not. 437 00:32:53,032 --> 00:32:58,303 Hans' teenage spy likes redheads and is failing biology. 438 00:33:03,308 --> 00:33:05,010 What's wrong? 439 00:33:05,044 --> 00:33:06,545 Nothing. 440 00:33:11,016 --> 00:33:14,119 Nothing. I had a... I had a hard meeting with Gabriel. 441 00:33:14,153 --> 00:33:16,355 What happened? 442 00:33:19,191 --> 00:33:23,495 He... told me... 443 00:33:23,528 --> 00:33:24,863 That I... 444 00:33:24,896 --> 00:33:27,866 He's trying to help, Philip. 445 00:33:27,899 --> 00:33:29,701 With Paige. 446 00:33:29,734 --> 00:33:32,537 I know it's a lot to deal with, 447 00:33:32,571 --> 00:33:34,206 especially with everything else going on, 448 00:33:34,239 --> 00:33:35,807 but after the baptism... 449 00:33:35,840 --> 00:33:38,877 I have to switch the tapes at Kimberly's weekly, 450 00:33:38,910 --> 00:33:41,680 not monthly. 451 00:33:56,360 --> 00:33:57,837 Then pop my gourmet popping corn 452 00:33:57,861 --> 00:33:59,897 in my buttery flavored oil. 453 00:33:59,930 --> 00:34:02,866 - It'll taste buttery without any butter. - Hello? 454 00:34:02,900 --> 00:34:04,835 In here. 455 00:34:04,868 --> 00:34:07,171 And fluffier than other popcorn, so each tender mor... 456 00:34:07,205 --> 00:34:08,582 We saw it on the news. 457 00:34:08,606 --> 00:34:11,075 I'm sorry. 458 00:34:11,109 --> 00:34:12,910 Thanks. 459 00:34:14,578 --> 00:34:16,114 I'm sorry. 460 00:34:22,720 --> 00:34:24,222 Have you talked to Ellen? 461 00:34:24,255 --> 00:34:27,024 Not yet. 462 00:34:27,057 --> 00:34:29,527 I tried to call her a couple times. The phone was busy. 463 00:34:29,560 --> 00:34:31,028 Yeah, I'll call her tomorrow. 464 00:34:31,061 --> 00:34:32,696 Oh, those kids. 465 00:34:32,730 --> 00:34:34,132 Yeah. 466 00:34:36,400 --> 00:34:38,569 You met him once. You remember? 467 00:34:38,602 --> 00:34:40,904 Uh, yeah. I think so. 468 00:34:40,938 --> 00:34:44,074 Dave was... he was... 469 00:34:44,108 --> 00:34:45,876 He was just so funny. 470 00:34:45,909 --> 00:34:47,245 Wasn't he? 471 00:34:47,278 --> 00:34:48,712 He was. 472 00:34:50,413 --> 00:34:51,624 I meant to call them, you know? 473 00:34:51,648 --> 00:34:53,116 I meant to call them so many times. 474 00:34:53,150 --> 00:34:54,884 I just... 475 00:34:56,753 --> 00:34:58,888 Can't take one moment for granted. 476 00:34:58,921 --> 00:35:01,891 There's gonna be a memorial in a couple of weeks. 477 00:35:01,924 --> 00:35:03,426 Will you come? 478 00:35:05,762 --> 00:35:08,465 I don't know. Uh... 479 00:35:08,498 --> 00:35:11,100 It's in Chicago, isn't it? 480 00:35:18,175 --> 00:35:19,676 I'll think about it. 481 00:35:21,944 --> 00:35:23,613 Um... 482 00:35:23,646 --> 00:35:26,916 I'll see tomorrow night. Mm-hmm. 483 00:35:26,949 --> 00:35:29,152 And take care of yourself. 484 00:35:30,820 --> 00:35:32,455 Don't keep it all in. 485 00:35:44,967 --> 00:35:48,271 Your friend hans is on to something. 486 00:35:52,508 --> 00:35:54,176 That student you followed 487 00:35:54,210 --> 00:35:57,179 met with Eugene veter from South African intelligence. 488 00:35:58,647 --> 00:36:00,616 Any idea what he's doing here? 489 00:36:00,649 --> 00:36:03,985 The centre has had intercepts about the n.I.S. 490 00:36:04,019 --> 00:36:05,454 Planning violent attacks in the U.S. 491 00:36:05,487 --> 00:36:08,457 To discredit the anti-apartheid movement. 492 00:36:08,490 --> 00:36:11,860 And they think that you may have just found the man 493 00:36:11,893 --> 00:36:14,330 who's going to carry them out. 494 00:36:15,997 --> 00:36:18,800 What's he doing meeting with an undergraduate? 495 00:36:18,834 --> 00:36:20,202 Lot of the anti-apartheid movement 496 00:36:20,236 --> 00:36:22,003 is centered on college campuses. 497 00:36:22,037 --> 00:36:26,141 So you think they're gonna blow up a bunch of kids? 498 00:36:26,174 --> 00:36:27,843 I think Mr. Reagan has made 499 00:36:27,876 --> 00:36:30,979 some very bad friends in South Africa. 500 00:36:31,012 --> 00:36:33,515 The whole world watches while he cozies up to 501 00:36:33,549 --> 00:36:37,819 the most racist government on the planet. 502 00:36:37,853 --> 00:36:42,691 And we are going to break him with it. 503 00:36:53,200 --> 00:36:55,870 Philip is losing faith in me. 504 00:37:02,877 --> 00:37:04,679 It's Paige. 505 00:37:04,712 --> 00:37:06,213 I know. 506 00:37:10,217 --> 00:37:12,387 I never want you to deceive him, 507 00:37:12,420 --> 00:37:15,089 but if he's holding you back on this... 508 00:37:15,122 --> 00:37:18,526 He knows I'm going ahead without him. 509 00:37:18,559 --> 00:37:22,863 But you're not going ahead. 510 00:37:36,143 --> 00:37:38,245 I know! 511 00:37:38,279 --> 00:37:39,714 I lost my backpack. 512 00:37:39,747 --> 00:37:43,618 Were you supposed to pick me up today? 513 00:37:43,651 --> 00:37:45,920 A client rescheduled a ticket pickup. 514 00:37:45,953 --> 00:37:47,454 You want a ride? 515 00:37:47,487 --> 00:37:49,088 Sure. 516 00:37:52,992 --> 00:37:55,295 Nina. 517 00:37:55,329 --> 00:37:57,764 I can't sleep. 518 00:37:57,797 --> 00:38:01,901 Just lay down, close your eyes. 519 00:38:01,935 --> 00:38:06,139 You haven't looked at me since you came back. 520 00:38:12,646 --> 00:38:15,315 I'm looking at you now. 521 00:38:21,455 --> 00:38:24,591 Everything is okay, yes? 522 00:38:28,695 --> 00:38:30,096 Nina? 523 00:38:34,000 --> 00:38:35,835 Nina? 524 00:38:35,869 --> 00:38:37,971 No. 525 00:38:38,004 --> 00:38:39,506 What did you do?! 526 00:38:39,539 --> 00:38:43,109 Nina! No! No! No! 527 00:38:43,142 --> 00:38:44,611 What did you do?! 528 00:38:44,644 --> 00:38:46,612 Nina! Nina! 529 00:38:46,645 --> 00:38:48,514 Nina, what did you do?! 530 00:38:48,547 --> 00:38:53,652 What did you do?! Nina, what did you do?! 531 00:38:53,686 --> 00:38:55,788 Nina! No! 532 00:38:55,821 --> 00:38:57,790 No! 533 00:39:00,559 --> 00:39:03,462 No! 534 00:39:16,842 --> 00:39:19,311 Hey. Hey. 535 00:39:19,344 --> 00:39:21,313 How was school? 536 00:39:21,346 --> 00:39:23,816 It was all right, I guess. 537 00:39:23,849 --> 00:39:25,150 I don't know. 538 00:39:25,183 --> 00:39:27,820 Stupid. Whatever. 539 00:39:27,853 --> 00:39:30,656 Can... can we go someplace and talk? 540 00:39:30,689 --> 00:39:34,059 I'm kind of busy right now. 541 00:39:34,092 --> 00:39:36,361 I'm only in town for today. 542 00:39:36,395 --> 00:39:40,365 I... i have, like, a bunch of stuff I have to do, 543 00:39:40,399 --> 00:39:43,268 and... I can't stop thinking about you. 544 00:39:54,078 --> 00:39:58,015 My parents won't be home until tonight. 545 00:39:58,049 --> 00:40:01,686 You wanna come over? 546 00:40:01,719 --> 00:40:03,220 Yeah. 547 00:40:22,106 --> 00:40:23,908 What are we doing here? 548 00:40:23,941 --> 00:40:26,053 I wanna show you something. 549 00:40:26,077 --> 00:40:28,546 Here? 550 00:40:28,580 --> 00:40:31,215 It'll be okay. 551 00:40:31,248 --> 00:40:32,617 Come on, let's go. 552 00:40:49,500 --> 00:40:50,934 Come on. 553 00:40:54,805 --> 00:40:56,306 Come on. 554 00:41:11,855 --> 00:41:14,124 Can we talk for a second? 555 00:41:16,459 --> 00:41:19,095 Okay. 556 00:41:19,129 --> 00:41:21,965 I didn't tell you the whole story before, 557 00:41:21,998 --> 00:41:24,801 about why I went back to church. 558 00:41:29,640 --> 00:41:32,976 When I was 17, I got a girl pregnant. 559 00:41:33,009 --> 00:41:35,979 She raised him on her own. She never asked for anything. 560 00:41:36,012 --> 00:41:39,816 But he's grown now, and I want to see him, but I can't. 561 00:41:39,850 --> 00:41:42,284 Because what could I say? What could I do? 562 00:41:42,317 --> 00:41:43,686 I failed him. 563 00:41:43,719 --> 00:41:46,989 I never took any responsibility for... Anything, 564 00:41:47,022 --> 00:41:51,827 and now I want to. I have to. I need to... 565 00:41:51,861 --> 00:41:55,330 Because I want to be a better man, 566 00:41:55,364 --> 00:41:59,468 the man that I couldn't be for my son. 567 00:41:59,501 --> 00:42:02,337 I want... I want you more than you know. 568 00:42:02,371 --> 00:42:05,841 I want you, Kimmy, but I am... 569 00:42:05,875 --> 00:42:08,578 Really messed up right now. 570 00:42:10,045 --> 00:42:13,015 It's okay. It's okay, James. 571 00:42:14,884 --> 00:42:18,520 Could you... this is gonna sound... Crazy. 572 00:42:18,554 --> 00:42:20,022 What? 573 00:42:22,057 --> 00:42:24,894 Would you pray with me right now? 574 00:42:30,365 --> 00:42:33,067 Yes. I will. 575 00:42:43,711 --> 00:42:48,849 God, thank you for bringing Kimmy into my life. 576 00:42:48,882 --> 00:42:51,351 She is such a blessing. 577 00:42:51,384 --> 00:42:54,855 I am so confused right now. 578 00:42:54,888 --> 00:42:58,258 Please help me to do the right thing 579 00:42:58,291 --> 00:43:01,729 and... be a better person. 580 00:43:01,762 --> 00:43:03,463 Amen. 581 00:43:07,935 --> 00:43:10,037 And please, please, god, 582 00:43:10,070 --> 00:43:13,573 please watch over James' son, wherever he is. 583 00:43:13,607 --> 00:43:16,409 And please let James see him again, 584 00:43:16,443 --> 00:43:19,279 because I know he'll be an amazing father. 585 00:43:19,312 --> 00:43:21,982 Amen. 586 00:43:29,256 --> 00:43:32,926 That was amazing. 587 00:43:35,262 --> 00:43:37,931 It was. 588 00:43:39,432 --> 00:43:42,401 What are we doing here, mom? 589 00:43:42,434 --> 00:43:45,071 I had a good friend who lived near here. 590 00:43:45,104 --> 00:43:47,239 Who? 591 00:43:47,273 --> 00:43:50,609 His name was Gregory. 592 00:43:50,643 --> 00:43:53,279 Did dad know him? 593 00:43:53,312 --> 00:43:57,483 Yeah. We all worked together in the civil rights movement. 594 00:43:57,516 --> 00:44:00,419 Your parents were real activists. 595 00:44:00,452 --> 00:44:03,455 And Gregory, he was... 596 00:44:03,489 --> 00:44:05,925 He was very important to me. 597 00:44:05,958 --> 00:44:07,593 Important how? 598 00:44:10,997 --> 00:44:14,133 He helped me see the world in a different way. 599 00:44:14,166 --> 00:44:15,935 He... 600 00:44:15,968 --> 00:44:20,139 He helped me understand things I had only read about in books. 601 00:44:21,974 --> 00:44:24,811 Were you ever arrested? 602 00:44:24,844 --> 00:44:28,180 No. We were never caught. 603 00:44:28,214 --> 00:44:30,883 Let's sit down. 604 00:44:34,220 --> 00:44:37,323 We didn't just sing songs and march, you know. 605 00:44:37,356 --> 00:44:39,300 We fought in other ways. 606 00:44:39,324 --> 00:44:41,359 What other ways? 607 00:44:43,161 --> 00:44:45,363 Mom. 608 00:44:47,999 --> 00:44:51,302 It wasn't always legal, but it was right. 609 00:44:51,336 --> 00:44:53,004 It was right for the greater good. 610 00:44:54,672 --> 00:44:57,642 When did you do this? 611 00:44:57,675 --> 00:44:59,811 When we were first married, 612 00:44:59,845 --> 00:45:02,147 before you were born. 613 00:45:02,180 --> 00:45:05,050 And after, too. 614 00:45:05,083 --> 00:45:07,652 Your father and I, we care about a lot of things. 615 00:45:07,685 --> 00:45:11,422 It's not just about the travel agency for us. 616 00:45:14,259 --> 00:45:16,895 I love all the good you're doing with the church, 617 00:45:16,928 --> 00:45:22,067 but sometimes doing good is harder than... 618 00:45:22,100 --> 00:45:25,871 Going to rallies and signing petitions. 619 00:45:25,904 --> 00:45:27,873 You think I don't do enough? 620 00:45:27,906 --> 00:45:30,175 No, that's... 621 00:45:30,208 --> 00:45:32,343 I just... 622 00:45:32,377 --> 00:45:35,380 I think there's something special about you, 623 00:45:35,413 --> 00:45:37,514 and I just think 624 00:45:37,547 --> 00:45:40,550 you could accomplish anything you wanted to. 625 00:45:42,887 --> 00:45:46,056 So... what, you brought me all the way here 626 00:45:46,090 --> 00:45:48,893 to tell me it shouldn't be in the church? 627 00:45:51,762 --> 00:45:54,531 No, I brought you here 628 00:45:54,564 --> 00:45:56,533 because I wanted you to know 629 00:45:56,566 --> 00:45:59,736 that I'm more like you than you think. 41899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.