All language subtitles for The Americans (2013) - S03E04 - Dimebag (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,762 --> 00:00:04,099 Previously on "the Americans"... 2 00:00:04,132 --> 00:00:06,077 Mr. Jennings. What is it you want? I want you to stay away from my daughter. 3 00:00:06,101 --> 00:00:07,835 You want her to stop coming to church? 4 00:00:07,868 --> 00:00:09,504 All this time, going to church, 5 00:00:09,537 --> 00:00:11,572 saying you're getting closer to her. 6 00:00:11,606 --> 00:00:13,508 You're assessing her. You're developing her. 7 00:00:13,541 --> 00:00:15,843 I don't know what you're talking about. 8 00:00:15,876 --> 00:00:17,912 She's my daughter. 9 00:00:17,945 --> 00:00:20,115 Life gets pretty boring when you stop drinking. 10 00:00:20,148 --> 00:00:22,183 So, tell me about you. What kind of work do you do? 11 00:00:22,217 --> 00:00:25,353 Assembly line. It's a company called northrop. 12 00:00:25,386 --> 00:00:27,131 Gaad tells me you worked in Arkansas 13 00:00:27,155 --> 00:00:29,424 with the white supremacists. 14 00:00:29,457 --> 00:00:30,858 What did it take to fool them? 15 00:00:30,891 --> 00:00:33,528 You tell them what they want to hear. 16 00:00:33,561 --> 00:00:36,597 The Afghan people never wanted this communism. 17 00:00:36,631 --> 00:00:38,366 The rest of the world must know this. 18 00:00:38,399 --> 00:00:40,701 I risk my life to come here. 19 00:00:40,735 --> 00:00:44,805 I need names... people working in the CIA's Afghan group. 20 00:00:44,839 --> 00:00:47,708 Ted paaswell, breland's right-hand man. 21 00:00:47,742 --> 00:00:49,944 I'm much more attracted to men. 22 00:00:49,977 --> 00:00:51,612 Babysitter? 23 00:00:51,646 --> 00:00:53,681 We have to see this. We should get photos. 24 00:00:56,184 --> 00:00:58,395 That's Isaac breland. The... the girl, her father. 25 00:00:58,419 --> 00:01:00,221 That's the head of the CIA Afghan group. 26 00:01:00,255 --> 00:01:02,089 Well, how about that. 27 00:01:26,714 --> 00:01:29,417 Ooh. 28 00:01:29,450 --> 00:01:31,352 Is that him? 29 00:01:31,386 --> 00:01:33,321 Yeah. I'll do the talking. 30 00:01:33,354 --> 00:01:34,822 Hey. 31 00:01:34,855 --> 00:01:36,023 Yo. 32 00:01:36,056 --> 00:01:38,159 Weed... 1/4 ounce. 33 00:01:38,193 --> 00:01:39,194 $30. 34 00:01:39,227 --> 00:01:41,162 Last time, it was $25. 35 00:01:41,196 --> 00:01:43,097 Inflation... went up. 36 00:01:43,130 --> 00:01:44,165 Whatever. 37 00:01:44,199 --> 00:01:45,166 Bye. 38 00:01:45,200 --> 00:01:46,201 That was easy. 39 00:02:03,083 --> 00:02:06,354 Did it seem like she knew him? 40 00:02:06,387 --> 00:02:08,723 It seemed like she'd done it before. 41 00:02:14,929 --> 00:02:17,498 She's young, Elizabeth. 42 00:02:24,905 --> 00:02:26,774 I know. 43 00:02:30,010 --> 00:02:33,248 W-We've never used someone this young before. 44 00:02:35,115 --> 00:02:36,884 I know. 45 00:02:38,519 --> 00:02:40,421 Hello? 46 00:02:40,455 --> 00:02:43,759 Up here, sweetie! 47 00:02:46,928 --> 00:02:49,030 The CIA's a hard target. 48 00:02:54,370 --> 00:02:56,672 Hey, honey. How was youth group? 49 00:02:56,705 --> 00:02:58,006 It was fine. 50 00:02:58,039 --> 00:02:59,441 Where's Henry? 51 00:02:59,475 --> 00:03:01,142 He's staying over at Doug's. 52 00:03:03,211 --> 00:03:05,180 So, listen, your birthday's coming up, 53 00:03:05,213 --> 00:03:07,124 and we still haven't decided what we're gonna do. 54 00:03:07,148 --> 00:03:08,784 Oh. Um... 55 00:03:08,817 --> 00:03:10,352 Nothing. 56 00:03:10,386 --> 00:03:12,029 What do you mean, "nothing"? It's your birthday. 57 00:03:12,053 --> 00:03:13,531 Why don't we take some of your friends out 58 00:03:13,555 --> 00:03:15,090 for a nice dinner? 59 00:03:15,123 --> 00:03:18,960 I don't really want to make a big thing of it. 60 00:03:18,994 --> 00:03:20,754 We could have some of your friends over here. 61 00:03:21,563 --> 00:03:22,698 Sure. 62 00:03:22,731 --> 00:03:24,366 Okay. Do you know who you want? 63 00:03:24,400 --> 00:03:26,502 Uh, pastor Tim and his wife. 64 00:03:28,069 --> 00:03:29,104 Great. 65 00:03:29,137 --> 00:03:30,539 Yeah. 66 00:03:30,572 --> 00:03:32,308 Good night. 67 00:06:14,234 --> 00:06:17,137 I was going over the files again of Martha's. 68 00:06:17,171 --> 00:06:19,874 Nine people are getting security clearances 69 00:06:19,907 --> 00:06:21,776 for a new northrop factory. 70 00:06:21,809 --> 00:06:24,044 The centre will want Lisa in there sooner. 71 00:06:24,078 --> 00:06:25,212 Yeah. 72 00:06:27,014 --> 00:06:30,551 I mean, does she not have any friends? 73 00:06:30,585 --> 00:06:32,286 What? 74 00:06:32,319 --> 00:06:35,222 That she wants pastor Tim and his wife for her birthday? 75 00:06:35,255 --> 00:06:37,492 Look, she's just doing that to bug us. 76 00:06:37,525 --> 00:06:39,093 It's working. 77 00:06:40,995 --> 00:06:44,398 Martha keeps talking about foster kids. 78 00:06:44,431 --> 00:06:45,399 You're kidding. 79 00:06:45,432 --> 00:06:46,634 I wish I was. 80 00:06:46,667 --> 00:06:47,668 Tell her no. 81 00:06:47,702 --> 00:06:49,336 You don't know her. 82 00:06:49,369 --> 00:06:52,406 I could show up one night, there'd be a kid sitting there. 83 00:06:52,439 --> 00:06:55,409 Who wears the pants in that family? 84 00:06:55,442 --> 00:06:57,478 There's one person nobody can resist, 85 00:06:57,512 --> 00:06:59,246 and that's a baby. 86 00:06:59,279 --> 00:07:01,248 So love made baby soft 87 00:07:01,281 --> 00:07:04,418 with the innocent scent of a cuddly, clean baby 88 00:07:04,451 --> 00:07:06,420 that grew up very sexy 89 00:07:06,453 --> 00:07:10,691 in foaming bath, body lotion, body powder, and body mist. 90 00:07:10,725 --> 00:07:15,029 So innocent, it may well be the sexiest fragrance around. 91 00:07:15,062 --> 00:07:16,864 Love's baby soft. 92 00:07:16,897 --> 00:07:20,100 Because innocence is sexier than you think. 93 00:07:20,134 --> 00:07:22,202 "Get away, or I'll kill you! 94 00:07:22,236 --> 00:07:25,405 You hear me? I will kill you!" 95 00:07:29,409 --> 00:07:31,378 What's he saying? 96 00:07:31,411 --> 00:07:34,148 "S-S-Sorry." 97 00:07:36,551 --> 00:07:40,120 "I am so sorry." 98 00:07:41,922 --> 00:07:44,458 Tori, open your eyes. 99 00:07:48,095 --> 00:07:50,364 That was very brave. 100 00:08:07,115 --> 00:08:08,550 Stan. 101 00:08:08,584 --> 00:08:11,219 If I remember right, you said you were here 102 00:08:11,252 --> 00:08:13,254 because you're going through a divorce. 103 00:08:13,288 --> 00:08:14,322 Is that right? 104 00:08:14,355 --> 00:08:16,825 Uh... 105 00:08:16,858 --> 00:08:18,560 Well, my wife wants to. 106 00:08:18,594 --> 00:08:20,395 Okay, well, let's see where you're at with it. 107 00:08:20,428 --> 00:08:22,497 Why don't come on up front, close your eyes, 108 00:08:22,530 --> 00:08:23,565 and go into your space? 109 00:08:23,599 --> 00:08:25,734 I don't think... 110 00:08:25,767 --> 00:08:28,303 Oh, come on, Stan. You're either here or you're not. 111 00:08:31,039 --> 00:08:32,841 What about him? He's here. 112 00:08:32,874 --> 00:08:35,276 Well, this isn't about him. This is about you, Stan. 113 00:08:35,310 --> 00:08:37,178 So why don't you come on up front? 114 00:08:37,212 --> 00:08:39,214 Okay? 115 00:08:57,398 --> 00:08:58,700 Okay. 116 00:08:58,734 --> 00:09:00,468 Now I'd like you to imagine 117 00:09:00,501 --> 00:09:04,072 that your wife is standing in front of you. 118 00:09:06,808 --> 00:09:08,309 I can't do that. 119 00:09:08,343 --> 00:09:10,311 Just try. 120 00:09:10,345 --> 00:09:12,347 Now close your eyes. 121 00:09:16,517 --> 00:09:18,920 Okay. Tell me what's she wearing. 122 00:09:20,922 --> 00:09:24,325 Dress? Sweater? 123 00:09:24,359 --> 00:09:25,460 Sweater. 124 00:09:25,493 --> 00:09:27,262 Which one? 125 00:09:30,265 --> 00:09:32,067 Uh... 126 00:09:32,100 --> 00:09:35,070 There's a gray, v-neck, stripy one. 127 00:09:35,103 --> 00:09:37,639 What about her hair? 128 00:09:37,673 --> 00:09:39,975 Dirty blond. 129 00:09:40,008 --> 00:09:41,509 What color are her eyes? 130 00:09:41,542 --> 00:09:43,144 Brown. 131 00:09:43,178 --> 00:09:45,013 Which room are you in? 132 00:09:45,046 --> 00:09:47,182 Kitchen. 133 00:09:47,215 --> 00:09:48,583 Standing...? 134 00:09:48,616 --> 00:09:50,686 She's leaning against the sink. 135 00:09:50,719 --> 00:09:52,087 And what's her name? 136 00:09:52,120 --> 00:09:54,823 Sandra. 137 00:09:54,856 --> 00:09:57,158 So, you're here with Sandra. 138 00:09:57,192 --> 00:10:00,929 She's looking right at you. 139 00:10:00,962 --> 00:10:05,100 "Stan, what do you want me to know?" 140 00:10:05,133 --> 00:10:07,969 "Why shouldn't we get divorced?" 141 00:10:11,406 --> 00:10:12,941 "Stan, come on. 142 00:10:12,974 --> 00:10:14,876 Tell me what's on your mind." 143 00:10:14,910 --> 00:10:17,445 I guess... 144 00:10:17,478 --> 00:10:19,380 Just, uh... 145 00:10:19,414 --> 00:10:22,017 "Stan, come on. Don't be an asshole. 146 00:10:22,050 --> 00:10:24,920 Tell me what you want to tell me." Don't call me an asshole, asshole! 147 00:10:26,487 --> 00:10:28,056 This is bullshit! 148 00:10:28,089 --> 00:10:30,926 That's what I want to tell you! It's bullshit! 149 00:10:48,744 --> 00:10:51,412 Well, I guess you told him what was on your mind. 150 00:10:51,446 --> 00:10:52,981 He asked. 151 00:10:53,014 --> 00:10:54,415 Yeah. Stan. 152 00:10:54,449 --> 00:10:57,252 Hey. You okay? 153 00:10:57,285 --> 00:10:59,154 Yeah. 154 00:10:59,187 --> 00:11:00,922 It's hard. 155 00:11:00,956 --> 00:11:02,657 The first time that I was called on, 156 00:11:02,690 --> 00:11:04,960 I lied and sat down. 157 00:11:06,361 --> 00:11:09,765 Uh, a few of us are gonna go get drinks on Friday. 158 00:11:09,798 --> 00:11:11,099 Do you want to come? 159 00:11:11,132 --> 00:11:14,002 Oh, I'm sorry. No, I can't. 160 00:11:14,035 --> 00:11:15,904 Okay. 161 00:11:15,937 --> 00:11:17,906 Well... 162 00:11:17,939 --> 00:11:19,775 Here's my number if you change your mind. 163 00:11:22,043 --> 00:11:23,311 I'm Tori. 164 00:11:28,116 --> 00:11:31,252 What, are you crazy? You're single. 165 00:11:31,286 --> 00:11:33,654 No. I'm not. 166 00:11:38,726 --> 00:11:40,361 That'll be a "no." 167 00:11:40,395 --> 00:11:42,130 Oh, come on! We're 21! 168 00:11:42,163 --> 00:11:43,865 Yeah, this is bullshit. 169 00:11:43,899 --> 00:11:45,376 You know, my dad works for the better business bureau. 170 00:11:45,400 --> 00:11:46,501 He'll shut you down. 171 00:11:48,303 --> 00:11:50,147 This club sucks. Nice try, ladies. Have a good night. 172 00:11:50,171 --> 00:11:52,607 I wouldn't go in there if I were you, guys. This isn't fair. 173 00:11:52,640 --> 00:11:54,709 We came all this way for nothing. 174 00:11:54,742 --> 00:11:56,311 This sucks. 175 00:11:56,344 --> 00:11:58,113 Couldn't get in, huh? 176 00:11:58,146 --> 00:11:59,480 What? 177 00:11:59,514 --> 00:12:00,982 Well, I can't imagine your fake I.D.S 178 00:12:01,016 --> 00:12:02,650 are any worse than my first one. 179 00:12:02,683 --> 00:12:04,152 These aren't fake. 180 00:12:04,185 --> 00:12:06,121 Okay. 181 00:12:06,154 --> 00:12:07,398 What are you, like, the fake-i.D. Expert? 182 00:12:07,422 --> 00:12:08,790 Do you... do you mind if I see one? 183 00:12:08,824 --> 00:12:10,325 'Cause I'm kind of curious 184 00:12:10,358 --> 00:12:11,838 to see what they're making these days. 185 00:12:17,598 --> 00:12:18,733 That is horrible. 186 00:12:18,766 --> 00:12:20,401 They're real. 187 00:12:20,435 --> 00:12:22,670 So, why come to Maryland if you can drink in D.C. at 18? 188 00:12:22,703 --> 00:12:24,639 You a 18, right? 189 00:12:24,672 --> 00:12:27,242 Yeah. We go to Georgetown. 190 00:12:27,275 --> 00:12:29,510 Oh, well, if you want to get into clubs like this, 191 00:12:29,544 --> 00:12:30,754 you're gonna need the real thing. 192 00:12:30,778 --> 00:12:33,815 Wait. How do... How do you do that? 193 00:12:33,849 --> 00:12:36,484 I don't know. Sorry. 194 00:12:36,517 --> 00:12:39,254 Come on. You're the fake-i.D. Expert. 195 00:12:41,957 --> 00:12:43,491 I have a friend in the dmv. 196 00:12:43,524 --> 00:12:45,660 He could probably get you real licenses. 197 00:12:45,693 --> 00:12:47,595 That would be awesome. 198 00:12:47,628 --> 00:12:49,197 Okay. 199 00:12:49,230 --> 00:12:50,832 Uh, what do we have to do? 200 00:12:50,866 --> 00:12:53,034 Just get new pictures done. Here. 201 00:12:53,068 --> 00:12:55,236 Call me when you get them. 202 00:12:57,638 --> 00:12:58,840 You live in New York? 203 00:12:58,874 --> 00:13:00,208 Yeah, but I'm here all the time. 204 00:13:00,241 --> 00:13:02,210 I'm sorry. I don't even know your names. 205 00:13:02,243 --> 00:13:06,181 Uh, Erica, Nicole, and I'm... I'm Kimberly. 206 00:13:06,214 --> 00:13:08,216 Nice to meet you, Kimberly. Hey. 207 00:13:08,249 --> 00:13:09,684 Uh, what's your name? 208 00:13:09,717 --> 00:13:11,619 Jim. 209 00:13:37,947 --> 00:13:39,315 Oh. Hi. 210 00:13:39,348 --> 00:13:40,716 We don't want anything. 211 00:13:40,749 --> 00:13:42,484 No, no. I-I need Lisa. 212 00:13:42,518 --> 00:13:43,752 Who are you? 213 00:13:43,785 --> 00:13:45,988 Who is it? Says she knows you. 214 00:13:46,022 --> 00:13:47,823 Lisa? Michelle? 215 00:13:47,856 --> 00:13:50,592 How do you know her? From the program. 216 00:13:50,626 --> 00:13:52,328 Maurice, get out of the way, 217 00:13:52,361 --> 00:13:54,430 Lisa, I messed up. 218 00:13:54,463 --> 00:13:56,008 Maurice, get out of the way. I'm her sponsor. 219 00:13:56,032 --> 00:13:57,609 I have to help her. That's the way it works. 220 00:13:57,633 --> 00:13:59,268 Kidding me. 221 00:14:06,775 --> 00:14:08,010 Sorry. 222 00:14:09,778 --> 00:14:11,347 Wyoming. 223 00:14:11,380 --> 00:14:12,348 Cheyenne. 224 00:14:12,381 --> 00:14:13,615 Good. 225 00:14:13,649 --> 00:14:14,683 South Carolina. 226 00:14:14,716 --> 00:14:16,919 Columbia. 227 00:14:16,953 --> 00:14:19,455 Does, uh, does Paige ever talk to you about church? 228 00:14:19,488 --> 00:14:20,622 Not really. 229 00:14:20,656 --> 00:14:21,866 What do you mean, "not really"? 230 00:14:21,890 --> 00:14:23,960 Not really. Ask me another one. 231 00:14:23,993 --> 00:14:25,427 Topeka. 232 00:14:25,461 --> 00:14:27,363 Wait. Topeka is the capital. 233 00:14:27,396 --> 00:14:29,631 Sorry. Kans... Kansas. 234 00:14:29,665 --> 00:14:30,632 Topeka. Wrong. 235 00:14:30,666 --> 00:14:32,034 What?! Oh, I'm kidding. 236 00:14:32,068 --> 00:14:33,302 What, yes, she does 237 00:14:33,335 --> 00:14:34,646 or, no, she doesn't talk about church? 238 00:14:34,670 --> 00:14:36,705 I don't know. Why are you asking? 239 00:14:36,738 --> 00:14:38,040 Yeah, why are you asking? 240 00:14:38,074 --> 00:14:39,808 I'm sorry. I didn't see you there. 241 00:14:39,841 --> 00:14:42,644 No, I-I was just wondering, um, what you think 242 00:14:42,678 --> 00:14:44,446 pastor Tim and his wife will want for dinner. 243 00:14:44,480 --> 00:14:45,982 Do th... a-are they vegetarian? 244 00:14:46,015 --> 00:14:48,985 I mean, I can grill up some alfalfa sprouts. 245 00:14:49,018 --> 00:14:50,719 They are not vegetarian. 246 00:14:50,752 --> 00:14:51,820 Okay. 247 00:14:51,853 --> 00:14:53,555 How about steak? Great. 248 00:14:53,589 --> 00:14:55,124 And cheesecake? Ew. 249 00:14:55,157 --> 00:14:56,825 What's the matter with cheesecake? 250 00:14:56,858 --> 00:14:58,794 Eh, doesn't go so well with alfalfa sprouts. 251 00:14:58,827 --> 00:15:00,662 Chocolate cake... mom's. 252 00:15:00,696 --> 00:15:01,964 Done. 253 00:15:01,998 --> 00:15:03,665 I'll get it. 254 00:15:03,699 --> 00:15:04,833 North Dakota. 255 00:15:04,866 --> 00:15:06,002 Pierre. 256 00:15:06,035 --> 00:15:07,003 That's south Dakota. 257 00:15:07,036 --> 00:15:09,171 Hello? 258 00:15:09,205 --> 00:15:10,606 Dad, it's for you. 259 00:15:11,773 --> 00:15:13,709 I expect perfection by the time I'm back. 260 00:15:17,279 --> 00:15:18,714 Thanks, honey. 261 00:15:20,782 --> 00:15:22,418 Hello? 262 00:15:22,451 --> 00:15:23,852 Hello, Mr. Jennings. 263 00:15:23,885 --> 00:15:26,022 This is the national symphony orchestra. 264 00:15:26,055 --> 00:15:28,157 Your tickets to debussy's "symphony in 'b' minor" 265 00:15:28,190 --> 00:15:30,426 will be available tomorrow afternoon 266 00:15:30,459 --> 00:15:33,029 for pickup at the box office. 267 00:15:33,062 --> 00:15:34,963 Great. Thank you. 268 00:15:38,634 --> 00:15:40,536 Capital of Arizona? 269 00:15:40,569 --> 00:15:41,670 Tucson. 270 00:15:41,703 --> 00:15:43,772 Phoenix. 271 00:15:43,805 --> 00:15:45,974 Oh, yeah. 272 00:15:57,553 --> 00:15:58,887 Hey, you got a minute? 273 00:15:58,920 --> 00:16:00,089 Yeah. 274 00:16:15,236 --> 00:16:18,206 Something doesn't feel right to me about zinaida. 275 00:16:18,239 --> 00:16:20,541 I can't quite put my finger on it. 276 00:16:20,575 --> 00:16:24,912 It's just... The way she talks. 277 00:16:24,945 --> 00:16:26,814 The way she talks? 278 00:16:26,847 --> 00:16:31,219 I know that doesn't sound very... 279 00:16:31,252 --> 00:16:34,155 Look, she's gonna meet senators, cabinet members. 280 00:16:34,189 --> 00:16:36,391 They just called from some "special projects" office 281 00:16:36,424 --> 00:16:37,558 in the Pentagon. 282 00:16:37,592 --> 00:16:39,227 She could meet the president. 283 00:16:39,260 --> 00:16:42,497 You think she's gonna kill the president? 284 00:16:42,530 --> 00:16:45,133 No. 285 00:16:47,202 --> 00:16:49,504 I don't know. 286 00:16:49,537 --> 00:16:52,940 But she is getting access. 287 00:16:52,973 --> 00:16:54,775 She's gonna be in a lot of meetings, 288 00:16:54,809 --> 00:16:56,877 hear a lot of things. 289 00:16:58,979 --> 00:17:00,348 Look. 290 00:17:00,381 --> 00:17:04,585 If, by some wild chance, there is something here, 291 00:17:04,619 --> 00:17:07,355 we need to know. 292 00:17:07,388 --> 00:17:11,058 But are you at the losing-sleep phase over this, Stan? 293 00:17:12,327 --> 00:17:15,330 You know, I don't sleep much these days, anyway. 294 00:17:25,806 --> 00:17:27,575 I'm sorry. 295 00:17:30,245 --> 00:17:31,912 What? 296 00:17:34,249 --> 00:17:37,118 I'm sorry I don't talk. 297 00:17:37,152 --> 00:17:39,754 It's not your fault. 298 00:17:42,357 --> 00:17:45,025 Have a lot I'm thinking about. 299 00:17:48,163 --> 00:17:49,764 Like what? 300 00:17:51,932 --> 00:17:53,901 My life... 301 00:17:53,934 --> 00:17:56,871 How I managed to ruin it. 302 00:18:03,178 --> 00:18:06,747 My husband... he was supposed to visit today. 303 00:18:06,781 --> 00:18:08,916 I think they're punishing me. 304 00:18:08,949 --> 00:18:11,586 You're married? 305 00:18:11,619 --> 00:18:13,721 I have a husband. 306 00:18:15,190 --> 00:18:16,291 You? 307 00:18:19,360 --> 00:18:21,729 Boyfriend? 308 00:18:23,130 --> 00:18:25,065 No. 309 00:18:27,202 --> 00:18:29,036 You're pretty. 310 00:18:29,069 --> 00:18:31,306 You should have at least one. 311 00:18:35,876 --> 00:18:37,245 I'm tired. 312 00:19:26,194 --> 00:19:28,997 Sorry. Didn't know anyone else was up. 313 00:19:29,030 --> 00:19:32,634 Just looking for a glass of water or some aspirin. 314 00:19:39,608 --> 00:19:42,177 You know, I'm sorry. I, um... 315 00:19:42,210 --> 00:19:44,913 It's just, Lisa's been... Really good to me, 316 00:19:44,946 --> 00:19:46,982 and I didn't have anywhere else to go. 317 00:19:48,650 --> 00:19:51,987 There's a holiday inn on 53rd. 318 00:19:58,294 --> 00:20:00,296 Maurice? 319 00:20:00,329 --> 00:20:01,697 Michelle? 320 00:20:01,730 --> 00:20:03,432 Michelle, you okay? 321 00:20:03,465 --> 00:20:04,700 I didn't know you were up. 322 00:20:04,733 --> 00:20:05,967 Yeah. 323 00:20:06,001 --> 00:20:08,036 Um, he just went out. 324 00:20:08,069 --> 00:20:09,647 Listen. I'm sorry. I shouldn't have come. 325 00:20:09,671 --> 00:20:12,207 Oh, no. Of course you should have. 326 00:20:12,240 --> 00:20:15,010 Doesn't have anything to do with you. 327 00:20:17,245 --> 00:20:18,814 You want some coffee? 328 00:20:18,847 --> 00:20:20,716 No, thanks. 329 00:20:23,752 --> 00:20:26,822 So... 330 00:20:26,855 --> 00:20:28,490 What happened last night? 331 00:20:28,524 --> 00:20:29,791 I don't know. 332 00:20:29,825 --> 00:20:31,793 I just. 333 00:20:31,827 --> 00:20:33,995 The separation is... It's hard on the kids, you know. 334 00:20:34,029 --> 00:20:35,831 Yeah, well, you come to me 335 00:20:35,864 --> 00:20:37,733 before you go looking for a bottle. 336 00:20:37,766 --> 00:20:41,903 I tried. You weren't at the meeting. 337 00:20:41,937 --> 00:20:44,039 Yeah, I didn't feel well. 338 00:20:47,443 --> 00:20:50,646 Come on. I'm not dumb. What's going on? 339 00:20:52,213 --> 00:20:54,450 You know, I can be here for you, too. 340 00:21:03,392 --> 00:21:06,995 Maurice is a good man. We had a good marriage. 341 00:21:08,630 --> 00:21:10,866 He's out of work, is all. It's hard. 342 00:21:10,899 --> 00:21:13,134 How hard? 343 00:21:15,637 --> 00:21:16,938 You drinking? 344 00:21:16,972 --> 00:21:18,374 No. 345 00:21:18,407 --> 00:21:20,208 Not me. 346 00:21:20,241 --> 00:21:21,810 Hmm. 347 00:21:23,645 --> 00:21:26,114 He's the one who got me into a.A. In the first place, 348 00:21:26,147 --> 00:21:29,050 and now it's... 349 00:21:30,318 --> 00:21:32,954 It's like the wheels came off. 350 00:21:34,423 --> 00:21:37,959 Four months, he's been out of work. 351 00:21:37,993 --> 00:21:43,198 I had to send the kids to my sister's. 352 00:21:43,231 --> 00:21:44,900 Why? 353 00:21:47,235 --> 00:21:49,405 How bad is it? 354 00:21:49,438 --> 00:21:52,941 He's a good man. 355 00:21:54,776 --> 00:21:56,678 He is. 356 00:21:58,246 --> 00:22:01,282 These are great. You guys look 25. 357 00:22:02,851 --> 00:22:04,653 How much is this gonna cost? 358 00:22:04,686 --> 00:22:06,888 You think I want your money? 359 00:22:06,922 --> 00:22:09,625 You know how much the beer companies are paying me? 360 00:22:10,926 --> 00:22:12,428 What do you do, exactly? 361 00:22:12,461 --> 00:22:13,995 Ah. 362 00:22:14,029 --> 00:22:16,231 You want the real answer or the bullshit answer? 363 00:22:16,264 --> 00:22:18,434 Mm... give us the bullshit answer. 364 00:22:18,467 --> 00:22:19,467 Okay. 365 00:22:21,136 --> 00:22:22,504 I'm a lawyer. 366 00:22:22,538 --> 00:22:24,272 Does that mean you can't get high? 367 00:22:24,305 --> 00:22:26,141 I did not say that. 368 00:22:30,378 --> 00:22:32,448 So... The lawyer part? 369 00:22:32,481 --> 00:22:33,682 Mm-hmm. 370 00:22:33,715 --> 00:22:36,084 Is it real or is it bullshit? 371 00:22:36,117 --> 00:22:39,087 Both. I am a lawyer, but I'm also a lobbyist. 372 00:22:40,622 --> 00:22:42,467 My dad says that you guys are the scum of the earth. 373 00:22:42,491 --> 00:22:43,625 Oh. 374 00:22:43,659 --> 00:22:45,694 What do you lobby for? 375 00:22:45,727 --> 00:22:47,629 We're trying to keep congress 376 00:22:47,663 --> 00:22:49,565 from passing a national drinking age. 377 00:22:50,666 --> 00:22:53,101 What are you listening to? 378 00:22:53,134 --> 00:22:54,269 Yaz. 379 00:22:54,302 --> 00:22:56,037 Can I? 380 00:22:56,071 --> 00:22:58,173 Sure. 381 00:23:01,910 --> 00:23:03,344 This is good. 382 00:23:04,913 --> 00:23:06,648 Good taste, Kimberly. 383 00:23:06,682 --> 00:23:08,450 It's "Kimmy." 384 00:23:08,484 --> 00:23:10,418 That's what my friends call me. 385 00:23:11,987 --> 00:23:13,054 Kimmy. 386 00:23:13,088 --> 00:23:14,623 Mm-hmm. 387 00:23:36,177 --> 00:23:38,580 I betrayed my country. 388 00:23:38,614 --> 00:23:41,382 This is why I am here. 389 00:23:43,719 --> 00:23:47,022 Article 64 of the criminal code. 390 00:23:47,055 --> 00:23:50,592 High treason in the form of espionage. 391 00:23:50,626 --> 00:23:52,761 I am... 392 00:23:52,794 --> 00:23:55,463 I was in kgb. 393 00:23:57,533 --> 00:23:59,635 It was my first posting. 394 00:24:01,369 --> 00:24:03,038 America. 395 00:24:03,071 --> 00:24:06,374 Washington. 396 00:24:06,407 --> 00:24:09,310 I was very proud. 397 00:24:12,214 --> 00:24:16,619 I was sending money home to my family 398 00:24:16,653 --> 00:24:19,822 from America... secretly. 399 00:24:20,990 --> 00:24:24,727 This is not allowed. The Americans found out. 400 00:24:24,761 --> 00:24:27,163 They said they would tell my superiors. 401 00:24:32,068 --> 00:24:37,607 I did... I did stupid things to try to save myself. 402 00:24:38,908 --> 00:24:40,977 My boss... 403 00:24:41,010 --> 00:24:44,681 This kind, old man... 404 00:24:48,685 --> 00:24:51,287 i betrayed him. 405 00:24:53,690 --> 00:24:56,358 He... he could have been executed. 406 00:25:04,033 --> 00:25:06,168 How did they... 407 00:25:06,202 --> 00:25:08,871 Caught you? 408 00:25:17,546 --> 00:25:19,816 I confessed. 409 00:25:23,986 --> 00:25:26,555 But they gave me another chance. 410 00:25:30,827 --> 00:25:32,895 And I ruined that, too. 411 00:25:45,407 --> 00:25:50,312 It's hard to believe, yes, that someone wants to kill me. 412 00:25:50,346 --> 00:25:52,715 After the things you've been saying about them? 413 00:25:52,749 --> 00:25:55,317 No. Not really. 414 00:25:55,351 --> 00:25:58,120 I'm lucky you're with me, agent beeman. 415 00:25:58,154 --> 00:26:01,557 To get shot is not good day. 416 00:26:03,525 --> 00:26:05,928 I need to use bathroom. 417 00:26:12,368 --> 00:26:13,936 Okay. 418 00:26:16,272 --> 00:26:18,307 Oh, sorry. 419 00:26:18,340 --> 00:26:20,042 Excuse me. 420 00:26:25,114 --> 00:26:26,683 Hi. Hey. 421 00:26:26,716 --> 00:26:28,350 How are the burgers here? 422 00:26:28,384 --> 00:26:29,752 Fair. 423 00:26:29,786 --> 00:26:31,754 That's not a ringing endorsement. 424 00:26:31,788 --> 00:26:33,322 You want a ringing endorsement, 425 00:26:33,355 --> 00:26:35,124 or you want to know how the burgers are? 426 00:27:27,408 --> 00:27:29,811 All right. 427 00:27:32,080 --> 00:27:34,349 Let's see. 428 00:27:36,417 --> 00:27:38,419 Did you get your favorite candy bar? 429 00:27:38,453 --> 00:27:40,455 What? 430 00:27:44,259 --> 00:27:46,728 Oh! 431 00:27:46,762 --> 00:27:49,765 Thank you, agent beeman. 432 00:27:53,201 --> 00:27:54,903 Mmm. 433 00:27:54,936 --> 00:27:56,571 Mmm! 434 00:27:56,604 --> 00:27:59,875 What is "tuna melt"? 435 00:28:08,383 --> 00:28:10,285 What is it? 436 00:28:17,325 --> 00:28:18,259 What is it? 437 00:28:18,293 --> 00:28:21,229 Open it. 438 00:28:28,003 --> 00:28:30,038 You... you don't have it, do you? 439 00:28:30,071 --> 00:28:31,706 No! How did you know about this? 440 00:28:33,341 --> 00:28:35,376 I thought you just listened to country music. 441 00:28:35,410 --> 00:28:39,047 Yeah, well, it was either this or Willie Nelson. 442 00:28:39,080 --> 00:28:40,949 Thanks, dad. You're welcome. 443 00:28:40,982 --> 00:28:42,984 I can't believe you got me this. 444 00:28:43,018 --> 00:28:44,953 Everyone's been talking about it. 445 00:28:44,986 --> 00:28:46,321 Hey, guys. 446 00:28:46,354 --> 00:28:49,457 Hey. Dad just got me the new yaz album. 447 00:28:49,490 --> 00:28:51,492 Wow. 448 00:28:51,526 --> 00:28:54,495 Um, I-I had a thought about your birthday dinner. 449 00:28:54,529 --> 00:28:58,166 What about taco night? Wouldn't that be fun? 450 00:28:58,199 --> 00:29:00,335 Paige and I already talked about steaks, 451 00:29:00,368 --> 00:29:02,170 so I got some nice ones from harveys. 452 00:29:02,203 --> 00:29:03,571 Mm-hmm. 453 00:29:03,604 --> 00:29:05,807 Yeah. I mean, whatever you want, Paige. 454 00:29:05,841 --> 00:29:06,942 Thanks, mom. 455 00:29:10,711 --> 00:29:12,924 Dad, all of my friends have been talking about this in school. 456 00:29:12,948 --> 00:29:14,249 Just wait till you hear it. 457 00:29:14,282 --> 00:29:16,852 It's a really great album. I promise. 458 00:29:16,885 --> 00:29:19,020 But in Soviet union, there is always risk. 459 00:29:19,054 --> 00:29:20,688 Do you mind? 460 00:29:20,721 --> 00:29:23,191 You know what? Enough politics. 461 00:29:23,224 --> 00:29:25,927 I am tired for politics. 462 00:29:25,961 --> 00:29:27,528 What about you, agent beeman? 463 00:29:27,562 --> 00:29:29,030 You have family? 464 00:29:29,064 --> 00:29:30,065 Yeah. 465 00:29:34,803 --> 00:29:37,073 You're not much for detail, agent beeman. 466 00:29:38,640 --> 00:29:40,276 Um... 467 00:29:40,309 --> 00:29:43,212 I'm separated from my wife. 468 00:29:43,245 --> 00:29:44,180 Mm. 469 00:29:44,213 --> 00:29:45,882 We have a son. 470 00:29:45,915 --> 00:29:47,950 Separated is divorced? 471 00:29:47,984 --> 00:29:49,351 No. 472 00:29:49,385 --> 00:29:52,021 Many divorced in Soviet union. 473 00:29:52,054 --> 00:29:54,723 Second only to United States. 474 00:29:54,756 --> 00:29:58,895 Well, I'm trying to get her back. 475 00:29:58,928 --> 00:30:01,230 How do you try? 476 00:30:03,265 --> 00:30:07,036 I'm going to a stupid self-help group that she likes. 477 00:30:07,069 --> 00:30:09,271 It is helping? 478 00:30:17,013 --> 00:30:19,949 So, yaz? 479 00:30:21,617 --> 00:30:23,920 Thought we were getting her the necklace. 480 00:30:23,953 --> 00:30:26,355 It's not a birthday present. 481 00:30:28,190 --> 00:30:30,392 So you just bought her a record for no reason? 482 00:30:30,426 --> 00:30:32,461 What are you trying to say? 483 00:30:36,298 --> 00:30:37,533 Nothing. 484 00:30:42,704 --> 00:30:44,782 I thought we were going to talk about a present together. 485 00:30:44,806 --> 00:30:46,618 I just told you... It is not a birthday present. 486 00:30:46,642 --> 00:30:48,610 Then what is it? Oh, give me a break. 487 00:30:48,644 --> 00:30:50,947 What is going to church and singing hymns? 488 00:30:50,980 --> 00:30:52,848 Spending time with my daughter. 489 00:30:52,881 --> 00:30:54,792 Oh, that's what you call it? What do you want me to call it? 490 00:30:54,816 --> 00:30:56,418 I like spending time with her. 491 00:30:56,452 --> 00:30:58,187 Do I want certain things for her? 492 00:30:58,220 --> 00:30:59,455 Yeah. All parents do. 493 00:30:59,488 --> 00:31:01,924 You know what most parents want? 494 00:31:01,958 --> 00:31:03,368 Good college, good marriage, good job. 495 00:31:03,392 --> 00:31:05,527 Well, that's a fine list. Yeah. 496 00:31:05,561 --> 00:31:07,363 Just because you want to do nothing 497 00:31:07,396 --> 00:31:08,864 does not make it right. 498 00:31:08,897 --> 00:31:11,300 Oh, so you are doing something. 499 00:31:11,333 --> 00:31:16,138 It is happening. It is just happening, Philip. 500 00:31:16,172 --> 00:31:18,140 And yes, I am. 501 00:31:18,174 --> 00:31:21,410 I am doing it... With or without you. 502 00:33:44,220 --> 00:33:46,021 Nina. 503 00:33:46,054 --> 00:33:48,124 Nina! 504 00:33:48,157 --> 00:33:49,958 Nina. 505 00:33:49,991 --> 00:33:51,536 Shh. You're dreaming. 506 00:33:51,560 --> 00:33:54,396 You're having a dream. 507 00:34:04,173 --> 00:34:06,375 Nina. 508 00:34:06,408 --> 00:34:09,411 It's me... evi. 509 00:34:14,850 --> 00:34:18,820 I should have stayed in mikhaylovka. 510 00:34:18,854 --> 00:34:22,558 I should have stayed married. 511 00:34:22,591 --> 00:34:25,994 I should have had children. 512 00:34:39,040 --> 00:34:41,477 It's okay. 513 00:34:41,510 --> 00:34:44,280 It's okay. 514 00:34:48,517 --> 00:34:50,919 Louis started it, and then everyone started laughing. 515 00:34:50,952 --> 00:34:52,688 I mean, have you seen her? 516 00:34:52,721 --> 00:34:54,756 Her legs go straight into her feet. No. 517 00:34:54,790 --> 00:34:56,692 It's like she doesn't have ankles. 518 00:34:56,725 --> 00:34:58,495 That's why we call her "ankless ek." 519 00:34:58,528 --> 00:35:00,330 Sorry. 520 00:35:01,964 --> 00:35:03,099 Got it! 521 00:35:05,568 --> 00:35:09,172 Do not eat any of that bread. 522 00:35:09,206 --> 00:35:11,007 Oh, uh, we don't all need to answer the door. 523 00:35:11,040 --> 00:35:13,776 Oh, why not? Henry and I can hide in the closet if you want. 524 00:35:14,977 --> 00:35:17,280 You look great, honey. 525 00:35:23,753 --> 00:35:25,788 Happy birthday. Happy birthday. 526 00:35:25,822 --> 00:35:28,057 Thanks. 527 00:35:28,090 --> 00:35:29,559 Hi! 528 00:35:29,592 --> 00:35:31,728 - Come on in. - Hey, Alice. Hey. 529 00:35:31,761 --> 00:35:33,630 Nice to see you. Welcome. 530 00:35:33,663 --> 00:35:35,465 Thank you, guys, for doing this. 531 00:35:35,498 --> 00:35:37,467 We were standing in the center of campus, 532 00:35:37,500 --> 00:35:39,902 holding our signs, feeling we knew we were right. 533 00:35:39,936 --> 00:35:41,747 You were. We never should have been in that war. 534 00:35:41,771 --> 00:35:46,476 Right, but the next day, the school paper comes out, 535 00:35:46,509 --> 00:35:47,910 and there's a picture of me 536 00:35:47,944 --> 00:35:50,079 on the front page holding my sign, 537 00:35:50,112 --> 00:35:54,251 and it says, "I'm 20. I won't kill, and I won't die." 538 00:35:54,284 --> 00:35:57,320 But I look at that, and I think, "what does that mean?" 539 00:35:57,354 --> 00:35:59,589 If something horrible happens right in front of me, 540 00:35:59,622 --> 00:36:01,224 I won't kill or die? 541 00:36:01,258 --> 00:36:03,159 You're a pacifist. 542 00:36:03,192 --> 00:36:05,161 Yes, but are killing and dying the same thing? 543 00:36:05,194 --> 00:36:07,597 And didn't Jesus choose to die? 544 00:36:07,630 --> 00:36:10,333 He could have gotten away. He knew they were coming. 545 00:36:10,367 --> 00:36:12,769 When Peter tried to kill the guard. Exactly. 546 00:36:12,802 --> 00:36:15,572 Jesus said, "no. Let it happen." 547 00:36:15,605 --> 00:36:18,107 I'm doing my father's will." 548 00:36:18,140 --> 00:36:19,442 Mm. 549 00:36:19,476 --> 00:36:21,411 This is nice. Yeah. 550 00:36:21,444 --> 00:36:23,413 We're so glad you guys could come tonight. 551 00:36:23,446 --> 00:36:24,847 Well, if you cook steak like that... 552 00:36:27,049 --> 00:36:30,453 This is exactly what I wanted for my birthday. 553 00:36:30,487 --> 00:36:32,522 I'm so glad. Yeah. 554 00:36:32,555 --> 00:36:34,190 Because I kind of wanted 555 00:36:34,223 --> 00:36:35,825 to talk to you all about something. 556 00:36:38,160 --> 00:36:40,463 I've been thinking, 557 00:36:40,497 --> 00:36:44,501 and what I really want this year is to get baptized. 558 00:36:55,077 --> 00:36:56,746 I didn't know your church did that. 559 00:36:58,147 --> 00:36:59,349 We do. 560 00:37:03,520 --> 00:37:07,156 So, is this something... That you've been discussing? 561 00:37:07,189 --> 00:37:09,125 Well, Paige did come to me, 562 00:37:09,158 --> 00:37:11,561 and I told her it was a wonderful thing 563 00:37:11,594 --> 00:37:13,896 but that we needed to discuss it with you first. 564 00:37:13,930 --> 00:37:15,498 Yeah. 565 00:37:15,532 --> 00:37:17,233 It was my idea. 566 00:37:17,266 --> 00:37:19,068 It's a beautiful ceremony. 567 00:37:19,101 --> 00:37:20,069 Mm. 568 00:37:20,102 --> 00:37:21,137 What is it? 569 00:37:21,170 --> 00:37:22,905 It's like an initiation. 570 00:37:22,939 --> 00:37:25,342 You wash away your old self 571 00:37:25,375 --> 00:37:28,378 and make yourself clean for Jesus Christ. 572 00:37:46,728 --> 00:37:47,763 Hi, Arthur. 573 00:37:47,796 --> 00:37:49,765 Stan? 574 00:37:49,798 --> 00:37:51,400 This isn't your night. 575 00:37:53,068 --> 00:37:54,436 Could you get Sandra? 576 00:37:54,470 --> 00:37:56,638 Of course. 577 00:37:58,206 --> 00:37:59,941 It's Stan. 578 00:37:59,975 --> 00:38:02,944 Oh. Okay. 579 00:38:02,978 --> 00:38:05,347 Hey. What's up? 580 00:38:05,381 --> 00:38:08,316 Uh, could you, uh... 581 00:38:10,085 --> 00:38:12,421 Uh, yeah. Just, uh, give me a second. 582 00:38:39,581 --> 00:38:41,349 Is everything all right? 583 00:38:43,251 --> 00:38:44,953 I had an affair. 584 00:38:46,955 --> 00:38:48,323 And I know you know that, 585 00:38:48,356 --> 00:38:52,227 but I never answered when you asked. 586 00:38:52,260 --> 00:38:56,031 And I'm just trying to be honest with this est stuff. 587 00:38:58,534 --> 00:39:00,001 Okay. 588 00:39:00,035 --> 00:39:02,203 I was an asshole. 589 00:39:06,808 --> 00:39:08,810 And I loved her. 590 00:39:13,048 --> 00:39:16,384 I'm not saying that to hurt you. I'm just trying to be honest. 591 00:39:20,456 --> 00:39:22,257 It was through work. 592 00:39:22,290 --> 00:39:25,461 And it was bad for work, 593 00:39:25,494 --> 00:39:29,631 and it was bad for her, and it was bad for you, 594 00:39:29,665 --> 00:39:32,434 and I feel like shit about it. 595 00:39:32,468 --> 00:39:34,302 But it's over. 596 00:39:34,335 --> 00:39:36,171 And I j... 597 00:39:39,641 --> 00:39:41,977 I'm sorry, Sandra. 598 00:39:42,010 --> 00:39:45,346 I'm really, really sorry. 599 00:40:27,389 --> 00:40:28,991 It was a setup. 600 00:40:29,025 --> 00:40:31,594 She set us up. 601 00:40:31,628 --> 00:40:33,062 I know. 602 00:40:34,897 --> 00:40:37,767 So while we fight and we do nothing, 603 00:40:37,800 --> 00:40:40,703 she set this whole thing up so we couldn't say no. 604 00:40:40,737 --> 00:40:44,406 She does what she does. 605 00:40:46,208 --> 00:40:48,210 She's gonna wash her old life away 606 00:40:48,244 --> 00:40:52,248 and make herself clean for Jesus Christ. 607 00:40:54,551 --> 00:40:58,287 If you tell her now, this will all blow up. 608 00:40:58,320 --> 00:41:02,725 But at least she'll know who she is. 609 00:41:11,568 --> 00:41:13,169 Hello? 610 00:41:21,678 --> 00:41:23,345 Thank you. 611 00:41:26,115 --> 00:41:28,150 What? 612 00:41:30,019 --> 00:41:33,422 Kimberly wants to see me. 613 00:41:33,455 --> 00:41:35,792 Alone. 614 00:41:39,261 --> 00:41:40,863 These are awesome. 615 00:41:42,699 --> 00:41:45,835 So, let me get this straight... 616 00:41:45,868 --> 00:41:48,237 You're a lawyer... Mm-hmm. 617 00:41:48,270 --> 00:41:49,939 A lobbyist... 618 00:41:49,972 --> 00:41:51,741 And you make fake I.D.S. 619 00:41:51,774 --> 00:41:54,744 N-No. I didn't do it. My friend did. 620 00:41:54,777 --> 00:41:56,613 Because yours were pathetic. 621 00:41:56,646 --> 00:41:59,281 Nicole's brother made them. 622 00:41:59,315 --> 00:42:01,350 Well, the kid must be flunking art. 623 00:42:10,960 --> 00:42:13,029 I don't want to be insulting, 624 00:42:13,062 --> 00:42:16,098 but your pot kind of sucks. 625 00:42:16,132 --> 00:42:17,800 What are you talking about? 626 00:42:17,834 --> 00:42:20,603 Well, sometimes they put wood chips or oregano in it 627 00:42:20,637 --> 00:42:22,772 when they're selling it to kids. 628 00:42:22,805 --> 00:42:23,973 I'm not a kid. 629 00:42:24,006 --> 00:42:25,808 Yeah, no. Yes, I know that. 630 00:42:25,842 --> 00:42:28,778 I was just, uh... 631 00:42:28,811 --> 00:42:30,947 Here. Let me do that, butterfingers. 632 00:42:30,980 --> 00:42:34,651 Why don't you, uh, why don't you fix the music? 633 00:42:34,684 --> 00:42:36,953 Thanks. 634 00:42:36,986 --> 00:42:39,397 I wanted you to hear the rest of the album. 635 00:42:39,421 --> 00:42:41,557 Great. 636 00:42:41,590 --> 00:42:45,327 So, your dad hates lobbyists. 637 00:42:45,361 --> 00:42:46,562 Yeah. 638 00:42:46,595 --> 00:42:48,898 He lives in his own little biscuit. 639 00:42:53,936 --> 00:42:56,105 This is my favorite song. 640 00:43:04,947 --> 00:43:06,182 It's so cold. Yeah. 641 00:43:21,964 --> 00:43:23,165 Don't you want to dance? 642 00:43:23,199 --> 00:43:24,767 I'm too old. 643 00:43:24,801 --> 00:43:26,936 You're not old. I am. 644 00:43:28,570 --> 00:43:30,606 What kind of music do you like? 645 00:43:30,639 --> 00:43:34,010 Oh, you know, "quadrophenia," "dark side of the moon." 646 00:43:34,043 --> 00:43:35,511 Music from the cavemen era. 647 00:43:35,544 --> 00:43:37,546 Shut up. I know that stuff. 648 00:43:37,579 --> 00:43:39,281 Really? Yeah. 649 00:43:47,323 --> 00:43:48,858 Why don't you sit here? 42677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.