All language subtitles for The Acolyte e04-engcp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,083 --> 00:00:08,500 Osha has a twin sister? 2 00:00:08,583 --> 00:00:10,000 Her name is Mae. 3 00:00:10,083 --> 00:00:12,458 She was presumed dead 16 years ago. 4 00:00:12,875 --> 00:00:16,333 But I believe she is responsible for Indara's murder. 5 00:00:16,417 --> 00:00:17,417 Go investigate. 6 00:00:17,500 --> 00:00:19,167 She wants to kill four Jedi. 7 00:00:19,250 --> 00:00:21,833 Indara, Torbin, Kelnacca, and you. 8 00:00:23,042 --> 00:00:25,292 - How well do you know Osha? - Brendok. 9 00:00:25,375 --> 00:00:29,125 I was there when her sister started a fire 10 00:00:29,208 --> 00:00:31,250 that killed her entire family. 11 00:00:31,333 --> 00:00:32,417 I will stop them. 12 00:00:32,500 --> 00:00:33,708 No one's taking me. 13 00:00:33,792 --> 00:00:35,667 - The Jedi are bad. - The Jedi are good. 14 00:00:37,792 --> 00:00:38,792 What have you done? 15 00:00:40,500 --> 00:00:41,667 - Osha! - Mae! 16 00:00:41,750 --> 00:00:43,208 No! 17 00:00:44,542 --> 00:00:47,083 I have two Jedi to kill after Torbin. 18 00:00:47,167 --> 00:00:50,833 And I will kill one of them without a weapon and please the Master. 19 00:00:50,917 --> 00:00:52,042 Oshie? 20 00:00:54,042 --> 00:00:55,750 - Osha's alive. - I know. 21 00:00:56,500 --> 00:01:00,167 Khofar. A relaxing forest retreat in the Outer Rim. 22 00:02:40,958 --> 00:02:44,292 Keep each movement tight yet subtle. 23 00:02:47,833 --> 00:02:50,458 Diminish areas of vulnerability. 24 00:02:54,792 --> 00:02:58,333 Maximize your defenses without need to strike. 25 00:03:04,792 --> 00:03:06,292 That's our time. 26 00:03:09,583 --> 00:03:13,000 Daro, Rena, I want to see your opening stance before you leave. 27 00:03:13,083 --> 00:03:14,167 Osha. 28 00:03:15,542 --> 00:03:16,833 I came to say goodbye. 29 00:03:17,667 --> 00:03:19,375 You're not staying? 30 00:03:19,458 --> 00:03:21,167 I've done what I needed to do. 31 00:03:22,375 --> 00:03:24,708 - Thank you. - For what? 32 00:03:24,792 --> 00:03:28,917 For helping me find my sister. Prove my innocence. Clear my name. 33 00:03:29,000 --> 00:03:30,458 I was just doing my duty. 34 00:03:31,250 --> 00:03:33,875 I may never have known for certain Mae was alive. 35 00:03:33,958 --> 00:03:36,458 And thanks to you, I've seen her with my own eyes. 36 00:03:38,250 --> 00:03:39,875 Even if I failed to stop her. 37 00:03:39,958 --> 00:03:42,542 I figured you'd stay until we apprehended her. 38 00:03:43,625 --> 00:03:45,625 I mean, you must be curious, after all this time. 39 00:03:45,708 --> 00:03:47,625 Mae is the Jedi's problem now. 40 00:03:48,833 --> 00:03:50,167 And I'm not a Jedi. 41 00:03:53,833 --> 00:03:55,833 Don't tell me you'll miss me. 42 00:04:00,333 --> 00:04:01,917 You care about Mae. 43 00:04:02,000 --> 00:04:04,333 You mourn the years lost between the two of you. 44 00:04:04,417 --> 00:04:07,250 Someone must find Mae before she does any more harm. 45 00:04:07,333 --> 00:04:08,667 But it's not me. 46 00:04:10,667 --> 00:04:12,167 I just... I can't. 47 00:04:14,292 --> 00:04:16,583 Next time I'm on Coruscant, though, I'll look you up. 48 00:04:16,667 --> 00:04:19,542 And we'll go to a cantina and trade stories about Master Sol. 49 00:04:20,708 --> 00:04:22,083 Did you say goodbye to him? 50 00:04:24,583 --> 00:04:26,417 I've caused him enough trouble. 51 00:04:58,375 --> 00:04:59,625 Whoa! Whoa! Whoa! 52 00:04:59,708 --> 00:05:02,000 I wouldn't just take off, if I were you. 53 00:05:02,083 --> 00:05:04,250 Khofar is massively uncharted. 54 00:05:04,333 --> 00:05:07,583 I know bounty hunters who won't set foot in these forests. 55 00:05:08,083 --> 00:05:09,292 Oh, but you have? 56 00:05:09,375 --> 00:05:10,958 Yes, I have. 57 00:05:13,750 --> 00:05:16,208 To find the Wookiee. And it was hard. 58 00:05:16,292 --> 00:05:18,708 That is one Jedi who doesn't wanna be found. 59 00:05:23,792 --> 00:05:26,708 You went in there and risked your life for my Master? 60 00:05:26,792 --> 00:05:30,583 No. I risked my life to help you. 61 00:05:31,417 --> 00:05:33,833 Admit it. You need me. 62 00:05:37,792 --> 00:05:40,708 You know, your sister being alive doesn't change anything. 63 00:05:40,792 --> 00:05:43,958 You need to kill the Wookiee. You made a deal. 64 00:05:45,917 --> 00:05:49,250 There's three hours of sunlight left. Let's get going. 65 00:05:50,708 --> 00:05:53,000 Okay. Follow me. 66 00:06:15,250 --> 00:06:16,583 Who is she? 67 00:06:17,625 --> 00:06:18,917 No idea. 68 00:06:19,000 --> 00:06:21,667 She is fast, but weak. 69 00:06:21,750 --> 00:06:24,667 Her emotions guide her every choice in combat. 70 00:06:24,750 --> 00:06:26,625 - Yet there is skill there. - Yes. 71 00:06:26,708 --> 00:06:29,083 Someone has trained her. 72 00:06:29,167 --> 00:06:30,167 But who? 73 00:06:30,250 --> 00:06:32,417 She doesn't know her Master's identity. 74 00:06:32,500 --> 00:06:34,208 But she fears him. 75 00:06:34,292 --> 00:06:36,583 An apprentice who doesn't know their Master? 76 00:06:37,583 --> 00:06:39,000 It's absurd. 77 00:06:39,083 --> 00:06:41,167 Could this be a splinter Order? 78 00:06:42,542 --> 00:06:43,625 Or something worse? 79 00:06:43,708 --> 00:06:46,059 If they're a splinter Order, we'd know. 80 00:06:46,083 --> 00:06:48,083 This girl could become a major threat. 81 00:06:48,167 --> 00:06:49,792 She is not disciplined. 82 00:06:50,458 --> 00:06:51,708 Yet, she eluded you. 83 00:06:53,792 --> 00:06:55,958 And she killed two Jedi Masters. 84 00:07:01,708 --> 00:07:05,042 Yes, but Mae targeted these three... 85 00:07:05,125 --> 00:07:07,500 Four. Including you, Sol. 86 00:07:09,000 --> 00:07:12,667 The four Jedi stationed on her home planet when she was a child. 87 00:07:14,917 --> 00:07:16,083 How odd. 88 00:07:16,167 --> 00:07:19,500 She turns up all these years later, trained by one of our own. 89 00:07:19,583 --> 00:07:21,083 You think a Jedi taught her? 90 00:07:21,167 --> 00:07:22,667 Even a hologram can tell me that. 91 00:07:22,750 --> 00:07:24,625 We must alert the High Council. 92 00:07:24,708 --> 00:07:27,958 The High Council would be obliged to inform the Senate. 93 00:07:28,042 --> 00:07:31,458 A scandal like this would inspire fear and mistrust. 94 00:07:31,542 --> 00:07:33,750 We should handle this ourselves. 95 00:07:35,167 --> 00:07:36,875 We must learn who trained her. 96 00:07:39,000 --> 00:07:42,708 Master Holden, extract Kelnacca from his post on Khofar and intercept Mae. 97 00:07:43,292 --> 00:07:44,976 And if she doesn't come peacefully? 98 00:07:45,000 --> 00:07:46,920 I'm not expecting it to come to that. 99 00:07:46,958 --> 00:07:48,083 This meeting is adjourned. 100 00:07:56,208 --> 00:07:57,875 Master Vernestra, please. 101 00:07:58,375 --> 00:08:00,875 Why didn't you tell me about this? 102 00:08:00,958 --> 00:08:03,625 - I did! As soon as I knew... - No, Sol. 103 00:08:03,708 --> 00:08:05,583 Sixteen years ago, 104 00:08:05,667 --> 00:08:08,500 why didn't you tell me there was a chance this poor girl survived? 105 00:08:08,583 --> 00:08:12,083 If I thought there was, of course I would have. 106 00:08:13,292 --> 00:08:14,958 But I saw her fall. 107 00:08:15,583 --> 00:08:17,625 No one could've survived that. 108 00:08:20,708 --> 00:08:23,375 Let me be the one to bring her in. 109 00:08:23,875 --> 00:08:27,333 Your personal connection with her and her sister is not a benefit here. 110 00:08:27,417 --> 00:08:30,417 Mae's objective is not solely her own. 111 00:08:30,500 --> 00:08:32,500 You must know that. 112 00:08:35,917 --> 00:08:39,875 I fear Mae is only a small part of her Master's larger plan. 113 00:08:40,708 --> 00:08:42,917 A plan that is difficult to see. 114 00:08:44,417 --> 00:08:45,708 Some sort of shift. 115 00:08:47,083 --> 00:08:48,458 Something to tip the scales. 116 00:08:48,542 --> 00:08:53,125 If she resists arrest and Holden neutralizes her... 117 00:08:53,208 --> 00:08:54,333 It won't come to that. 118 00:08:54,417 --> 00:08:57,333 Then her Master will truly be lost to us. 119 00:08:59,000 --> 00:09:01,958 She will not surrender without getting something in return. 120 00:09:04,458 --> 00:09:06,042 Do we have something she wants? 121 00:09:14,917 --> 00:09:17,792 How do you kill a Jedi without a weapon? 122 00:09:17,875 --> 00:09:20,458 It has to be some sort of test, right? 123 00:09:20,542 --> 00:09:25,792 You engage unarmed, but can you use their saber if you disarm them? 124 00:09:26,875 --> 00:09:28,833 Or is that cheating? 125 00:09:29,542 --> 00:09:32,875 I'm just curious how you're gonna do it this time. You've failed so much. 126 00:09:32,958 --> 00:09:36,375 I didn't fail. I killed Indara and I killed Torbin. 127 00:09:36,458 --> 00:09:38,667 But you killed them "your way." 128 00:09:38,750 --> 00:09:41,250 You have to kill the Wookiee without a weapon. 129 00:09:41,333 --> 00:09:44,250 - Your Master wants you to... - What kind of deal did you make with him? 130 00:09:44,333 --> 00:09:46,500 I didn't. Uh, we didn't exactly. 131 00:09:46,583 --> 00:09:48,833 I... I just owe him. 132 00:09:48,917 --> 00:09:51,458 You know how he is, he collects people. 133 00:09:51,542 --> 00:09:53,792 I've never seen his face. Have you? 134 00:09:55,250 --> 00:09:56,292 You know I haven't. 135 00:09:56,958 --> 00:10:00,208 Oh, look, there it is. The perimeter. 136 00:10:02,917 --> 00:10:05,250 I can't believe my sister's Jedi scum. 137 00:10:07,208 --> 00:10:09,417 What was she like when you spoke to her? 138 00:10:11,125 --> 00:10:15,500 She seemed in over her head, honestly. 139 00:10:15,583 --> 00:10:17,958 She seemed really fond of that one Jedi Master. 140 00:10:18,042 --> 00:10:20,917 What was his name again? Sol? 141 00:10:23,542 --> 00:10:25,167 Anyways, let's get going. 142 00:10:41,833 --> 00:10:44,542 I'm glad we got you serviced. It's like the day we met! 143 00:10:45,833 --> 00:10:47,708 Yeah, I would do that if I had the tools, Pip. 144 00:10:47,792 --> 00:10:49,583 - But I don't have those, all right? - Osha! 145 00:10:52,708 --> 00:10:53,708 Sol. 146 00:10:54,333 --> 00:10:57,083 I went to find you and Jecki said you already left. 147 00:10:58,667 --> 00:11:00,083 I'm sorry I didn't say goodbye. 148 00:11:00,875 --> 00:11:02,042 I need your help. 149 00:11:02,875 --> 00:11:04,833 I need you to come with me on this mission. 150 00:11:05,542 --> 00:11:07,167 You want me to rejoin the Jedi? 151 00:11:07,958 --> 00:11:10,083 Well, not officially. 152 00:11:10,708 --> 00:11:11,708 Oh. 153 00:11:13,000 --> 00:11:15,250 You need me, so you can get to her. 154 00:11:17,125 --> 00:11:20,250 Sol, I can't. 155 00:11:20,875 --> 00:11:26,125 When I told Mae you were alive, her eyes softened. 156 00:11:26,208 --> 00:11:28,708 She became a different person. 157 00:11:30,333 --> 00:11:34,458 If you come, they will allow us both to go. 158 00:11:36,250 --> 00:11:38,458 I don't want Mae to get hurt. 159 00:11:38,542 --> 00:11:40,542 I know you don't, either. 160 00:11:41,292 --> 00:11:43,583 There is still good in her. 161 00:11:44,292 --> 00:11:46,542 The part of her that loves you. 162 00:11:48,917 --> 00:11:49,917 She's a murderer. 163 00:11:54,500 --> 00:11:56,958 But she is still your family. 164 00:12:02,042 --> 00:12:03,208 Fine. 165 00:12:06,333 --> 00:12:08,333 But I am not wearing that civilian robe. 166 00:12:14,292 --> 00:12:16,958 The Order stationed Master Kelnacca on Khofar, 167 00:12:17,042 --> 00:12:19,542 but no one has heard from him in over a year. 168 00:12:21,042 --> 00:12:24,083 He's been unresponsive to our warning transmissions. 169 00:12:25,125 --> 00:12:27,125 Communication towers in the area may be down. 170 00:12:28,292 --> 00:12:30,268 Due to the difficulty of this mission... 171 00:12:30,292 --> 00:12:32,917 I advise all of you to stick together. 172 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Shh. 173 00:12:40,542 --> 00:12:43,333 Hey! I'm so sorry. 174 00:12:50,125 --> 00:12:51,125 Who is that? 175 00:12:52,833 --> 00:12:53,833 That's Bazil. 176 00:12:54,417 --> 00:12:57,500 Is he, or they, with us? 177 00:13:00,458 --> 00:13:03,333 Any questions, civilian? 178 00:13:04,167 --> 00:13:08,375 No. No. Very comprehensive briefing, Yord. 179 00:13:09,667 --> 00:13:10,667 Hmm. 180 00:13:36,000 --> 00:13:39,083 We're looking for a Wookiee. He's big and hairy. 181 00:13:49,917 --> 00:13:52,333 You're gonna need to hand that blaster over. 182 00:13:53,000 --> 00:13:54,542 Well, it's mine now. 183 00:13:54,625 --> 00:13:56,542 It's actually the property of the Jedi Order. 184 00:13:56,625 --> 00:14:00,833 So, I'm afraid I'm going to have to insist that you hand it over. 185 00:14:09,542 --> 00:14:12,375 The locals say he ventured off into the forest and never came back. 186 00:14:21,917 --> 00:14:23,833 Kelnacca is in there. 187 00:14:29,167 --> 00:14:30,250 How do we find him? 188 00:14:30,750 --> 00:14:32,083 We have a tracker. 189 00:14:56,542 --> 00:15:02,208 Yord. Yord. Yord. Do you understand what the Bazil is saying? 190 00:15:02,292 --> 00:15:04,667 His name is Bazil. And yes. 191 00:15:05,208 --> 00:15:07,208 Although most Padawans want to learn Shyriiwook, 192 00:15:07,292 --> 00:15:10,625 I took it upon myself to learn a language a little more nuanced. 193 00:15:12,083 --> 00:15:15,125 Okay, well, if you're upset I'm on this mission, join the club. 194 00:15:15,208 --> 00:15:18,542 I'm not upset. I am concerned for your safety. 195 00:15:19,167 --> 00:15:20,792 Yord, I need to ask you a favor. 196 00:15:23,708 --> 00:15:25,125 Sol thinks that Mae can be saved. 197 00:15:25,750 --> 00:15:27,958 Master Sol is a wise Jedi. 198 00:15:28,042 --> 00:15:31,542 He must have reason to suspect Mae will listen to what you have to say. 199 00:15:31,625 --> 00:15:34,583 But if it comes to it, and she doesn't listen to me, 200 00:15:34,667 --> 00:15:36,000 you need to stop her. 201 00:15:36,583 --> 00:15:37,958 I won't be able to do it. 202 00:15:38,625 --> 00:15:40,000 - Osha... - Please. 203 00:15:40,625 --> 00:15:42,417 I can't hesitate a second time. 204 00:15:44,042 --> 00:15:46,208 I've known you since we were younglings. 205 00:15:48,500 --> 00:15:50,500 Mae has always been your wound. 206 00:15:50,583 --> 00:15:53,167 Maybe Sol brought you here to face her, 207 00:15:54,417 --> 00:15:56,708 but maybe he brought you here to face yourself. 208 00:15:58,792 --> 00:16:00,125 We need to catch up. 209 00:16:18,292 --> 00:16:19,500 Come on. 210 00:17:08,250 --> 00:17:09,958 What is it? 211 00:17:11,667 --> 00:17:13,458 He says there's something wrong here. 212 00:17:14,208 --> 00:17:15,458 Something rotten. 213 00:17:16,458 --> 00:17:19,333 Keep up the pace, keep down the volume. 214 00:17:19,917 --> 00:17:24,292 We don't know, and we don't want to know what lives out here. 215 00:17:34,625 --> 00:17:35,792 Osha. 216 00:18:04,333 --> 00:18:05,458 Sol! 217 00:18:14,875 --> 00:18:15,958 Stand down! 218 00:18:19,250 --> 00:18:20,417 I have it. 219 00:18:25,458 --> 00:18:28,458 - It went straight for the saber. - It's attracted to light. 220 00:18:28,542 --> 00:18:30,542 Let's move. 221 00:18:31,792 --> 00:18:33,417 It'll be dark soon. 222 00:18:58,542 --> 00:18:59,708 What is it? 223 00:19:02,167 --> 00:19:03,167 Um... 224 00:19:06,167 --> 00:19:08,167 I was able to sense that creature. 225 00:19:10,125 --> 00:19:13,375 But I disturbed it, and now it's dead. 226 00:19:15,417 --> 00:19:17,792 It's always an honor to get to witness anything or anyone 227 00:19:17,875 --> 00:19:19,458 transform into the Force. 228 00:19:19,542 --> 00:19:22,542 Although you've had more experience with death than I have. 229 00:19:22,625 --> 00:19:25,042 Well, I could never accept death as a true Jedi should. 230 00:19:25,125 --> 00:19:26,125 A true Jedi? 231 00:19:28,750 --> 00:19:30,375 I couldn't accept what I'd lost. 232 00:19:31,333 --> 00:19:32,625 How unfair it felt. 233 00:19:34,000 --> 00:19:36,417 The resentment that I felt for my sister, 234 00:19:36,500 --> 00:19:39,125 even though I missed her, at the same time. 235 00:19:42,417 --> 00:19:43,917 We're not defined by what we lose. 236 00:19:45,583 --> 00:19:47,250 We're defined by what we survive. 237 00:19:49,958 --> 00:19:51,583 You've survived a lot. 238 00:19:59,875 --> 00:20:04,042 Come on, it's not too far. Probably ten minutes south of here. 239 00:20:04,125 --> 00:20:05,625 We're just gonna make it. 240 00:20:07,042 --> 00:20:09,375 No. No, no, no. You can't stop now. 241 00:20:11,708 --> 00:20:14,542 I have to fight a Wookiee after this trek. 242 00:20:14,625 --> 00:20:18,292 I'd like to rest for a minute, if that's all right with you. 243 00:20:18,375 --> 00:20:20,792 It's not, but okay. 244 00:20:26,542 --> 00:20:27,625 It's not a test. 245 00:20:28,292 --> 00:20:29,375 What? 246 00:20:29,458 --> 00:20:30,667 It's not a test. 247 00:20:32,458 --> 00:20:34,250 He calls it the "final lesson." 248 00:20:35,750 --> 00:20:38,958 He says, "Your final lesson is one you teach yourself. 249 00:20:39,042 --> 00:20:41,250 "You will kill a Jedi without a weapon." 250 00:20:42,083 --> 00:20:45,625 Attacking a defenseless person goes against everything the Jedi stands for. 251 00:20:45,708 --> 00:20:49,417 How do you kill someone like that? Unarmed? 252 00:20:51,125 --> 00:20:53,500 It's not a test. It's impossible. 253 00:20:53,583 --> 00:20:54,583 It's... 254 00:20:55,375 --> 00:20:58,042 It's not impossible. You know that. 255 00:21:00,708 --> 00:21:03,583 I want this more than anything, but it's impossible. 256 00:21:05,542 --> 00:21:07,958 And if I don't do it, he'll kill me. 257 00:21:11,542 --> 00:21:12,958 You don't even care. 258 00:21:13,708 --> 00:21:14,708 I care. 259 00:21:17,042 --> 00:21:18,250 Here. 260 00:21:19,333 --> 00:21:21,250 I'm gonna find you more water. 261 00:21:21,333 --> 00:21:22,333 You're right. 262 00:21:24,583 --> 00:21:25,708 You need to rest. 263 00:21:27,000 --> 00:21:28,250 You're losing your nerve. 264 00:21:28,333 --> 00:21:30,333 And we can't have that, can we? 265 00:22:14,083 --> 00:22:15,417 I don't see him. 266 00:22:15,500 --> 00:22:16,875 - What? - Bazil. 267 00:22:17,500 --> 00:22:20,125 Great, he's vanished again. 268 00:22:21,083 --> 00:22:24,625 I swear, we need a tracker just to track our tracker. 269 00:22:26,917 --> 00:22:28,083 Sol! 270 00:22:31,417 --> 00:22:33,292 We've lost Bazil... 271 00:22:34,542 --> 00:22:35,708 Help! 272 00:22:38,083 --> 00:22:39,250 Mae! 273 00:22:49,500 --> 00:22:51,292 Help! Help! 274 00:22:53,625 --> 00:22:56,625 Mae. Mae! Mae! Help! 275 00:22:58,042 --> 00:23:01,667 You know, after running through that forest for an extremely long time, 276 00:23:01,750 --> 00:23:02,917 I realized something. 277 00:23:04,042 --> 00:23:05,458 I don't need to do this anymore. 278 00:23:05,542 --> 00:23:07,750 I don't need to kill a Jedi without a weapon. 279 00:23:07,833 --> 00:23:10,000 - I don't need to keep this deal. - What? 280 00:23:10,083 --> 00:23:11,500 Hey! Cut me down! 281 00:23:12,708 --> 00:23:15,750 You were wrong. Osha being alive changes everything. 282 00:23:15,833 --> 00:23:18,042 My loyalty is to Osha. Not your Master. 283 00:23:18,125 --> 00:23:20,833 What are you... What are you doing? 284 00:23:20,917 --> 00:23:24,500 What I'm going to do is surrender myself to Kelnacca. 285 00:23:24,583 --> 00:23:28,208 - And then turn myself in to the Jedi. - No. No, no, no. No, stop. Stop. 286 00:23:29,667 --> 00:23:31,250 It's ten minutes south, right? 287 00:23:32,250 --> 00:23:34,667 The Jedi will put you in prison. 288 00:23:35,875 --> 00:23:37,625 Not after I tell them who I know. 289 00:23:40,250 --> 00:23:41,625 He'll kill you. 290 00:23:41,708 --> 00:23:43,292 He'd have to find me first. 291 00:23:44,375 --> 00:23:47,708 And I don't know if even he could make it all the way over here without a guide. 292 00:23:49,000 --> 00:23:50,125 I'll have to admit it. 293 00:23:50,917 --> 00:23:52,000 I did need you. 294 00:23:54,042 --> 00:23:56,208 Mae! Mae! 295 00:24:04,708 --> 00:24:06,833 She couldn't have gone far. Where could she be? 296 00:24:06,917 --> 00:24:08,000 I don't know. 297 00:24:10,208 --> 00:24:12,917 - Where is Bazil? - I don't know, Padawan. 298 00:24:24,417 --> 00:24:25,500 What is it? 299 00:24:25,583 --> 00:24:27,958 It's nothing. 300 00:24:30,542 --> 00:24:32,958 You wouldn't let me confront Mae on Olega? 301 00:24:33,042 --> 00:24:34,542 You weren't ready. 302 00:24:34,625 --> 00:24:36,125 But I'm ready now? 303 00:24:38,917 --> 00:24:40,500 This is different. 304 00:24:42,083 --> 00:24:43,292 I feel different. 305 00:24:44,083 --> 00:24:47,167 I sense things again in a way that gives me the courage to face her. 306 00:24:48,000 --> 00:24:49,833 You're not going to face her. 307 00:24:51,375 --> 00:24:53,375 You're going to face your past. 308 00:24:55,833 --> 00:24:57,250 Both of us will. 309 00:24:59,667 --> 00:25:05,417 Once we get Mae safely to the ship, I'll explain everything. 310 00:25:06,250 --> 00:25:07,667 I promise. 311 00:25:36,542 --> 00:25:38,125 Hey, little buddy. 312 00:25:42,167 --> 00:25:43,333 He's found Mae. 313 00:25:48,458 --> 00:25:50,125 - Go, go, go! - Osha. 314 00:25:50,208 --> 00:25:52,208 - Stay behind us. - This way. 315 00:25:58,833 --> 00:26:00,708 Through here. Quickly. 316 00:26:08,500 --> 00:26:10,750 Master Kelnacca! 317 00:26:36,542 --> 00:26:37,750 He's here. 318 00:26:43,250 --> 00:26:44,250 Over there! 319 00:26:44,333 --> 00:26:45,958 Master Kelnacca! 320 00:26:52,417 --> 00:26:54,833 In the name of the Galactic Republic, 321 00:26:54,917 --> 00:26:57,042 and the Order of the Jedi, 322 00:26:57,833 --> 00:27:00,125 anyone inside that domicile 323 00:27:00,208 --> 00:27:03,708 should come out with your hands where we can see them. 324 00:27:03,792 --> 00:27:05,833 That means you, Mae Aniseya. 325 00:27:49,333 --> 00:27:50,750 What is that? 326 00:27:56,792 --> 00:27:58,292 Identify yourself. 327 00:28:01,958 --> 00:28:03,583 Stand down. 328 00:28:21,083 --> 00:28:22,542 Osha, run! 23718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.