Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:03,102
Previously on "the Americans"...
2
00:00:03,135 --> 00:00:04,736
The FBI knows
about Emmett and leanne.
3
00:00:04,769 --> 00:00:06,071
Are you sure? Yeah.
4
00:00:06,105 --> 00:00:09,908
And Stan beeman
paid their son a visit.
5
00:00:09,941 --> 00:00:12,744
I'm not stupid.
I know you're not.
6
00:00:12,777 --> 00:00:14,089
But I want
to know what's going on.
7
00:00:14,113 --> 00:00:16,115
There's a protest
at an air force base
8
00:00:16,148 --> 00:00:17,749
in Pennsylvania this weekend.
9
00:00:17,782 --> 00:00:19,418
A group from church is going.
10
00:00:19,451 --> 00:00:21,653
I want to go, too.
11
00:00:21,686 --> 00:00:23,488
It's not you that I want.
12
00:00:23,522 --> 00:00:27,092
It's the scumbags
who killed my friends.
13
00:00:27,126 --> 00:00:28,627
Where are they?
14
00:00:47,146 --> 00:00:49,014
What will happen to me, Stan?
15
00:00:49,048 --> 00:00:50,815
I will find a way out...
16
00:00:50,849 --> 00:00:52,784
For you and for me.
17
00:00:52,817 --> 00:00:55,454
I can't go back.
18
00:00:55,487 --> 00:00:58,457
What does it say?
19
00:00:58,490 --> 00:01:01,660
"Get Jared out."
20
00:01:07,899 --> 00:01:09,801
Kate's dead.
21
00:01:09,834 --> 00:01:11,170
Probably.
22
00:01:11,203 --> 00:01:13,305
I'm going down there.
I'm gonna get Jared.
23
00:01:13,338 --> 00:01:17,176
Whoever killed Emmett and leanne
probably killed Kate.
24
00:01:18,710 --> 00:01:20,512
We need to have the centre
25
00:01:20,545 --> 00:01:23,882
make sure that larrick
is still in Nicaragua.
26
00:01:23,915 --> 00:01:25,317
I'll go signal.
27
00:01:25,350 --> 00:01:27,319
Wait.
28
00:01:27,352 --> 00:01:29,488
Just... until we know
what's going on, I...
29
00:01:29,521 --> 00:01:31,390
Yeah, yeah, yeah.
You're right. I'll stay.
30
00:01:31,423 --> 00:01:33,158
Kids shouldn't be
in the house alone.
31
00:01:33,192 --> 00:01:34,993
Signal from here.
32
00:01:35,026 --> 00:01:36,495
I don't think
that's a good idea.
33
00:01:36,528 --> 00:01:38,039
What are the odds
the FBI's signal chasing.
34
00:01:38,063 --> 00:01:39,531
In falls church right now?
35
00:01:39,564 --> 00:01:40,832
Okay. Go.
36
00:01:40,865 --> 00:01:42,265
I'll do it
when the kids are in bed.
37
00:01:54,113 --> 00:01:56,047
There was an emergency at work.
38
00:01:56,081 --> 00:01:58,083
I'm gonna head into the office.
39
00:01:58,117 --> 00:02:00,552
Did a plane full
of your clients crash?
40
00:02:00,585 --> 00:02:02,721
That's not funny.
41
00:02:02,754 --> 00:02:04,889
Sorry. I...
42
00:02:04,923 --> 00:02:07,025
Tell me, what exactly happened
at work?
43
00:02:07,058 --> 00:02:08,560
What is the matter with you,
Paige?
44
00:02:08,593 --> 00:02:10,595
We had an important client
fly into Phoenix
45
00:02:10,629 --> 00:02:13,098
with his whole sales team and
the reservations were canceled.
46
00:02:13,132 --> 00:02:14,399
The hotel was overbooked,
47
00:02:14,433 --> 00:02:16,268
so now we have to find them
other rooms.
48
00:02:16,301 --> 00:02:18,603
And you can't do that
from the phone here?
49
00:02:18,637 --> 00:02:21,206
All of our contacts
are at the office.
50
00:02:21,240 --> 00:02:23,084
After your homework,
don't forget to do the dishes.
51
00:02:23,108 --> 00:02:26,145
I thought you were gonna help me
pack for my trip.
52
00:02:28,413 --> 00:02:31,216
Can we, um, can we do that
tomorrow?
53
00:02:31,250 --> 00:02:34,052
I... I have to leave straight
from school tomorrow.
54
00:02:34,085 --> 00:02:35,220
I need to pack tonight.
55
00:02:35,254 --> 00:02:36,621
Paige, I'm so sorry.
56
00:02:36,655 --> 00:02:39,591
I really... I wanted to help
you, but I just...
57
00:02:39,624 --> 00:02:40,892
The business.
58
00:02:40,925 --> 00:02:42,427
I really can't tonight.
59
00:02:44,463 --> 00:02:45,930
Yeah.
60
00:02:45,964 --> 00:02:48,667
Fine.
61
00:02:52,271 --> 00:02:55,106
But remember,
I'm at your Beck and call.
62
00:04:26,196 --> 00:04:29,833
Four, three,
63
00:04:29,867 --> 00:04:35,539
five, one, eight.
64
00:05:06,570 --> 00:05:09,039
I, uh, thought you were asleep.
65
00:05:09,072 --> 00:05:11,241
I thought you were asleep.
66
00:05:11,275 --> 00:05:14,878
No, I was just doing
some housework.
67
00:05:14,912 --> 00:05:16,380
Mom's not back?
68
00:05:16,414 --> 00:05:18,782
No, still at work.
69
00:05:18,816 --> 00:05:23,220
You know, it's two hours earlier
in Arizona.
70
00:05:23,253 --> 00:05:25,889
And it's a lot of work, this...
71
00:05:25,923 --> 00:05:27,891
Hotel stuff.
72
00:05:27,925 --> 00:05:29,126
Right.
73
00:05:31,495 --> 00:05:33,063
Hello? Elizabeth: Hey.
74
00:05:33,096 --> 00:05:35,065
Hey, honey.
Everything okay there?
75
00:05:35,098 --> 00:05:36,400
House, neighborhood...
76
00:05:36,434 --> 00:05:38,769
Everything quiet. You?
77
00:05:40,338 --> 00:05:42,072
I, uh, I asked about our friend.
78
00:05:42,105 --> 00:05:44,241
No one knows
where she is right now.
79
00:05:44,274 --> 00:05:45,909
Also, we're not the only ones
80
00:05:45,943 --> 00:05:47,911
having trouble contacting
our answering service.
81
00:05:47,945 --> 00:05:49,747
They do want the boy to...
82
00:05:49,780 --> 00:05:52,483
Paige?
83
00:05:53,817 --> 00:05:56,320
Paige?
84
00:05:58,956 --> 00:06:00,658
Paige, hang up the phone
85
00:06:00,691 --> 00:06:02,259
and let me and mom talk, please.
86
00:06:02,292 --> 00:06:03,827
And if we catch you
listening in again,
87
00:06:03,861 --> 00:06:05,963
we will take that phone
out of your room.
88
00:06:23,347 --> 00:06:27,117
The young man
we were talking about,
89
00:06:27,150 --> 00:06:29,453
our client agrees we should
get him a ticket out asap.
90
00:06:29,487 --> 00:06:35,493
Also, he knows why his parents
traveled so much.
91
00:06:35,526 --> 00:06:36,960
What?
92
00:06:36,994 --> 00:06:38,295
Yeah, I know.
93
00:06:38,328 --> 00:06:42,666
W-Why would they tell him that?
94
00:06:42,700 --> 00:06:44,678
That's all I got. It was a short
back-and-forth, obviously.
95
00:06:44,702 --> 00:06:47,471
But listen, remember what we
used a couple of years back.
96
00:06:47,505 --> 00:06:49,015
To let that guy Andy know
we were friends?
97
00:06:49,039 --> 00:06:50,307
Yes.
98
00:06:50,340 --> 00:06:52,009
They said it would work
with the boy, too.
99
00:06:52,042 --> 00:06:54,512
Okay.
100
00:06:56,013 --> 00:06:58,315
No one's seen Kate?
101
00:06:58,348 --> 00:07:01,184
No. George either.
102
00:07:01,218 --> 00:07:02,653
Damn it.
103
00:07:02,686 --> 00:07:05,823
Get home soon.
104
00:07:05,856 --> 00:07:08,526
I will.
105
00:07:31,449 --> 00:07:35,218
We'll take you to a big city,
no Soviet consulate.
106
00:07:35,252 --> 00:07:37,421
Somewhere you can blend in.
107
00:07:37,455 --> 00:07:42,025
I'll visit every weekend I can.
108
00:07:42,059 --> 00:07:44,428
What about you?
109
00:07:46,964 --> 00:07:50,534
Oleg will find a way
to let the FBI know
110
00:07:50,568 --> 00:07:54,605
about what you did with
the surveillance reports.
111
00:07:54,638 --> 00:07:56,874
You said you can go to jail.
112
00:07:56,907 --> 00:07:58,609
He can't prove it.
113
00:07:58,642 --> 00:08:01,912
There could be a mole
in the FBI.
114
00:08:01,945 --> 00:08:05,382
People leave that crap on top
of the mail robot all the time.
115
00:08:05,415 --> 00:08:09,219
It would seem like
a hundred other provocations
116
00:08:09,252 --> 00:08:10,788
the kgb has made.
117
00:08:10,821 --> 00:08:15,225
I'll be fine.
118
00:08:15,258 --> 00:08:20,430
I'm gonna get you a car
and some money.
119
00:08:20,464 --> 00:08:24,902
You can leave tomorrow.
120
00:08:24,935 --> 00:08:26,269
And what?
121
00:08:26,303 --> 00:08:31,141
I'll just drive
where you tell me?
122
00:08:31,174 --> 00:08:32,943
You know what to do.
123
00:08:32,976 --> 00:08:36,914
You know how to disappear
if you have to.
124
00:08:36,947 --> 00:08:40,684
I will visit you whenever I can.
125
00:08:46,624 --> 00:08:50,594
For how long?
126
00:08:50,628 --> 00:08:54,131
As long as we need.
127
00:08:56,133 --> 00:09:00,504
Eventually we'll figure out
something much better.
128
00:09:37,840 --> 00:09:39,676
Hi, Jared.
129
00:09:41,844 --> 00:09:43,145
Hi.
130
00:09:43,179 --> 00:09:44,814
I think the three things
131
00:09:44,847 --> 00:09:47,516
a person should
focus on every day
132
00:09:47,550 --> 00:09:50,319
are health, growth,
and community.
133
00:09:50,352 --> 00:09:53,890
Don't you?
134
00:09:53,923 --> 00:09:55,491
Please get in the car
for a minute.
135
00:09:55,524 --> 00:09:57,059
I want to talk to you.
136
00:10:13,743 --> 00:10:16,713
I know this is surprising.
I know it's hard.
137
00:10:16,746 --> 00:10:18,547
But I have something
I need to talk to you...
138
00:10:18,581 --> 00:10:20,216
So, you're not a social worker?
139
00:10:20,249 --> 00:10:22,585
No.
140
00:10:23,620 --> 00:10:25,387
I knew your parents very well.
141
00:10:25,421 --> 00:10:30,760
I came before to check on you
'cause I knew they'd want me to.
142
00:10:30,793 --> 00:10:33,395
You knew my parents? Yeah.
143
00:10:33,429 --> 00:10:36,565
I worked with them sometimes.
144
00:10:36,599 --> 00:10:38,701
We had the same job.
145
00:10:38,735 --> 00:10:41,070
You know about that, right?
146
00:10:43,405 --> 00:10:44,874
We have to take a drive,
147
00:10:44,907 --> 00:10:47,376
talk about
some important things.
148
00:10:47,409 --> 00:10:48,745
Okay?
149
00:11:11,300 --> 00:11:12,769
It's coming out in June,
150
00:11:12,802 --> 00:11:14,904
but I just can't imagine it
being any good.
151
00:11:14,937 --> 00:11:16,639
I mean, the first one
was terrible.
152
00:11:16,673 --> 00:11:18,808
It was nothing like
the TV show at all.
153
00:11:18,841 --> 00:11:23,112
Although, Khan was on the show,
so maybe it'll be better.
154
00:11:23,145 --> 00:11:24,413
But I don't know.
155
00:11:24,446 --> 00:11:26,983
I just don't have
high expectations.
156
00:11:27,016 --> 00:11:29,752
Well, another day,
another no dollar.
157
00:11:29,786 --> 00:11:32,088
So, be careful at the protest.
158
00:11:32,121 --> 00:11:33,923
Don't get arrested.
159
00:11:33,956 --> 00:11:35,457
Guess I'm not gonna see mom.
160
00:11:35,491 --> 00:11:38,427
She said to tell you
to have a good trip.
161
00:11:38,460 --> 00:11:40,997
Did everyone get a room? Yeah.
162
00:11:41,030 --> 00:11:43,632
See you sunday night. Okay.
163
00:11:43,666 --> 00:11:46,102
- Bye.
- If she gets arrested,
164
00:11:46,135 --> 00:11:48,270
are we gonna go to Pennsylvania
to bail her out?
165
00:11:48,304 --> 00:11:50,139
She's not gonna get arrested.
Yes, she is.
166
00:11:50,172 --> 00:11:52,274
You're late, so go.
167
00:11:52,308 --> 00:11:54,376
Bye. Bye.
168
00:11:55,978 --> 00:11:59,315
You met with a woman
from our organization.
169
00:12:02,318 --> 00:12:03,953
She taught you that signal.
170
00:12:03,986 --> 00:12:07,456
That if someone said it,
that meant you could trust them.
171
00:12:07,489 --> 00:12:10,126
Where is she?
172
00:12:10,159 --> 00:12:13,629
I don't know where she is
right now.
173
00:12:13,662 --> 00:12:15,297
The reason I'm here...
174
00:12:15,331 --> 00:12:18,367
And I'm gonna be completely
honest with you, Jared...
175
00:12:20,502 --> 00:12:23,639
There are some problems,
and you might be in some danger.
176
00:12:23,672 --> 00:12:25,975
With what happened
to your family,
177
00:12:26,008 --> 00:12:29,145
you can understand
we want to be very careful.
178
00:12:29,178 --> 00:12:32,982
We want to take the best
possible care of you right now.
179
00:12:33,015 --> 00:12:34,050
What problems?
180
00:12:34,083 --> 00:12:37,086
And how do you not know
where she is?
181
00:12:39,355 --> 00:12:42,224
There are people out there
who always want to hurt us,
182
00:12:42,258 --> 00:12:43,726
in this work that we do.
183
00:12:43,760 --> 00:12:47,329
We're concerned there's
a specific danger right now.
184
00:12:47,363 --> 00:12:50,232
To me?
185
00:12:50,266 --> 00:12:52,334
Yeah.
186
00:12:52,368 --> 00:12:56,906
Jared, I made a promise to your
mother to look out for you,
187
00:12:56,939 --> 00:12:58,174
and I'm going to do that.
188
00:12:58,207 --> 00:13:00,109
I'm gonna get you
somewhere safe.
189
00:13:02,078 --> 00:13:03,679
Okay.
190
00:13:03,712 --> 00:13:05,714
Okay.
191
00:13:07,383 --> 00:13:10,853
I said I'd be honest with you,
and I will be.
192
00:13:10,887 --> 00:13:14,356
So, there's something hard
you have to understand.
193
00:13:14,390 --> 00:13:18,294
You're not gonna be able
to go back to your old life.
194
00:13:22,899 --> 00:13:25,902
What do you mean?
195
00:13:25,935 --> 00:13:26,903
Ever?
196
00:13:26,936 --> 00:13:29,205
I know it sounds awful
right now,
197
00:13:29,238 --> 00:13:32,374
but the whole idea
will get easier in a while,
198
00:13:32,408 --> 00:13:33,810
I promise you.
199
00:13:37,613 --> 00:13:42,551
Knowing your mom and dad,
who they were,
200
00:13:42,584 --> 00:13:45,387
the kind of people they were,
201
00:13:45,421 --> 00:13:51,127
I know you have the strength
inside to get through this.
202
00:14:01,637 --> 00:14:04,440
Hey, honey.
203
00:14:04,473 --> 00:14:08,310
I am so sorry I didn't
make it back here last night,
204
00:14:08,344 --> 00:14:10,746
but I brought you
your favorite Danish.
205
00:14:10,779 --> 00:14:12,781
Ooh, good.
206
00:14:37,806 --> 00:14:39,808
Where did you get these?
207
00:14:39,842 --> 00:14:43,946
People just leave them
on top of the mail robot.
208
00:14:43,980 --> 00:14:45,814
Completely unsecured.
209
00:14:45,848 --> 00:14:49,151
I've made several complaints,
and no one listens.
210
00:14:49,185 --> 00:14:52,889
So I think your office
should know about it.
211
00:14:55,824 --> 00:14:57,293
You just took them?
212
00:14:57,326 --> 00:14:58,627
I did.
213
00:14:58,660 --> 00:15:01,797
You want proof agent gaad
isn't running a secure facility.
214
00:15:01,830 --> 00:15:03,299
You have it.
215
00:15:03,332 --> 00:15:05,701
Um...
216
00:15:05,734 --> 00:15:08,137
Martha,
this is incredibly helpful,
217
00:15:08,170 --> 00:15:09,972
but you have to be careful.
218
00:15:10,006 --> 00:15:12,673
Classified documents
are carefully tracked.
219
00:15:12,707 --> 00:15:14,809
No, they're not.
That's the point.
220
00:15:14,842 --> 00:15:17,812
You think security is bad there?
You have no idea.
221
00:15:17,845 --> 00:15:19,814
They're ordered up
from archives, read,
222
00:15:19,847 --> 00:15:22,050
and left on top of that robot
for half the day
223
00:15:22,083 --> 00:15:23,551
while it goes around the bureau.
224
00:15:23,584 --> 00:15:25,653
Anyone could take them.
225
00:15:25,686 --> 00:15:27,989
And when they're sent back,
226
00:15:28,023 --> 00:15:30,825
the clerks don't want to be
bothered if it's after hours,
227
00:15:30,858 --> 00:15:32,493
so people leave them
on the floor
228
00:15:32,527 --> 00:15:35,496
outside the door
to the file room overnight.
229
00:15:35,530 --> 00:15:36,864
Okay.
230
00:15:36,898 --> 00:15:41,169
I-I just want to be sure
you're being careful.
231
00:15:41,202 --> 00:15:47,008
Clark,
I love the way you love me.
232
00:15:47,042 --> 00:15:49,577
You don't have to hide anything
from me.
233
00:15:51,046 --> 00:15:54,415
I even love your toupee.
234
00:16:00,956 --> 00:16:02,958
You know about that?
235
00:16:06,561 --> 00:16:09,530
I can be a little bit late
for work today.
236
00:16:09,564 --> 00:16:10,932
Can you?
237
00:16:13,068 --> 00:16:16,271
How long have you known?
238
00:16:31,419 --> 00:16:34,622
Yeah, this exhaust pipe's
real dinged up.
239
00:16:34,655 --> 00:16:36,257
We'll get a new one.
240
00:16:39,094 --> 00:16:41,429
How are you today, sir?
241
00:16:41,462 --> 00:16:42,430
Good.
242
00:16:42,463 --> 00:16:44,899
You looking
for something specific?
243
00:16:44,932 --> 00:16:46,401
Just something reliable
244
00:16:46,434 --> 00:16:49,604
that won't crap out as soon
as I drive it off the lot.
245
00:16:49,637 --> 00:16:51,472
For my niece.
246
00:16:54,976 --> 00:16:56,477
No, thanks.
247
00:16:56,511 --> 00:16:58,079
Yeah, filthy habit.
248
00:16:58,113 --> 00:16:59,814
Always the hardest to kick.
249
00:16:59,847 --> 00:17:02,250
I got a "niece" special
right over here.
250
00:17:02,283 --> 00:17:04,419
One owner.
251
00:17:04,452 --> 00:17:05,920
Little old lady?
252
00:17:05,953 --> 00:17:07,755
Drove it to church?
253
00:17:07,788 --> 00:17:09,757
To Atlantic city, actually.
254
00:17:09,790 --> 00:17:11,126
Back and forth a lot.
255
00:17:11,159 --> 00:17:13,094
She had a gambling problem.
256
00:17:13,128 --> 00:17:14,595
Another bad habit.
257
00:17:14,629 --> 00:17:16,164
Had to sell it for beans.
258
00:17:16,197 --> 00:17:17,765
It's clean as a whistle.
259
00:17:17,798 --> 00:17:21,969
It's got a lot of miles on it,
but, uh, it's a good deal.
260
00:17:22,003 --> 00:17:25,673
Yeah, $3,400 is a little
out of my price range.
261
00:17:25,706 --> 00:17:27,608
What were you thinking?
262
00:17:27,642 --> 00:17:29,144
More like the Maverick.
263
00:17:29,177 --> 00:17:30,611
Maverick's a piece of shit.
264
00:17:30,645 --> 00:17:33,348
I sell it to you,
I got to go to confession.
265
00:17:37,652 --> 00:17:40,321
Well, how about we meet
in the middle?
266
00:17:40,355 --> 00:17:43,158
I got a lot of vehicles
in your price range,
267
00:17:43,191 --> 00:17:44,692
functional vehicles.
268
00:17:44,725 --> 00:17:49,630
But if you want your niece to
have a safe, comfortable ride,
269
00:17:49,664 --> 00:17:51,999
a ride that demonstrates
how much she means to you,
270
00:17:52,033 --> 00:17:53,668
this'll do the trick.
271
00:17:55,836 --> 00:17:58,005
And what if I pay cash?
272
00:17:58,039 --> 00:17:59,474
We accept cash.
273
00:17:59,507 --> 00:18:01,976
I'd buy it myself if I had
someone who meant a lot to me,
274
00:18:02,009 --> 00:18:04,645
because that's
what this car says.
275
00:18:04,679 --> 00:18:06,147
"You mean a lot to me."
276
00:18:06,181 --> 00:18:08,816
But I am a sorry-assed
son of a bitch.
277
00:18:08,849 --> 00:18:10,218
I don't have a niece.
278
00:18:10,251 --> 00:18:12,520
I don't even have a cousin.
279
00:18:14,255 --> 00:18:17,192
I can't fill out
the registration right now.
280
00:18:17,225 --> 00:18:18,993
I'm in a bit of a hurry.
281
00:18:19,026 --> 00:18:22,397
Not a problem on my end.
282
00:18:24,399 --> 00:18:26,834
Okay.
283
00:18:26,867 --> 00:18:28,603
Okay.
284
00:18:39,080 --> 00:18:41,516
There's a restroom over there.
285
00:18:41,549 --> 00:18:42,683
You need to go in,
286
00:18:42,717 --> 00:18:47,855
you need to change...
Into these clothes.
287
00:18:47,888 --> 00:18:49,023
Why?
288
00:18:49,056 --> 00:18:50,691
It's something that we do.
289
00:18:50,725 --> 00:18:52,026
We clean ourselves.
290
00:18:52,059 --> 00:18:54,195
You don't get to take
anything with you.
291
00:18:54,229 --> 00:18:55,596
When you're done,
put everything,
292
00:18:55,630 --> 00:18:57,698
including your shoes,
into your backpack
293
00:18:57,732 --> 00:18:59,600
and bring it back to me.
294
00:18:59,634 --> 00:19:01,402
Okay.
295
00:19:38,606 --> 00:19:40,975
Oh. Mm.
296
00:19:43,944 --> 00:19:45,813
Could you...?
297
00:19:45,846 --> 00:19:47,282
Thanks.
298
00:20:02,497 --> 00:20:04,299
Ah!
299
00:20:07,034 --> 00:20:10,438
Well, I'm glad you came by.
300
00:20:10,471 --> 00:20:11,972
Me too.
301
00:20:12,006 --> 00:20:13,674
Clark.
302
00:20:13,708 --> 00:20:15,443
Mm-hmm?
303
00:20:15,476 --> 00:20:18,779
It's so nice,
just the two of us.
304
00:20:18,813 --> 00:20:24,118
But, well, when do you think
it would be good
305
00:20:24,151 --> 00:20:29,724
to start thinking about
the three or four of us?
306
00:20:35,029 --> 00:20:37,632
Martha, that's not for me.
307
00:20:37,665 --> 00:20:41,536
And I thought
you understood that.
308
00:20:45,340 --> 00:20:47,342
Well, what do you mean?
309
00:20:49,176 --> 00:20:53,981
My life, my career...
I'm not around all the time.
310
00:20:54,014 --> 00:20:55,483
You can't raise kids that way.
311
00:20:55,516 --> 00:20:58,152
Well, I know, but this
arrangement isn't forever.
312
00:20:58,185 --> 00:21:00,488
At some point we'll...
I'm sorry, Martha.
313
00:21:00,521 --> 00:21:01,989
It's...
314
00:21:02,022 --> 00:21:04,692
Children aren't in the cards
for me.
315
00:21:26,546 --> 00:21:29,716
So, where...
Where are they taking me?
316
00:21:29,749 --> 00:21:32,519
It's not settled yet.
I'll come in a few days.
317
00:21:32,552 --> 00:21:35,021
I'll let you know
and help with everything.
318
00:21:35,054 --> 00:21:37,391
But will it be in this country?
319
00:21:39,426 --> 00:21:40,594
No.
320
00:21:43,563 --> 00:21:45,207
Let's just get you
where you need to go today.
321
00:21:45,231 --> 00:21:46,876
Do you remember
where you get off the train?
322
00:21:46,900 --> 00:21:47,901
Yeah.
323
00:21:51,638 --> 00:21:54,908
I put in some water
and some sandwiches for you.
324
00:21:56,410 --> 00:21:58,912
Your train leaves in 10 minutes.
325
00:21:58,945 --> 00:22:00,714
You should probably go.
326
00:22:00,747 --> 00:22:03,049
Wait.
327
00:22:03,082 --> 00:22:05,752
This is the phone number you
should call when you get there.
328
00:22:05,785 --> 00:22:06,953
You can't lose this.
329
00:22:06,986 --> 00:22:08,422
I won't.
330
00:22:10,256 --> 00:22:12,326
I'll see you soon.
331
00:24:21,888 --> 00:24:25,024
Nina, I've got everything ready.
332
00:24:25,058 --> 00:24:27,561
I...
333
00:24:29,228 --> 00:24:31,397
You know who I am?
334
00:24:31,431 --> 00:24:33,366
What the hell is going on here?
335
00:24:33,399 --> 00:24:34,734
You can't do this.
336
00:24:34,768 --> 00:24:36,536
Your lover has committed treason
against us,
337
00:24:36,570 --> 00:24:39,405
and you have committed treason
against your country.
338
00:24:39,439 --> 00:24:41,074
That's a lie.
339
00:24:41,107 --> 00:24:42,609
Tell him, Nina sergeevna.
340
00:24:42,642 --> 00:24:46,045
They will take me back
for trial, Stan.
341
00:24:46,079 --> 00:24:48,548
For what we did together.
342
00:24:48,582 --> 00:24:51,751
They will execute me.
343
00:24:53,787 --> 00:24:55,889
Let's not debate about the rest.
344
00:24:55,922 --> 00:24:59,593
Let's talk about
where to go from here.
345
00:24:59,626 --> 00:25:03,396
There are alternatives
that are better for me
346
00:25:03,429 --> 00:25:06,900
than to send this document
to your superiors
347
00:25:06,933 --> 00:25:11,070
and her back to Moscow
for trial and execution.
348
00:25:11,104 --> 00:25:15,642
You could go off together,
free and happy.
349
00:25:15,675 --> 00:25:18,945
Does this interest you,
agent beeman?
350
00:25:20,614 --> 00:25:22,816
It's a simple transaction.
351
00:25:22,849 --> 00:25:28,121
You have access to a computer
program called echo.
352
00:25:28,154 --> 00:25:30,323
It's part of stealth.
353
00:25:30,356 --> 00:25:33,459
When you deliver
the echo program to me,
354
00:25:33,493 --> 00:25:37,330
I will let Nina sergeevna
go free.
355
00:25:37,363 --> 00:25:43,603
And you two love birds
can fly off together.
356
00:26:10,997 --> 00:26:12,832
Yeah, I know.
357
00:26:12,866 --> 00:26:14,367
Hey. Hi.
358
00:26:14,400 --> 00:26:16,502
Glad your parents let you come.
359
00:26:16,536 --> 00:26:18,805
Yeah. I was surprised,
but... yeah.
360
00:26:18,838 --> 00:26:20,640
What changed their minds?
361
00:26:20,674 --> 00:26:23,509
I think they were afraid
of what I'd do if they said no.
362
00:26:23,543 --> 00:26:24,878
What were you gonna do?
363
00:26:24,911 --> 00:26:26,345
Something.
364
00:26:26,379 --> 00:26:29,482
Nothing. I don't know.
365
00:26:30,717 --> 00:26:32,819
They knew
it was important to you.
366
00:26:32,852 --> 00:26:35,488
I guess.
367
00:26:35,521 --> 00:26:37,991
Is your dad hard on you?
368
00:26:38,024 --> 00:26:39,525
Um...
369
00:26:39,559 --> 00:26:40,827
I don't know.
370
00:26:40,860 --> 00:26:43,663
It's...
It's usually more my mom.
371
00:26:43,697 --> 00:26:45,699
I mean, I love them... I do.
372
00:26:45,732 --> 00:26:49,168
But it's like I don't even know
who they are.
373
00:26:49,202 --> 00:26:52,706
And sometimes I think
he's having an affair,
374
00:26:52,739 --> 00:26:55,675
or she's having an affair,
or both.
375
00:26:55,709 --> 00:26:58,511
All I know is,
I don't believe a word
376
00:26:58,544 --> 00:27:00,213
that comes out of their mouths
anymore.
377
00:27:01,615 --> 00:27:03,583
Being a parent's hard.
378
00:27:04,784 --> 00:27:07,086
But so is having parents.
379
00:27:13,259 --> 00:27:15,895
Oh, I know.
380
00:27:22,300 --> 00:27:24,369
Where's Henry? Peter's house.
381
00:27:24,402 --> 00:27:25,704
Went straight from school.
382
00:27:25,738 --> 00:27:27,048
Paige should be in Pennsylvania
by now.
383
00:27:27,072 --> 00:27:28,607
And everyone...
Everyone else is clean.
384
00:27:28,641 --> 00:27:32,745
There's not a trace
of surveillance on any of us.
385
00:27:34,079 --> 00:27:38,050
And any word from the centre
about Kate or George?
386
00:27:38,083 --> 00:27:41,053
They want us
to move on something.
387
00:27:41,086 --> 00:27:42,554
Now.
388
00:27:42,587 --> 00:27:45,057
Paint samples they use
on a stealth aircraft.
389
00:27:45,090 --> 00:27:46,391
Great.
390
00:27:46,424 --> 00:27:48,060
I know.
391
00:27:48,093 --> 00:27:50,963
How was he?
392
00:27:53,598 --> 00:27:55,400
He went.
393
00:27:55,433 --> 00:27:56,902
Didn't fall apart.
394
00:27:56,935 --> 00:27:58,136
Tough kid.
395
00:27:58,170 --> 00:27:59,772
Like his parents. Mm.
396
00:27:59,805 --> 00:28:01,573
That's what I told him.
397
00:28:01,606 --> 00:28:03,742
The only thing,
398
00:28:03,776 --> 00:28:06,244
why was Kate meeting him
out of disguise?
399
00:28:06,278 --> 00:28:09,247
And why would the centre
tell him about his parents?
400
00:28:09,281 --> 00:28:11,583
They don't have to do that
to give him money
401
00:28:11,616 --> 00:28:12,918
or to make sure he's okay.
402
00:28:12,951 --> 00:28:14,619
I'm sure they know
what they're doing.
403
00:28:14,653 --> 00:28:16,088
They should keep us informed.
404
00:28:16,121 --> 00:28:18,456
Well, they don't think
it's any of our business.
405
00:28:18,490 --> 00:28:20,092
If something else were going on,
406
00:28:20,125 --> 00:28:22,494
if they thought we were at risk,
they'd tell us.
407
00:28:22,527 --> 00:28:25,330
I know.
408
00:28:25,363 --> 00:28:27,099
All right.
409
00:28:27,132 --> 00:28:28,943
Are you going back to Fred
on the stealth paint?
410
00:28:28,967 --> 00:28:30,602
Yeah, he's our way in.
411
00:28:30,635 --> 00:28:33,271
And we need to move fast, but...
412
00:28:33,305 --> 00:28:34,673
But what?
413
00:28:34,707 --> 00:28:36,274
I-I haven't turned him over.
414
00:28:36,308 --> 00:28:37,509
He's still Emmett's agent.
415
00:28:37,542 --> 00:28:40,345
What is he like?
416
00:28:40,378 --> 00:28:41,780
Loner, grandiose.
417
00:28:41,814 --> 00:28:44,282
Tells himself he was doing it
for the cause,
418
00:28:44,316 --> 00:28:46,852
but Emmett could have had him
working for spacemen from Mars
419
00:28:46,885 --> 00:28:49,621
if it made him feel like he was
better than everyone else.
420
00:28:49,654 --> 00:28:51,790
No friends, no girlfriend.
421
00:28:51,824 --> 00:28:54,960
Gutsy, smart, reliable.
I kind of like him.
422
00:28:54,993 --> 00:28:57,796
How did Emmett
get through to him?
423
00:28:57,830 --> 00:29:01,133
Family.
Talked to him about his family.
424
00:29:01,166 --> 00:29:05,003
Guy had a closet full of gifts
for Jared.
425
00:29:14,847 --> 00:29:16,849
Excuse me, ma'am.
426
00:29:16,882 --> 00:29:20,352
I'm detective korrigan,
Petersburg county.
427
00:29:20,385 --> 00:29:22,988
We are looking
for a runaway boy,
428
00:29:23,021 --> 00:29:26,158
16 years old, slight build,
dark hair.
429
00:29:26,191 --> 00:29:30,195
Might be traveling with
a female, mid to late 30s.
430
00:29:30,228 --> 00:29:33,331
We have reason to believe
he departed from this station,
431
00:29:33,365 --> 00:29:36,068
with or without the woman,
in the last hour or so.
432
00:29:36,101 --> 00:29:39,171
There was a boy with brown hair.
433
00:29:39,204 --> 00:29:42,340
He took the train alone
about an hour ago.
434
00:29:42,374 --> 00:29:43,675
Where was he going?
435
00:29:43,708 --> 00:29:44,843
Upstate New York.
436
00:29:44,877 --> 00:29:47,412
Let me look up the station
for you.
437
00:30:12,604 --> 00:30:13,872
It's nice to meet you.
438
00:30:13,906 --> 00:30:16,208
You too.
I've heard a lot about you.
439
00:30:17,309 --> 00:30:20,278
All those years,
I never met Emmett's wife.
440
00:30:20,312 --> 00:30:22,614
Well, we're really not
supposed to, but...
441
00:30:22,647 --> 00:30:24,549
You can't always
follow the rules.
442
00:30:24,582 --> 00:30:25,717
Yeah.
443
00:30:25,750 --> 00:30:27,052
How've you been?
444
00:30:27,085 --> 00:30:29,721
Everyone back home is worried
445
00:30:29,754 --> 00:30:32,891
because we're behind
in a lot of important ways.
446
00:30:32,925 --> 00:30:35,727
I talked with skeevers.
447
00:30:35,760 --> 00:30:37,395
He told me about
a faction called 237.
448
00:30:37,429 --> 00:30:38,596
You know it?
449
00:30:38,630 --> 00:30:40,899
I've heard of it.
450
00:30:40,933 --> 00:30:43,268
Is there any way
you could get in there?
451
00:30:43,301 --> 00:30:46,571
For some kind of budget review,
something like that?
452
00:30:46,604 --> 00:30:48,974
Think I can.
453
00:30:49,007 --> 00:30:52,644
They make radar-absorbent paint,
and we need a sample.
454
00:30:52,677 --> 00:30:55,747
But you would have to get
on the shop floor.
455
00:30:57,950 --> 00:31:00,085
That's not the most natural
place to go
456
00:31:00,118 --> 00:31:01,753
when you're doing
a budget review.
457
00:31:01,786 --> 00:31:03,155
It's a restricted area.
458
00:31:03,188 --> 00:31:05,299
You would just need 45 seconds
walking across the floor,
459
00:31:05,323 --> 00:31:06,491
that's it.
460
00:31:06,524 --> 00:31:07,926
We have shoes with special soles
461
00:31:07,960 --> 00:31:09,794
that would pick up traces
of what we need.
462
00:31:09,828 --> 00:31:12,297
There's a lot of security.
463
00:31:12,330 --> 00:31:13,331
Fred, i-i...
464
00:31:13,365 --> 00:31:16,768
I can't tell you
how important this is.
465
00:31:16,801 --> 00:31:19,104
Of all the things going on
right now, this is it...
466
00:31:19,137 --> 00:31:21,339
The thing that'll
make the difference.
467
00:31:28,847 --> 00:31:30,282
I'll make some calls.
468
00:31:30,315 --> 00:31:32,817
I'll let you know when I can get
into the factory.
469
00:31:32,851 --> 00:31:34,953
As for the floor,
470
00:31:34,987 --> 00:31:38,857
once I'm there,
I might be able to wander on.
471
00:31:38,891 --> 00:31:40,125
Say I'm lost.
472
00:31:40,158 --> 00:31:43,528
Budget guys
are always getting lost.
473
00:31:46,498 --> 00:31:48,133
Yes, Emmett and leanne Connors,
474
00:31:48,166 --> 00:31:50,135
the couple that was murdered
with their daughter.
475
00:31:50,168 --> 00:31:52,304
We're talking to anyone
who worked with them
476
00:31:52,337 --> 00:31:54,806
in any capacity.
477
00:31:54,839 --> 00:31:56,641
Right.
478
00:31:56,674 --> 00:31:59,311
And before the field agent
comes out to interview you,
479
00:31:59,344 --> 00:32:01,479
it would be helpful
if you could make a list
480
00:32:01,513 --> 00:32:04,482
of anyone else you knew who did
business with Mr. Connors.
481
00:32:04,516 --> 00:32:06,551
Great.
482
00:32:06,584 --> 00:32:08,486
Well, we'll be in touch, then.
483
00:32:08,520 --> 00:32:10,822
Thank you.
484
00:32:24,436 --> 00:32:25,670
Sir?
485
00:32:25,703 --> 00:32:27,672
That's all.
486
00:32:27,705 --> 00:32:29,341
Uh, in looking into stealth,
487
00:32:29,374 --> 00:32:32,677
I discovered a computer program
they use called echo.
488
00:32:32,710 --> 00:32:34,179
I think it's a real weak spot...
489
00:32:34,212 --> 00:32:36,414
Something the Soviets
might try to go after.
490
00:32:36,448 --> 00:32:37,749
So I'm gonna look into it,
491
00:32:37,782 --> 00:32:39,684
see if I can shore up
their security.
492
00:32:39,717 --> 00:32:41,019
Great.
493
00:32:41,053 --> 00:32:43,021
Echo, it's called.
494
00:32:43,055 --> 00:32:45,557
I don't really understand it.
Computer stuff.
495
00:32:45,590 --> 00:32:47,926
Who does?
496
00:33:19,424 --> 00:33:22,594
Come on. I have dinner for you.
497
00:35:47,471 --> 00:35:51,242
We've developed information
suggesting active kgb threats
498
00:35:51,275 --> 00:35:53,444
against something called echo.
499
00:35:53,477 --> 00:35:56,046
Do you know what that is?
Of course.
500
00:35:56,079 --> 00:35:58,749
I understand it's some sort
of computer program,
501
00:35:58,782 --> 00:36:00,417
but that's all I know.
502
00:36:00,451 --> 00:36:03,587
And the fact that the kgb wants
to get their hands on it.
503
00:36:03,620 --> 00:36:06,123
They wouldn't know
what to do with it.
504
00:36:06,157 --> 00:36:08,459
I'll need to do
a full security review.
505
00:36:08,492 --> 00:36:12,062
I'll need files on everyone
who has access to the program,
506
00:36:12,095 --> 00:36:13,406
and locations
and security procedures
507
00:36:13,430 --> 00:36:14,898
of every place that runs it.
508
00:36:14,931 --> 00:36:16,133
There's only one place.
509
00:36:16,167 --> 00:36:19,270
I can get you in
to check it out tomorrow.
510
00:38:26,430 --> 00:38:27,431
Hey.
511
00:38:27,464 --> 00:38:29,700
Oh, hey. Did you want something?
512
00:38:29,733 --> 00:38:31,868
Oh, no thanks. I'm not hungry.
513
00:38:31,902 --> 00:38:33,036
Okay.
514
00:38:33,069 --> 00:38:35,205
Hey, I stole something for you.
515
00:38:35,238 --> 00:38:38,442
Rocky horror.
516
00:38:38,475 --> 00:38:42,112
Got a whole evidence locker
full of that stuff now.
517
00:38:42,145 --> 00:38:43,614
Thanks.
518
00:38:43,647 --> 00:38:47,050
Thought you could have
some friends over to watch it.
519
00:38:47,083 --> 00:38:48,261
I'm going to meet up with Kyle.
520
00:38:48,285 --> 00:38:50,554
Oh, i-i-I'll give you a lift.
521
00:38:50,587 --> 00:38:53,223
Oh, no, it's fine.
I'm gonna walk.
522
00:38:53,256 --> 00:38:55,058
I'm going. Okay. See you later.
523
00:38:55,091 --> 00:38:56,259
Bye.
524
00:38:56,293 --> 00:38:58,261
All right. Have fun.
525
00:39:27,290 --> 00:39:29,593
Do you want me to move out?
526
00:39:29,626 --> 00:39:32,094
Uh...
527
00:39:32,127 --> 00:39:33,596
No.
528
00:39:33,629 --> 00:39:35,665
I'm gonna move in with him.
529
00:39:58,053 --> 00:40:00,490
He a good guy?
530
00:40:05,160 --> 00:40:07,296
He's...
531
00:40:07,329 --> 00:40:10,500
Able to be
in the flow of things.
532
00:40:14,570 --> 00:40:15,971
Yeah.
533
00:40:16,005 --> 00:40:18,374
He's a good guy.
534
00:40:56,045 --> 00:40:57,513
He's at the cabin.
535
00:40:57,547 --> 00:41:00,182
They're getting the passports
and papers now.
536
00:41:00,215 --> 00:41:02,685
Exfiltration team
is on their way.
537
00:41:02,718 --> 00:41:04,019
Good.
538
00:41:04,053 --> 00:41:05,354
Did Paige call?
539
00:41:05,387 --> 00:41:08,190
I spoke to the secretary
at the church.
540
00:41:08,223 --> 00:41:10,593
They're up there. They're fine.
541
00:41:15,397 --> 00:41:17,800
What? What is it?
542
00:41:19,569 --> 00:41:22,371
Where the hell
are we sending him?
543
00:41:22,404 --> 00:41:24,373
Switzerland? Hungary?
544
00:41:24,406 --> 00:41:28,110
They might want
to keep him close.
545
00:41:28,143 --> 00:41:29,545
Or Australia.
546
00:41:29,579 --> 00:41:32,882
Somewhere he can just
get along in English.
547
00:41:32,915 --> 00:41:34,917
Mm.
548
00:41:34,950 --> 00:41:38,253
So, that kid who grew up
in Virginia beach,
549
00:41:38,287 --> 00:41:39,922
we'll just drop him off
somewhere?
550
00:41:39,955 --> 00:41:41,256
One of those places?
551
00:41:41,290 --> 00:41:42,925
Doesn't know anyone.
552
00:41:44,426 --> 00:41:46,228
Sounds like us.
553
00:41:46,261 --> 00:41:47,730
We had each other.
We were older.
554
00:41:47,763 --> 00:41:49,599
Our parents
hadn't just been killed.
555
00:41:49,632 --> 00:41:51,467
I just mean he has no choice.
556
00:41:51,501 --> 00:41:55,104
But he'll figure it out.
557
00:41:55,137 --> 00:41:57,139
He'll make it.
558
00:41:57,172 --> 00:41:59,909
If Paige and Henry were
in his shoes, they wouldn't.
559
00:41:59,942 --> 00:42:01,811
They'd be dead in an alley
in a week.
560
00:42:01,844 --> 00:42:04,747
Paige is smarter than anyone.
561
00:42:04,780 --> 00:42:06,916
She can talk people in cir...
562
00:42:06,949 --> 00:42:08,484
She can think people in circles.
563
00:42:08,518 --> 00:42:09,752
And Henry, yeah, he's a kid.
564
00:42:09,785 --> 00:42:11,687
But in a couple of years,
who knows?
565
00:42:14,289 --> 00:42:16,592
One day, it's coming.
566
00:42:16,626 --> 00:42:18,594
You know it is.
567
00:42:18,628 --> 00:42:20,663
Take it easy, all right?
568
00:42:20,696 --> 00:42:24,433
Because nobody knows anything,
so just...
569
00:42:24,466 --> 00:42:28,638
Just take it easy.
570
00:42:33,308 --> 00:42:35,286
We think he might have
come in on the last train.
571
00:42:35,310 --> 00:42:36,946
Yeah. Yeah, I saw him.
572
00:42:36,979 --> 00:42:39,515
Great. Did somebody pick him up?
573
00:42:39,549 --> 00:42:42,284
Yeah. A lady in a truck.
574
00:42:42,317 --> 00:42:44,019
What kind of truck?
39978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.