Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,362 --> 00:00:03,031
Previously on "the Americans"...
2
00:00:03,064 --> 00:00:05,142
Last year, the centre started
a program to develop officers
3
00:00:05,166 --> 00:00:07,268
they're calling
second-generation illegals.
4
00:00:07,301 --> 00:00:09,670
The centre...
They want Paige to be next.
5
00:00:09,703 --> 00:00:11,539
It would destroy her.
6
00:00:11,572 --> 00:00:13,108
To be like us?
7
00:00:13,142 --> 00:00:16,811
That's everyone
working on Afghanistan.
8
00:00:16,845 --> 00:00:19,481
Excuse me. Ma'am?
We're with the FBI...
9
00:00:21,316 --> 00:00:23,818
I had a list of names
in my pocket.
10
00:00:23,852 --> 00:00:24,819
We'll get in.
11
00:00:24,853 --> 00:00:26,821
Swedish intelligence needs you.
12
00:00:29,891 --> 00:00:31,693
This is a terrible thing.
13
00:00:31,726 --> 00:00:33,395
But I can help you.
14
00:00:33,428 --> 00:00:35,064
I can make this go away.
15
00:00:35,097 --> 00:00:37,633
We got intelligence
from the CIA this morning.
16
00:00:37,667 --> 00:00:39,069
They convicted Nina krilova.
17
00:00:39,102 --> 00:00:41,237
Espionage and treason.
18
00:02:04,090 --> 00:02:05,992
Let's go.
19
00:02:18,939 --> 00:02:22,510
I have to make a phone call to
help get things taken care of.
20
00:02:24,212 --> 00:02:26,914
Yousaf, as long as you let me do
what I do,
21
00:02:26,947 --> 00:02:28,115
it's gonna be okay.
22
00:02:28,149 --> 00:02:30,117
Okay?
23
00:02:30,151 --> 00:02:32,453
I'll be back in 10 minutes.
24
00:02:45,401 --> 00:02:46,468
Up late.
25
00:02:46,502 --> 00:02:47,636
Algebra.
26
00:02:49,406 --> 00:02:50,940
Where's dad?
27
00:02:50,973 --> 00:02:53,176
Had to go back to the office.
28
00:02:54,511 --> 00:02:56,946
Uh, can you drop us off
in clarendon tomorrow night?
29
00:02:56,979 --> 00:02:59,483
We want to hand out
the first 1,500 fliers.
30
00:02:59,517 --> 00:03:01,685
Um... yeah, sure.
31
00:03:06,056 --> 00:03:07,191
Oh!
32
00:03:07,225 --> 00:03:09,193
You okay? Yeah.
33
00:03:15,433 --> 00:03:16,800
Hello?
34
00:03:16,834 --> 00:03:18,902
Hey, honey.
Is, uh, is mom there?
35
00:03:18,936 --> 00:03:20,471
Yeah. Hold on a sec.
36
00:03:20,504 --> 00:03:21,540
It's dad.
37
00:03:27,078 --> 00:03:28,313
Hi.
38
00:03:28,347 --> 00:03:30,882
More... work here
than I anticipated.
39
00:03:30,915 --> 00:03:34,185
Um... i have
a lot of files to move.
40
00:03:34,219 --> 00:03:36,688
I'm... I'm really sorry.
I could use some help.
41
00:03:36,721 --> 00:03:38,590
No problem. I'll be right there.
42
00:03:41,360 --> 00:03:43,762
Henry's asleep, right?
43
00:03:43,795 --> 00:03:45,365
Yep.
44
00:03:45,398 --> 00:03:46,899
Hey, mom.
45
00:03:46,932 --> 00:03:48,234
Yeah?
46
00:03:48,268 --> 00:03:50,536
Have you ever called dad
at the office at night
47
00:03:50,570 --> 00:03:52,037
and he didn't answer?
48
00:03:52,071 --> 00:03:54,740
What do you mean?
49
00:03:54,774 --> 00:03:57,209
I don't know... my friend Nancy
was just telling me
50
00:03:57,243 --> 00:03:59,579
how her dad kept saying
he was working late nights,
51
00:03:59,612 --> 00:04:02,081
but then one night,
her mom went down to the office,
52
00:04:02,114 --> 00:04:03,616
and he wasn't there.
53
00:04:03,649 --> 00:04:05,418
Where was he?
54
00:04:05,451 --> 00:04:07,420
With his secretary.
55
00:04:07,453 --> 00:04:10,056
Just... Not at the office.
56
00:04:10,090 --> 00:04:12,259
Mm.
57
00:04:12,293 --> 00:04:15,596
Yeah, I guess I don't
think about that too much.
58
00:04:15,629 --> 00:04:18,332
I mean, you've seen Barb.
59
00:04:20,166 --> 00:04:22,536
Paige, don't worry.
60
00:04:22,569 --> 00:04:25,071
Your father
is not having an affair.
61
00:04:25,105 --> 00:04:27,608
He's gone a lot at night.
62
00:04:27,641 --> 00:04:29,276
How do you know?
63
00:04:32,245 --> 00:04:33,615
I just know.
64
00:04:39,253 --> 00:04:42,257
You guys look out
for each other... you and dad.
65
00:04:42,291 --> 00:04:44,427
Yeah, of course.
66
00:04:44,460 --> 00:04:46,161
More than us.
67
00:04:47,630 --> 00:04:49,632
Paige, that... no, that's...
68
00:04:49,665 --> 00:04:50,933
No, it's okay.
69
00:04:50,966 --> 00:04:53,936
I'm... I'm glad
that you guys are...
70
00:04:53,969 --> 00:04:55,638
It's a good thing.
71
00:05:02,812 --> 00:05:04,681
I'll be home soon.
72
00:05:42,420 --> 00:05:44,723
You don't want to attract
attention by being silent.
73
00:05:44,756 --> 00:05:46,124
If people are talking about
74
00:05:46,157 --> 00:05:48,126
the wife of a Pentagon official
gone missing,
75
00:05:48,159 --> 00:05:50,328
don't pretend
you haven't heard about it.
76
00:05:50,362 --> 00:05:52,498
But by Monday,
this should be quiet.
77
00:05:59,037 --> 00:06:00,071
Who are you?
78
00:06:04,876 --> 00:06:08,247
My people are dying
in Afghanistan.
79
00:06:38,246 --> 00:06:39,914
Nice and easy.
80
00:07:26,362 --> 00:07:29,165
Welcome to the United States
of America, ma'am.
81
00:08:31,498 --> 00:08:34,001
Here you go.
82
00:08:34,034 --> 00:08:35,670
Yeah.
83
00:08:42,509 --> 00:08:44,845
Hold it down there.
84
00:09:36,733 --> 00:09:39,301
Um...
85
00:09:46,109 --> 00:09:47,577
English?
86
00:09:52,683 --> 00:09:54,718
I'm evi.
87
00:09:54,752 --> 00:09:56,754
From Belgium.
88
00:11:10,164 --> 00:11:13,701
I really shouldn't
hang around here any longer.
89
00:11:13,735 --> 00:11:17,072
You think you can be there
tomorrow by 3:00?
90
00:11:17,105 --> 00:11:19,875
There's an indoor pool
at the back of the building.
91
00:11:23,511 --> 00:11:25,047
Good.
92
00:11:32,220 --> 00:11:36,324
It was supposed to be a room
with no adjoining rooms.
93
00:11:36,358 --> 00:11:38,393
I made the reservation myself.
94
00:11:40,730 --> 00:11:42,107
Well, please call me
when it's ready.
95
00:11:42,131 --> 00:11:43,266
Thank you.
96
00:11:43,299 --> 00:11:44,901
Thank you.
97
00:11:47,536 --> 00:11:49,538
I'm sorry... it's gonna be
another hour or two
98
00:11:49,572 --> 00:11:50,673
before the hotel's ready.
99
00:11:50,706 --> 00:11:52,375
They're trying to rush it.
100
00:11:52,408 --> 00:11:54,410
I understand.
101
00:12:00,383 --> 00:12:02,218
What is this...
102
00:12:02,251 --> 00:12:04,789
Um...
103
00:12:04,822 --> 00:12:07,558
Institute you work at?
104
00:12:09,727 --> 00:12:11,897
This is so good.
105
00:12:11,930 --> 00:12:13,431
Oh.
106
00:12:13,464 --> 00:12:15,133
I'm glad you like it.
107
00:12:17,402 --> 00:12:19,637
It's the institute in Moscow,
108
00:12:19,670 --> 00:12:24,542
responsible for reporting
to Soviet leadership
109
00:12:24,575 --> 00:12:29,281
on all aspects regarding
geopolitical significance
110
00:12:29,315 --> 00:12:32,919
regarding United States
and Canada.
111
00:12:36,422 --> 00:12:39,225
Can I get you anything else?
112
00:12:39,258 --> 00:12:41,260
No. Not now.
113
00:12:54,274 --> 00:12:56,743
You okay?
114
00:12:56,776 --> 00:12:58,846
I'm just tired.
115
00:13:01,214 --> 00:13:04,117
It's so strange...
116
00:13:04,151 --> 00:13:07,320
To be finally here...
117
00:13:07,354 --> 00:13:09,622
That it's all over.
118
00:13:12,125 --> 00:13:14,795
It's not... Really over.
119
00:13:16,865 --> 00:13:18,499
No.
120
00:13:33,014 --> 00:13:34,315
Mom.
121
00:13:35,583 --> 00:13:36,851
Mom.
122
00:13:57,372 --> 00:13:59,375
You okay?
123
00:14:03,547 --> 00:14:06,650
I was just thinking
about this blue dress
124
00:14:06,683 --> 00:14:08,920
that my mother used to have.
125
00:14:26,071 --> 00:14:28,606
Excuse me. Why did you defect?
126
00:14:28,640 --> 00:14:30,608
Um...
127
00:14:30,642 --> 00:14:35,180
My... my conscience would not
let me continue to do my job,
128
00:14:35,213 --> 00:14:38,716
which included
to support Soviet government
129
00:14:38,750 --> 00:14:43,421
while its army was creating
so much suffering
130
00:14:43,455 --> 00:14:45,890
for the innocent people
of Afghanistan.
131
00:14:45,924 --> 00:14:49,628
Children and women
are dying every day
132
00:14:49,662 --> 00:14:53,432
because Soviet leadership
believes that they can decide
133
00:14:53,466 --> 00:14:55,935
for the future
of another country.
134
00:14:59,105 --> 00:15:01,107
Do you think brezhnev's death
135
00:15:01,140 --> 00:15:04,610
could have an impact on
the Soviet war in Afghanistan?
136
00:15:08,614 --> 00:15:11,050
I cannot tell the future.
137
00:15:11,084 --> 00:15:16,456
However, the entire politburo
is behind this terrible war.
138
00:16:01,304 --> 00:16:03,473
I saw it on the news.
139
00:16:03,506 --> 00:16:05,542
A "missing person,"
they call it here.
140
00:16:07,710 --> 00:16:11,181
She was... Really something.
141
00:16:11,214 --> 00:16:15,852
I mean, she could be a little...
142
00:16:15,885 --> 00:16:18,388
Out of her head almost,
143
00:16:18,421 --> 00:16:22,959
but she w-was really something.
144
00:16:22,992 --> 00:16:24,862
I thought she was
such a silly little creature
145
00:16:24,895 --> 00:16:26,164
when I met her.
146
00:16:26,197 --> 00:16:29,067
But she had a degree
in art history.
147
00:16:29,100 --> 00:16:30,468
She spoke French.
148
00:16:30,501 --> 00:16:33,271
I could talk to her.
149
00:16:35,539 --> 00:16:37,941
I don't know what happened.
I just...
150
00:16:41,412 --> 00:16:45,583
It was unfair,
the position you were put in.
151
00:16:45,616 --> 00:16:48,120
This job...
152
00:16:50,089 --> 00:16:53,258
How long are you here?
153
00:16:53,292 --> 00:16:54,859
I'm not sure yet.
154
00:16:54,893 --> 00:16:56,728
Do you have meetings?
155
00:16:58,463 --> 00:17:00,665
I need names...
156
00:17:00,699 --> 00:17:03,435
People working
in the CIA's Afghan group.
157
00:17:05,604 --> 00:17:08,340
I know some of them,
but just their first names.
158
00:17:08,373 --> 00:17:10,442
Do you think
you could arrange a meeting?
159
00:17:10,475 --> 00:17:14,280
Yes, but I've only met them
before at CIA headquarters.
160
00:17:14,314 --> 00:17:18,184
Tell them you need
to meet them in private
161
00:17:18,218 --> 00:17:23,022
and that you have something
you have to tell them.
162
00:17:23,055 --> 00:17:25,158
Do you need ideas?
163
00:17:28,461 --> 00:17:30,630
I have something.
164
00:17:49,584 --> 00:17:51,619
You didn't expect this, did you,
165
00:17:51,653 --> 00:17:56,558
that you'll have to pay
the price, too?
166
00:17:56,591 --> 00:17:58,827
On your knees.
167
00:18:01,997 --> 00:18:04,133
It ruins your life, too, Oleg.
168
00:18:04,167 --> 00:18:06,269
I have immunity.
169
00:18:06,302 --> 00:18:08,003
They'll get you for it.
170
00:18:08,036 --> 00:18:09,104
Yeah?
171
00:18:09,138 --> 00:18:12,675
Did they get you?
172
00:18:12,708 --> 00:18:15,010
After you killed vlad kosygin?
173
00:18:16,979 --> 00:18:18,814
She told me what you did.
174
00:18:20,616 --> 00:18:24,488
And you had her sent
to a labor camp.
175
00:18:26,523 --> 00:18:29,125
I don't know
if you'll believe me,
176
00:18:29,159 --> 00:18:30,527
but I did love her.
177
00:18:30,560 --> 00:18:31,761
Oh!
178
00:18:31,795 --> 00:18:33,197
Shut up.
179
00:18:33,230 --> 00:18:35,632
If there's anything
I can do for her...
180
00:18:35,665 --> 00:18:36,966
You'll what?
181
00:18:37,000 --> 00:18:39,936
Stan beeman
from the American FBI
182
00:18:39,969 --> 00:18:41,638
is going to rescue
183
00:18:41,671 --> 00:18:44,908
a Soviet traitor
from a Soviet prison?
184
00:18:46,211 --> 00:18:49,146
I don't know
how your goddamn system works.
185
00:18:49,180 --> 00:18:50,815
Maybe there's something.
186
00:18:50,848 --> 00:18:53,884
Oh, you don't know anything.
187
00:18:59,524 --> 00:19:02,427
On your knees.
188
00:19:06,331 --> 00:19:08,666
Screw you, Oleg.
189
00:19:08,699 --> 00:19:13,439
You want to shoot me...
Shoot me in the back.
190
00:19:59,087 --> 00:20:02,924
Who knows
how much security they'll bring?
191
00:20:02,957 --> 00:20:04,526
If any.
192
00:20:04,559 --> 00:20:07,396
I mean, maybe this doesn't
ring any bells for them.
193
00:20:07,429 --> 00:20:10,399
Or they're covering
everybody in the Afghan group
194
00:20:10,432 --> 00:20:12,934
because they almost lost
a list of them.
195
00:20:15,069 --> 00:20:17,306
I'd feel a lot better
with a little bit of a team.
196
00:20:17,339 --> 00:20:19,073
Hans isn't ready yet.
197
00:20:19,107 --> 00:20:20,643
How long?
198
00:20:20,676 --> 00:20:22,445
Couple months, maybe.
199
00:20:22,478 --> 00:20:26,181
Well, maybe you could push
things along a little faster.
200
00:20:31,120 --> 00:20:32,988
You know, we wouldn't be
in this situation
201
00:20:33,022 --> 00:20:34,924
if I'd been handling yousaf
from the start.
202
00:20:34,957 --> 00:20:37,059
Please don't blame
what he did to annelise on me
203
00:20:37,092 --> 00:20:38,894
because you know
things like this happen.
204
00:20:38,928 --> 00:20:40,262
That's not what I was saying.
205
00:20:40,296 --> 00:20:42,231
It is unpredictable,
and that is exactly why
206
00:20:42,264 --> 00:20:44,301
I do not want Paige
ever entering into this.
207
00:20:44,335 --> 00:20:46,078
Philip... I don't want her
putting people into a suitcase,
208
00:20:46,102 --> 00:20:48,104
and I don't want her
ending up in a suitcase.
209
00:20:48,138 --> 00:20:49,849
Don't you dare.
I would never put her in this position.
210
00:20:49,873 --> 00:20:50,983
What do you think will happen?
211
00:20:51,007 --> 00:20:52,809
What do you think will happen?
212
00:20:52,843 --> 00:20:55,479
You think she'll work
some cushy job for the CIA,
213
00:20:55,512 --> 00:20:57,448
the NSA for 20 years,
nothing else?
214
00:20:57,481 --> 00:20:59,082
Why not? That's what they need.
215
00:20:59,115 --> 00:21:01,918
Until something changes.
216
00:21:01,952 --> 00:21:04,154
It always chan...
It always changes.
217
00:21:04,187 --> 00:21:05,489
What do you want, Philip...
218
00:21:05,522 --> 00:21:06,966
A guarantee
that life's gonna be easy?
219
00:21:06,990 --> 00:21:09,661
For my daughter?
220
00:21:09,694 --> 00:21:11,663
Yeah.
221
00:21:27,580 --> 00:21:29,348
Hi. This is Arthur.
222
00:21:29,382 --> 00:21:31,350
If you have a message
for me, Sandra, or Matthew,
223
00:21:31,384 --> 00:21:33,019
please leave your name, number,
224
00:21:33,052 --> 00:21:35,121
and time of your call
after the beep.
225
00:21:36,690 --> 00:21:38,324
Hi.
226
00:21:38,358 --> 00:21:43,497
Uh... it's Stan... Beeman.
227
00:21:43,530 --> 00:21:46,533
I'm calling for Matthew beeman.
228
00:21:46,566 --> 00:21:49,302
It's dad.
229
00:21:49,335 --> 00:21:51,971
I'm calling to, uh...
230
00:21:52,005 --> 00:21:55,510
Say hi and good night.
231
00:21:55,543 --> 00:21:58,879
So...
232
00:21:58,913 --> 00:22:01,181
Uh...
233
00:22:01,215 --> 00:22:03,884
You can call me back
if you get a chance
234
00:22:03,918 --> 00:22:08,022
or... if you get in... Tonight.
235
00:22:08,055 --> 00:22:11,091
It's, uh, 9:27.
236
00:22:13,594 --> 00:22:17,832
Hi, Sandra, also.
237
00:22:17,865 --> 00:22:21,169
And Arthur, I guess.
238
00:22:21,202 --> 00:22:23,639
Okay. Bye.
239
00:23:07,618 --> 00:23:08,919
Hey, Stan.
240
00:23:08,952 --> 00:23:11,655
I need to see Sandra.
241
00:23:12,956 --> 00:23:14,157
Of course.
242
00:23:16,293 --> 00:23:19,964
I thought he was gonna
pull the trigger. I really did.
243
00:23:19,998 --> 00:23:22,467
And when he didn't...
244
00:23:25,303 --> 00:23:28,306
I-I'm glad you're okay.
245
00:23:28,339 --> 00:23:31,176
But I'm not the one
you should be coming to.
246
00:23:31,210 --> 00:23:32,478
No. I know.
247
00:23:32,512 --> 00:23:34,446
I-I'm not asking you
for anything, Sandra.
248
00:23:34,480 --> 00:23:35,515
I'm not fishing.
249
00:23:36,816 --> 00:23:38,217
Then what?
250
00:23:41,521 --> 00:23:43,823
You know, at est, they said
that almost getting killed
251
00:23:43,856 --> 00:23:46,325
is one of those things that
makes you feel really alive.
252
00:23:51,997 --> 00:23:54,034
I don't know about that.
253
00:23:55,401 --> 00:23:58,271
I know that I shouldn't be
coming to you about this...
254
00:23:58,304 --> 00:24:03,209
Or about... Anything, I guess.
255
00:24:05,712 --> 00:24:08,982
The truth is...
256
00:24:09,015 --> 00:24:12,919
You are
the only person I want to tell.
257
00:24:22,329 --> 00:24:24,198
Why?
258
00:24:31,906 --> 00:24:33,608
I don't know.
259
00:24:37,411 --> 00:24:41,349
I'm not coming back
because you almost got shot.
260
00:24:41,383 --> 00:24:43,218
I know.
261
00:24:44,753 --> 00:24:46,722
But I'm gla...
I'm glad you're here
262
00:24:46,755 --> 00:24:49,357
and... and that you're...
263
00:24:49,391 --> 00:24:51,860
Home and safe.
264
00:24:51,894 --> 00:24:53,596
I am.
265
00:24:57,866 --> 00:25:00,068
That's all. I'm...
266
00:25:02,204 --> 00:25:04,239
That's all there is.
267
00:25:33,271 --> 00:25:36,608
I was, um, I was thinking.
268
00:25:36,642 --> 00:25:40,445
You... you could see her...
Your mother.
269
00:25:43,081 --> 00:25:45,083
It is one of the things
we're good at...
270
00:25:45,116 --> 00:25:46,818
Getting people across borders.
271
00:25:51,089 --> 00:25:54,293
And they owe you that.
272
00:25:55,494 --> 00:25:57,830
We can't go back.
273
00:26:14,981 --> 00:26:17,117
Sir. You wanted to see me?
274
00:26:17,150 --> 00:26:20,320
Before you say anything,
it was dark.
275
00:26:20,353 --> 00:26:22,923
We both saw her
for about half a second
276
00:26:22,956 --> 00:26:25,025
before she bashed our faces in.
277
00:26:27,127 --> 00:26:29,296
Yeah, hard to make
an exact match
278
00:26:29,329 --> 00:26:32,132
with any of our previous ones.
279
00:26:32,165 --> 00:26:34,634
They are good
with the disguises.
280
00:26:34,668 --> 00:26:36,503
Mm.
281
00:26:36,536 --> 00:26:38,171
You're lucky to be alive, sir.
282
00:26:39,808 --> 00:26:42,110
Anything on the document
aderholt got in the fight?
283
00:26:42,143 --> 00:26:44,345
CIA says they're people
who work on Afghanistan.
284
00:26:44,378 --> 00:26:45,847
That's all they'll tell us.
285
00:26:45,880 --> 00:26:47,348
Well, that's helpful.
286
00:26:47,381 --> 00:26:49,217
Yeah.
287
00:26:50,685 --> 00:26:52,120
Oh, beeman?
288
00:26:52,153 --> 00:26:53,888
Don't let...
289
00:26:55,223 --> 00:26:57,225
What's-her-name get killed.
290
00:27:10,540 --> 00:27:12,475
She said you went to see her.
291
00:27:12,508 --> 00:27:16,146
She's very beautiful,
your mother.
292
00:27:16,179 --> 00:27:17,748
She aged well?
293
00:27:17,781 --> 00:27:20,083
Yes. She did.
294
00:27:20,116 --> 00:27:22,753
Mm.
295
00:27:22,786 --> 00:27:25,989
She was always very serious.
296
00:27:26,022 --> 00:27:28,692
Well, that generation.
297
00:27:28,726 --> 00:27:30,027
My generation.
298
00:27:30,061 --> 00:27:33,397
Everybody lost everything
in the war.
299
00:27:33,430 --> 00:27:35,099
I know.
300
00:27:35,132 --> 00:27:38,169
Maybe she's a little happier now
because her daughter is alive
301
00:27:38,202 --> 00:27:42,106
and she's grateful she's making
a difference in the world.
302
00:27:46,310 --> 00:27:48,545
You know,
you and Philip seem different
303
00:27:48,579 --> 00:27:51,516
than you were
when I was here before.
304
00:27:51,549 --> 00:27:53,718
We are.
305
00:27:53,752 --> 00:27:54,953
Well, we were.
306
00:27:56,421 --> 00:27:58,590
Things are hard with Paige.
307
00:27:58,623 --> 00:28:00,425
Tell me.
308
00:28:02,127 --> 00:28:04,562
The other day,
she said she thought
309
00:28:04,596 --> 00:28:06,631
Philip was having an affair.
310
00:28:06,664 --> 00:28:08,133
Well, it's all the late nights.
311
00:28:08,166 --> 00:28:09,101
Mm.
312
00:28:09,134 --> 00:28:10,969
But she trusts you?
313
00:28:11,003 --> 00:28:12,404
I don't know.
314
00:28:12,437 --> 00:28:15,308
She's a teenager...
In this country.
315
00:28:15,341 --> 00:28:17,476
Mm.
316
00:28:27,787 --> 00:28:29,255
Hello?
317
00:28:29,288 --> 00:28:31,590
E-Excuse me. Can I ask one...
318
00:29:05,027 --> 00:29:07,429
I...
319
00:29:07,463 --> 00:29:11,000
I don't know
how long I will be here.
320
00:29:11,033 --> 00:29:12,668
I did not do anything.
321
00:29:12,701 --> 00:29:16,505
I'm innocent, but I, uh...
322
00:29:16,538 --> 00:29:20,176
I do not know if the embassy
knows that I'm here, so...
323
00:29:20,209 --> 00:29:23,846
This isn't a prison
for innocent people.
324
00:29:54,879 --> 00:29:57,515
So, you'll be here.
I'll be here.
325
00:29:57,548 --> 00:29:59,017
Yousaf will be waiting.
326
00:29:59,050 --> 00:30:01,152
We don't know
if they're gonna come together
327
00:30:01,185 --> 00:30:02,420
or in separate cars.
328
00:30:02,453 --> 00:30:04,155
Hopefully separate. Yeah.
329
00:30:04,188 --> 00:30:06,891
I get faces and as many
license plates as I can.
330
00:30:06,925 --> 00:30:08,359
Okay.
331
00:30:08,392 --> 00:30:10,328
You're in a better position
than I am to get out,
332
00:30:10,361 --> 00:30:13,365
so if there is trouble,
I'll stay in my room
333
00:30:13,398 --> 00:30:16,301
and meet you back home
in a few hours.
334
00:30:29,114 --> 00:30:32,051
Here. This one's
a little less depressing.
335
00:30:32,084 --> 00:30:34,286
Or... depressing
in a different way.
336
00:30:34,319 --> 00:30:37,723
"The government is cutting back
on student aid to most colleges
337
00:30:37,757 --> 00:30:40,460
and wants corporations
to make up the difference."
338
00:30:40,493 --> 00:30:43,696
Great. I'll probably end up
at Pepsi Georgetown university.
339
00:30:44,931 --> 00:30:46,367
I'm going to Coca-Cola college.
340
00:30:46,400 --> 00:30:48,435
Since when
do you read the newspaper?
341
00:30:48,469 --> 00:30:51,105
I... read the newspaper.
342
00:31:29,178 --> 00:31:30,546
Anything?
343
00:31:33,983 --> 00:31:35,351
Checking.
344
00:31:42,158 --> 00:31:43,392
Okay.
345
00:32:50,563 --> 00:32:52,099
I'm on them.
346
00:32:52,132 --> 00:32:53,500
No. Wait. Wait. Wait!
347
00:32:53,533 --> 00:32:55,902
God damn it.
348
00:34:59,866 --> 00:35:01,201
What are you doing?
349
00:35:03,903 --> 00:35:05,372
Did you see anybody?
350
00:35:05,405 --> 00:35:07,341
Gray toronado, blue Ford.
351
00:35:07,374 --> 00:35:09,676
Blue Ford. Yeah. Great. Damn it.
352
00:35:09,709 --> 00:35:11,854
What happened to breaking off
if things didn't look right?
353
00:35:11,878 --> 00:35:13,347
They're probably
just the other guys
354
00:35:13,380 --> 00:35:15,048
that yousaf's meeting with.
355
00:35:15,081 --> 00:35:16,559
They didn't look like they were
watching that carefully,
356
00:35:16,583 --> 00:35:18,303
and they weren't running a route
to the bar.
357
00:35:20,587 --> 00:35:22,022
So, you're saying
358
00:35:22,056 --> 00:35:24,892
the CIA officers
that we're in the middle of
359
00:35:24,925 --> 00:35:27,362
aren't necessarily
looking for us.
360
00:35:27,395 --> 00:35:29,997
I lost that list of names once.
I am not blowing this chance.
361
00:35:30,030 --> 00:35:31,866
And what are you gonna do...
Go in there?
362
00:35:31,899 --> 00:35:33,200
It's a bar full of people.
363
00:35:33,234 --> 00:35:34,735
Yeah, we'll go in
and have a drink.
364
00:35:36,237 --> 00:35:37,348
We'll leave the cars here.
They'll never see them again.
365
00:35:37,372 --> 00:35:39,039
As far as they're concerned,
366
00:35:39,073 --> 00:35:40,575
this is their meeting
on their turf.
367
00:35:40,608 --> 00:35:42,610
Even yousaf didn't know
where they were going.
368
00:36:22,185 --> 00:36:24,322
Hi. Welcome to coopers.
369
00:36:24,355 --> 00:36:26,089
I'm Jenny. What can I get you?
370
00:36:26,123 --> 00:36:27,257
What beers you have?
371
00:36:27,291 --> 00:36:28,992
Bud, bud light, coors,
coors light,
372
00:36:29,026 --> 00:36:30,494
Miller, Miller light,
373
00:36:30,528 --> 00:36:32,764
natty light, michelob light,
Sierra Nevada, pbr,
374
00:36:32,797 --> 00:36:34,299
rolling rock, Stevens point,
375
00:36:34,333 --> 00:36:38,002
yuengling, lord chesterfield,
genesee cream, schaefer,
376
00:36:38,036 --> 00:36:39,738
new albion, Heineken,
and guinness.
377
00:36:39,771 --> 00:36:41,239
Two Millers, please. Thank you.
378
00:36:41,272 --> 00:36:43,274
I'm gonna go to the bathroom.
379
00:37:02,127 --> 00:37:03,863
It's already out there.
380
00:37:03,896 --> 00:37:07,132
Every cent of your money goes to
the most religious mujahideen.
381
00:37:07,166 --> 00:37:09,769
If you want to support
the more moderate factions,
382
00:37:09,802 --> 00:37:11,471
you have to find another way.
383
00:37:11,504 --> 00:37:13,172
That way is me.
384
00:37:17,843 --> 00:37:19,680
Mnh!
385
00:37:19,713 --> 00:37:22,082
I think
you need to see a dentist.
386
00:37:24,485 --> 00:37:26,186
They're looking
for somebody my size
387
00:37:26,219 --> 00:37:28,288
who got her face
slammed against a hood of a car.
388
00:37:28,321 --> 00:37:29,723
If they're thorough,
389
00:37:29,756 --> 00:37:31,858
they'll be checking dentists
for the next month.
390
00:37:34,695 --> 00:37:36,129
Oh, what a shot!
391
00:37:38,031 --> 00:37:40,467
We should do this more often.
392
00:37:40,501 --> 00:37:43,012
President Reagan went
to the Soviet embassy in Washington
393
00:37:43,036 --> 00:37:45,573
today to offer condolences on
the death of leonid brezhnev.
394
00:37:45,607 --> 00:37:47,174
It was the first time
395
00:37:47,208 --> 00:37:49,511
the president had visited
that embassy.
396
00:37:49,544 --> 00:37:51,178
The president was greeted
397
00:37:51,212 --> 00:37:53,815
by veteran Soviet ambassador
dobrynin.
398
00:37:53,848 --> 00:37:56,183
Mr. Reagan signed
the book of condolences,
399
00:37:56,217 --> 00:37:59,521
saying, "my condolences to the
family of president brezhnev"
400
00:37:59,554 --> 00:38:01,723
and the people
of the Soviet union."
401
00:38:37,327 --> 00:38:39,363
President Reagan will not attend.
402
00:38:39,396 --> 00:38:42,767
Mr. Brezhnev's funeral
in Moscow on Monday.
403
00:39:32,785 --> 00:39:36,689
So, you've got "meet the press"
on sunday morning, 9:00 A.M.
404
00:39:36,723 --> 00:39:39,191
And newsweek tomorrow afternoon.
405
00:39:39,225 --> 00:39:40,627
You know newsweek?
406
00:39:40,660 --> 00:39:44,431
Of course.
Circulation, 3 million.
407
00:39:44,464 --> 00:39:46,099
At my institute,
408
00:39:46,133 --> 00:39:48,468
we study all major American
newspapers, magazines.
409
00:39:48,502 --> 00:39:50,504
Pravda has circulation
11 million,
410
00:39:50,538 --> 00:39:52,339
but it's a daily newspaper.
411
00:39:55,743 --> 00:39:56,710
Mm.
412
00:39:56,744 --> 00:39:58,111
I was thinking...
413
00:39:58,145 --> 00:40:00,280
If we don't have
any more appointments today,
414
00:40:00,313 --> 00:40:03,483
is it possible that we can see
some of the sights here,
415
00:40:03,517 --> 00:40:06,856
like Lincoln memorial
or Washington monument?
416
00:40:06,889 --> 00:40:09,625
I'm sorry. There are
too many people in those places.
417
00:40:09,659 --> 00:40:12,361
We can't provide the kind
of security that we need to.
418
00:40:13,863 --> 00:40:17,366
So, you think
all this security is necessary?
419
00:40:17,399 --> 00:40:21,537
Y-You think kgb will try
to kill me here, in America?
420
00:40:23,438 --> 00:40:27,309
We don't know what they
might do, Ms. Preobrazhen...
421
00:40:27,342 --> 00:40:29,379
You can call me zinaida.
422
00:40:29,412 --> 00:40:30,480
Okay.
423
00:40:30,513 --> 00:40:32,749
Zinaida.
424
00:41:49,696 --> 00:41:51,330
Nyet.
425
00:42:59,536 --> 00:43:04,207
Uh, did Barb give you
the October receipts?
426
00:43:04,241 --> 00:43:05,608
Yeah.
427
00:43:11,048 --> 00:43:12,783
Thanks.
428
00:43:30,568 --> 00:43:34,238
This stuff with Paige...
429
00:43:34,272 --> 00:43:36,741
It's not going to just go away.
430
00:43:39,979 --> 00:43:41,613
I know.
431
00:43:43,916 --> 00:43:47,086
When they came to me...
432
00:43:48,721 --> 00:43:52,058
i had a week to decide.
433
00:43:52,092 --> 00:43:53,726
I went home.
434
00:43:53,760 --> 00:43:56,596
I wasn't allowed
to tell anybody.
435
00:43:56,629 --> 00:43:57,964
I was 16.
436
00:43:59,732 --> 00:44:02,904
I took my mother
out to the lopatinsky gardens.
437
00:44:02,937 --> 00:44:05,807
I was gonna break the rules,
but I was gonna use tradecraft.
438
00:44:10,778 --> 00:44:14,248
I told her everything. I...
439
00:44:14,281 --> 00:44:16,283
I didn't know what to do.
440
00:44:20,187 --> 00:44:23,825
She didn't blink.
441
00:44:23,858 --> 00:44:27,662
She told me to go
and serve my country.
442
00:44:30,665 --> 00:44:36,004
When I was called,
my mother didn't hesitate.
443
00:45:17,047 --> 00:45:20,117
Captions by vitac...
30465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.