All language subtitles for Terminator ll Judgment Day (1991) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,150 --> 00:01:01,155 Recrea�ie Shakespeares_son SsS 2 00:01:22,176 --> 00:01:28,049 La 29 august 1997, au pierit 3 miliarde de oameni. 3 00:01:28,149 --> 00:01:30,251 Supravie�uitorii p�rjolului nuclear... 4 00:01:30,351 --> 00:01:33,054 i-au zis r�zboiului "Ziua Judec��ii". 5 00:01:33,154 --> 00:01:36,223 Tr�iau doar ca s�-nfrunte un nou co�mar... 6 00:01:36,324 --> 00:01:38,259 r�zboiul cu ma�inile. 7 00:02:56,537 --> 00:03:00,274 Computerul care controla ma�inile, Skynet... 8 00:03:00,374 --> 00:03:03,344 a trimis doi exterminatori, �n urm�-n timp. 9 00:03:03,444 --> 00:03:07,481 Misiunea lor: nimicirea c�peteniei rezisten�ei omene�ti. 10 00:03:07,581 --> 00:03:10,384 John Connor, fiul meu. 11 00:03:14,288 --> 00:03:18,726 Primul exterminator era programat s� m� atace �n anul 1984... 12 00:03:18,826 --> 00:03:21,128 �nainte de na�terea lui John. 13 00:03:21,228 --> 00:03:23,030 A dat gre�. 14 00:03:23,130 --> 00:03:25,967 Al doilea era preg�tit s�-l loveasc� chiar pe John... 15 00:03:26,067 --> 00:03:28,502 pe c�nd era �nc� mic. 16 00:03:31,772 --> 00:03:35,943 Ca �i-nainte, rezisten�a a izbutit s� trimit� un r�zboinic solitar... 17 00:03:36,043 --> 00:03:38,312 o pav�z� pentru John. 18 00:03:38,412 --> 00:03:39,246 �ntrebarea era doar cine va da de el �nt�i. 19 00:03:39,246 --> 00:03:41,782 �ntrebarea era doar cine va da de el �nt�i. 20 00:03:50,658 --> 00:03:54,996 TERMINATOR 2 ZIUA JUDEC��II 21 00:07:51,399 --> 00:07:53,401 POTRIVIRE 22 00:07:56,570 --> 00:07:59,941 �mi trebuie hainele, cizmele �i motocicleta ta! 23 00:08:08,482 --> 00:08:10,885 Ai uitat s� zici: "te rog". 24 00:08:27,301 --> 00:08:28,970 Lua�i-l de pe mine! 25 00:08:49,857 --> 00:08:51,058 Scoate-mi-l! 26 00:09:12,346 --> 00:09:13,781 Ia-le! 27 00:09:39,640 --> 00:09:42,276 Auzi, fl�c�u, nu po�i s�-i iei motoru' omului! 28 00:09:42,376 --> 00:09:45,813 Acu�ica, d�-te jos, p�n� nu te dau eu! 29 00:09:54,755 --> 00:09:57,124 Asta e, ce dracu! 30 00:10:57,485 --> 00:10:59,954 R-31 David, Sherman Cod 6... 31 00:11:00,054 --> 00:11:04,759 la intersec�ia podului de pe a 6-a cu Santa Fe, desc�rc�ri electrice! 32 00:11:04,859 --> 00:11:07,061 10-4, R-31 David. 33 00:12:23,838 --> 00:12:25,172 C�UTARE: CONNOR, JOHN 34 00:12:25,172 --> 00:12:26,173 NUME FAMILIE: CONNOR PRENUME: JOHN 35 00:12:26,207 --> 00:12:28,175 SEX: M, RAS�: ALB V�RSTA: 10, NASCUT: 28.02.85 36 00:12:28,209 --> 00:12:31,846 CAZIER: �NC�LCARE PROPRIETATE, FURT TULBURARE LINI�TE, VANDALISM 37 00:12:31,846 --> 00:12:35,182 MAMA: CONNOR, S; TAT�L: NECUNOSCUT TUTORI LEGALI: TODD �I JANELLE 38 00:12:44,158 --> 00:12:46,928 John, du-te �i r�ne�te-�i cocina! 39 00:12:58,506 --> 00:13:00,908 útia vitregi ai t�i sunt da�i �n m�-sa. 40 00:13:01,008 --> 00:13:04,078 Jur c-am terminat-o cu blestematul �la de pu�ti. 41 00:13:04,178 --> 00:13:06,814 - Nu catadicse�te nici s�-mi r�spund�. - Iubi, d�-te la o parte! 42 00:13:06,914 --> 00:13:09,817 ��i mi�ti fundu' s� m-aju�i �i pe mine? 43 00:13:09,917 --> 00:13:12,720 - Todd! - Ce e? 44 00:13:12,820 --> 00:13:16,157 N-a f�cut curat �n camera aia, a lui, de o lun�. 45 00:13:16,257 --> 00:13:19,360 A, e urgen��. Stai a�a! �ndat�, m� ocup. 46 00:13:26,467 --> 00:13:28,302 Hai! 47 00:13:29,170 --> 00:13:32,440 Mut�-�i fundu-n cas�! F� ce-�i spune maic�-ta! 48 00:13:33,474 --> 00:13:36,377 Aia nu-i maic�-mea, Todd. 49 00:13:41,916 --> 00:13:48,589 SPITALUL PESCADERO - Sec�ia de re�inere a infractorilor cu tulbur�ri mentale 50 00:14:02,637 --> 00:14:04,605 Urm�torul pacient e interesant. 51 00:14:04,705 --> 00:14:07,141 Urm�resc cazul de ani buni. 52 00:14:07,241 --> 00:14:09,310 O femeie de 29 de ani... 53 00:14:11,679 --> 00:14:14,315 diagnosticat� cu tulburare acut� schizo-afectiv�. 54 00:14:14,415 --> 00:14:17,652 Simptomele obi�nuite: depresie, anxietate, comportament violent. 55 00:14:17,752 --> 00:14:19,453 mania persecu�iei. 56 00:14:25,893 --> 00:14:29,263 Construc�ia iluziei mentale e realmente unic�. 57 00:14:29,363 --> 00:14:32,166 Ea crede c� o ma�in�, numit� "Terminator", 58 00:14:32,266 --> 00:14:35,603 cu aparen�� uman�, a fost trimis� retroactiv prin timp... 59 00:14:35,703 --> 00:14:37,738 - ca s-o ucid�. - Original. 60 00:14:37,838 --> 00:14:41,042 �i, de asemenea, c� tat�l copilului ei 61 00:14:41,142 --> 00:14:44,412 a fost un soldat trimis �napoi, pentru protec�ia ei. 62 00:14:44,512 --> 00:14:46,414 �i el era din... viitor. 63 00:14:46,514 --> 00:14:51,118 Din anul 2029, dac� re�in corect. 64 00:14:51,218 --> 00:14:53,421 �i iat�-ne! 65 00:14:54,221 --> 00:14:55,289 'nea�a, Sarah! 66 00:14:59,694 --> 00:15:03,598 Bun� diminea�a, dr. Silberman! Ce v� face genunchiul? 67 00:15:05,466 --> 00:15:07,368 Bine, Sarah. 68 00:15:08,536 --> 00:15:10,771 M-a �n�epat �n genunchi... 69 00:15:10,871 --> 00:15:14,342 cu propriul meu stilou, c�teva s�pt�m�ni �n urm�. 70 00:15:14,475 --> 00:15:15,943 Tentative repetate de evadare. 71 00:15:26,254 --> 00:15:28,422 Ne deplas�m, da? 72 00:15:28,556 --> 00:15:31,826 Nu-mi place ca pacien�ii s�-�i fac� asemenea deranj �n camere. 73 00:15:31,959 --> 00:15:35,429 - Vezi s�-�i ia Torazina! - Sigur, m� ocup personal. 74 00:15:48,075 --> 00:15:51,112 E timpul s�-�i iei medicamentele, Connor. 75 00:15:51,245 --> 00:15:52,947 Ia-le tu! 76 00:15:53,080 --> 00:15:56,350 Acu', �tii c� tre' s� fii cumin�ic�! Dup� mas�, te duci le inspec�ie. 77 00:15:56,484 --> 00:15:58,352 Eu nu iau aia, Dougie! 78 00:15:58,486 --> 00:16:01,455 - Nu vreau necazuri. - N-o s� fie nici un necaz. 79 00:16:07,595 --> 00:16:08,796 Frige-o! 80 00:16:19,473 --> 00:16:21,442 Ultima strigare, scumpi! 81 00:16:27,481 --> 00:16:29,450 Vise pl�cute! 82 00:16:59,080 --> 00:17:01,182 Sunte�i tutorele lui John Connor? 83 00:17:01,282 --> 00:17:04,819 Exact, d-le ofi�er. Acum, ce-a mai f�cut? 84 00:17:04,919 --> 00:17:07,855 - A� putea vorbi cu el, v� rog? - A�i putea, dac-ar fi aici. 85 00:17:07,955 --> 00:17:10,791 De diminea��, �i-a luat zborul cu motocicleta. Poate fi oriunde. 86 00:17:10,891 --> 00:17:13,194 Ave�i o fotografie a lui John? 87 00:17:13,294 --> 00:17:14,495 Da. A�tepta�i! 88 00:17:17,064 --> 00:17:19,700 Ave�i de g�nd s�-mi spune�i despre ce-i vorba? 89 00:17:19,800 --> 00:17:22,336 Trebuie doar s�-i pun c�teva �ntreb�ri. 90 00:17:23,537 --> 00:17:27,341 Ar�tos b�iat! Permite�i s� p�strez fotografia? 91 00:17:27,441 --> 00:17:30,912 Nu, continua�i! �n diminea�a asta, l-a mai c�utat un tip. 92 00:17:31,012 --> 00:17:33,180 Da, un tip solid, pe motociclet�. 93 00:17:33,281 --> 00:17:35,683 Are ceva de-a face cu asta? 94 00:17:39,053 --> 00:17:42,123 Eu nu mi-a� face griji din cauza lui. 95 00:17:42,223 --> 00:17:45,026 V� mul�umesc pentru colaborare! 96 00:17:45,192 --> 00:17:49,030 Acum, v� rug�m s� introduce�i cardul furat! 97 00:17:56,337 --> 00:17:58,039 PIN-ul! 98 00:17:59,307 --> 00:18:00,875 D�-i b�taie! Dureaz� prea mult. 99 00:18:00,975 --> 00:18:02,443 Hai, puiule! 100 00:18:04,045 --> 00:18:05,479 �n regul�. 101 00:18:05,580 --> 00:18:09,283 - PIN 9003. - De unde-ai �nv��at chestia? 102 00:18:09,383 --> 00:18:11,852 De la maic�-mea. Aia adev�rat�, vreau s� zic. 103 00:18:11,953 --> 00:18:16,190 Retragere 300 verzi�ori. 104 00:18:16,290 --> 00:18:19,060 Hai, puiule! Hai odat�! 105 00:18:19,160 --> 00:18:21,395 - Da. - Ei, a mers! 106 00:18:21,495 --> 00:18:25,099 �n regul�. Bani pica�i u�or. Hai! 107 00:18:27,668 --> 00:18:29,737 Da! Un fleac. 108 00:18:35,042 --> 00:18:38,145 - Ea e? - Da. 109 00:18:38,246 --> 00:18:40,081 E mi�to de tot, nu? 110 00:18:40,181 --> 00:18:42,416 Nu, e z�rghit� r�u. 111 00:18:42,516 --> 00:18:45,219 De aia-i la Pescadero. E balamuc. 112 00:18:46,988 --> 00:18:49,991 A-ncercat s-arunce-n aer o fabric� de PC-uri, dar au �mpu�cat-o si-au arestat-o. 113 00:18:50,091 --> 00:18:52,126 Nu mai spune! 114 00:18:52,893 --> 00:18:55,263 A dat-o-n bar� de tot. 115 00:18:55,363 --> 00:18:58,065 Hai! S� risipim niscaiva bi�tari. 116 00:19:27,161 --> 00:19:29,063 Sarah, treze�te-te! 117 00:19:36,170 --> 00:19:37,838 Kyle! 118 00:19:40,641 --> 00:19:41,909 Tu e�ti mort. 119 00:19:42,009 --> 00:19:43,978 Unde ne e b�iatul, Sarah? 120 00:19:45,079 --> 00:19:47,315 Mi l-au luat. 121 00:19:47,415 --> 00:19:50,585 - Acu' el e �inta. - �tiu. 122 00:19:50,685 --> 00:19:52,687 E singur-singurel. Tu tre' s�-l aperi. 123 00:19:52,820 --> 00:19:55,256 �tiu. 124 00:19:55,356 --> 00:19:57,892 Spune-mi tu cum a� putea-o face! 125 00:19:58,025 --> 00:20:00,161 El nu mai crede-n mine. 126 00:20:00,261 --> 00:20:04,231 - L-am pierdut. - Tu e�ti puternic�, Sarah. 127 00:20:04,365 --> 00:20:06,767 Mai puternic� dec�t �i-a dat prin g�nd vreodat�. 128 00:20:07,835 --> 00:20:09,236 Ridic�-te, soldat! 129 00:20:11,372 --> 00:20:14,141 Te iubesc, Sarah. Mereu o s� te iubesc. 130 00:20:16,477 --> 00:20:19,347 - Am nevoie de tine. - N-o s� te p�r�sesc niciodat�. 131 00:20:23,284 --> 00:20:26,721 ��i aminte�ti mesajul? 132 00:20:26,854 --> 00:20:28,623 Viitorul nu e scris. 133 00:20:30,057 --> 00:20:33,361 Nu este soart�, afar� de ce cu m�na noastr� ne-am f�cut. 134 00:20:53,381 --> 00:20:55,283 R�m�i cu mine! 135 00:20:56,250 --> 00:20:59,086 Lumea nu mai are mult� vreme, Sarah! 136 00:21:06,427 --> 00:21:08,396 Kyle, nu pleca! 137 00:22:34,115 --> 00:22:38,052 E ca lumina dintr-un mare stroboscop... 138 00:22:38,152 --> 00:22:40,454 ce-mi arde ochii. 139 00:22:44,492 --> 00:22:46,961 Dar, cumva, v�d. 140 00:22:52,867 --> 00:22:54,769 O, Doamne! 141 00:22:58,105 --> 00:23:01,542 Noi �tim c� visele-s acelea�i, noapte de noapte. 142 00:23:01,642 --> 00:23:05,012 - De ce trebuie s�... - Continu�, te rog! 143 00:23:08,749 --> 00:23:11,452 Copiii par h�rtie ars�. 144 00:23:13,120 --> 00:23:15,222 Sunt negri. 145 00:23:15,323 --> 00:23:17,224 Nemi�ca�i. 146 00:23:19,093 --> 00:23:21,462 �i-apoi unda de �oc �i spulber�. 147 00:23:30,805 --> 00:23:33,474 �i zboar� ca frunzele. 148 00:23:35,243 --> 00:23:38,613 Vise cu cataclisme, sf�r�itul lumii... 149 00:23:38,713 --> 00:23:40,615 nu-s neobi�nuite. 150 00:23:42,350 --> 00:23:46,587 Dar nu e vis, cretinule! E adev�rat. 151 00:23:46,687 --> 00:23:50,591 - �tiu data c�nd se va-nt�mpla. - Sunt sigur c� �i se par reale. 152 00:23:50,691 --> 00:23:53,160 Pe 29 august 1997... 153 00:23:53,261 --> 00:23:56,764 O s�-�i dai seama de asta! 154 00:23:56,864 --> 00:24:00,534 Oricine nu-�i d� cu crem� cu factor de 2 milioane o s� cam dea de naiba. 155 00:24:00,635 --> 00:24:02,536 Ai priceput? 156 00:24:02,637 --> 00:24:05,473 Doamne, te crezi �n siguran��, viu. 157 00:24:05,573 --> 00:24:07,842 E�ti mort de mult. Ca toat� lumea! 158 00:24:07,942 --> 00:24:10,444 El. Tu. A�i �i murit deja. 159 00:24:10,544 --> 00:24:13,414 Tot locul �sta, tot ce prive�ti s-a dus! 160 00:24:13,514 --> 00:24:17,585 E�ti viu �n vis, pen'c� eu �tiu ce vine! 161 00:24:17,685 --> 00:24:19,587 Ce vine! 162 00:24:30,598 --> 00:24:33,601 Acum, m� simt mai bine. 163 00:24:33,701 --> 00:24:35,570 Mai limpede. 164 00:24:35,670 --> 00:24:38,439 Da, atitudinea ta s-a �mbun�t��it... 165 00:24:38,539 --> 00:24:40,808 mult �n ultima vreme. 166 00:24:50,151 --> 00:24:52,653 M-a ajutat s� am o �int�... 167 00:24:52,753 --> 00:24:55,923 ceva la care s� n�zuiesc. 168 00:24:56,023 --> 00:24:57,158 Ce anume? 169 00:24:57,258 --> 00:24:59,560 P�i, a�i spus... 170 00:24:59,660 --> 00:25:03,497 c�, dac� ar�t progrese, dup� 6 luni... 171 00:25:03,598 --> 00:25:06,234 m� transfera�i �n aripa de siguran�� sc�zut� 172 00:25:06,334 --> 00:25:09,070 �i-o s� pot primi vizitatori. 173 00:25:10,738 --> 00:25:14,742 Ei bine, au trecut 6 luni �i... 174 00:25:15,910 --> 00:25:18,179 a�teptam cu sufletul la gur� s�-mi v�d fiul. 175 00:25:19,247 --> 00:25:20,681 �n�eleg. 176 00:25:23,951 --> 00:25:28,089 S� ne �ntoarcem la ce spuneai despre ma�inile exterminatoare! 177 00:25:29,290 --> 00:25:32,660 Crezi acum c� ele nu exist�? 178 00:25:32,760 --> 00:25:36,864 Nu exist�. Acuma, �tiu. 179 00:25:36,964 --> 00:25:40,101 Dar, mi-ai spus de multe ori, cum ai zdrobit una... 180 00:25:40,201 --> 00:25:42,270 �ntr-o pres� hidraulic�. 181 00:25:43,671 --> 00:25:46,774 Dac-am spus-o, trebuie s� fi r�mas ceva dovezi. 182 00:25:46,874 --> 00:25:49,277 Trebuia s� g�seasc� ceva �n fabric�. 183 00:25:49,377 --> 00:25:51,479 �n�eleg. 184 00:25:51,579 --> 00:25:54,949 Deci, nu mai crezi c� firma a ascuns totul? 185 00:25:57,285 --> 00:26:00,154 Nu. De ce-ar fi f�cut-o? 186 00:26:00,321 --> 00:26:03,457 Hai s� �ncerc�m o nou� pozi�ie, chiar aici! 187 00:26:13,401 --> 00:26:14,869 D-le Dyson? 188 00:26:16,804 --> 00:26:19,407 Echipa de la materiale, face alt... 189 00:26:19,507 --> 00:26:21,142 - D-le Dyson! - Da? 190 00:26:21,242 --> 00:26:24,211 Echipa materiale face alt� serie �n dup�-masa asta. 191 00:26:24,312 --> 00:26:27,248 Trebuie s� semna�i pentru... asta. 192 00:26:27,348 --> 00:26:30,151 - Trebuie s� aproba�i. - Bine, o fac. 193 00:26:33,154 --> 00:26:36,190 �tiu c� n-am mai fost de mult pe aici, dar m�-ntrebam dac� �ti�i... 194 00:26:36,290 --> 00:26:37,625 Ce s� �tiu? 195 00:26:37,725 --> 00:26:40,361 Dac� �ti�i de unde provine. 196 00:26:40,461 --> 00:26:43,864 Le-am pus odat� aceea�i �ntrebare. �tii ce mi-au spus? 197 00:26:43,965 --> 00:26:45,866 Nu pune �ntreb�ri! 198 00:26:51,839 --> 00:26:54,842 - Bun� diminea�a, d-le Dyson! - Cum merge? 199 00:26:54,942 --> 00:26:57,878 Introduce�i cheia! La 3, st�nga. 200 00:26:57,979 --> 00:27:00,281 2, 1, r�sucim! 201 00:27:03,384 --> 00:27:06,587 - Ce fac so�ia, copiii? - Foarte bine, mersi! 202 00:27:33,814 --> 00:27:36,851 Deci, ce crede�i, d-le doctor? 203 00:27:37,752 --> 00:27:39,687 N-am ar�tat progrese? 204 00:27:40,955 --> 00:27:43,724 Uite, Sarah, aici e problema. 205 00:27:44,859 --> 00:27:47,261 Eu �tiu c�t e�ti de de�teapt�. 206 00:27:47,361 --> 00:27:49,363 �mi spui exact ce vreau s-aud. 207 00:27:50,431 --> 00:27:53,467 M� g�ndesc c� nu crezi ce-mi spui tu azi. 208 00:27:53,568 --> 00:27:57,438 Dac� te trec la minim� securitate, ai s�-ncerci iar s-o �tergi. 209 00:28:02,310 --> 00:28:04,579 Trebuie s� m� l�sa�i s�-mi v�d fiul! 210 00:28:05,846 --> 00:28:07,415 V� rog! 211 00:28:11,419 --> 00:28:14,589 E-n mare primejdie. F�r� mine, n-are ap�rare. 212 00:28:16,023 --> 00:28:17,491 Dac-a� putea s� dau un telefon... 213 00:28:17,592 --> 00:28:19,994 Mi-e team� c� nu se poate. Pentru un timp. 214 00:28:22,263 --> 00:28:24,699 Nu v�d alt� alegere dec�t s� recomand comisiei de revizuire 215 00:28:24,799 --> 00:28:27,335 s� mai r�m�i aici �nc� 6 luni. 216 00:28:30,571 --> 00:28:33,808 Te omor, nenorocitule! 217 00:28:34,909 --> 00:28:36,811 Nenorocitule! 218 00:28:38,346 --> 00:28:42,183 10 cm cubi sodium amobarbital, imediat! 219 00:28:42,283 --> 00:28:45,152 - Nu-�i dai seama ce faci! - C��iva gardieni aici, imediat! 220 00:28:47,154 --> 00:28:50,725 Nu-�i dai seama ce faci! 221 00:28:54,562 --> 00:28:56,864 Un cet��ean model! 222 00:29:17,852 --> 00:29:19,520 IDENTITATE POZITIV� �INT� ASIMILAT� 223 00:29:35,903 --> 00:29:38,606 L-a�i sc�pat. A fost aici acum 15 minute. 224 00:29:38,706 --> 00:29:41,876 - Se ducea spre galerie. - Da. 225 00:29:41,976 --> 00:29:43,711 Galeria? 226 00:30:28,956 --> 00:30:32,126 M� car s� fac rost de ni�te monezi. M�-ntorc, bine? 227 00:30:47,074 --> 00:30:49,877 - O, nu! - Fetelor, �l cunoa�te�i pe John Connor? 228 00:30:53,648 --> 00:30:56,384 Alo, �l cuno�ti pe b�iatul �sta? 229 00:30:56,484 --> 00:30:58,619 Nee, nu-l �tiu. 230 00:31:03,991 --> 00:31:06,360 - John! - Nu acu'! 231 00:31:06,460 --> 00:31:09,697 E un copoi care te adulmec�. Ia gine�te! 232 00:31:12,266 --> 00:31:14,168 - E chiar acolo. - U�cheal�, b�rbate! 233 00:31:14,268 --> 00:31:16,704 - D�-i gaz! - Da. 234 00:31:21,442 --> 00:31:22,643 L-am v�zut pe pu�ti... 235 00:31:38,025 --> 00:31:39,927 Hei, n-ai ce c�uta aici! 236 00:32:05,686 --> 00:32:06,854 Las�-te jos! 237 00:33:17,692 --> 00:33:19,794 D-le, v� sim�i�i bine? 238 00:33:21,028 --> 00:33:22,163 V� e bine? 239 00:33:37,478 --> 00:33:38,679 Hai odat�! 240 00:34:18,586 --> 00:34:19,987 Doamne! 241 00:38:59,133 --> 00:39:01,836 Ok, time-out. Opre�te motocicleta! 242 00:39:01,936 --> 00:39:04,505 Time-out. Haide, opre�te motocicleta! 243 00:39:17,618 --> 00:39:20,321 Pentru Dumnezeu! Acu' n-o lua �n nume de r�u! 244 00:39:20,421 --> 00:39:22,790 - E�ti un terminator, a�a-i? - Da. 245 00:39:22,890 --> 00:39:25,660 Cyberdyne Systems, Model 101. 246 00:39:37,305 --> 00:39:39,206 Mam��! 247 00:39:40,741 --> 00:39:43,311 E�ti adev�rat de-adev�ratelea! 248 00:39:43,411 --> 00:39:45,313 Vreau s� zic... 249 00:39:47,848 --> 00:39:50,818 Pe dedesubt, e�ti o ma�in�, corect? 250 00:39:50,918 --> 00:39:52,386 Dar viu pe dinafar�. 251 00:39:52,486 --> 00:39:54,388 Sunt un organism cibernetic. 252 00:39:54,488 --> 00:39:57,158 �esut viu pe un schelet metalic. 253 00:40:12,006 --> 00:40:14,175 E tare de tot! 254 00:40:14,275 --> 00:40:17,011 Pricepe-o, John! Bun. 255 00:40:19,647 --> 00:40:21,749 Nu e�ti aici s� m� omori. 256 00:40:21,849 --> 00:40:25,786 Pe asta, am priceput-o singur. Atunci, care-i treaba? 257 00:40:25,887 --> 00:40:30,057 - Am misiune s� te ap�r. - Z�u? Cine te-a trimis? 258 00:40:32,526 --> 00:40:34,629 Tu. Acum 35 de ani... 259 00:40:34,729 --> 00:40:38,699 m-ai programat s�-�i fiu ap�r�tor, la vremea asta. 260 00:40:38,833 --> 00:40:41,702 A ad�nc� r�u. 261 00:41:04,025 --> 00:41:06,394 �i cel�lalt tip e terminator ca �i tine, nu? 262 00:41:06,494 --> 00:41:10,798 Nu ca mine. T-1000, prototip avansat. 263 00:41:12,433 --> 00:41:14,201 Mai avansat ca tine? 264 00:41:14,302 --> 00:41:16,938 Da. Multi-aliaj mimetic. 265 00:41:17,238 --> 00:41:18,573 Asta ce dracu mai �nseamn�? 266 00:41:18,906 --> 00:41:20,107 Metal lichid. 267 00:41:21,909 --> 00:41:23,244 Unde ne ducem? 268 00:41:23,244 --> 00:41:26,581 Trebuie s� ie�im imediat din ora� �i s� evit�m autorit��ile. 269 00:41:26,681 --> 00:41:29,350 Tre' s� m� opresc pe acas�. Vreau s� iau ni�te chestii. 270 00:41:29,450 --> 00:41:34,222 Negativ. T-1000 o s�-ncerce sigur s� te redob�ndeasc� acolo. 271 00:41:34,322 --> 00:41:37,091 - E�ti sigur? - Eu a�a a� face. 272 00:41:47,702 --> 00:41:50,338 Uite, Todd �i Janelle sunt sc�rbo�i... 273 00:41:52,640 --> 00:41:54,075 dar trebuie s�-i avertizez. 274 00:41:54,175 --> 00:41:56,544 Rahat! Ai o moned�? 275 00:42:05,319 --> 00:42:08,289 - Alo! - Janelle, eu sunt. 276 00:42:08,422 --> 00:42:10,791 - John? - E totu-n regul�? 277 00:42:10,892 --> 00:42:13,294 - Voi, b�ie�i, sunte�i bine? - Sigur, dragule, totu-i cum trebuie. 278 00:42:13,394 --> 00:42:16,430 - Tu te sim�i bine? - Da, sunt bine. 279 00:42:16,564 --> 00:42:20,101 E t�rziu, John. �ncepusem s�-mi fac griji de tine. 280 00:42:20,234 --> 00:42:22,904 Dac� te gr�be�ti, putem sta la mas� �mpreun�. 281 00:42:23,004 --> 00:42:24,505 Fac friptur� de vit�. 282 00:42:24,639 --> 00:42:27,541 E ceva-n neregul�. N-a fost niciodat� a�a dr�gu��. 283 00:42:27,642 --> 00:42:29,410 Unde e�ti? 284 00:42:29,510 --> 00:42:32,380 Ce dracu tot latr� blestematul �la de c�ine? 285 00:42:32,480 --> 00:42:35,716 Alo, tac�-�i fleanca, rahatule! 286 00:42:35,816 --> 00:42:37,251 C�inele chiar latr�. 287 00:42:37,351 --> 00:42:39,554 Trebuia s�-i spui pu�tiului s�-i fac� v�nt pot�ii. 288 00:42:43,491 --> 00:42:46,227 John, e t�rziu. Te rog nu-mi face griji! 289 00:42:46,327 --> 00:42:47,995 Putea s� fi ajuns deja? 290 00:42:49,163 --> 00:42:50,431 E�ti bine? 291 00:42:50,531 --> 00:42:54,502 - Sunt aici. N-am nimic. - Sigur n-ai p��it nimic? 292 00:42:54,635 --> 00:42:57,939 - Cum �l cheam� pe c�ine? - Max. 293 00:42:58,039 --> 00:43:00,374 Hei, Janelle, ce e cu Wolfie? 294 00:43:00,474 --> 00:43:03,077 �l aud l�tr�nd. E ceva cu el? 295 00:43:03,144 --> 00:43:06,981 Wolfie e bine, dragule. Wolfie n-are absolut nimic. 296 00:43:07,081 --> 00:43:08,749 Unde e�ti? 297 00:43:10,351 --> 00:43:11,385 P�rin�ii t�i adoptivi sunt mor�i. 298 00:43:49,323 --> 00:43:51,292 �mi trebuie o clip�. 299 00:43:51,392 --> 00:43:55,696 Spui c� chestia asta poate imita orice atinge? 300 00:43:55,796 --> 00:43:58,699 Orice experimenteaz� prin contact fizic. 301 00:43:58,799 --> 00:44:00,234 Pe bune! 302 00:44:00,334 --> 00:44:04,071 Poate s� se prefac� un pachet de �ig�ri? 303 00:44:04,171 --> 00:44:06,073 Nu, doar un obiect de m�rime egal�. 304 00:44:06,173 --> 00:44:08,643 De ce nu devine o bomb� sau ceva ca s-ajung� la mine? 305 00:44:08,776 --> 00:44:10,778 Nu poate deveni ma�ini complexe. 306 00:44:10,912 --> 00:44:12,914 Armele �i explozivii au chimicale, p�r�i �n mi�care. 307 00:44:13,047 --> 00:44:15,583 Nu merge a�a. Dar poate lua forme de metal solid. 308 00:44:15,716 --> 00:44:18,586 - Cam cum? - Cu�ite �i arme de �mpungere. 309 00:46:17,484 --> 00:46:20,453 Astea sunt luate de o camer� de supraveghere, 310 00:46:20,553 --> 00:46:22,923 la Sec�ie de poli�ie West Highland, �n 1984. 311 00:46:25,392 --> 00:46:27,227 �n noaptea aia, a omor�t 17 poli�i�ti. 312 00:46:30,330 --> 00:46:31,831 Oameni cu familii... 313 00:46:33,433 --> 00:46:34,834 copii. 314 00:46:36,503 --> 00:46:38,838 Astea sunt luate �ntr-un mall din Reseda... 315 00:46:38,939 --> 00:46:41,107 azi. 316 00:46:42,309 --> 00:46:45,512 D-�oar� Connor, �tim c� �l cunoa�te�i pe tip. 317 00:46:48,949 --> 00:46:52,686 Tocmai v-am spus c� fiul dvs e disp�rut, 318 00:46:52,786 --> 00:46:55,622 c� p�rin�ii adoptivi au fost uci�i. 319 00:46:55,722 --> 00:46:57,424 �tim c� tipul e implicat. 320 00:46:58,525 --> 00:47:01,828 Pentru dvs nu �nseamn� nimic. Nu v� pas�? 321 00:47:06,733 --> 00:47:10,370 Ne pierdem timpul. Hai s� mergem! 322 00:47:10,470 --> 00:47:13,006 �mi pare r�u, b�ie�i. 323 00:47:13,106 --> 00:47:17,377 Pe m�sur� ce trece timpul, e din ce �n ce mai rupt� de realitate. 324 00:47:17,477 --> 00:47:19,679 Mi-e team� c�, acum, nu ne poate ajuta. 325 00:47:19,779 --> 00:47:22,983 Dac� se limpeze�te �i ne poate da ceva, v� sun. 326 00:47:23,083 --> 00:47:24,684 Sigur. 327 00:47:24,784 --> 00:47:27,721 Douglas, du-o �napoi �n camera ei! 328 00:47:27,821 --> 00:47:28,955 Da, d-le. 329 00:47:30,557 --> 00:47:32,659 Haide, iubire! S� mergem! 330 00:47:32,826 --> 00:47:34,794 �tii... 331 00:47:34,894 --> 00:47:38,064 am petrecut mult timp �n Nicaragua �i alte locuri ca asta. 332 00:47:39,332 --> 00:47:43,670 O vreme, ea s-a �inut cu tipul �sta nebun, fost la Beretele Verzi... 333 00:47:43,770 --> 00:47:45,105 se ocupa cu arme. 334 00:47:45,205 --> 00:47:48,141 Apoi, au mai fost �i al�i tipi. 335 00:47:48,241 --> 00:47:50,210 St�tea cu oricine, de la care putea �nv��a... 336 00:47:50,310 --> 00:47:53,546 cum s�-mi predea �tiin�a de a deveni un mare comandant militar. 337 00:47:55,315 --> 00:47:57,317 Apoi, a fost �nchis�. 338 00:47:57,417 --> 00:48:00,987 Era cam a�a: "Scuze, pu�tiule! Maic�-ta-i nebun�. Nu �tiai?" 339 00:48:03,256 --> 00:48:07,160 Ca �i cum tot ce ajunsesem s� cred devenise rahat. 340 00:48:07,327 --> 00:48:08,862 Am ur�t-o pentru asta. 341 00:48:13,466 --> 00:48:15,769 Dar tot ce spusese era adev�rat. 342 00:48:17,103 --> 00:48:19,005 Ea �tia... 343 00:48:21,207 --> 00:48:23,276 �i nimeni n-o credea... 344 00:48:25,045 --> 00:48:26,947 nici m�car eu. 345 00:48:28,915 --> 00:48:30,784 Auzi, trebuie s-o scoatem de acolo. 346 00:48:30,884 --> 00:48:34,254 Negativ. Cea mai mare posibilitate de succes al lui T-1000 347 00:48:34,354 --> 00:48:37,390 e s� se �ntrupeze �n Sarah Connor �i s� te a�tepte s� iei contact cu ea. 348 00:48:37,490 --> 00:48:39,559 E tare. Cu ea, ce s-a-nt�mplat? 349 00:48:39,659 --> 00:48:42,529 Tipic, subiectul copiat e distrus. 350 00:48:42,629 --> 00:48:45,832 Rahat! De ce nu mi-ai spus? Pornim chiar acum! 351 00:48:45,932 --> 00:48:48,001 Negativ. Nu e prioritatea misiunii. 352 00:48:48,101 --> 00:48:50,237 Te bag �n m�-ta! E o prioritate pentru mine. 353 00:48:52,138 --> 00:48:56,109 La dracu! Care-i problema ta? Ajutor! 354 00:48:56,209 --> 00:48:57,978 Asta nu ne ajut� misiunea. 355 00:48:58,078 --> 00:49:00,547 Lua�i psihopatu' �sta de pe mine! Ajutor! 356 00:49:00,647 --> 00:49:03,650 Sunt r�pit! Lua�i psihopatu' de pe mine! 357 00:49:03,750 --> 00:49:04,784 D�-mi drumul! 358 00:49:09,589 --> 00:49:11,124 De ce-ai f�cut asta? 359 00:49:11,224 --> 00:49:13,093 Pentru c� mi-ai spus s-o fac. 360 00:49:15,962 --> 00:49:17,364 Cum? 361 00:49:22,435 --> 00:49:24,404 Trebuie s� faci ce spun? 362 00:49:24,504 --> 00:49:26,673 E unul dintre parametrii misiunii. 363 00:49:27,974 --> 00:49:30,844 Dovede�te-o! Stai �ntr-un picior! 364 00:49:34,247 --> 00:49:35,015 Da! 365 00:49:37,250 --> 00:49:40,820 Mi�to! Propriul meu terminator! 366 00:49:42,322 --> 00:49:43,590 E-n regul�, pu�tiule? 367 00:49:43,690 --> 00:49:45,025 Valea d-aicea, g�g�u��! 368 00:49:45,125 --> 00:49:47,694 Hai s� plec�m de-aici, omule! 369 00:49:47,794 --> 00:49:49,663 Ia du-te-n m�-ta, b� rahat cu ochi! 370 00:49:50,463 --> 00:49:51,865 Rahat cu ochi? 371 00:49:54,067 --> 00:49:56,169 Las� piciorul jos! 372 00:49:56,269 --> 00:50:01,074 - Lu' "moi" i-ai zis rahat cu ochi? - �ncercam doar s-ajut flecu�te�u' �sta. 373 00:50:01,174 --> 00:50:03,476 �n�fac�-l pe fl�c�u! 374 00:50:04,711 --> 00:50:06,313 Lua�i-l de pe mine! 375 00:50:06,413 --> 00:50:08,481 Acuma, cine e rahat cu ochi... 376 00:50:08,582 --> 00:50:10,317 b� canul� de clism�? 377 00:50:19,459 --> 00:50:21,895 Las� pistolul �la! 378 00:50:21,995 --> 00:50:25,198 - Pleca�i de aici! - Hai! S� ne lu�m t�lp�i�a! 379 00:50:32,172 --> 00:50:34,074 Era s�-l omori pe tip. 380 00:50:34,174 --> 00:50:36,309 Bine�n�eles. Sunt un terminator. 381 00:50:38,545 --> 00:50:41,181 Ascult�-m� cu mare aten�ie, da? 382 00:50:41,281 --> 00:50:44,584 Nu mai e�ti terminator, bine? 383 00:50:44,684 --> 00:50:47,087 Ai �n�eles? 384 00:50:47,187 --> 00:50:49,422 Nu po�i s� tot omori la oameni. 385 00:50:49,522 --> 00:50:50,523 De ce? 386 00:50:51,558 --> 00:50:53,660 Cum adic� "de ce"? Pen'c� nu po�i. 387 00:50:54,794 --> 00:50:57,564 Pentru c� chiar nu po�i. Crede-m�! 388 00:51:03,637 --> 00:51:07,073 Uite, eu m� duc s-o iau pe mama. 389 00:51:07,173 --> 00:51:09,976 ��i ordon s� m� aju�i! 390 00:53:37,557 --> 00:53:39,960 Ave�i aici pe una Sarah Connor? 391 00:53:40,060 --> 00:53:41,728 A�i cam �nt�rziat. 392 00:53:41,828 --> 00:53:44,197 De un ceas stau �n�untru. 393 00:53:44,297 --> 00:53:46,666 Sta�i o clip�! V� dau drumul. 394 00:53:48,535 --> 00:53:50,337 A, iat� v� vin amicii! 395 00:53:50,337 --> 00:53:52,172 A, iat� v� vin amicii! 396 00:54:54,134 --> 00:54:57,571 - Hei, Gwen, vrei ni�te cafea? - Nu, mersi! 397 00:54:57,671 --> 00:55:00,674 - Da' o bere? - Da, sigur... 398 00:55:24,531 --> 00:55:27,801 - Auzi, am ful! - Bravo, Louis! 399 00:55:27,901 --> 00:55:30,103 Tre' s� fie ziua mea norocoas�. 400 00:57:52,979 --> 00:57:55,448 Ai dreptate cu num�rul 24. 401 00:57:55,548 --> 00:57:58,518 M�re�te doza la 250 de miligrame! 402 00:57:58,618 --> 00:58:01,454 Acela�i lucru? 403 00:58:16,236 --> 00:58:18,605 Tu! 404 00:58:21,141 --> 00:58:23,043 Mi-ai rupt bra�ul! 405 00:58:23,143 --> 00:58:25,912 �n corpul uman sunt 215 oase. 406 00:58:26,012 --> 00:58:28,582 �sta e unul. Acum, nu mi�ca! 407 00:58:34,588 --> 00:58:36,289 Ce ai de g�nd s� faci? 408 00:58:39,793 --> 00:58:41,861 Acum, de ce ne-am oprit? 409 00:58:43,163 --> 00:58:46,967 Trebuie s�-mi promi�i c� nu omori pe nimeni, bine? 410 00:58:47,067 --> 00:58:49,636 - Bine. - Juri? 411 00:58:49,736 --> 00:58:51,204 Poftim? 412 00:58:51,304 --> 00:58:54,374 Ridic� m�na �i spune: "Jur c� nu omor pe nimeni!" 413 00:58:55,508 --> 00:58:58,278 Jur c� nu omor pe nimeni! 414 00:58:58,378 --> 00:58:59,512 �n regul�. S� mergem! 415 00:59:06,586 --> 00:59:08,555 Orele de vizit� sunt 10:00-16:00... 416 00:59:08,655 --> 00:59:10,891 de luni p�n� vineri! 417 00:59:14,628 --> 00:59:15,829 Ce faci? 418 00:59:15,929 --> 00:59:18,498 Nemernicule! M-ai �mpu�cat! 419 00:59:20,333 --> 00:59:21,601 Nebun tic�los! 420 00:59:25,939 --> 00:59:28,174 Nu m�-mpu�ca iar! Nu m� omor�! 421 00:59:31,778 --> 00:59:33,680 O s� tr�iasc�. 422 00:59:48,194 --> 00:59:50,297 Tic�loasa! 423 00:59:51,831 --> 00:59:53,099 S�-ncerc�m s� ne st�p�nim! 424 00:59:53,199 --> 00:59:55,101 Deschide sau moare �nainte de-a atinge podeaua! 425 00:59:55,201 --> 00:59:57,237 Nu se poate, Connor. D�-i drumul! 426 00:59:57,337 --> 00:59:59,839 - Deschide u�a! - Asta nu se va-nt�mpla. 427 00:59:59,940 --> 01:00:01,775 Ai grij�, Sarah! 428 01:00:01,875 --> 01:00:04,978 Nu merge. Tu nu e�ti uciga�. Nu cred c� e�ti capabil� de asta. 429 01:00:05,078 --> 01:00:08,048 E�ti deja mort. To�i mor. �tii c� eu cred asta. 430 01:00:08,148 --> 01:00:10,150 A�a c� nu te pune cu mine! 431 01:00:10,250 --> 01:00:11,918 Deschide u�a! 432 01:00:18,792 --> 01:00:20,427 �napoi! 433 01:00:20,527 --> 01:00:21,928 Da�i-v� �nd�r�t! 434 01:00:22,028 --> 01:00:23,930 �i v�r toat� porc�ria asta. Jur! 435 01:00:25,332 --> 01:00:27,334 Nu mi�ca! 436 01:00:28,535 --> 01:00:29,669 Arunc� c�catu' �la! 437 01:00:29,769 --> 01:00:31,638 Hai! 438 01:00:31,738 --> 01:00:33,640 Intr�-n birou! 439 01:00:33,740 --> 01:00:35,775 Pe podea, cu fa�a-n jos! Tu nu! 440 01:00:35,875 --> 01:00:37,510 Deschide u�a! 441 01:00:40,413 --> 01:00:43,817 Pe podea! �ine-o deschis�! Fa�a la perete! 442 01:00:59,833 --> 01:01:01,635 Prinde�i-o! 443 01:01:29,396 --> 01:01:32,332 Gr�be�te-te! Deschide u�a! E �ncuiat�! 444 01:01:33,466 --> 01:01:35,302 Hai, deschide! 445 01:01:37,804 --> 01:01:39,739 - A rupt-o. - Deschide! 446 01:01:45,178 --> 01:01:47,480 S� d�m ocol! Haide�i! Mi�ca�i-v�! 447 01:02:19,679 --> 01:02:20,747 Mami, stai! 448 01:02:27,587 --> 01:02:28,588 Vino-napoi! 449 01:02:33,226 --> 01:02:34,861 - Ajut-o! - A�teapt� aici! 450 01:02:34,961 --> 01:02:37,497 - Da�i-i zor! - Ne omoar� pe to�i! 451 01:02:38,832 --> 01:02:40,033 �ine�i-o! 452 01:02:41,635 --> 01:02:42,736 Ne omoar� pe to�i! 453 01:03:04,991 --> 01:03:07,294 Mami, ai p��it ceva? Mami! 454 01:03:11,765 --> 01:03:14,167 Vino cu mine, dac� vrei s� tr�ie�ti! 455 01:03:14,267 --> 01:03:16,803 E-n regul�, mami! El e aici ca s� ajute. 456 01:03:41,528 --> 01:03:42,529 Pleca�i! 457 01:04:15,195 --> 01:04:17,397 Ce m�-sa-i asta? Ce mama m�-sii se �nt�mpl�? 458 01:04:32,212 --> 01:04:34,047 Jos! 459 01:05:10,016 --> 01:05:11,518 Coboar� din ma�in�! 460 01:05:12,953 --> 01:05:14,087 Imediat! 461 01:05:38,578 --> 01:05:39,579 Hai! 462 01:05:50,891 --> 01:05:52,058 Nu mai am! 463 01:05:58,899 --> 01:06:00,567 - Haide! - Uite! 464 01:06:04,070 --> 01:06:05,405 �ncarc-o! 465 01:06:14,381 --> 01:06:16,316 Ultimul! 466 01:06:23,557 --> 01:06:25,091 �ine�i-v�! 467 01:06:51,318 --> 01:06:52,819 E gata! 468 01:07:06,600 --> 01:07:08,468 �ine volanul! 469 01:08:01,721 --> 01:08:03,924 Nu mai avem "coad�". Nu mai e nimeni dup� noi. 470 01:08:04,024 --> 01:08:06,092 - E�ti �n regul�? - Da. 471 01:08:08,461 --> 01:08:09,596 Vezi ceva? 472 01:08:10,797 --> 01:08:12,065 V�d orice. 473 01:08:15,001 --> 01:08:16,570 Fain. 474 01:08:20,206 --> 01:08:22,042 Vino-ncoa'! 475 01:08:27,881 --> 01:08:29,616 Am spus c�-s bine. 476 01:08:30,417 --> 01:08:33,553 John, a fost o t�mpenie s� te duci acolo. 477 01:08:34,487 --> 01:08:36,790 Trebuie s� fii mai de�tept. 478 01:08:36,890 --> 01:08:38,458 Aproape te-au omor�t. 479 01:08:39,659 --> 01:08:41,428 La ce �i-a fost capul? 480 01:08:42,295 --> 01:08:44,898 Nu po�i s� ri�ti, nici pentru mine. 481 01:08:44,998 --> 01:08:48,168 �n�elegi? E�ti prea important. 482 01:08:48,268 --> 01:08:50,904 Pricepi? 483 01:08:53,807 --> 01:08:54,708 Dar... 484 01:08:57,043 --> 01:09:00,313 Trebuia s� te scot de acolo. �mi pare r�u. 485 01:09:01,581 --> 01:09:03,917 N-aveam nevoie de ajutorul t�u. Pot s�-mi port de grij� singur�. 486 01:09:11,191 --> 01:09:12,759 Ce ai la ochi? 487 01:09:14,761 --> 01:09:16,162 Nimic. 488 01:09:26,106 --> 01:09:28,542 �i, care �i-e povestea? 489 01:09:39,119 --> 01:09:40,186 Te sim�i bine? 490 01:09:40,287 --> 01:09:41,688 Bine. 491 01:09:43,557 --> 01:09:46,826 Zi, fain� motociclet�! 492 01:10:09,349 --> 01:10:11,051 Aten�ie, Sfarm�-piatr�! 493 01:10:18,592 --> 01:10:21,962 Auzi, �tii ce faci acolo? 494 01:10:22,062 --> 01:10:24,831 Am fi�iere detaliate de anatomie uman�. 495 01:10:25,799 --> 01:10:27,734 Sunt sigur�. 496 01:10:27,834 --> 01:10:30,804 Te fac s� omori mai eficient, nu? 497 01:10:30,904 --> 01:10:32,005 Corect. 498 01:10:38,111 --> 01:10:40,046 Te doare c�nd te-mpu�c�? 499 01:10:41,147 --> 01:10:44,551 Simt r�nile. Datele pot fi numite "durere". 500 01:10:46,953 --> 01:10:48,855 John, �ine-mi lumina! 501 01:10:48,955 --> 01:10:51,224 - O s� se vindece? - Da. 502 01:10:51,324 --> 01:10:55,495 Bun. Dac� nu po�i fi luat drept om, nu ne e�ti prea folositor. 503 01:10:55,595 --> 01:10:58,298 C�t tr�ie�ti? Vreau s� spun c�t �ii, m� rog. 504 01:10:58,398 --> 01:11:00,467 120 de ani cu bateria actual�. 505 01:11:01,868 --> 01:11:04,604 Po�i �nv��a lucruri pentru care n-ai fost programat... 506 01:11:04,704 --> 01:11:06,106 ca s� po�i fi... 507 01:11:07,374 --> 01:11:10,076 cum s� zic, mai uman 508 01:11:10,176 --> 01:11:12,879 �i nu a�a, un handicapat, tot timpul? 509 01:11:16,082 --> 01:11:19,586 Procesorul meu e neural, computer aprehensiv. 510 01:11:19,686 --> 01:11:23,990 Dar Skynet seteaz� comutatorul pe read-only, c�nd ie�im independent. 511 01:11:25,392 --> 01:11:27,794 Nu vrea s� face�i prea multe g�ndind, a�a-i? 512 01:11:27,894 --> 01:11:29,195 Nu. 513 01:11:30,797 --> 01:11:33,033 Putem reseta comutatorul? 514 01:11:51,084 --> 01:11:55,522 Rote�te cei doi butuci ai �ncuietoarei �n sens antiorar! 515 01:12:01,428 --> 01:12:02,896 F�-o! 516 01:12:11,438 --> 01:12:13,540 Acum, deschide capacul portului! 517 01:12:16,109 --> 01:12:18,645 Trage ca s� rupi sigiliul! 518 01:12:21,781 --> 01:12:25,752 Bun, acum scoate ansamblul anti�oc! 519 01:12:29,356 --> 01:12:32,492 Acum po�i accesa Unitatea Central� de Procesare. 520 01:12:32,592 --> 01:12:34,961 - O vezi? - Da. 521 01:12:35,061 --> 01:12:38,965 Apuc� procesorul de anexa de la baz�! 522 01:12:39,065 --> 01:12:40,433 Trage! 523 01:13:17,837 --> 01:13:19,539 Vezi �tiftul comutator? 524 01:13:19,639 --> 01:13:21,508 Nu! Nu! 525 01:13:22,509 --> 01:13:25,145 - D�-te din calea mea, John! - Nu-l omor�! 526 01:13:25,245 --> 01:13:28,515 Nu-l strica, John! E un lucru. 527 01:13:28,615 --> 01:13:32,052 Bine, un lucru. Dar ne trebuie. 528 01:13:32,152 --> 01:13:34,754 Ascult�-m�! Ai s� m-ascul�i! 529 01:13:34,854 --> 01:13:36,990 O s� ne fie mai bine doar noi doi. 530 01:13:37,090 --> 01:13:38,858 Dar el e singura dovad�... 531 01:13:38,959 --> 01:13:41,428 despre viitor �i r�zboi �i toate alea. 532 01:13:41,528 --> 01:13:42,896 Poate. 533 01:13:45,532 --> 01:13:47,567 Nu am �ncredere �n el. 534 01:13:47,667 --> 01:13:49,336 Dar e prietenul meu, bine? 535 01:13:50,203 --> 01:13:52,973 Tu nu �tii cum e c�nd �ncerci s� ucizi unul din lucrurile astea, 536 01:13:53,073 --> 01:13:56,643 iar, dac� ceva nu merge ca lumea, poate fi ultima noastr� �ans�, a�a c� hai! 537 01:13:56,743 --> 01:13:58,778 Dac� s-a a�teptat vreodat� s� fiu un mare comandant militar... 538 01:13:58,879 --> 01:14:02,716 poate c�, din c�nd �n c�nd, ar trebui s� ascul�i ideile mele de comand�. 539 01:14:05,752 --> 01:14:10,323 Pentru c� dac� propria mea mam� n-o face, atunci cine? 540 01:14:24,571 --> 01:14:27,607 �n regul�, f� cum vrei! 541 01:14:35,081 --> 01:14:37,117 A fost vreo problem�? 542 01:14:37,217 --> 01:14:38,685 Nici o problem�. 543 01:14:40,453 --> 01:14:41,621 Absolut nici una. 544 01:15:15,288 --> 01:15:17,190 �nc� n-am �nv��at? 545 01:15:29,669 --> 01:15:32,572 Trebuie s� ne �ndep�rt�m de ora� c�t mai mult posibil. 546 01:15:36,343 --> 01:15:37,911 Ia-o spre sud! 547 01:15:46,720 --> 01:15:48,288 �ine-o sub 100 km/h! 548 01:15:48,388 --> 01:15:51,358 - Nu vrem s� fim tra�i pe dreapta. - Afirmativ. 549 01:15:54,594 --> 01:15:57,063 Ascult� cum vorbesc oamenii! 550 01:15:57,163 --> 01:16:00,667 Nu spui "afirmativ" sau rahaturi de astea. 551 01:16:00,767 --> 01:16:03,103 Spui, "No problemo." 552 01:16:03,203 --> 01:16:07,107 Dac� apare unul �i se d� rotund, zici: "�nghite-m�!" 553 01:16:07,207 --> 01:16:11,444 Iar, dac� vrei s� le iei ochii, spui: "Hasta la vista, baby!" 554 01:16:14,714 --> 01:16:16,816 Da, sau: "Las-o moale, pu�ulic�!" 555 01:16:16,917 --> 01:16:19,920 Dac�-i sare mu�taru' lu' unu, zici: "�ezi bl�nd!" 556 01:16:20,020 --> 01:16:21,388 Sau le amesteci. 557 01:16:22,188 --> 01:16:24,457 �ezi bl�nd, pu�ulic�! 558 01:16:25,325 --> 01:16:27,294 Grozav! Vezi? Ai prins-o. 559 01:16:39,506 --> 01:16:41,374 Ai ceva bani? 560 01:16:41,474 --> 01:16:45,011 Am vreo dou� sute de dolari. ��i dau jumate. 561 01:16:45,111 --> 01:16:46,746 Mami! 562 01:16:47,948 --> 01:16:49,916 Ia ceva de m�ncare! 563 01:16:51,952 --> 01:16:54,354 N-are sim�ul umorului. 564 01:16:59,993 --> 01:17:03,330 Alt� chestie. Po�i s� te luminezi un pic. 565 01:17:04,297 --> 01:17:06,433 Chestia asta cu severitatea s-a-nvechit, clar? 566 01:17:06,533 --> 01:17:08,368 Adic�, te por�i ca un cretin. 567 01:17:08,468 --> 01:17:10,437 Z�mbe�te din c�nd �n c�nd! 568 01:17:10,537 --> 01:17:11,872 Z�mbet? 569 01:17:11,972 --> 01:17:15,876 Da, �tii tu, z�mbet. Uite! 570 01:17:16,910 --> 01:17:20,580 Bun�! Fain loc! Cum merge treaba? 571 01:17:21,548 --> 01:17:23,383 M� la�i? 572 01:17:24,317 --> 01:17:26,286 M� rog, exemplu r�u! 573 01:17:27,454 --> 01:17:29,089 �l vezi pe tipul �la? 574 01:17:29,189 --> 01:17:31,057 �sta-i z�mbetul. 575 01:17:50,510 --> 01:17:51,878 E bine. 576 01:17:51,978 --> 01:17:54,714 Poate-ar trebui s� mai exersezi �n oglind� sau ceva. 577 01:18:02,188 --> 01:18:04,090 Vrei cartofi pr�ji�i de la mine? 578 01:18:14,134 --> 01:18:16,536 - Ai nevoie de ajutor? - Nu. 579 01:18:18,371 --> 01:18:19,639 - Te-am omor�t! - Ba nu! 580 01:18:28,048 --> 01:18:31,151 Noi n-o s� reu�im, a�a-i? 581 01:18:33,086 --> 01:18:34,054 Oamenii, vreau s� zic. 582 01:18:37,691 --> 01:18:39,259 Autodistrugerea e �n natura voastr�. 583 01:18:40,393 --> 01:18:43,296 Da. Impediment major, nu? 584 01:18:43,396 --> 01:18:46,600 Desp�r�i�i-v�, p�n� nu v� sucesc g�turile la am�ndoi! 585 01:18:48,435 --> 01:18:51,504 Vreau s� �tiu cum a fost construit Skynet. 586 01:18:51,638 --> 01:18:52,806 Cine-i responsabilul? 587 01:18:52,939 --> 01:18:56,443 Omul cu cea mai mare contribu�ie e Miles Bennett Dyson. 588 01:18:56,576 --> 01:18:58,245 Cine-i �sta? 589 01:18:58,378 --> 01:19:02,282 E director de Proiecte Speciale la Cyberdyne Systems Corporation. 590 01:19:05,085 --> 01:19:06,786 De ce el? 591 01:19:06,920 --> 01:19:10,223 �n c�teva luni, a creat un model revolu�ionar de microprocesor. 592 01:19:11,358 --> 01:19:12,626 Continu�! �i-apoi? 593 01:19:13,793 --> 01:19:16,696 �n 3 ani, Cyberdyne va deveni principalul furnizor... 594 01:19:16,796 --> 01:19:18,164 al sistemelor de computere militare. 595 01:19:19,266 --> 01:19:22,168 Toate bombardierele Stealth sunt upgradate cu computere Cyberdyne... 596 01:19:22,269 --> 01:19:23,703 oper�nd complet f�r� oameni. 597 01:19:23,803 --> 01:19:26,806 Dup� aceea vor zbura la parametri perfect opera�ionali. 598 01:19:26,940 --> 01:19:29,543 Finan�area lui Skynet a reu�it. 599 01:19:29,676 --> 01:19:32,913 Sistemul apare la 4 august 1997. 600 01:19:33,046 --> 01:19:36,149 Deciziile umane au disp�rut din ap�rarea strategic�. 601 01:19:36,283 --> 01:19:38,952 Skynet �ncepe s�-nve�e �n progresie geometric�. 602 01:19:39,085 --> 01:19:43,323 Devine con�tient de el �nsu�i la 2:14, ora Coastei de Est, pe 29 august. 603 01:19:44,457 --> 01:19:46,993 �n panic�, �ncearc� s�-i scoat� �techerul. 604 01:19:48,195 --> 01:19:50,397 - Skynet reac�ioneaz�. - Da. 605 01:19:50,530 --> 01:19:53,200 Lanseaz� rachete contra �intelor din Rusia. 606 01:19:53,333 --> 01:19:56,336 De ce atac� Rusia? Nu ne sunt prieteni acum? 607 01:19:56,469 --> 01:20:00,840 Skynet �tie c� inamicii lui de aici vor fi elimina�i de contraatacul rusesc. 608 01:20:01,041 --> 01:20:02,943 Iisuse! 609 01:20:05,178 --> 01:20:07,113 C�t �tii despre Dyson? 610 01:20:09,249 --> 01:20:11,151 Am fi�iere detaliate. 611 01:20:12,385 --> 01:20:14,287 Vreau s� �tiu tot. 612 01:20:15,555 --> 01:20:19,593 Ce-i place, unde st�, tot. 613 01:20:31,271 --> 01:20:32,672 Miles! 614 01:20:35,108 --> 01:20:37,043 Miles! 615 01:20:54,961 --> 01:20:56,696 Ai de g�nd s� lucrezi toat� ziua? 616 01:20:56,796 --> 01:21:00,667 �mi pare r�u, puiule, dar asta m�-mpinge din spate. 617 01:21:00,767 --> 01:21:02,035 Miles, e duminic�. 618 01:21:02,135 --> 01:21:04,871 Ai promis c� azi duci copiii la "Ape �nvolburate". 619 01:21:06,473 --> 01:21:07,941 Nu pot... 620 01:21:08,642 --> 01:21:10,310 sunt �n priz�. 621 01:21:23,189 --> 01:21:25,392 Puiule, cu asta i-am spart. 622 01:21:25,492 --> 01:21:28,528 - E un procesor neuronal. - �tiu. Mi-ai spus. 623 01:21:28,662 --> 01:21:31,831 E un procesor neuronal de re�ea. G�nde�te �i �nva�� ca noi. 624 01:21:31,932 --> 01:21:34,568 E superconduc�ie la temperatura camerei. 625 01:21:34,668 --> 01:21:38,905 Prin compara�ie, celelalte computere sunt doar calculatoare de buzunar. 626 01:21:40,840 --> 01:21:43,076 Dar de ce naiba e asta a�a de important, Miles? 627 01:21:43,176 --> 01:21:44,477 Trebuie s� �tiu, 628 01:21:44,578 --> 01:21:47,614 pentru c�, uneori, simt c�-nebunesc aici. 629 01:21:49,349 --> 01:21:51,318 Puiule, sunt a�a de aproape! 630 01:21:52,452 --> 01:21:53,420 Vino-ncoa'! 631 01:21:56,089 --> 01:21:58,558 �nchipuie-�i un avion de linie, cu reac�ie... 632 01:21:58,692 --> 01:22:01,361 cu un pilot care nu obose�te niciodat�, nu face gre�eli, 633 01:22:01,461 --> 01:22:03,296 nu vine niciodat� mahmur la serviciu. 634 01:22:05,699 --> 01:22:08,101 F� cuno�tin�� cu pilotul! 635 01:22:08,201 --> 01:22:11,238 De ce ne-am c�s�torit noi, Miles? De ce-am f�cut copiii �tia? 636 01:22:11,371 --> 01:22:12,372 Tu n-ai nevoie de noi. 637 01:22:12,505 --> 01:22:15,909 Sufletul �i mintea ta sunt aici. 638 01:22:16,009 --> 01:22:18,845 Dar asta nu te iube�te ca noi. 639 01:22:27,053 --> 01:22:29,656 �mi pare r�u. Pe bune. 640 01:22:29,756 --> 01:22:33,994 Ce-ai zice s� petreci ceva timp cu �ilal�i copii ai t�i? 641 01:22:36,696 --> 01:22:38,498 Ape �nvolburate! 642 01:23:08,161 --> 01:23:10,063 A�tepta�i �n ma�in�! 643 01:23:48,301 --> 01:23:50,070 E�ti cam nervoas�, Connor. 644 01:24:10,924 --> 01:24:12,592 Salut, John Cel Mare! 645 01:24:13,293 --> 01:24:14,361 Ce mai e? 646 01:24:15,762 --> 01:24:17,964 E fain, Enrique. E cu mine. 647 01:24:18,098 --> 01:24:21,201 E... unchiul Bob. 648 01:24:21,334 --> 01:24:23,503 Unchiu' Bob, el e Enrique. 649 01:24:23,637 --> 01:24:25,338 Unchiu' Bob, nu? 650 01:24:26,473 --> 01:24:27,674 E bine. 651 01:24:34,748 --> 01:24:35,715 Bei? 652 01:24:41,121 --> 01:24:42,489 "Unchiu' Bob"? 653 01:24:44,524 --> 01:24:47,294 E�ti celebr�, la toate blestematele de televiziuni. 654 01:24:47,427 --> 01:24:49,329 Poze cu tine, John �i prietenu' t�u, �sta mare. 655 01:24:49,329 --> 01:24:50,030 Poze cu tine, John �i prietenu' t�u, �sta mare. 656 01:24:50,163 --> 01:24:51,865 Copoii s-au t�mpit c�ut�ndu-v�. 657 01:24:56,236 --> 01:24:59,973 Am venit doar pentru lucruri. �mi trebuie haine, m�ncare �i o camionet�. 658 01:25:00,106 --> 01:25:02,075 Da', plombele mele nu le vrei? 659 01:25:02,209 --> 01:25:04,311 Acum, Enrique! 660 01:25:05,712 --> 01:25:07,881 Voi doi, sunte�i �n deta�amentul "armament"! 661 01:25:08,014 --> 01:25:09,649 Hai! 662 01:25:30,270 --> 01:25:32,172 O chestie despre mama... 663 01:25:34,507 --> 01:25:36,409 face mereu planuri mari. 664 01:25:45,752 --> 01:25:47,220 Excelent. 665 01:25:58,932 --> 01:26:02,569 E a mai bun� camionet� a mea, da' demaroru' e dus. 666 01:26:02,669 --> 01:26:04,571 Ai timp s�-l schimbi? 667 01:26:04,671 --> 01:26:08,008 Da. A�tept s� cad� �ntunericul, s� trec grani�a. 668 01:26:08,108 --> 01:26:09,576 Enrique! 669 01:26:09,676 --> 01:26:13,280 Pentru tine, e periculos aici! Pleci �i tu la noapte, da? 670 01:26:13,380 --> 01:26:15,849 Sigur. 671 01:26:15,949 --> 01:26:16,049 Apari c�nd vrei �i-mi faci via�a praf, bine? 672 01:26:16,049 --> 01:26:19,486 Apari c�nd vrei �i-mi faci via�a praf, bine? 673 01:26:24,357 --> 01:26:27,594 Eu am copil�rit �n locuri ca �sta... 674 01:26:27,694 --> 01:26:30,096 a�a c� m� g�ndeam c� a�a tr�iesc oamenii... 675 01:26:31,431 --> 01:26:34,134 fr�suindu-se �n elicoptere, 676 01:26:35,235 --> 01:26:37,437 �nv���nd s� arunce-n aer rahaturi. 677 01:26:38,972 --> 01:26:41,608 Dar, c�nd au arestat-o pe mama, 678 01:26:41,708 --> 01:26:44,044 m-am trezit �ntr-o �coal� obi�nuit�. 679 01:26:44,744 --> 01:26:47,480 To�i ceilal�i copii se jucau Nintendo pe televizor. 680 01:27:01,761 --> 01:27:03,897 �i-a fost fric� vreodat�? 681 01:27:03,997 --> 01:27:05,232 Nu. 682 01:27:09,169 --> 01:27:10,904 Nici de moarte? 683 01:27:11,504 --> 01:27:13,406 Nu. 684 01:27:17,777 --> 01:27:22,015 Nu sim�i nici o emo�ie, ceva acolo? 685 01:27:22,115 --> 01:27:26,052 Nu. Trebuie s� r�m�n func�ional p�n� la �ndeplinirea misiunii. 686 01:27:31,091 --> 01:27:34,194 Dup� aia, nu mai conteaz�. 687 01:27:34,294 --> 01:27:37,964 �i eu tre' s� r�m�n func�ional. "Sunt prea important". 688 01:27:54,281 --> 01:27:56,149 �i se potrive�te perfect. 689 01:28:06,693 --> 01:28:10,497 Cei mai mul�i dintre tipii care au fost cu mama erau paia�e... 690 01:28:10,964 --> 01:28:14,000 dar a fost �i unul mi�to de tot. 691 01:28:14,100 --> 01:28:16,002 M-a �nv��at despre motoare. 692 01:28:16,102 --> 01:28:18,271 �ine aici! 693 01:28:18,371 --> 01:28:20,740 Mama a f�cut-o fiart�, bine�n�eles. 694 01:28:20,840 --> 01:28:23,276 Le vorbea mereu de "Ziua Judec��ii"... 695 01:28:23,376 --> 01:28:26,146 �i eu devenit conduc�torul lumii. 696 01:28:26,246 --> 01:28:28,114 At�ta a re�inut ea. 697 01:28:29,549 --> 01:28:30,483 Cheia dinamometric�, te rog! 698 01:28:34,421 --> 01:28:37,390 A� fi vrut s�-l cunosc pe taic�-meu adev�rat. 699 01:28:37,490 --> 01:28:39,226 O s�-l cuno�ti. 700 01:28:39,326 --> 01:28:41,494 Da, poate. 701 01:28:41,595 --> 01:28:45,398 C�nd o s� am vreo 45 de ani, cred. 702 01:28:45,498 --> 01:28:49,202 L-au trimis �napoi �n timp �n 1984. 703 01:28:49,302 --> 01:28:50,704 Mam�! 704 01:28:52,272 --> 01:28:54,674 Nici m�car n-a fost n�scut. 705 01:28:56,509 --> 01:28:58,411 �i se-ncurc� mintea. 706 01:29:01,181 --> 01:29:04,084 - Prezonul cel�lalt! - Uite-l! 707 01:29:10,457 --> 01:29:13,994 Mama �i cu el au fost �mpreun� doar o noapte. 708 01:29:14,094 --> 01:29:16,496 Cred c�-l mai iube�te �i acum. 709 01:29:16,630 --> 01:29:19,499 O v�d pl�ng�nd uneori. 710 01:29:19,599 --> 01:29:23,370 Neag� complet, bine�n�eles, cic� i-a intrat nu'� ce �n ochi. 711 01:29:28,542 --> 01:29:30,043 De ce pl�nge�i? 712 01:29:31,177 --> 01:29:32,646 - Vorbe�ti de oameni? - Da. 713 01:29:32,746 --> 01:29:34,114 Habar n-am. 714 01:29:34,214 --> 01:29:36,283 P�i pl�ngem... 715 01:29:36,383 --> 01:29:38,919 m� rog, c�nd doare. 716 01:29:45,025 --> 01:29:46,760 Durerea �l provoac�? 717 01:29:47,861 --> 01:29:49,963 Nu. E altceva. 718 01:29:50,063 --> 01:29:53,333 C�nd n-ai nimic, dar tot te doare. 719 01:29:53,433 --> 01:29:55,001 - Pricepi? - Nu. 720 01:29:56,303 --> 01:29:57,971 Super tare! 721 01:29:59,839 --> 01:30:01,408 Bate cuba! 722 01:30:03,510 --> 01:30:05,579 �ine doar m�na a�a! 723 01:30:06,980 --> 01:30:11,251 �n regul�! Acu', d�' tu! Bate cuba! F� la fel! 724 01:30:16,022 --> 01:30:18,458 E bine. Sus! 725 01:30:19,459 --> 01:30:20,727 Cuba jos! 726 01:30:20,827 --> 01:30:22,429 Prea-ncet. 727 01:30:25,498 --> 01:30:27,734 Glumesc. �nc-odat�! 728 01:30:27,834 --> 01:30:30,003 Bine. �ncearc�! 729 01:30:30,103 --> 01:30:32,038 Acum, eu. Bate cuba! 730 01:30:33,540 --> 01:30:38,078 Urm�rindu-l pe John cu ma�ina, a fost, deodat�, a�a de clar! 731 01:30:38,178 --> 01:30:41,081 Terminatorul nu se va opri niciodat�. 732 01:30:41,181 --> 01:30:45,118 Nu-l va p�r�si vreodat�, n-o s�-i fac� r�u... 733 01:30:45,218 --> 01:30:48,622 n-o s� �ipe niciodat� la el sau s� se-mbete �i s�-l loveasc�... 734 01:30:48,722 --> 01:30:51,258 sau s� fie prea ocupat ca s� stea cu el. 735 01:30:52,158 --> 01:30:54,261 O s� fie mereu acolo... 736 01:30:54,361 --> 01:30:56,997 �i-o s�-�i dea via�a ca s�-l apere. 737 01:30:58,431 --> 01:31:01,768 Din toat� pleiada de pretin�i ta�i, care s-au perindat prin ani... 738 01:31:01,868 --> 01:31:03,870 obiectul �sta, ma�ina asta... 739 01:31:03,970 --> 01:31:06,306 era singurul de valoare. 740 01:31:07,107 --> 01:31:08,942 �ntr-o lume nebun�... 741 01:31:09,042 --> 01:31:10,944 era alegerea cea mai rezonabil�. 742 01:32:48,742 --> 01:32:50,677 Ei, s�-ncerc�m asta! 743 01:32:56,349 --> 01:32:58,485 Haide... 744 01:34:22,369 --> 01:34:25,205 SOARTA NU EXIST� 745 01:34:44,624 --> 01:34:47,093 A zis s-o iei spre sud, cu el, cum a�i pl�nuit. 746 01:34:47,194 --> 01:34:49,362 - Ea se-nt�lne�te m�ine cu voi. - Mami! 747 01:34:51,198 --> 01:34:52,332 Mami, stai! 748 01:35:07,814 --> 01:35:09,216 "Soarta nu exist�." 749 01:35:10,483 --> 01:35:12,886 Soarta ne-o facem singuri. 750 01:35:15,055 --> 01:35:17,023 Tata i-a spus asta. 751 01:35:19,626 --> 01:35:23,864 L-am f�cut s-o �in� minte �n viitor, ca mesaj pentru ea. 752 01:35:25,565 --> 01:35:27,467 Nu conteaz�. 753 01:35:27,567 --> 01:35:30,904 Bun, toat� treaba e c�... 754 01:35:31,004 --> 01:35:33,673 viitorul nu e hot�r�t. 755 01:35:33,773 --> 01:35:37,277 Nu e soart�, �n afar� de ce ne facem singuri. 756 01:35:37,377 --> 01:35:40,380 Ea inten�ioneaz� s� schimbe viitorul. 757 01:35:40,480 --> 01:35:41,882 Da, cred. 758 01:35:43,483 --> 01:35:45,285 La naiba! 759 01:35:45,385 --> 01:35:47,287 - Dyson! - Da. 760 01:35:47,387 --> 01:35:50,857 Asta trebuie s� fie: Miles Dyson. 761 01:35:50,957 --> 01:35:52,959 O s�-l termine. 762 01:35:53,059 --> 01:35:55,128 Hai! S� mergem! 763 01:36:07,541 --> 01:36:09,543 Tactic, e periculos. 764 01:36:09,643 --> 01:36:10,777 Mergi mai repede! 765 01:36:10,877 --> 01:36:13,346 T-1000 are acelea�i fi�iere ca �i mine. 766 01:36:13,446 --> 01:36:16,850 �tie ce �tiu �i eu. Poate anticipa mi�carea. 767 01:36:16,950 --> 01:36:19,452 Nu-mi pas�. O s-o oprim. 768 01:36:19,553 --> 01:36:21,454 Uciderea lui Dyson poate evita r�zboiul. 769 01:36:21,555 --> 01:36:25,025 Nu-mi pas�! �nc� n-ai �nv��at nimic? 770 01:36:25,125 --> 01:36:28,094 �nc� n-ai aflat de ce nu po�i omor� oameni? 771 01:36:31,064 --> 01:36:33,533 Uite, �ie nu �i-o fi p�s�nd dac� mori sau tr�ie�ti... 772 01:36:33,667 --> 01:36:35,769 dar cu ceilal�i nu-i la fel. 773 01:36:35,902 --> 01:36:39,439 Noi avem sentimente. Ne doare. Ne e fric�. 774 01:36:42,008 --> 01:36:45,612 Tre' s�-nve�i chestiile astea. Nu glumesc. E important. 775 01:37:23,316 --> 01:37:25,919 Danny, �i-am spus s� treci la culcare, ca �i sor�-ta! 776 01:37:26,052 --> 01:37:29,389 Doar dou� minute, mami! 777 01:37:45,539 --> 01:37:47,874 Danny, timpul a trecut! 778 01:37:47,974 --> 01:37:50,877 Vino, spal�-te pe din�i �i bag�-te-n pat! 779 01:38:32,652 --> 01:38:33,987 Tati! 780 01:38:34,087 --> 01:38:36,523 Danny, pleac�! Du-te! 781 01:38:44,531 --> 01:38:46,933 - Tarissa, fugi! - O, Doamne! 782 01:38:54,040 --> 01:38:56,042 Ia-l pe Danny �i fugi�i! 783 01:38:56,176 --> 01:38:57,377 Fugi�i! 784 01:38:57,511 --> 01:38:59,212 Iisuse! Miles! 785 01:39:18,164 --> 01:39:19,132 Tati! 786 01:39:20,867 --> 01:39:22,302 Fi-r-ar al dracu, nu mi�c� nimeni! 787 01:39:23,170 --> 01:39:24,371 S� nu-l r�ne�ti pe tati! 788 01:39:24,504 --> 01:39:26,006 La podea, c��ea! 789 01:39:26,139 --> 01:39:28,241 Jos, acum! 790 01:39:29,176 --> 01:39:30,210 D�-te din drum! 791 01:39:30,343 --> 01:39:31,745 S� nu-l r�ne�ti! 792 01:39:33,280 --> 01:39:35,248 Pe podea, imediat! 793 01:39:38,351 --> 01:39:40,020 D� drumul b�iatului! 794 01:39:40,153 --> 01:39:41,688 Gura! Gura! 795 01:39:41,821 --> 01:39:43,056 Taci! 796 01:39:43,190 --> 01:39:45,725 E vina ta, labagiule! 797 01:39:45,859 --> 01:39:48,061 - Totul e vina ta! - Cum? 798 01:39:48,195 --> 01:39:50,230 N-am s� te las s�-l faci. 799 01:40:42,315 --> 01:40:44,351 La naiba, am ajuns t�rziu! 800 01:40:48,922 --> 01:40:49,956 Verific�-i! 801 01:40:53,727 --> 01:40:55,695 Uit�-te la mine, mami! 802 01:40:55,795 --> 01:40:57,931 E�ti r�nit�? 803 01:41:01,635 --> 01:41:03,637 Aproape am... 804 01:41:15,348 --> 01:41:17,684 O s� fie bine. 805 01:41:17,784 --> 01:41:19,686 G�sim noi ceva. Da? 806 01:41:21,321 --> 01:41:22,889 Promit! 807 01:41:26,259 --> 01:41:29,162 Ai venit aici s� m� opre�ti. 808 01:41:30,096 --> 01:41:31,998 Da, am venit. 809 01:41:34,935 --> 01:41:36,870 Te iubesc, John. 810 01:41:38,605 --> 01:41:40,106 Mereu te-am iubit. 811 01:41:42,075 --> 01:41:43,476 �tiu. 812 01:41:50,517 --> 01:41:52,652 A p�truns ad�nc. 813 01:41:54,321 --> 01:41:56,223 Osul nu-i sf�r�mat. 814 01:41:56,323 --> 01:41:59,226 Apas� aici! Presiunea ar trebui s� opreasc� hemoragia. 815 01:42:10,036 --> 01:42:11,404 Cine sunte�i? 816 01:42:12,405 --> 01:42:13,807 Arat�-i! 817 01:42:16,510 --> 01:42:20,614 Danny, vreau s� vii cu mine, chiar acum. Hai s�-mi ar��i camera ta! 818 01:43:01,154 --> 01:43:02,322 Dumnezeule! 819 01:43:02,455 --> 01:43:05,058 Acum, asculta�i-m� cu mare aten�ie! 820 01:43:11,031 --> 01:43:15,101 Dyson asculta ce-i spunea terminatorul. 821 01:43:15,235 --> 01:43:19,072 Skynet. Ziua Judec��ii. 822 01:43:19,172 --> 01:43:21,408 Povestea celor ce aveau s� vin�. 823 01:43:22,909 --> 01:43:25,612 Nu afli �n fiecare zi c� e�ti r�spunz�tor... 824 01:43:25,745 --> 01:43:28,515 de 3 miliarde de mor�i. 825 01:43:28,648 --> 01:43:30,550 A suportat-o bini�or. 826 01:43:32,586 --> 01:43:34,988 M� simt ca �i cum urmeaz� s� vomit. 827 01:43:41,061 --> 01:43:43,129 M� judeca�i... 828 01:43:43,263 --> 01:43:45,665 pentru lucruri pe care �nc� nu le-am s�v�r�it. 829 01:43:49,936 --> 01:43:51,972 De unde era s� �tiu? 830 01:43:54,508 --> 01:43:56,443 Da. 831 01:43:56,543 --> 01:43:58,912 Adev�rat. 832 01:43:59,012 --> 01:44:01,081 De unde s� fi �tiut. 833 01:44:02,182 --> 01:44:05,852 �mpu�i�i ca tine au construit bomba cu hidrogen. 834 01:44:05,986 --> 01:44:08,522 Oameni ca tine... 835 01:44:08,655 --> 01:44:10,056 au inventat-o. 836 01:44:13,960 --> 01:44:15,862 Te crezi foarte creator. 837 01:44:17,330 --> 01:44:20,367 Tu nu �tii cum e s� creezi ceva de-adev�rat... 838 01:44:20,500 --> 01:44:22,569 s� creezi o via��... 839 01:44:22,702 --> 01:44:24,204 s� sim�i cum cre�te �n�untrul t�u. 840 01:44:24,337 --> 01:44:27,240 Tot ce �tii tu s� creezi sunt moartea �i distrugerea. 841 01:44:27,340 --> 01:44:28,975 Mami! 842 01:44:29,109 --> 01:44:32,812 Trebuie s� fim un pic mai constructivi. Da? 843 01:44:32,946 --> 01:44:34,981 �nc� mai trebuie s� prevenim asta, a�a-i? 844 01:44:35,115 --> 01:44:37,884 Dar, credeam... 845 01:44:38,018 --> 01:44:41,955 Nu schimb�m lucrurile chiar acum, �n felul �sta? 846 01:44:42,088 --> 01:44:46,893 E adev�rat. Nu se mai poate s� termin noul procesor. Nu acum. 847 01:44:46,993 --> 01:44:50,430 Uit�-l! Am ie�it din asta. M�ine, p�r�sesc Cyberdyne. 848 01:44:50,530 --> 01:44:52,399 Asta n-ajunge. 849 01:44:52,499 --> 01:44:54,401 Munca ta nu trebuie continuat� de nimeni. 850 01:44:54,501 --> 01:44:56,336 Corect. 851 01:44:56,436 --> 01:45:00,774 �n regul�, atunci, trebuie s� distrugem tot din laborator... 852 01:45:00,874 --> 01:45:02,409 fi�ierele, hard discurile... 853 01:45:02,542 --> 01:45:05,111 tot ce-i aici. 854 01:45:05,245 --> 01:45:07,280 Totul. 855 01:45:07,414 --> 01:45:09,316 Nu-mi pas�. 856 01:45:10,617 --> 01:45:11,585 Cipul! 857 01:45:11,718 --> 01:45:13,753 - �tii ceva de cip? - Care cip? 858 01:45:13,887 --> 01:45:16,289 E la Cyberdyne. E de la cel�lalt asemeni �ie. 859 01:45:16,389 --> 01:45:19,059 Procesorul de la primul terminator. 860 01:45:19,192 --> 01:45:21,561 Tic�losule! Am �tiut! 861 01:45:21,661 --> 01:45:24,297 Ne-au spus s� nu �ntreb�m de unde-l au. 862 01:45:24,431 --> 01:45:26,766 L�barii �ia mincino�i! 863 01:45:26,867 --> 01:45:28,602 E ceva �nsp�im�nt�tor. Radical evoluat. 864 01:45:28,735 --> 01:45:29,803 A fost zdrobit. 865 01:45:29,936 --> 01:45:33,540 Nu mai func�ioneaz�, dar ne d� idei, ne conduce �n noi direc�ii. 866 01:45:33,673 --> 01:45:35,642 Lucruri pe care noi... niciodat�... 867 01:45:37,844 --> 01:45:39,880 Toat� munca mea se bazeaz� pe el. 868 01:45:40,013 --> 01:45:41,748 Trebuie distrus. 869 01:45:44,084 --> 01:45:47,053 Ne po�i b�ga �n�untru? S� trecem de paz�? 870 01:45:47,187 --> 01:45:49,189 Cred c� da. C�nd? 871 01:45:54,161 --> 01:45:55,162 Acum? 872 01:45:59,099 --> 01:46:02,102 Viitorul, pentru mine, mereu a�a de clar... 873 01:46:02,235 --> 01:46:05,205 devenise negru, ca o autostrad� noaptea. 874 01:46:05,305 --> 01:46:07,974 Acum, ne aflam pe un teritoriu necartografiat... 875 01:46:08,108 --> 01:46:11,011 cre�nd istorie pe m�sur� ce �naintam. 876 01:46:49,349 --> 01:46:51,251 Carl, da? 877 01:46:52,619 --> 01:46:56,022 Prieteni... nu-s din ora�. M� g�ndeam c�... 878 01:46:56,122 --> 01:46:58,091 s�-i duc sus, s� le ar�t pe acolo. 879 01:46:58,191 --> 01:47:01,461 D-le Dyson, �ti�i regulile cu privire la vizitele �n laborator. 880 01:47:01,595 --> 01:47:03,663 �mi trebuie autoriza�ie scris�... 881 01:47:04,798 --> 01:47:06,766 Insist! 882 01:47:06,867 --> 01:47:08,568 S� nu-�i treac� prin cap! 883 01:47:19,613 --> 01:47:21,014 E-n regul�. 884 01:47:22,482 --> 01:47:25,552 Ca s� deschizi seiful, trebuie dou� chei r�sucite simultan. 885 01:47:25,685 --> 01:47:28,588 Cealalt� e �ntr-un dulap �n serviciul de paz�. 886 01:47:29,956 --> 01:47:31,358 Gibbons? 887 01:47:34,461 --> 01:47:36,229 Gibbons! Haide, omule! 888 01:47:36,363 --> 01:47:39,399 Nu po�i s� la�i biroul a�a! 889 01:47:44,304 --> 01:47:45,739 Pe m�-sa! 890 01:48:03,356 --> 01:48:05,325 Cardul meu trebuia s� func�ioneze. 891 01:48:10,030 --> 01:48:12,432 - Ce e? - La dracu! 892 01:48:12,532 --> 01:48:14,467 A fost ac�ionat� alarma silen�ioas�. 893 01:48:20,674 --> 01:48:23,343 Neutralizeaz� codurile din toat� cl�direa. 894 01:48:23,476 --> 01:48:25,378 N-o s� se deschid� nimic. 895 01:48:26,479 --> 01:48:28,281 Trebuie s� renun��m. 896 01:48:31,551 --> 01:48:34,921 Mergem p�n� la cap�t. Da? 897 01:48:37,090 --> 01:48:40,827 B�ie�i, pute�i s�-ncepe�i �n laborator. Asta o deschid eu. 898 01:48:40,961 --> 01:48:43,396 - Cred c� e tipul din mall. - El e. 899 01:48:43,497 --> 01:48:45,398 El �i femeia. 900 01:48:47,000 --> 01:48:50,136 Trimite imediat �n zon� tot ce ai! 901 01:48:52,405 --> 01:48:55,809 Am un cod personal de intrare �n laborator. Poate s� mai mearg�. 902 01:49:00,347 --> 01:49:01,348 Nu e bun. 903 01:49:01,481 --> 01:49:02,949 Las�-m� s�-l �ncerc pe-al meu! 904 01:49:07,988 --> 01:49:10,023 John, se trage! 905 01:49:22,335 --> 01:49:26,873 Stai! Nu po�i intra. Focul a pornit extinctoarele. 906 01:49:34,114 --> 01:49:36,550 Trebuie s� a�tep�i p�n� dispare gazul! 907 01:49:39,085 --> 01:49:40,287 Pune�i-v� astea! 908 01:49:54,334 --> 01:49:56,803 �n regul�, s� trecem la treab�! 909 01:50:17,958 --> 01:50:21,228 Toate unit��ile din apropiere �i toate cele capabile de r�spuns... 910 01:50:21,328 --> 01:50:26,132 211 �n desf�urare, pe strada Kramer 2144, cl�direa Cyberdyne! 911 01:50:26,233 --> 01:50:27,868 Suspectul unu e o femeie alb�... 912 01:50:27,968 --> 01:50:31,404 identificat� cu numele Connor, prenumele Sarah. 913 01:50:31,505 --> 01:50:34,407 evadat� asear� de la Spitalul Pescadero. 914 01:50:34,508 --> 01:50:36,409 Suspect doi... b�rbat alb... 915 01:50:40,146 --> 01:50:42,249 Toate discurile �n biroul meu... 916 01:50:42,349 --> 01:50:44,484 toate discurile �n biroul de acolo... 917 01:50:44,584 --> 01:50:46,553 totul �n spatele biroului meu... 918 01:50:46,653 --> 01:50:48,889 �i toate procesoarele la st�nga mea. 919 01:50:48,989 --> 01:50:51,491 Le arunc�m �n aer cu CP4. 920 01:51:05,172 --> 01:51:07,207 A� putea... 921 01:51:07,307 --> 01:51:09,042 Iart�-m�! 922 01:51:10,777 --> 01:51:13,346 �mi �mprumu�i chestia aia? 923 01:51:22,522 --> 01:51:24,791 Am lucrat mul�i ani la asta. 924 01:51:28,995 --> 01:51:31,031 1-Mary-23, mai d�-mi o dat� loca�ia aia! 925 01:51:31,131 --> 01:51:32,866 2111 Kramer. 926 01:51:32,966 --> 01:51:36,036 Suspec�i �narma�i �i considera�i extrem de periculo�i. 927 01:52:28,288 --> 01:52:30,090 �n regul�. 928 01:52:30,190 --> 01:52:31,925 7-2-5-6. 929 01:52:38,832 --> 01:52:40,133 Bani c�tiga�i u�or! 930 01:52:49,242 --> 01:52:51,645 Rahat! Nu e bine! 931 01:52:56,750 --> 01:52:58,351 Cum st�m? 932 01:52:58,451 --> 01:53:00,120 Primul fitil e gata. 933 01:53:00,220 --> 01:53:02,622 �nc� un butoi, dou� minute-n plus. 934 01:53:06,560 --> 01:53:09,462 - Cum le explod�m. - Telecomand�. 935 01:53:09,563 --> 01:53:11,932 Un fleac. 936 01:53:12,032 --> 01:53:13,533 - Nu suntem singuri. - Poli�ia? 937 01:53:13,633 --> 01:53:16,970 - C��i sunt? - To�i, cred. 938 01:53:17,070 --> 01:53:18,438 Duce�i-v�! Termin eu aici. 939 01:53:20,440 --> 01:53:21,842 Hai! 940 01:53:22,943 --> 01:53:24,845 Eu m� ocup de poli�ie. 941 01:53:24,945 --> 01:53:26,213 Stai! Ai jurat! 942 01:53:29,216 --> 01:53:30,617 Ai �ncredere-n mine! 943 01:53:43,930 --> 01:53:45,532 Cel de la fereastr�! 944 01:53:45,632 --> 01:53:49,069 Arunc� arma �i pune m�inile pe cap! 945 01:53:50,437 --> 01:53:52,239 Dumnezeule! 946 01:53:52,339 --> 01:53:53,840 E un tun-miniatur�! 947 01:54:16,129 --> 01:54:18,431 - Haide�i! - Rahat! 948 01:54:18,532 --> 01:54:20,066 Hai! Hai! Hai! 949 01:54:59,606 --> 01:55:03,944 VICTIME UMANE: 0 950 01:55:07,681 --> 01:55:09,082 Foc! 951 01:55:26,466 --> 01:55:28,101 �n acela�i timp, la st�nga! 952 01:55:28,201 --> 01:55:30,504 1, 2, 3, hai! 953 01:55:42,682 --> 01:55:45,485 Ca s� scoatem aia... 954 01:55:52,292 --> 01:55:55,028 Acum, am apucat Skynet-ul de bilu�e. 955 01:55:55,128 --> 01:55:56,830 Hai, s-o roim! 956 01:55:57,764 --> 01:55:59,666 Opri�i focul! 957 01:56:24,858 --> 01:56:27,360 - Gata de zdruncin�tur�? - Gata. 958 01:56:30,130 --> 01:56:31,398 E timpul de plecare. 959 01:56:31,498 --> 01:56:32,933 E timpul de plecare. 960 01:56:33,033 --> 01:56:36,570 - Ia asta. Or s� dea cu gaze. - Hai! 961 01:56:36,670 --> 01:56:39,739 �ncepem de la u��! Miles, d�-mi detonatorul! 962 01:57:04,030 --> 01:57:06,766 Mami! Mami! 963 01:57:51,178 --> 01:57:52,245 Rahat! 964 01:57:53,713 --> 01:57:56,616 E �n camera curat�. De acolo, nu-i ie�ire. 965 01:58:06,126 --> 01:58:07,093 Jos! 966 01:58:14,634 --> 01:58:16,036 Uite! 967 01:58:41,595 --> 01:58:44,998 Nu �tiu c�t mai pot s� �in asta! 968 01:58:49,202 --> 01:58:50,670 �napoi! 969 01:58:50,770 --> 01:58:52,339 Toat� lumea, afar�! 970 01:58:52,439 --> 01:58:54,074 �napoi, acum! Hai! Hai! Hai! 971 01:59:29,776 --> 01:59:31,678 Aici, avem zon� de r�zboi! 972 01:59:58,572 --> 02:00:00,273 EVALUARE AMENIN�ARE 973 02:00:03,643 --> 02:00:05,312 �nchide ochii! 974 02:00:11,952 --> 02:00:15,088 Sta�i aici! M�-ntorc. 975 02:00:22,963 --> 02:00:25,232 Jos, pe podea! Cu fa�a-n jos! 976 02:00:28,001 --> 02:00:29,536 Pe podea, imediat! 977 02:00:31,905 --> 02:00:33,373 Bine, dobor��i-l! 978 02:01:53,286 --> 02:01:54,688 Uite, �ine asta! 979 02:02:28,121 --> 02:02:29,089 D�-i drumul! 980 02:03:08,061 --> 02:03:08,962 Rahat! 981 02:03:22,576 --> 02:03:24,244 Ie�i! 982 02:03:43,296 --> 02:03:44,598 Ascult�! 983 02:03:44,698 --> 02:03:47,400 Orice s-ar �nt�mpla, r�m�i sub vestele astea! 984 02:03:47,501 --> 02:03:48,735 - Ai �n�eles? - Da. 985 02:03:48,835 --> 02:03:50,237 �n regul�. 986 02:04:04,851 --> 02:04:06,086 Vine elicopterul! 987 02:04:06,186 --> 02:04:07,254 El e. 988 02:05:05,078 --> 02:05:06,379 Rahat! 989 02:05:09,282 --> 02:05:11,051 Stai jos! 990 02:06:25,358 --> 02:06:27,761 Doamne! N-a�i p��it nimic? 991 02:06:35,302 --> 02:06:37,704 Hai, mami, trebuie s� ie�im! 992 02:06:39,673 --> 02:06:41,241 Ia pu�ca! 993 02:06:44,544 --> 02:06:46,079 E�ti r�nit? 994 02:06:56,990 --> 02:06:58,658 AZOT LICHID 995 02:06:59,292 --> 02:07:02,195 La dracu! Hai, mami! Haide! 996 02:07:02,295 --> 02:07:04,965 - Avem nevoie de camioneta ta. - Gr�bi�i-v�! 997 02:07:10,036 --> 02:07:12,506 - Haide! Repede! - Urc�! 998 02:07:15,509 --> 02:07:16,510 Hai! 999 02:07:22,749 --> 02:07:24,718 Ce dracu... 1000 02:07:30,624 --> 02:07:33,360 - S�ngerez r�u! - �ine ap�sat! 1001 02:07:35,061 --> 02:07:36,663 Uite, o s� mearg�. 1002 02:07:42,302 --> 02:07:43,970 Merge mai repede ca noi! 1003 02:07:46,573 --> 02:07:48,208 Calc-o! 1004 02:07:48,308 --> 02:07:51,077 - Asta e viteza de v�rf a vehiculului. - Eu pot s� merg mai iute! 1005 02:08:01,955 --> 02:08:03,356 Vine pe dreapta! 1006 02:08:05,458 --> 02:08:07,360 Aten�ie! Aten�ie! 1007 02:08:29,983 --> 02:08:32,052 - �ine volanul! - Unde te duci? 1008 02:08:39,559 --> 02:08:41,461 Ia-o pe rampa de ie�ire! 1009 02:08:51,171 --> 02:08:52,305 Rahat! 1010 02:08:55,509 --> 02:08:56,543 �ine�i-v�! 1011 02:09:13,894 --> 02:09:15,195 O�EL�RIE 1012 02:09:42,622 --> 02:09:44,024 Nu te opri! 1013 02:09:51,898 --> 02:09:53,266 Mergi �nainte! 1014 02:09:55,936 --> 02:09:58,205 - Feri�i! - Las�-te jos! 1015 02:10:12,352 --> 02:10:14,287 Ie�i�i, dracu, de-aici! 1016 02:10:19,826 --> 02:10:22,863 Ie�i de aici! Hai! Haide! 1017 02:11:39,873 --> 02:11:42,309 "Hasta la vista, baby"! 1018 02:12:32,125 --> 02:12:33,326 Nu avem mult timp! 1019 02:12:55,949 --> 02:12:57,184 S� mergem! 1020 02:12:58,285 --> 02:13:00,053 Trebuie s� ie�im de aici! 1021 02:13:00,153 --> 02:13:02,222 Hai! Sus! 1022 02:13:15,836 --> 02:13:17,537 D�-mi pu�ca! 1023 02:13:22,409 --> 02:13:24,644 Sprijin�-te pe mine, mami! 1024 02:13:25,479 --> 02:13:27,347 Repede! 1025 02:13:30,951 --> 02:13:32,552 Hai, mami! 1026 02:13:39,092 --> 02:13:40,360 Ridic�-te! 1027 02:14:11,925 --> 02:14:13,827 Pe aici, hai! 1028 02:14:42,989 --> 02:14:44,191 E prea fierbinte! 1029 02:14:54,968 --> 02:14:57,170 - Duce�i-v�! Fugi�i! - Nu! Trebuie s� r�m�nem �mpreun�. 1030 02:14:57,304 --> 02:14:59,272 John, acum, trebuie s� pleci! 1031 02:14:59,372 --> 02:15:01,475 - John! - Duce�i-v�! Acum! 1032 02:15:20,827 --> 02:15:24,331 MOD: C�UTARE 1033 02:16:15,982 --> 02:16:16,249 Sus, pe scar�! 1034 02:16:16,249 --> 02:16:17,717 Sus, pe scar�! 1035 02:16:25,225 --> 02:16:26,660 Sus! 1036 02:16:27,461 --> 02:16:29,563 Haide, mami! Te �in eu. 1037 02:17:04,030 --> 02:17:06,333 Apuc� lan�ul! �ine-l! 1038 02:17:07,767 --> 02:17:10,237 Apuc�-l! Du-te! Du-te! 1039 02:17:20,847 --> 02:17:24,151 Mami, vino! Mami! 1040 02:18:13,333 --> 02:18:15,068 Cheam�-l pe John! 1041 02:18:17,904 --> 02:18:19,739 �tiu c� doare! 1042 02:18:21,575 --> 02:18:23,176 Cheam�-l pe John! 1043 02:18:39,659 --> 02:18:42,229 Cheam�-l pe John, acum! 1044 02:18:44,331 --> 02:18:46,166 Du-te-n m�-ta! 1045 02:21:30,230 --> 02:21:33,133 SURS� ENERGIE ALTERNATIV� 1046 02:22:03,730 --> 02:22:05,132 Ajutor! 1047 02:22:24,818 --> 02:22:25,886 Mami! 1048 02:22:32,559 --> 02:22:34,528 - Ajut�-m�! - D�-te din drum, John! 1049 02:22:35,962 --> 02:22:38,098 - John! John! - Trage! 1050 02:23:34,121 --> 02:23:36,523 Jos! 1051 02:25:09,850 --> 02:25:11,952 Ridic�-te! Hai! 1052 02:25:14,287 --> 02:25:16,022 Doamne! 1053 02:25:16,156 --> 02:25:18,558 �mi trebuie o vacan��. 1054 02:25:31,838 --> 02:25:34,574 E mort? 1055 02:25:34,708 --> 02:25:36,109 Terminat. 1056 02:25:39,613 --> 02:25:41,214 Asta se tope�te? 1057 02:25:44,251 --> 02:25:46,052 Da. Arunc-o! 1058 02:25:53,226 --> 02:25:55,128 �i cipul! 1059 02:26:10,343 --> 02:26:11,878 S-a ispr�vit. 1060 02:26:18,785 --> 02:26:20,387 Mai e un cip! 1061 02:26:25,125 --> 02:26:27,327 �i trebuie distrus �i el. 1062 02:26:32,833 --> 02:26:34,367 Uite! 1063 02:26:34,501 --> 02:26:37,871 Nu m� pot autodistruge. Trebuie s� m� cobori �n o�el! 1064 02:26:51,051 --> 02:26:53,487 �mi pare r�u, John. �mi pare r�u. 1065 02:26:53,587 --> 02:26:55,822 Nu, o s� fie �n regul�. R�m�i cu noi! 1066 02:26:55,956 --> 02:26:57,924 - O s� fie bine. - Eu trebuie s� m� duc. 1067 02:26:58,058 --> 02:27:00,594 Nu, n-o face! Te rog, nu pleca! 1068 02:27:00,727 --> 02:27:03,730 Trebuie s� dispar, John. 1069 02:27:03,864 --> 02:27:05,332 Nu, a�teapt�! 1070 02:27:05,432 --> 02:27:08,301 - Nu trebuie s� faci asta. - �mi pare r�u. 1071 02:27:09,269 --> 02:27:11,471 Nu! Nu pleca! 1072 02:27:11,605 --> 02:27:13,507 Trebuie s� se termine aici. 1073 02:27:14,775 --> 02:27:17,978 ��i ordon s� nu pleci! 1074 02:27:26,019 --> 02:27:27,988 Acum, �tiu de ce pl�nge�i. 1075 02:27:30,457 --> 02:27:32,893 Dar e ceva ce eu n-o s� fac niciodat�. 1076 02:28:07,227 --> 02:28:09,362 Adio! 1077 02:29:48,977 --> 02:29:55,775 A venit ziua de 29 August 1997. Nimic important nu s-a �nt�mplat. 1078 02:29:55,859 --> 02:30:00,822 Michael Jackson a �mplinit 40 de ani. "Ziua Judec��ii" n-a mai fost. 1079 02:30:00,905 --> 02:30:05,910 Oamenii au fost la munc� ca de obicei, s-au veselit, s-au pl�ns, 1080 02:30:05,994 --> 02:30:09,122 s-au uitat la TV, �i s-au iubit. 1081 02:30:09,664 --> 02:30:11,750 Am vrut s� alerg �n strad� �ip�nd... 1082 02:30:11,791 --> 02:30:14,252 s�-i �mbr��i�ez pe to�i �i s� zic: 1083 02:30:14,294 --> 02:30:19,257 "�ncep�nd de azi, fiecare zi e un dar. Apreciati-l!" 1084 02:30:19,466 --> 02:30:22,093 Eu dimpotriv�, m-am �mb�tat. 1085 02:30:22,302 --> 02:30:27,474 Asta s-a �nt�mplat acum 30 de ani. Dar viitorul �nnegurat care n-a mai sosit... 1086 02:30:27,515 --> 02:30:33,438 �nc� exist� �n mine, �i va tot exista precum urmele ad�nci ale unui vis. 1087 02:30:35,857 --> 02:30:39,486 John �nfrunt� r�zboiul �n felul s�u, altul dec�t fusese prezis. 1088 02:30:39,861 --> 02:30:44,908 Aici, pe scena de lupt� a Senatului armele sale se dovedesc de bun sim�... 1089 02:30:45,742 --> 02:30:47,494 �i speran�a. 1090 02:30:49,120 --> 02:30:52,373 Leag�-m�, buni, leag�-m�. 1091 02:30:58,880 --> 02:31:03,301 E mai bine acum? - Mul�umesc, bunico. 1092 02:31:05,303 --> 02:31:10,058 Bog��ia �n a spera mi-a fost dat� de Terminator. 1093 02:31:11,726 --> 02:31:15,897 Pentru c� o dat� ce o ma�in�rie poate cunoa�te valoarea de a fi om,... 1094 02:31:16,981 --> 02:31:21,111 atunci noi oamenii de ce n-am putea? 80066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.