All language subtitles for Take My Hand 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,800 --> 00:01:08,971 Hup, hup, hup, hup, hup! 2 00:02:44,036 --> 00:02:45,330 Hey. 3 00:02:45,914 --> 00:02:46,916 Come on. 4 00:02:46,958 --> 00:02:49,421 That's enough. 5 00:02:49,922 --> 00:02:51,050 Mm-mm. 6 00:02:51,760 --> 00:02:54,682 You'll never get a girlfriend if you're always yelling. 7 00:02:56,101 --> 00:02:58,774 See, she doesn't like it. 8 00:03:11,048 --> 00:03:12,133 Hey. 9 00:03:13,052 --> 00:03:14,388 Hey. 10 00:03:14,429 --> 00:03:15,849 What are you doing? 11 00:03:16,308 --> 00:03:18,814 Just, uh, dropping off some fruit. 12 00:03:18,855 --> 00:03:21,110 - My dad usually does this run. - Hmm. 13 00:03:23,489 --> 00:03:24,867 You, uh, you live here? 14 00:03:25,326 --> 00:03:26,746 No, it's my uncle's place. 15 00:03:29,418 --> 00:03:31,463 - I mean, it's a beautiful spot. - Mmm. 16 00:03:32,925 --> 00:03:34,175 You ride? 17 00:03:34,177 --> 00:03:35,471 Yeah, that horse in there. 18 00:03:35,889 --> 00:03:38,436 - Do you ride? - No. No, never. 19 00:03:39,354 --> 00:03:42,191 So do you just drive fruit around or? 20 00:03:42,193 --> 00:03:43,780 No. I, uh... 21 00:03:43,822 --> 00:03:45,993 I do a little bit more than that. 22 00:03:46,034 --> 00:03:48,372 Oh, yeah, like what? Do you still go to school? 23 00:03:49,584 --> 00:03:51,963 Sorry, am I being interrogated here? 24 00:03:52,756 --> 00:03:53,842 No. 25 00:03:53,884 --> 00:03:55,303 There's just a few creeps around these parts. 26 00:03:55,344 --> 00:03:56,890 You can't be sure, I guess. 27 00:03:56,931 --> 00:03:57,932 Sorry. 28 00:03:59,227 --> 00:04:00,229 I don't go to school anymore. 29 00:04:00,271 --> 00:04:01,774 It's actually a family business. 30 00:04:01,816 --> 00:04:03,528 Been in it for the last two years. 31 00:04:04,572 --> 00:04:06,450 I play a bit of local footy here, too. 32 00:04:06,492 --> 00:04:07,995 You should come to a game one day. 33 00:04:09,414 --> 00:04:13,590 Uh, yeah, it's... It's not really my thing. 34 00:04:15,384 --> 00:04:18,934 Well... maybe I can come watch you ride. 35 00:04:19,602 --> 00:04:20,979 Yeah, if I see you again. 36 00:04:22,065 --> 00:04:23,067 Well, what's your name? 37 00:04:24,110 --> 00:04:25,112 Laura. 38 00:04:26,448 --> 00:04:27,492 And do you want to know mine? 39 00:04:28,745 --> 00:04:29,746 Come on. 40 00:04:56,509 --> 00:04:59,680 Alright, time's up. Pens down, please. 41 00:04:59,682 --> 00:05:01,561 Bring your papers up here to me. 42 00:05:04,441 --> 00:05:05,861 Come on, don't dawdle. 43 00:05:07,573 --> 00:05:08,617 Thank you, Miss Graves, 44 00:05:08,658 --> 00:05:09,952 I'll bring these to the teacher's lounge 45 00:05:09,994 --> 00:05:10,995 for marking. 46 00:05:15,338 --> 00:05:16,716 How do you think that went? 47 00:05:18,595 --> 00:05:20,264 Um... 48 00:05:20,306 --> 00:05:22,060 I don't know. 49 00:05:22,101 --> 00:05:23,103 Good, I guess. 50 00:05:25,609 --> 00:05:30,702 Laura, do you owe Fiona Campbell something? 51 00:05:30,744 --> 00:05:32,455 Perhaps a favour? 52 00:05:32,497 --> 00:05:33,541 No. 53 00:05:33,583 --> 00:05:35,294 Then why would you take such a risk? 54 00:05:36,171 --> 00:05:37,256 What do you mean? 55 00:05:37,298 --> 00:05:39,593 Cheating at university would be immediate expulsion. 56 00:05:39,595 --> 00:05:41,766 - I wasn't cheating. - You were! 57 00:05:43,060 --> 00:05:45,147 How do you even know if I'll be going to universit? 58 00:05:46,191 --> 00:05:48,237 Maybe I don't know if I want to go yet. 59 00:05:52,663 --> 00:05:54,249 I'll see you at home. 60 00:06:08,695 --> 00:06:10,156 - Hey, Rach. - Hey. 61 00:06:10,197 --> 00:06:12,160 Grab your sister for dinner, darling. 62 00:06:17,796 --> 00:06:20,677 Mum, the cheater's not coming to dinner. 63 00:06:20,719 --> 00:06:21,720 Rachel! 64 00:06:22,180 --> 00:06:24,894 There's a spare axe out here with your name on it. 65 00:06:24,935 --> 00:06:27,440 Everyone at the table, 15 minutes! 66 00:06:41,092 --> 00:06:41,844 There we go. 67 00:06:41,886 --> 00:06:43,430 Still pigrooting a bit. 68 00:06:44,015 --> 00:06:46,102 She probably just needs a couple more rides. 69 00:06:46,144 --> 00:06:48,190 - A bit fresh, I reckon. - Mmm. 70 00:06:49,902 --> 00:06:52,240 - Good girl. - That boy's back again. 71 00:06:53,701 --> 00:06:55,329 Thanks, Geoff. 72 00:06:56,331 --> 00:06:57,332 Come on. 73 00:07:00,256 --> 00:07:02,091 You're back again? 74 00:07:02,093 --> 00:07:03,178 Yeah, back again. 75 00:07:03,220 --> 00:07:05,097 We still got plenty of fruit. 76 00:07:05,099 --> 00:07:06,476 But you haven't tried one of these. 77 00:07:07,353 --> 00:07:08,438 Hungry? 78 00:07:10,067 --> 00:07:11,904 Want to come for a ride? 79 00:07:15,286 --> 00:07:16,329 This is Silver. 80 00:07:16,371 --> 00:07:18,458 It's a big horse. 81 00:07:20,045 --> 00:07:23,218 - Hey there, Silver. - Hey, she doesn't know you ye. 82 00:07:23,260 --> 00:07:24,304 Here, come here. 83 00:07:24,345 --> 00:07:25,431 Feel. 84 00:07:26,767 --> 00:07:29,230 - Feels hot. - Yeah, she's nervous. 85 00:07:29,272 --> 00:07:30,316 So am I. 86 00:07:31,401 --> 00:07:32,946 Ready to get on? 87 00:07:33,781 --> 00:07:34,658 Yeah. 88 00:07:34,700 --> 00:07:36,453 Okay. Alright. 89 00:07:36,494 --> 00:07:37,956 Grab the reins there 90 00:07:37,998 --> 00:07:40,545 and then you're going to put your foot in the stirrup. 91 00:07:42,006 --> 00:07:43,551 - Like this? - Yeah. 92 00:07:45,889 --> 00:07:47,433 Whoa! 93 00:07:47,475 --> 00:07:49,395 Whoo, Laura, she's moving. 94 00:07:49,437 --> 00:07:50,355 Yeah, she's a horse. 95 00:07:50,357 --> 00:07:52,151 Where's she taking me? 96 00:07:52,193 --> 00:07:54,696 Anywhere she wants, if you don't steer her. 97 00:07:54,698 --> 00:07:55,865 I don't know how to steer her. 98 00:07:56,786 --> 00:07:57,996 - Okay. - Whoa. 99 00:07:59,457 --> 00:08:01,044 Alright, look at me. 100 00:08:01,629 --> 00:08:05,885 When I turn right, I look right and I open my reins. 101 00:08:05,887 --> 00:08:06,887 I'm doing it. 102 00:08:06,889 --> 00:08:08,685 Yeah, there we go. 103 00:08:09,895 --> 00:08:12,565 They'll be calling you Wild Bill in no time. 104 00:08:12,567 --> 00:08:13,734 Who's that? 105 00:08:13,736 --> 00:08:15,197 You don't like cowboy movies? 106 00:08:15,824 --> 00:08:18,036 - Whoa. - Whoa. 107 00:08:18,746 --> 00:08:20,583 That's it. There you go. 108 00:08:20,959 --> 00:08:22,211 So, where we goin'? 109 00:08:22,253 --> 00:08:24,756 - Oh, you ready for a real ride? - Yeah. 110 00:08:24,758 --> 00:08:25,759 This is easy. 111 00:08:26,595 --> 00:08:28,891 Okay, you asked for it. Come on! 112 00:08:28,933 --> 00:08:30,603 Whoa! 113 00:08:34,402 --> 00:08:35,446 Whoa! 114 00:08:36,574 --> 00:08:38,035 You okay? 115 00:08:38,076 --> 00:08:39,245 Whoa, whoa! 116 00:08:39,287 --> 00:08:41,041 That's it, come on. 117 00:08:43,128 --> 00:08:44,631 Laura! 118 00:08:44,673 --> 00:08:46,384 Hey, whoa, whoa, whoa! 119 00:08:46,426 --> 00:08:47,427 Had enough? 120 00:08:47,846 --> 00:08:49,223 How do I stop?! 121 00:08:50,017 --> 00:08:51,896 Sit back in your saddle and pull on your reins, 122 00:08:51,937 --> 00:08:53,356 slowly but firm. 123 00:08:59,620 --> 00:09:01,039 You need lessons. 124 00:09:01,999 --> 00:09:02,999 Gonna teach me? 125 00:09:03,001 --> 00:09:04,170 Not right now. 126 00:09:04,212 --> 00:09:05,339 I've got work to do. 127 00:09:06,382 --> 00:09:07,928 So how are we going to get back? 128 00:09:07,969 --> 00:09:09,681 I guess you guys are walking. 129 00:09:11,351 --> 00:09:12,353 Here. 130 00:09:15,359 --> 00:09:17,154 So you gonna come to a game one day? 131 00:09:22,289 --> 00:09:23,416 What's your name? 132 00:09:23,876 --> 00:09:25,045 Michael. 133 00:09:25,087 --> 00:09:27,634 Hey, Michael, want to make yourself useful? 134 00:09:28,594 --> 00:09:29,719 Sure. 135 00:09:29,721 --> 00:09:32,226 Do a bit of picking up for me, if you like. 136 00:09:32,268 --> 00:09:34,857 - Picking up of what? - You'll figure it out. 137 00:10:49,005 --> 00:10:51,301 Yes! 138 00:10:55,225 --> 00:10:57,271 Come on, Michael! 139 00:11:03,074 --> 00:11:05,412 Agh! 140 00:11:07,207 --> 00:11:08,460 Sorry. 141 00:11:10,798 --> 00:11:13,888 I got pushed off the ball way too easily today. 142 00:11:13,929 --> 00:11:15,015 Sorry you had to watch that. 143 00:11:15,057 --> 00:11:15,850 What are you talking about? 144 00:11:15,892 --> 00:11:17,102 You were great. 145 00:11:18,438 --> 00:11:20,568 Could use a little beefing up, though. 146 00:11:24,993 --> 00:11:26,204 I think I want to scout. 147 00:11:26,245 --> 00:11:27,414 You know, I'd be good at that. 148 00:11:27,456 --> 00:11:29,251 I thought that you wanted to be a jockey. 149 00:11:29,293 --> 00:11:31,255 - Reckon I got the body for it? - Definitely. 150 00:11:32,341 --> 00:11:33,259 Better lay off those pies, then, eh? 151 00:11:33,301 --> 00:11:34,638 Mmm. 152 00:11:36,975 --> 00:11:37,894 What about you? 153 00:11:37,936 --> 00:11:39,397 What about me? 154 00:11:39,438 --> 00:11:40,983 Well, what do you want to do, huh? 155 00:11:42,194 --> 00:11:44,658 Something far away from here. 156 00:11:45,910 --> 00:11:47,287 What about the horses? 157 00:11:47,329 --> 00:11:49,041 There's always going to be horses. 158 00:11:52,339 --> 00:11:55,638 So, scouting, fruit... 159 00:11:56,222 --> 00:11:58,811 That sounds like a pretty full life. 160 00:11:58,853 --> 00:11:59,896 Yeah? 161 00:12:02,067 --> 00:12:03,445 That's not everything. 162 00:12:04,488 --> 00:12:06,075 Still one thing missing. 163 00:12:08,664 --> 00:12:10,206 You don't want that. 164 00:12:10,208 --> 00:12:11,879 Don't tell me what I don't want. 165 00:12:15,051 --> 00:12:16,722 My life is messy. 166 00:12:17,389 --> 00:12:19,477 It's way too messy for you and yours. 167 00:12:21,230 --> 00:12:23,109 Maybe mine's messier than you think. 168 00:12:24,946 --> 00:12:26,199 Maybe not. 169 00:12:49,996 --> 00:12:51,959 - How's Roo? - Good. 170 00:12:53,671 --> 00:12:55,508 Come and give me a hand, honey. 171 00:13:05,903 --> 00:13:07,030 What's his name? 172 00:13:07,907 --> 00:13:08,993 Who? 173 00:13:09,034 --> 00:13:09,911 The boy. 174 00:13:09,953 --> 00:13:12,332 The Greek boy, at the stables. 175 00:13:14,378 --> 00:13:16,090 - Michael. - Hmm. 176 00:13:16,675 --> 00:13:17,927 Is he nice? 177 00:13:18,512 --> 00:13:20,015 Yeah, he is. 178 00:13:20,056 --> 00:13:21,058 Good. 179 00:13:27,530 --> 00:13:29,131 He's not my boyfriend or anything. 180 00:13:30,118 --> 00:13:31,203 Why not? 181 00:13:32,205 --> 00:13:33,834 Gosh, I dunno. 182 00:13:34,794 --> 00:13:36,590 Can you imagine Dad? 183 00:13:36,632 --> 00:13:38,051 Can't bring anyone here. 184 00:13:38,719 --> 00:13:40,180 I've been saving for years, Mum. 185 00:13:40,806 --> 00:13:43,562 As soon as school finishes, I'm out of here. 186 00:14:00,053 --> 00:14:01,472 Mikale! 187 00:14:04,395 --> 00:14:05,438 What's going on with you? 188 00:14:05,480 --> 00:14:06,942 Your head not here. 189 00:14:06,983 --> 00:14:07,985 I'm here all the time. 190 00:14:08,027 --> 00:14:10,198 Yes, but you making mistake, 191 00:14:10,240 --> 00:14:11,492 and this cost money. 192 00:14:11,535 --> 00:14:13,037 You're throwing money to the toilet. 193 00:14:13,079 --> 00:14:15,960 When you here, you must work here. 194 00:14:16,001 --> 00:14:18,462 - This money in the toilet. - I know. I know. I know. 195 00:14:18,464 --> 00:14:19,718 I know! 196 00:14:22,180 --> 00:14:23,807 Too much time with this football. 197 00:14:23,809 --> 00:14:24,809 Not enough with the books. 198 00:14:24,811 --> 00:14:26,732 That's why you here with me. 199 00:14:28,359 --> 00:14:30,654 - Hey, what was that about? - What are you doing here? 200 00:14:30,656 --> 00:14:32,367 I wanted to see where you work. 201 00:14:32,409 --> 00:14:33,829 Well, alert the press. 202 00:14:33,871 --> 00:14:36,459 It's where I'll be for the next 30 years of my life. 203 00:14:36,500 --> 00:14:37,754 Why? 204 00:14:38,547 --> 00:14:39,841 He wants me to take over here. 205 00:14:39,883 --> 00:14:41,385 - Watch out. - Do you want to? 206 00:14:42,179 --> 00:14:43,974 I don't know... I guess. 207 00:14:44,684 --> 00:14:46,479 He doesn't care about what I want. 208 00:14:46,521 --> 00:14:48,483 So what are you going to do, then? 209 00:14:49,569 --> 00:14:51,030 He needs my help, Laura. 210 00:14:51,865 --> 00:14:54,702 - Why? - 'Cause I'm his only son. 211 00:14:54,704 --> 00:14:56,541 Yeah, but what about your plans? 212 00:14:57,585 --> 00:14:59,213 Can't do them right now. 213 00:14:59,589 --> 00:15:01,843 - Well, when? - I don't know. 214 00:15:01,885 --> 00:15:03,346 It's just... 215 00:15:03,387 --> 00:15:05,559 It's just you can't always get what you want, Laura. 216 00:15:06,978 --> 00:15:09,901 We're not all riding horses in our spare time. 217 00:15:11,237 --> 00:15:12,865 Hey, that's... 218 00:15:12,907 --> 00:15:14,074 That's the one thing I've got 219 00:15:14,076 --> 00:15:16,247 that makes me feel something good. 220 00:15:35,703 --> 00:15:37,163 Michael. 221 00:15:38,082 --> 00:15:39,334 Hey. 222 00:15:40,253 --> 00:15:41,463 Here. 223 00:15:44,512 --> 00:15:45,931 You need lessons. 224 00:15:48,645 --> 00:15:51,233 Uh... sorry about before. 225 00:15:54,489 --> 00:15:55,951 Ever since Mum died, 226 00:15:55,993 --> 00:15:58,080 Dad pretty much just lives at the shop. 227 00:16:00,794 --> 00:16:02,506 Helps numb the pain, I guess. 228 00:16:04,009 --> 00:16:05,638 He acts like that's our home now. 229 00:16:06,681 --> 00:16:08,182 Spends more and more time there, 230 00:16:08,184 --> 00:16:11,023 just trying to avoid remembering her. 231 00:16:20,751 --> 00:16:22,212 Do you miss her? 232 00:16:24,216 --> 00:16:25,385 Yeah. 233 00:16:30,729 --> 00:16:32,232 What about the rest of your family? 234 00:16:32,273 --> 00:16:35,403 Yeah, well, my dad's Greek, so I've got, like, 55 cousins. 235 00:16:35,864 --> 00:16:37,283 Oh, my God. 236 00:16:40,916 --> 00:16:42,210 You want to meet 'em? 237 00:16:52,857 --> 00:16:54,443 There's so many people. 238 00:18:02,245 --> 00:18:03,790 That's a huge bite. 239 00:19:23,365 --> 00:19:24,827 Hi, darling. 240 00:19:27,373 --> 00:19:29,336 Do you want to tell me about this? 241 00:19:31,214 --> 00:19:32,760 I don't know if I want to go. 242 00:19:37,018 --> 00:19:39,605 A university like this 243 00:19:39,607 --> 00:19:41,944 doesn't just offer it to anyone, darling. 244 00:19:43,447 --> 00:19:46,078 It's the opportunity of a lifetime. 245 00:19:46,537 --> 00:19:48,875 That's... if you want it. 246 00:19:51,004 --> 00:19:53,050 I don't know what to do about Michael, Mum. 247 00:19:53,885 --> 00:19:55,137 Have you told him? 248 00:19:56,431 --> 00:19:58,018 I don't know how to. 249 00:20:01,441 --> 00:20:03,404 These past few months have been the happiest 250 00:20:03,445 --> 00:20:05,032 that I've ever been. 251 00:20:05,074 --> 00:20:07,955 Yes, I know. I know, darling. 252 00:20:09,082 --> 00:20:11,838 This must feel like the worst time of your life. 253 00:20:14,008 --> 00:20:16,096 Trust me, it's not. 254 00:20:18,058 --> 00:20:19,687 He's a good boy, Michael. 255 00:20:21,774 --> 00:20:23,987 - Not bad looking, either. - Mum! 256 00:20:25,239 --> 00:20:26,032 He is. 257 00:20:28,621 --> 00:20:31,293 It's okay not to have all the answers. 258 00:20:31,334 --> 00:20:33,590 You'll make the right decision. 259 00:20:35,259 --> 00:20:36,512 Thanks, Mum. 260 00:20:37,096 --> 00:20:39,225 Come here. Come here. 261 00:20:53,253 --> 00:20:55,007 I have to tell you something. 262 00:20:57,136 --> 00:20:58,890 I don't really know how to. 263 00:21:01,019 --> 00:21:02,104 Okay. 264 00:21:07,490 --> 00:21:09,035 I have to... 265 00:21:10,539 --> 00:21:12,500 ...to... to leave here. 266 00:21:14,128 --> 00:21:15,129 Why? 267 00:21:18,303 --> 00:21:19,848 Um... 268 00:21:22,103 --> 00:21:23,313 ...Six months ago, 269 00:21:23,355 --> 00:21:27,990 I applied to a bunch of universities in the UK... 270 00:21:28,031 --> 00:21:29,158 ...and... 271 00:21:31,121 --> 00:21:35,337 ...last week I found out that I have been accepted into one. 272 00:21:42,184 --> 00:21:44,022 Why didn't you say something? 273 00:21:48,030 --> 00:21:50,910 To be honest, I didn't really know, um... 274 00:21:54,752 --> 00:21:56,377 I just put in all these applications 275 00:21:56,379 --> 00:21:58,843 not thinking that I'd have a chance of getting in anywhere, 276 00:21:58,885 --> 00:22:00,179 and... 277 00:22:02,224 --> 00:22:04,312 ...and then I met you and... 278 00:22:06,525 --> 00:22:08,863 ...now I just don't... 279 00:22:18,090 --> 00:22:20,344 I don't want to stop you, Laura. 280 00:22:23,266 --> 00:22:24,310 You don't? 281 00:22:25,312 --> 00:22:26,398 No. 282 00:22:27,526 --> 00:22:29,237 You have to go. 283 00:22:31,408 --> 00:22:32,953 If you don't... 284 00:22:33,621 --> 00:22:35,374 ...you'll always regret it. 285 00:22:38,631 --> 00:22:41,762 You could... you could come with me. 286 00:22:42,471 --> 00:22:45,854 We could live together and you could get a job somewhere. 287 00:22:45,895 --> 00:22:47,647 - And it could be really good. - Yeah? 288 00:22:47,649 --> 00:22:49,318 I've got a job. 289 00:22:50,404 --> 00:22:52,158 I have to stay here. 290 00:22:54,495 --> 00:22:55,495 And who knows? 291 00:22:55,497 --> 00:22:56,416 You might not like it over there, 292 00:22:56,458 --> 00:22:58,211 and you can always come back. 293 00:23:09,484 --> 00:23:10,987 When are you leaving? 294 00:23:12,783 --> 00:23:15,329 I guess after I finish my last exams. 295 00:23:17,208 --> 00:23:18,209 Right. 296 00:23:20,005 --> 00:23:21,926 Michael, I'm really sorry. 297 00:23:23,596 --> 00:23:25,432 No, don't be. 298 00:24:33,819 --> 00:24:34,696 Come on, boys. 299 00:24:34,738 --> 00:24:35,863 We've got to leave in a minute. 300 00:24:35,865 --> 00:24:37,201 Come on. Chop-chop! 301 00:24:37,242 --> 00:24:40,374 Mum? Is Dad picking us up this afternoon? 302 00:24:40,415 --> 00:24:42,543 Uh, I'm not sure, darling. He's hunting today. 303 00:24:42,545 --> 00:24:44,716 But I'll make sure he makes it to football. 304 00:24:44,758 --> 00:24:46,512 Come on. Come on, Charlie. 305 00:24:46,553 --> 00:24:49,475 Ah, Dana, I've got my interview with the board 306 00:24:49,518 --> 00:24:51,020 so I might be late. 307 00:24:51,062 --> 00:24:51,728 Good luck, Laura. 308 00:24:52,481 --> 00:24:53,482 Come on, Charlie. 309 00:25:19,661 --> 00:25:21,289 Morning, Sandra. 310 00:25:21,330 --> 00:25:21,956 Am I late? 311 00:25:21,958 --> 00:25:23,753 No, Laura. Plenty of time. 312 00:25:23,794 --> 00:25:24,961 They've just arrived. 313 00:25:24,963 --> 00:25:27,009 - Oh, good luck today. - Thank you. 314 00:25:39,450 --> 00:25:40,745 Oh... 315 00:25:42,331 --> 00:25:45,378 Laura. We're ready for you. 316 00:25:45,671 --> 00:25:46,757 What, now? 317 00:25:47,007 --> 00:25:49,846 - All good? - Ah... yes. 318 00:25:50,765 --> 00:25:52,560 Let's do it, Russ. 319 00:25:55,190 --> 00:25:56,234 Where have you been? 320 00:25:56,275 --> 00:25:58,404 I've been trying to get a hold of you. 321 00:25:58,446 --> 00:25:59,574 How did it go? 322 00:25:59,616 --> 00:26:01,787 It's down to three. 323 00:26:02,371 --> 00:26:04,041 Yes, yes, you're going to get it. 324 00:26:04,709 --> 00:26:07,882 Listen, don't be late for the football. 325 00:26:07,924 --> 00:26:10,178 Yeah, I won't, I won't, I already said. 326 00:26:10,470 --> 00:26:12,684 - Jason! - Billy. Bill. What? 327 00:26:13,184 --> 00:26:15,188 He worships you, don't let him down. 328 00:26:15,731 --> 00:26:18,486 Yes, I said I'd be there. I will be there. 329 00:26:19,155 --> 00:26:20,282 Bye. 330 00:26:27,462 --> 00:26:29,258 Here, here, pass! 331 00:26:39,111 --> 00:26:42,117 James! Come on! Come on! 332 00:26:42,159 --> 00:26:44,789 Go! 333 00:26:45,833 --> 00:26:48,213 Laura, how lovely to see you. 334 00:26:49,131 --> 00:26:50,968 Graham. 335 00:26:51,135 --> 00:26:52,764 This would be your eldest? 336 00:26:52,805 --> 00:26:54,308 James, yes. 337 00:26:54,726 --> 00:26:57,064 Do we perhaps have another Steven Gerrard 338 00:26:57,105 --> 00:26:58,066 on our hands, dear? 339 00:26:59,485 --> 00:27:00,821 Well, I dunno about that. 340 00:27:01,823 --> 00:27:04,411 I'm just happy to see him outside playing sport. 341 00:27:04,453 --> 00:27:07,669 It's very difficult to get them off their screens these days. 342 00:27:08,044 --> 00:27:10,549 Very different world now. 343 00:27:11,175 --> 00:27:12,679 Yes, quite. 344 00:27:13,555 --> 00:27:17,271 I heard about Jason's sale to Trymantec. Congratulations. 345 00:27:18,273 --> 00:27:21,863 Thank you. Yes, he's very pleased. 346 00:27:25,203 --> 00:27:27,542 A few more toys in the garage. 347 00:27:28,167 --> 00:27:30,380 That's to be expected. 348 00:27:30,422 --> 00:27:31,925 New money, I suppose. 349 00:27:36,768 --> 00:27:38,229 Laura! 350 00:27:38,271 --> 00:27:40,526 Quick, call 999! 351 00:27:41,402 --> 00:27:43,699 Come on, get an ambulance! 352 00:27:52,257 --> 00:27:53,886 Laura, the surgery went well. 353 00:27:53,927 --> 00:27:56,430 You've sustained a fracture on your left wrist. 354 00:27:56,432 --> 00:27:58,771 Nothing more conspicuous than that, we hope. 355 00:27:59,271 --> 00:28:00,608 Oh... 356 00:28:00,941 --> 00:28:03,196 - Darling, can you get James? - Yes, yes, yes. 357 00:28:03,237 --> 00:28:04,999 - Can you get him now? Right. - I'll get him. 358 00:28:05,785 --> 00:28:08,789 Laura, have you had an episode like this before? 359 00:28:08,791 --> 00:28:11,295 Um, what... what do you mean, falling? 360 00:28:11,337 --> 00:28:14,511 I think this can be classified as a bit more than just a fall. 361 00:28:14,552 --> 00:28:16,598 Have you been looking after yourself? 362 00:28:16,640 --> 00:28:19,604 You're not, um, a heavy drinker, are you? 363 00:28:19,646 --> 00:28:20,815 Um... 364 00:28:20,856 --> 00:28:22,652 What? No! Um... 365 00:28:22,693 --> 00:28:26,535 My husband and I enjoy a drink, but, um, no. 366 00:28:26,576 --> 00:28:27,995 Look who I found. 367 00:28:28,789 --> 00:28:30,458 - Oh. Darling. - Mummy, are you okay? 368 00:28:30,500 --> 00:28:32,379 Yes, darling, I'm fine. 369 00:28:32,421 --> 00:28:34,172 - Are you alright? - Yeah. 370 00:28:34,174 --> 00:28:36,680 Just to be safe, let's run some tests. 371 00:28:37,305 --> 00:28:39,017 The nurse will be in shortly. 372 00:28:40,145 --> 00:28:42,107 - You're sure you're okay? - Yeah. 373 00:28:42,149 --> 00:28:43,150 You promise? 374 00:28:55,216 --> 00:28:58,222 - Hi. All done with the meeting. - Carrie, thank you very much. 375 00:28:58,515 --> 00:29:00,811 Ah, good morning, Laura. 376 00:29:00,853 --> 00:29:03,817 - Good morning. Sorry I'm late. - That's quite alright. 377 00:29:03,859 --> 00:29:05,736 Look, as I'm sure you're very well aware, 378 00:29:05,738 --> 00:29:07,073 the Ringgit crashed this morning, 379 00:29:07,115 --> 00:29:09,411 so you'll run the numbers on our Malaysian accounts. 380 00:29:09,829 --> 00:29:11,750 - Already on it. - Fantastic. Thank you. 381 00:29:11,791 --> 00:29:14,004 Russell, can we have a look at interest rates, please? 382 00:29:14,046 --> 00:29:16,551 All the avenues on those. I shouldn't have to tell you. 383 00:29:16,593 --> 00:29:19,306 I can work on alternatives, and get them to Martin. 384 00:29:19,348 --> 00:29:20,809 What's the timeline on that? 385 00:29:20,851 --> 00:29:23,857 Er, board wants the new numbers Wednesday. 386 00:29:23,899 --> 00:29:25,026 - Thank you, Carrie. - Okay. 387 00:29:25,068 --> 00:29:27,990 So bring a sleeping bag if you have to. 388 00:29:28,032 --> 00:29:29,368 Questions? No? Good. 389 00:29:29,409 --> 00:29:31,748 Have fun, good luck, thank you. 390 00:29:32,207 --> 00:29:33,961 Esther, can I just ask... 391 00:29:35,463 --> 00:29:38,133 - Not yet. - Oh, come on, Russ. 392 00:29:38,135 --> 00:29:39,429 Russell! 393 00:29:39,471 --> 00:29:40,849 I have you on a redeye to New York? 394 00:29:40,891 --> 00:29:41,643 Of course. 395 00:29:41,685 --> 00:29:43,855 - How's the wrist? - Oh, it's fine. 396 00:30:19,468 --> 00:30:22,055 - Hello. - Hmm. 397 00:30:22,057 --> 00:30:24,687 - Are you feeling better today? - Mmm. 398 00:30:25,396 --> 00:30:26,900 What have you been up to? 399 00:30:26,941 --> 00:30:30,114 Ah, I'm just taking a little break from work. 400 00:30:31,158 --> 00:30:32,159 Mm-hm. 401 00:30:32,912 --> 00:30:35,709 Well, I was, uh... I was just wondering 402 00:30:35,751 --> 00:30:39,509 you don't fancy a little visit upstairs, do you? 403 00:30:39,550 --> 00:30:40,928 The boys are with Dana. 404 00:30:42,890 --> 00:30:44,600 I'm actually a little tired, darling. 405 00:30:44,602 --> 00:30:46,604 I might have to lie down for a bit. 406 00:30:48,317 --> 00:30:49,319 Okay. 407 00:30:51,783 --> 00:30:53,537 - Is everything alright? - Yeah. 408 00:30:54,246 --> 00:30:56,918 I just keep thinking about everyone at home. 409 00:30:56,960 --> 00:30:59,797 Yes, well, remember you are so goddamn close 410 00:30:59,799 --> 00:31:01,301 to becoming a partner, darling. 411 00:31:02,513 --> 00:31:03,514 I know. 412 00:31:03,974 --> 00:31:05,435 And don't worry, we'll pop back at Christmas 413 00:31:05,476 --> 00:31:06,688 for a week or two, okay? 414 00:31:08,149 --> 00:31:09,151 I promise. 415 00:31:11,113 --> 00:31:13,284 I think I might go for a ride tomorrow. 416 00:31:14,787 --> 00:31:18,294 Laura Siminton, are you defying doctor's orders? 417 00:31:18,795 --> 00:31:20,465 - Are you sure? - Very! 418 00:31:21,676 --> 00:31:23,262 Well, don't break anything. 419 00:31:23,304 --> 00:31:25,016 Oh, already done that. 420 00:31:35,788 --> 00:31:37,332 There we go. 421 00:31:37,708 --> 00:31:40,213 Great. Thank you. 422 00:31:40,589 --> 00:31:42,050 Come on. 423 00:31:46,726 --> 00:31:50,149 - Morning, Betty. - You naughty thing. 424 00:31:50,191 --> 00:31:52,068 Just going for a slow hack. I'll be fine. 425 00:31:52,070 --> 00:31:53,907 - Careful, love. - I will. 426 00:31:53,949 --> 00:31:55,911 Any news on the promotion? 427 00:31:55,953 --> 00:31:58,750 It's down to the last three, so... still waiting. 428 00:31:58,792 --> 00:32:00,712 I'll cross everything for you, then. 429 00:32:00,754 --> 00:32:02,257 - Have fun out there. - Thank you. 430 00:32:02,675 --> 00:32:03,676 Come on. 431 00:32:26,806 --> 00:32:30,062 Alright... Come on, come on. 432 00:33:10,059 --> 00:33:12,982 I agree, yes. Listen! 433 00:33:16,029 --> 00:33:17,240 Thank you. 434 00:33:17,281 --> 00:33:19,160 Sorry, I had to take that call. 435 00:33:19,202 --> 00:33:20,912 Hello, Doctor. Jason. 436 00:33:20,914 --> 00:33:22,584 Take a seat, please. 437 00:33:23,460 --> 00:33:24,086 Um... 438 00:33:25,757 --> 00:33:27,427 Now, Laura, your... 439 00:33:28,513 --> 00:33:32,437 Your MRI shows areas of brain inflammation. 440 00:33:32,478 --> 00:33:35,443 You see here and here the white flares. 441 00:33:35,484 --> 00:33:37,906 Now this can be a reflection of normal ageing, 442 00:33:37,948 --> 00:33:40,119 but generally not in one so young. 443 00:33:40,704 --> 00:33:43,457 The distribution of lesions in the white and grey matter, 444 00:33:43,459 --> 00:33:46,214 combined with your clinical presentation, 445 00:33:46,256 --> 00:33:50,139 is strongly suggestive of multiple sclerosis. 446 00:33:51,976 --> 00:33:53,103 MS? 447 00:33:53,145 --> 00:33:55,191 Yes, it's an autoimmune disease 448 00:33:55,232 --> 00:33:57,487 in which the body's immune system attacks its own tissu, 449 00:33:57,529 --> 00:34:00,491 mostly neuronal cells of the brain and spinal cord. 450 00:34:00,493 --> 00:34:01,537 No! 451 00:34:02,163 --> 00:34:03,831 - Sorry? - You're wrong. 452 00:34:03,833 --> 00:34:05,169 Her mum has MS, 453 00:34:05,211 --> 00:34:06,589 and the symptoms, they're totally different. 454 00:34:06,631 --> 00:34:08,843 I understand your mother was diagnosed at 55, 455 00:34:08,885 --> 00:34:11,098 but MS presents very differently 456 00:34:11,139 --> 00:34:12,225 in different people. 457 00:34:12,266 --> 00:34:14,855 We were told that it wasn't hereditary. 458 00:34:14,897 --> 00:34:15,982 That's true. 459 00:34:16,024 --> 00:34:17,611 There's a very low risk, actually. 460 00:34:17,653 --> 00:34:19,197 Less than 5%. 461 00:34:19,239 --> 00:34:21,661 Laura, you have very early stage symptoms, 462 00:34:21,702 --> 00:34:25,000 the blurred vision, loss of balance, cognitive fo. 463 00:34:25,042 --> 00:34:27,004 Sometimes these symptoms or episodes, 464 00:34:27,046 --> 00:34:29,217 as you're experiencing now will surface, 465 00:34:29,259 --> 00:34:31,556 then not ever reappear. 466 00:34:33,433 --> 00:34:36,231 I'm sorry. It's a lot to process, I know. 467 00:34:36,273 --> 00:34:39,235 I'll be sending you home today with a prescription... 468 00:35:04,997 --> 00:35:06,626 Jason. 469 00:35:06,667 --> 00:35:08,086 Hey, stop the car. 470 00:35:08,128 --> 00:35:10,634 - We're almost home. - Please. 471 00:35:26,958 --> 00:35:28,544 What are we going to do, Jase? 472 00:35:29,838 --> 00:35:32,636 - I don't know. - What are we going to do? 473 00:35:33,638 --> 00:35:34,807 I don't know. 474 00:35:36,978 --> 00:35:38,564 What about the kids? 475 00:35:39,107 --> 00:35:40,067 The kids will be fine. 476 00:35:40,109 --> 00:35:41,069 They've got me, they've got Dana. 477 00:35:41,111 --> 00:35:43,658 They're fine. 478 00:35:48,960 --> 00:35:50,545 What can I do, Laura? 479 00:35:50,547 --> 00:35:53,051 How do I help? What do I do? Tell me. 480 00:35:54,012 --> 00:35:55,682 I don't know, I don't know. 481 00:35:59,732 --> 00:36:00,734 It's okay. 482 00:36:03,906 --> 00:36:06,704 I don't know what's going to happen to me. 483 00:36:07,455 --> 00:36:10,252 It's okay. Shh, shh... 484 00:37:01,730 --> 00:37:03,776 Are we still going to the Hampstead tonight? 485 00:37:03,818 --> 00:37:04,860 I don't know. 486 00:37:04,862 --> 00:37:06,364 Don't we not still have leftovers? 487 00:37:06,406 --> 00:37:08,199 Oh, come on, Jason. 488 00:37:08,201 --> 00:37:09,495 Let's go out. 489 00:37:09,538 --> 00:37:12,042 Dana's here, she can take care of the kids. 490 00:37:12,084 --> 00:37:14,756 Alright, fine. Whatever you want, darling. 491 00:37:18,430 --> 00:37:19,766 What? What is it? 492 00:37:22,062 --> 00:37:24,526 Jason, look at me when I'm talking to you. 493 00:37:27,239 --> 00:37:28,618 - There you go. - Thank you. 494 00:37:29,494 --> 00:37:30,705 That's nice. 495 00:37:30,747 --> 00:37:33,082 Please, I've got 24 hours to get this done, 496 00:37:33,084 --> 00:37:34,922 and then I'm all yours, okay? 497 00:37:40,265 --> 00:37:42,478 But... how about... 498 00:37:43,731 --> 00:37:45,777 ..tomorrow, you and me, 499 00:37:45,818 --> 00:37:48,950 the Savoy, a night alone, just the two of us. 500 00:37:50,244 --> 00:37:51,539 How's that sound? 501 00:37:51,956 --> 00:37:52,957 Happy? 502 00:37:55,045 --> 00:37:56,214 Ish. 503 00:38:27,359 --> 00:38:29,405 Ever since we spoke, I haven't stopped thinking 504 00:38:29,447 --> 00:38:32,829 about how this has happened to my beautiful sister. 505 00:38:33,789 --> 00:38:37,129 After everything we've been through with Mum, 506 00:38:37,171 --> 00:38:38,674 I honestly thought we'd seen the end 507 00:38:38,716 --> 00:38:40,260 of this fucking disease. 508 00:38:41,680 --> 00:38:43,559 I've got a few things to tie up in Sydney, 509 00:38:43,601 --> 00:38:44,978 then I'm coming over. 510 00:38:45,605 --> 00:38:46,982 I miss you. 511 00:38:47,692 --> 00:38:49,738 I can't wait to see you and the boys. 512 00:38:59,465 --> 00:39:01,512 Hey! Stop it! 513 00:39:02,137 --> 00:39:05,435 James, what did I say? No screens till after 5:00. 514 00:39:05,477 --> 00:39:06,689 Morning, Dana. 515 00:39:06,730 --> 00:39:09,569 These little angels keeping you good company? 516 00:39:09,611 --> 00:39:11,615 Yes. 517 00:39:13,201 --> 00:39:15,122 Laura! 518 00:39:17,627 --> 00:39:19,881 Yes, Mummy's fine. Mummy's alright. 519 00:39:19,923 --> 00:39:21,885 I'll take those plates, Dana. 520 00:39:23,723 --> 00:39:26,352 Thank you. Mummy's alright. 521 00:39:45,850 --> 00:39:47,645 Laura, you look good. 522 00:39:47,687 --> 00:39:48,606 Thank you. 523 00:39:49,691 --> 00:39:51,358 Can I get you a tea, coffee? 524 00:39:51,360 --> 00:39:53,156 Ah, I'm fine. 525 00:39:54,366 --> 00:39:55,870 Yes, how are you, Laura? 526 00:39:55,912 --> 00:39:58,206 I'm good, Esther. How are you? 527 00:39:58,208 --> 00:40:00,212 - Wonderful, thank you. - Good. 528 00:40:00,713 --> 00:40:02,216 And how's Jason? 529 00:40:02,801 --> 00:40:03,761 He's good. 530 00:40:03,803 --> 00:40:05,556 He wants to start another venture. 531 00:40:05,598 --> 00:40:07,351 Wants to do it all over again. 532 00:40:07,392 --> 00:40:08,353 He's made a fortune. 533 00:40:08,394 --> 00:40:11,442 Well, some people are never satisfied, Russ. 534 00:40:12,444 --> 00:40:15,743 Laura, don't worry about heading off to Sweden 535 00:40:15,785 --> 00:40:17,578 this week with Russell. 536 00:40:17,580 --> 00:40:19,416 Alistair is going now. 537 00:40:21,630 --> 00:40:23,049 Oh, I see. 538 00:40:29,521 --> 00:40:30,648 So you didn't bring me in here 539 00:40:30,690 --> 00:40:32,569 just to fill me in on the week, did you? 540 00:40:34,906 --> 00:40:38,288 I'm afraid the board wants to sign you off. 541 00:40:39,624 --> 00:40:40,918 On what grounds? 542 00:40:41,795 --> 00:40:44,008 From what we've been told, 543 00:40:44,049 --> 00:40:47,640 MS is a progressive disease. 544 00:40:50,478 --> 00:40:53,401 Laura, there's no guarantee you'll be able to work again. 545 00:40:55,907 --> 00:40:58,286 How can you be so sure? 546 00:41:00,750 --> 00:41:02,336 Please, just... 547 00:41:12,982 --> 00:41:16,990 Laura, I know how hard you've worked. 548 00:41:17,032 --> 00:41:18,619 I am so sorry. 549 00:41:23,587 --> 00:41:25,131 Laura. 550 00:42:19,616 --> 00:42:21,826 There you go. 551 00:42:21,828 --> 00:42:24,667 Oh, okay! 552 00:42:27,130 --> 00:42:29,761 Thank you. You do that one. 553 00:43:29,631 --> 00:43:30,131 Coming! 554 00:43:36,519 --> 00:43:38,980 - Rach! - Hey, beautiful! 555 00:43:45,328 --> 00:43:46,455 Have you told Mum and Dad? 556 00:43:48,710 --> 00:43:49,754 Laura... 557 00:43:50,965 --> 00:43:52,760 No, I will... eventually. 558 00:43:52,802 --> 00:43:56,601 - How's Jason been handling it? - He's not. 559 00:43:56,643 --> 00:43:59,691 He's, uh, started drinking again, so... 560 00:44:21,025 --> 00:44:22,485 It's just good to have you here. 561 00:44:22,528 --> 00:44:24,699 - Hmm. - Thank you. 562 00:44:31,337 --> 00:44:33,967 - Presents! - Yes, presents! 563 00:44:35,929 --> 00:44:37,558 Charlie. 564 00:44:40,355 --> 00:44:42,484 Oh, and this one's from Santa. 565 00:44:42,526 --> 00:44:46,116 Jack, we have something for you at the back of the tree. 566 00:44:46,158 --> 00:44:48,285 Oh, don't forget Dana's present, darling. 567 00:44:48,287 --> 00:44:50,751 - Merry Christmas, Dana. - Oh, thank you. 568 00:44:50,793 --> 00:44:52,713 Look, Mum, from Nana and Pop. 569 00:44:52,755 --> 00:44:55,299 "This book belongs to Prince Charles. 570 00:44:55,301 --> 00:44:56,803 "Can't wait to see you. 571 00:44:56,805 --> 00:44:59,309 "Hope you enjoy reading as much as your mother used to. 572 00:44:59,351 --> 00:45:01,480 "Love Nana and Pop. Kiss, hug." 573 00:45:01,815 --> 00:45:02,817 Oh. 574 00:45:02,858 --> 00:45:05,154 Well, we're going to have to send them a thankyou, 575 00:45:05,196 --> 00:45:06,658 - aren't we? - Okay. 576 00:45:10,582 --> 00:45:13,170 Dana, what does this word say? 577 00:45:13,212 --> 00:45:15,425 Oh, let me have a look. 578 00:45:22,815 --> 00:45:24,527 So, no apology? 579 00:45:26,990 --> 00:45:30,035 It's Christmas, for Christ's sake, Jason. 580 00:45:30,037 --> 00:45:31,875 Is it? Yes... 581 00:45:32,877 --> 00:45:34,839 It's still Tuesday for my client. 582 00:45:37,720 --> 00:45:39,849 James gave the loveliest speech earlier on, 583 00:45:39,891 --> 00:45:42,605 thanking everyone for joining us tonight. 584 00:45:43,189 --> 00:45:44,899 Did he? 585 00:45:44,901 --> 00:45:46,613 For such a young man, he has a very strong sense 586 00:45:46,654 --> 00:45:49,367 of commitment towards our family. 587 00:45:49,409 --> 00:45:51,077 Yeah, he does, doesn't he? 588 00:45:51,079 --> 00:45:53,752 I wonder where he gets that from. What do you think? 589 00:45:57,968 --> 00:45:59,639 I don't suppose I can rely on you 590 00:45:59,680 --> 00:46:01,643 to take me to my infusion tomorrow. 591 00:46:01,684 --> 00:46:03,312 I said I was going to take you, didn't I? 592 00:46:03,354 --> 00:46:05,233 Yes, you did. 593 00:46:08,072 --> 00:46:09,280 Jason! 594 00:46:09,282 --> 00:46:10,951 - Merry Christmas. - Hello, brother. 595 00:46:10,953 --> 00:46:13,082 - James! - Hey, Dad. Merry Christmas. 596 00:46:13,123 --> 00:46:14,167 Come here, my boy. 597 00:46:15,546 --> 00:46:18,718 That's the best-looking Santa I've ever seen. Go on. 598 00:46:19,679 --> 00:46:21,098 So, how's Mum? 599 00:46:21,473 --> 00:46:24,855 Well, she's, um... she's not doing too well. 600 00:46:24,897 --> 00:46:27,193 But, uh, we're getting through it though. 601 00:46:28,404 --> 00:46:30,659 And, uh, how are you and how are the boys? 602 00:46:30,701 --> 00:46:32,159 Oh, they're good, yeah. 603 00:46:32,161 --> 00:46:34,667 Charlie really loves that book, so, thank you. 604 00:46:35,334 --> 00:46:36,921 He loves his book. 605 00:46:36,963 --> 00:46:38,171 That's terrific. 606 00:46:38,173 --> 00:46:40,136 Has his reading improved yet? 607 00:46:41,221 --> 00:46:43,142 Well, he's trying. 608 00:46:43,183 --> 00:46:44,604 Yeah, they're doing fine. 609 00:46:44,645 --> 00:46:47,108 Well, good. Well tell him to keep it up. 610 00:46:47,150 --> 00:46:49,360 And how have you been? 611 00:46:49,362 --> 00:46:52,953 Yeah, I'm... I'm good. I'm just busy. 612 00:46:52,995 --> 00:46:55,874 Look, why don't you and the boys 613 00:46:55,876 --> 00:46:57,671 come out here for a visit? 614 00:46:58,715 --> 00:47:01,804 I mean, your mother's condition isn't getting any better. 615 00:47:01,846 --> 00:47:04,769 And, you know, she... she'd love to see. 616 00:47:04,810 --> 00:47:06,773 We would both love to see you. 617 00:47:06,814 --> 00:47:08,900 Well, like I said, Dad, we're... we're busy. 618 00:47:08,902 --> 00:47:10,781 So it's a bit difficult right now. 619 00:47:10,822 --> 00:47:14,496 No. Well, you said that three months ago. 620 00:47:14,538 --> 00:47:15,791 Did I? 621 00:47:16,416 --> 00:47:19,632 Laura? What's going on? 622 00:47:21,719 --> 00:47:24,391 - Nothing. - What is it? 623 00:47:26,854 --> 00:47:28,775 Like I said, Dad. 624 00:47:29,401 --> 00:47:31,823 I'm going to come. Just trust me. 625 00:47:32,073 --> 00:47:34,662 I'll be home soon, I promise. 626 00:47:35,664 --> 00:47:36,956 Alright, then. 627 00:47:36,958 --> 00:47:40,214 Well, cheerio and, um, we'll speak soon. 628 00:47:40,256 --> 00:47:42,678 Oh, your mother said... 629 00:47:42,720 --> 00:47:43,637 She's gone. 630 00:48:14,784 --> 00:48:15,827 Thank you. 631 00:48:31,399 --> 00:48:34,532 Stop... Stop being so rough with him! 632 00:48:34,573 --> 00:48:36,786 - Boys! Please! - Boys, behave! 633 00:48:36,828 --> 00:48:38,411 Listen to your mother. James, come here. 634 00:48:38,413 --> 00:48:40,752 Did you build your little fortress today, yeah? 635 00:48:40,794 --> 00:48:42,840 I did. Come see. 636 00:48:42,881 --> 00:48:44,927 I will, I will. How you doing, buddy? 637 00:48:44,969 --> 00:48:46,681 No, no, I'm going to, I'm just going to... 638 00:48:46,722 --> 00:48:48,392 Dana, can you take the boys through? 639 00:48:48,433 --> 00:48:50,354 I'm coming, I'm just gonna talk to Mummy. 640 00:48:50,730 --> 00:48:51,607 Come on. 641 00:48:51,649 --> 00:48:54,279 Let go! Go on. 642 00:48:54,320 --> 00:48:55,699 Yes, thank you. 643 00:48:55,740 --> 00:48:56,949 Come on, boys. 644 00:48:56,951 --> 00:48:58,997 Your favourite tipple, yeah? 645 00:49:00,917 --> 00:49:03,213 I put six crates in the cellar. 646 00:49:03,255 --> 00:49:04,257 Thanks. 647 00:49:05,301 --> 00:49:08,473 I thought you were taking James to football. 648 00:49:08,516 --> 00:49:09,768 Yeah, I forgot. 649 00:49:09,810 --> 00:49:11,311 You always forget. 650 00:49:11,313 --> 00:49:13,816 You've taken him once, six months ago. 651 00:49:15,655 --> 00:49:17,241 It wasn't six months ago. 652 00:49:17,283 --> 00:49:19,622 Anyway, that's more than my father ever took me. 653 00:49:20,665 --> 00:49:22,460 Oh, actually, er, my dad and Kerry 654 00:49:22,501 --> 00:49:25,382 are thinking about maybe popping up at Easter. 655 00:49:25,424 --> 00:49:28,263 Or perhaps we could... we could go down to Spain. 656 00:49:28,305 --> 00:49:30,100 Don't you think the boys would really enjoy that? 657 00:49:30,142 --> 00:49:33,691 Jason, are you using your father as an excuse? 658 00:49:33,733 --> 00:49:35,235 No. No, I'm not. 659 00:49:35,277 --> 00:49:37,783 That man has paid no attention to you, 660 00:49:37,824 --> 00:49:40,202 has no interest in his grandchildren. 661 00:49:40,204 --> 00:49:43,085 And now you're saying he wants to spend Easter with us? 662 00:49:43,126 --> 00:49:46,007 Yeah, he does. It's sweet. What's the problem? 663 00:49:46,049 --> 00:49:47,468 The only reason he wants to come here 664 00:49:47,511 --> 00:49:51,393 is because he wants to show off this house to his new wife. 665 00:49:51,434 --> 00:49:54,065 Yes, maybe he does, and Kerry is her name. 666 00:49:56,069 --> 00:49:59,117 Jason, you need to prioritise your family, 667 00:49:59,158 --> 00:50:00,954 not some alcoholic prick of a man 668 00:50:00,996 --> 00:50:02,916 who continues to ignore my condition. 669 00:50:02,958 --> 00:50:04,837 He doesn't ignore your condition. 670 00:50:07,133 --> 00:50:11,474 Can't we just have a nice quiet Easter, just us? 671 00:50:11,517 --> 00:50:13,061 Fine! Fine! 672 00:50:13,103 --> 00:50:14,938 Done. Solved. 673 00:50:14,940 --> 00:50:16,109 I'll tell them we're busy. You happy? 674 00:50:16,151 --> 00:50:17,529 No, we need to get out of London 675 00:50:17,571 --> 00:50:19,783 because this is just getting too stressful. 676 00:50:20,535 --> 00:50:22,121 I want to leave! 677 00:50:23,165 --> 00:50:24,710 I want to go home. 678 00:50:30,847 --> 00:50:32,893 I've got to go to New York tomorrow. 679 00:50:32,934 --> 00:50:34,479 Fine. 680 00:50:35,272 --> 00:50:36,942 You go talk about money, 681 00:50:36,984 --> 00:50:38,819 'cause I'm going to start looking at schools 682 00:50:38,821 --> 00:50:40,240 in Australia. 683 00:50:40,282 --> 00:50:42,411 I need to be with my family. 684 00:50:43,288 --> 00:50:45,292 You did make a promise to my father 685 00:50:45,334 --> 00:50:47,046 that we would eventually move home. 686 00:50:47,088 --> 00:50:49,258 - I never promised that. - Yes! 687 00:50:51,387 --> 00:50:54,183 - You did. - No, I didn't! 688 00:50:54,185 --> 00:50:55,688 And tell me, please, 689 00:50:55,730 --> 00:50:57,567 what the hell am I going to do in Australia? 690 00:50:57,609 --> 00:51:00,990 Jason, for God's sake, stop being so selfish! 691 00:51:01,032 --> 00:51:02,243 You can do anything. 692 00:51:02,284 --> 00:51:05,374 What am I going to do in Australia?! Tell me. 693 00:51:05,415 --> 00:51:08,296 We promised, we agreed, if your condition was stable, 694 00:51:08,338 --> 00:51:09,215 we would stay in London. 695 00:51:09,257 --> 00:51:10,718 - No, we did not. - Yes, we did. 696 00:51:10,760 --> 00:51:13,724 - We never even talked about it. - Yes, we did! 697 00:51:15,435 --> 00:51:17,691 Doesn't fucking matter, sweetheart. 698 00:51:19,068 --> 00:51:22,239 I'm sick. I'm not getting any better. 699 00:51:22,241 --> 00:51:23,451 Yeah, you are sick. 700 00:51:23,493 --> 00:51:25,414 You are always fucking sick, 701 00:51:25,455 --> 00:51:27,249 I know because I've had to go through this illness 702 00:51:27,251 --> 00:51:28,336 as well, Laura. 703 00:51:34,600 --> 00:51:36,227 No, you have not. 704 00:52:52,505 --> 00:52:55,010 Mum, get up! Are you okay? 705 00:53:40,810 --> 00:53:42,271 Don't rub your eyes. 706 00:53:42,856 --> 00:53:45,820 I can't see you very well. 707 00:53:45,862 --> 00:53:47,030 Yes, I know. 708 00:53:48,826 --> 00:53:50,872 The doctors say it's only temporary. 709 00:53:53,544 --> 00:53:55,046 You had an attack. 710 00:53:56,884 --> 00:53:59,890 You're on some pretty heavy medication, so... 711 00:54:06,235 --> 00:54:08,239 - You came? - Hmm... 712 00:54:09,993 --> 00:54:12,412 Well, you didn't give me much choice. 713 00:54:15,086 --> 00:54:16,673 Is Mum here? 714 00:54:16,715 --> 00:54:17,759 No. 715 00:54:18,594 --> 00:54:20,723 She's staying with your Uncle Geoff 716 00:54:20,765 --> 00:54:22,602 and Aunty Jackie back home. 717 00:54:24,606 --> 00:54:26,944 It's best that she doesn't fly at the moment. 718 00:54:32,622 --> 00:54:34,124 I'm sorry, Dad. 719 00:54:34,918 --> 00:54:37,130 - I should've told you. - Hmm... 720 00:54:38,132 --> 00:54:39,636 It's okay. 721 00:54:41,013 --> 00:54:42,305 Are the boys here? 722 00:54:42,307 --> 00:54:44,729 No, they're at home with Rachel. 723 00:54:49,488 --> 00:54:52,035 You've done a good job with those boys. 724 00:54:52,077 --> 00:54:53,162 Hmm. 725 00:55:00,385 --> 00:55:02,097 Is Jason here? 726 00:55:05,605 --> 00:55:07,190 No, he's not. 727 00:55:08,819 --> 00:55:10,615 He had an accident. 728 00:55:14,204 --> 00:55:15,332 Is he alright? 729 00:55:21,093 --> 00:55:22,387 He, uh... 730 00:55:25,226 --> 00:55:28,899 Well, he... he crashed his car a few nights ago 731 00:55:28,901 --> 00:55:30,487 and, um... 732 00:55:30,529 --> 00:55:34,744 Well, from what I understand, they brought him in downstairs, 733 00:55:34,746 --> 00:55:36,750 but he couldn't be revived. 734 00:55:38,587 --> 00:55:39,964 He's dead. 735 00:55:41,092 --> 00:55:42,762 I'm so sorry. 736 00:55:54,118 --> 00:55:57,124 I wanted you to wake up and not be alone. 737 00:56:02,552 --> 00:56:03,887 I, erm... 738 00:56:05,181 --> 00:56:07,854 I'll... I'll wait here until you're better. 739 00:56:14,324 --> 00:56:16,162 I haven't told the boys yet. 740 00:56:19,001 --> 00:56:21,005 I couldn't bring myself to tell them. 741 00:56:24,763 --> 00:56:27,017 Ahh... 742 00:58:57,108 --> 00:58:59,071 Here we are. 743 00:58:59,655 --> 00:59:01,325 - Let's go. - Yeah. 744 00:59:02,285 --> 00:59:04,832 Oh! My boys! 745 00:59:04,874 --> 00:59:07,755 - Nanny! - Hello! 746 00:59:07,797 --> 00:59:09,673 - Hey, Nan. - Hi, Nana. 747 00:59:09,675 --> 00:59:11,303 Hello! 748 00:59:11,345 --> 00:59:13,474 Look at you. So incredible. 749 00:59:13,517 --> 00:59:15,269 Grown up. 750 00:59:23,578 --> 00:59:25,874 - Me first. - No! 751 00:59:50,173 --> 00:59:52,553 Boys! Who wants a cordial? 752 00:59:52,595 --> 00:59:53,763 - Me! - Me! 753 01:00:05,621 --> 01:00:08,123 You look well, darling. 754 01:00:08,125 --> 01:00:12,383 I wish you would have told us earlier about your condition. 755 01:00:13,469 --> 01:00:16,475 Well, I didn't want to stress you and Dad. 756 01:00:17,310 --> 01:00:19,397 I'm so lucky to have your father. 757 01:00:20,483 --> 01:00:24,324 I don't know what I'd do if... if he wasn't here. 758 01:00:26,078 --> 01:00:29,125 Can you imagine the two of us taking care of each other? 759 01:00:36,139 --> 01:00:38,687 What do you think you'll do now, darling? 760 01:00:38,728 --> 01:00:39,939 I don't know. 761 01:00:42,945 --> 01:00:45,659 Well, I guess I'll just take care of my boys. 762 01:00:49,709 --> 01:00:50,752 Yeah. 763 01:00:54,050 --> 01:00:55,971 This is all my fault. 764 01:00:56,013 --> 01:00:57,766 No... 765 01:00:59,394 --> 01:01:01,566 It's so lovely to have you home. 766 01:01:03,528 --> 01:01:05,406 It's good to be here. 767 01:01:14,508 --> 01:01:16,053 I've missed you, Mum. 768 01:01:16,094 --> 01:01:17,848 I've missed you, darling. 769 01:01:22,482 --> 01:01:26,446 Okay, James. Please can you help, darling. 770 01:01:26,448 --> 01:01:28,452 - Alright. - James, lunch. 771 01:01:28,703 --> 01:01:31,918 Oh, and, Charlie, don't forget your jacket, alright? 772 01:01:31,959 --> 01:01:33,922 - Alright, car's leaving. - There you go. 773 01:01:33,963 --> 01:01:37,303 Say goodbye. Bye. Mwah. Quick, come on. 774 01:01:37,345 --> 01:01:39,015 - Come on. - Can I drive the car? 775 01:01:39,057 --> 01:01:40,727 No, you can't drive the car. 776 01:01:41,353 --> 01:01:43,815 Don't dawdle. Out, out! 777 01:01:43,817 --> 01:01:44,860 Okay... 778 01:02:10,871 --> 01:02:12,791 How are the boys settling in? 779 01:02:12,833 --> 01:02:15,377 Oh, they're alright, starting to make friends. 780 01:02:15,379 --> 01:02:17,716 - So it's good. - Yeah. 781 01:02:17,718 --> 01:02:19,597 Poor little buggers, they've... 782 01:02:19,638 --> 01:02:21,224 Ooh! 783 01:02:25,775 --> 01:02:29,240 Yeah, James is having a little difficult time. 784 01:02:29,282 --> 01:02:30,869 Oh? Yeah? 785 01:02:30,911 --> 01:02:33,499 He just misses his dad, you know? 786 01:02:34,375 --> 01:02:36,839 Yeah, of course. 787 01:02:36,881 --> 01:02:39,135 What about you? How are you managing? 788 01:02:45,982 --> 01:02:47,109 You okay? 789 01:02:48,487 --> 01:02:51,869 Laura, we have to call the school. 790 01:02:51,911 --> 01:02:54,207 There's been an issue with James. 791 01:02:55,544 --> 01:02:57,673 Oh, right. 792 01:02:58,508 --> 01:03:01,973 Alright, well, I'll be back in a minute. 793 01:03:56,456 --> 01:03:59,505 You know, you got to be careful around here. 794 01:03:59,546 --> 01:04:01,676 There's a few creeps around these parts. 795 01:04:05,182 --> 01:04:06,309 Michael? 796 01:04:07,269 --> 01:04:08,397 Hey, Laura. 797 01:04:11,069 --> 01:04:12,781 Ahh... 798 01:04:13,658 --> 01:04:15,662 You look so... 799 01:04:16,747 --> 01:04:19,712 - How have you been? - Um... uh, good. 800 01:04:19,753 --> 01:04:20,839 Yeah, better. 801 01:04:20,880 --> 01:04:23,218 I... I can't believe I'm talking to you. 802 01:04:23,260 --> 01:04:24,970 I know! Me either. 803 01:04:24,972 --> 01:04:28,103 Jesus, how... how long has it been? 804 01:04:28,145 --> 01:04:30,357 Uh... too long. 805 01:04:30,399 --> 01:04:32,484 Too long, yeah. 806 01:04:32,486 --> 01:04:34,533 So, how's... how's London? 807 01:04:34,575 --> 01:04:36,537 You just back visiting or... 808 01:04:36,579 --> 01:04:38,165 Oh, it's, um... 809 01:04:39,668 --> 01:04:40,879 It was a lot, actually. 810 01:04:40,920 --> 01:04:43,801 I'm living with Mum and Dad now. 811 01:04:43,843 --> 01:04:47,016 So, we should catch up if you get a chance. 812 01:04:47,726 --> 01:04:49,772 - Hi, Dad. - Ah, hello. 813 01:04:49,813 --> 01:04:51,274 Er, this is my daughter, Bella. 814 01:04:52,193 --> 01:04:53,988 Hi, I'm Laura. 815 01:04:54,030 --> 01:04:55,867 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 816 01:04:56,409 --> 01:04:57,537 Oh... 817 01:04:58,706 --> 01:05:00,417 Thanks for leaving me with the bill. 818 01:05:00,459 --> 01:05:01,543 Well, it's your hair. 819 01:05:01,545 --> 01:05:02,879 You can pay for your own do, huh? 820 01:05:02,881 --> 01:05:06,054 - Well, do you like it? - Yeah. Yeah, it's beautiful. 821 01:05:08,559 --> 01:05:10,728 - I'll let you two catch up. - Okay. 822 01:05:10,730 --> 01:05:12,859 - Oh, Dad, can I have the keys? - Ah, yeah. 823 01:05:13,401 --> 01:05:15,949 - So nice to meet you, Laura. - Yes. 824 01:05:20,415 --> 01:05:23,419 We should... we should catch up properly. 825 01:05:23,421 --> 01:05:26,469 - Yeah, let's. - I'll give you my number. 826 01:05:26,512 --> 01:05:27,973 Okay. 827 01:05:36,740 --> 01:05:38,578 I cannot believe I'm staring at you right now. 828 01:05:38,619 --> 01:05:40,790 - I know. - Ah... I'll see ya. 829 01:06:40,200 --> 01:06:41,411 Hey... 830 01:06:46,839 --> 01:06:48,258 Take a seat. 831 01:06:48,299 --> 01:06:51,389 Oh, no, that's okay. That's alright. 832 01:06:59,948 --> 01:07:01,618 You look amazing. 833 01:07:02,912 --> 01:07:03,913 Thank you. 834 01:07:04,541 --> 01:07:07,505 You look amazing. 835 01:07:09,216 --> 01:07:11,302 Good evening. Can I get you a drink? 836 01:07:11,304 --> 01:07:13,433 Can I have a shiraz, please? 837 01:07:16,899 --> 01:07:18,276 Well... 838 01:07:20,656 --> 01:07:23,579 - I don't know where to start. - I know! How... 839 01:07:24,748 --> 01:07:26,167 - 22 years. - Oh, my God. 840 01:07:26,209 --> 01:07:27,712 - Mm-hm. - Really? 841 01:07:28,589 --> 01:07:30,050 - Yeah. - Wow. 842 01:07:30,092 --> 01:07:31,094 Yeah, wow. 843 01:07:32,471 --> 01:07:35,183 Well, you're not as skinny as you used to be. 844 01:07:35,185 --> 01:07:38,358 Uh, yeah, I guess I filled out a little bit. 845 01:07:40,780 --> 01:07:43,159 And... and Bella's gorgeous. 846 01:07:43,201 --> 01:07:46,873 Like, I can't believe she just hugged me like that. 847 01:07:46,875 --> 01:07:49,171 Yeah, I hug her all the time. 848 01:07:49,213 --> 01:07:51,300 And you've got three boys, yeah? 849 01:07:52,762 --> 01:07:54,683 How do you know that? 850 01:07:54,724 --> 01:07:56,562 Oh... social media. 851 01:07:58,774 --> 01:08:00,068 A stalker, I guess. 852 01:08:00,611 --> 01:08:02,907 So, what is that like, being a mum of three boys? 853 01:08:03,366 --> 01:08:07,584 - Oh... Ah, messy. - Mm-hm. 854 01:08:08,919 --> 01:08:11,550 No, it's... it's great. 855 01:08:12,510 --> 01:08:13,512 Um... 856 01:08:14,806 --> 01:08:18,438 Their father passed away. 857 01:08:18,479 --> 01:08:21,737 Um, and since then we've been based here. 858 01:08:22,321 --> 01:08:25,285 Yeah, I heard. I'm... I'm sorry. 859 01:08:26,955 --> 01:08:28,082 It's okay. 860 01:08:28,667 --> 01:08:32,299 So, your, um... your... your wife? 861 01:08:32,675 --> 01:08:34,930 Ah, divorced, yeah. 862 01:08:34,971 --> 01:08:37,226 But, um, yeah, I'm... 863 01:08:37,267 --> 01:08:39,856 ..I'm lucky I get Bella full-time, so... 864 01:08:40,816 --> 01:08:42,737 Oh, that's great. 865 01:08:43,781 --> 01:08:45,701 - That's great. - No, I mean... 866 01:08:45,743 --> 01:08:48,749 - I'm so sorry. It's not great. - I know what you mean, yes. 867 01:08:48,791 --> 01:08:51,170 It is great that I get her all the time, yes. 868 01:08:51,212 --> 01:08:52,256 That's what you mean. 869 01:08:56,472 --> 01:08:57,558 Um... 870 01:08:57,600 --> 01:08:59,896 Are you still working with your dad? 871 01:09:00,940 --> 01:09:02,610 No, no, no... 872 01:09:03,862 --> 01:09:05,323 No, um... 873 01:09:05,365 --> 01:09:06,785 When dad retired, I didn't... 874 01:09:06,827 --> 01:09:08,496 ..I didn't last much longer than that. 875 01:09:09,874 --> 01:09:12,254 I never loved it the way he did, that's for sure. 876 01:09:12,880 --> 01:09:16,930 I was head of scouting for the Magpies for 10 years, 877 01:09:16,972 --> 01:09:20,604 up until about six months ago. 878 01:09:20,646 --> 01:09:22,692 Now I'm just taking a break for a few months while I think 879 01:09:22,734 --> 01:09:25,196 about two offers from other clubs for next season. 880 01:09:25,238 --> 01:09:27,577 So... we'll see how it goes. 881 01:09:29,914 --> 01:09:31,417 Wow! 882 01:09:34,048 --> 01:09:35,342 So you did it. 883 01:09:36,845 --> 01:09:38,348 You must be happy? 884 01:09:40,143 --> 01:09:41,938 Yeah, it keeps me out of trouble. 885 01:09:43,650 --> 01:09:45,946 So, how are your... how are your folks going? 886 01:09:46,782 --> 01:09:49,078 Oh... um, well, my dad, you know, 887 01:09:49,119 --> 01:09:54,631 he's... he's retired now, so he's mellowed out a bit. 888 01:09:54,672 --> 01:09:59,223 Uh... he's taking care of my mum. 889 01:09:59,264 --> 01:10:01,728 Uh, she has MS, like I do. 890 01:10:01,770 --> 01:10:03,941 I don't know if you know about that. 891 01:10:03,982 --> 01:10:05,820 Yeah, I did. 892 01:10:07,447 --> 01:10:09,159 I'm sorry. 893 01:10:11,080 --> 01:10:12,625 It's okay. 894 01:10:15,881 --> 01:10:17,384 You know, um... 895 01:10:19,848 --> 01:10:24,689 ...this is the first time in a really long time 896 01:10:24,691 --> 01:10:29,909 that I've forgotten that I'm actually quite sick. 897 01:10:33,542 --> 01:10:35,211 Why are you smiling? 898 01:10:35,253 --> 01:10:36,882 'Cause I'm... 'Cause I'm... 899 01:10:36,923 --> 01:10:40,472 I'm just... I'm happy, right now. 900 01:10:41,432 --> 01:10:43,436 - Right here. - Yeah. 901 01:10:45,231 --> 01:10:47,152 I'm happy too. 902 01:10:49,574 --> 01:10:53,039 I hope that you can forgive me. 903 01:10:54,542 --> 01:10:55,794 What for? 904 01:10:57,632 --> 01:11:02,182 For leaving, for starting another life. 905 01:11:09,614 --> 01:11:11,785 Maybe I left too, you know? 906 01:11:13,120 --> 01:11:15,041 That part of me, anyway. 907 01:11:17,630 --> 01:11:19,842 No. 908 01:11:23,432 --> 01:11:25,144 You're the same. 909 01:11:26,188 --> 01:11:27,567 Am I? 910 01:11:30,488 --> 01:11:31,866 Yeah. 911 01:11:32,158 --> 01:11:34,246 You're still kind. 912 01:11:52,867 --> 01:11:55,079 So, do you still ride horses? 913 01:11:56,206 --> 01:11:57,793 Um, well, 914 01:11:57,835 --> 01:12:00,674 I... I had to give that up with the diagnosis, 915 01:12:00,716 --> 01:12:06,393 'cause I, um, just not that strong anymore. 916 01:12:06,435 --> 01:12:09,107 I... I really miss it, actually. 917 01:12:16,205 --> 01:12:18,710 So... you're divorced? 918 01:12:20,213 --> 01:12:23,260 Yeah, yeah, you asked me that before. 919 01:12:26,100 --> 01:12:26,976 Oh... 920 01:12:27,018 --> 01:12:28,772 - It's okay. - I'm... I'm so... 921 01:12:28,814 --> 01:12:31,360 I, um, I kind of, I forget things sometimes. 922 01:12:31,402 --> 01:12:32,988 It's okay. 923 01:12:33,030 --> 01:12:35,703 - You're divorced. - Yes. 924 01:12:35,744 --> 01:12:37,455 It's all good. 925 01:13:10,480 --> 01:13:11,941 There's a man here. 926 01:13:27,765 --> 01:13:28,975 G'day, mate. 927 01:13:29,017 --> 01:13:30,896 You must be Laura's son. 928 01:13:31,564 --> 01:13:32,817 James. 929 01:13:34,027 --> 01:13:36,240 Can I come in, James? 930 01:13:40,498 --> 01:13:41,751 Thanks, mate. 931 01:13:41,793 --> 01:13:42,752 Oh, hi! 932 01:13:42,754 --> 01:13:44,590 - Hey. - Hi. 933 01:13:44,632 --> 01:13:47,093 - So you met James. - I did. 934 01:13:47,095 --> 01:13:49,809 Right, so, uh, this is Scott. 935 01:13:49,851 --> 01:13:51,646 And this is Charlie. 936 01:13:51,688 --> 01:13:55,109 And, boys, this is Michael. 937 01:13:55,111 --> 01:13:57,700 Um... we were friends as kids. 938 01:13:57,741 --> 01:13:59,954 - Hey, boys. - Hi. 939 01:14:00,539 --> 01:14:03,210 So, uh, we're going to go out for a little bit. 940 01:14:03,252 --> 01:14:06,466 - Are you coming back? - Of course I'm coming back. 941 01:14:06,509 --> 01:14:08,135 When are you coming back? 942 01:14:08,137 --> 01:14:10,141 Well, we'll be back in a few hours. 943 01:14:10,182 --> 01:14:12,605 Don't worry, Poppy will take care of you. 944 01:14:13,690 --> 01:14:15,527 Mr Kionis. 945 01:14:15,569 --> 01:14:16,571 Yazzo. 946 01:14:16,613 --> 01:14:18,198 Yazzo, Mr Caldwell. 947 01:14:20,036 --> 01:14:22,958 That's, um, as far as it goes for me, I'm afraid. 948 01:14:23,000 --> 01:14:25,171 - Fair enough. - Well, nice one, Dad. 949 01:14:27,050 --> 01:14:29,344 Oh, thank you, darling. 950 01:14:29,346 --> 01:14:32,226 So this is Scotty. He's like my little angel. 951 01:14:35,149 --> 01:14:36,318 - Shall we? - Yeah. 952 01:14:36,360 --> 01:14:40,076 Okay, nice to meet you Scotty, Charlie, James. 953 01:14:44,919 --> 01:14:46,213 Thanks, Dad. 954 01:14:49,720 --> 01:14:51,056 Go. 955 01:15:07,715 --> 01:15:09,384 Thanks. 956 01:15:12,265 --> 01:15:15,021 Come on, busy bodies, let's do some homework. 957 01:15:15,062 --> 01:15:16,649 Off you go. 958 01:15:17,776 --> 01:15:20,072 So, where are you taking me? 959 01:15:20,114 --> 01:15:22,243 Mmm, it's a surprise. 960 01:15:23,287 --> 01:15:25,625 - Surprise? - I think you'll like it. 961 01:15:26,961 --> 01:15:27,838 Okay. 962 01:15:27,880 --> 01:15:29,424 After you. 963 01:15:31,470 --> 01:15:32,470 What are we doing? 964 01:15:32,472 --> 01:15:35,142 - Almost there. - We're almost where? 965 01:15:35,144 --> 01:15:38,482 - You'll see. - What? Okay. 966 01:15:38,484 --> 01:15:39,779 A few more steps. 967 01:15:41,031 --> 01:15:42,241 - Easy. - What? 968 01:15:42,283 --> 01:15:44,496 Give me your other hand. 969 01:15:44,538 --> 01:15:46,751 - Give me your hand. - Okay, alright. 970 01:15:46,793 --> 01:15:48,588 Trust me. 971 01:15:48,630 --> 01:15:51,176 - Okay. - Ahh... 972 01:15:51,844 --> 01:15:53,388 Who is this? 973 01:16:01,154 --> 01:16:02,866 Oh, my God. 974 01:16:02,908 --> 01:16:06,206 Retired but happy. 975 01:16:06,624 --> 01:16:08,460 Oh... 976 01:16:08,502 --> 01:16:10,047 Roo... 977 01:16:10,089 --> 01:16:11,549 How did you find him? 978 01:16:11,551 --> 01:16:14,888 I thought he'd been sold off with the others 979 01:16:14,890 --> 01:16:16,434 when Geoff retired. 980 01:16:16,476 --> 01:16:19,023 Jack, the owner here, bought a couple. 981 01:16:19,065 --> 01:16:20,317 We discovered him 982 01:16:20,359 --> 01:16:22,737 when Bella started riding here two summers ago. 983 01:16:22,739 --> 01:16:23,908 Hi. 984 01:16:25,369 --> 01:16:26,664 Hi. 985 01:16:27,958 --> 01:16:30,421 Oh, thank you. 986 01:16:31,256 --> 01:16:33,385 You're welcome. 987 01:16:40,650 --> 01:16:43,280 Do you remember me? 988 01:16:43,948 --> 01:16:47,205 Do you? I remember you. 989 01:16:48,123 --> 01:16:50,795 I'm a bit different now, but you... 990 01:16:51,504 --> 01:16:54,385 Oh, you're exactly the same. 991 01:16:55,972 --> 01:16:58,310 Hi. Hey? 992 01:16:59,647 --> 01:17:01,316 Hey... 993 01:17:06,911 --> 01:17:08,623 I think, um... 994 01:17:10,752 --> 01:17:12,798 I think he remembers me. 995 01:17:12,839 --> 01:17:14,760 Oh, who wouldn't? 996 01:17:40,895 --> 01:17:42,106 Wow. 997 01:17:53,588 --> 01:17:55,049 What are you guys up to tonight? 998 01:17:55,090 --> 01:17:57,053 Just the movies with Katy and Ella. 999 01:17:57,094 --> 01:17:59,933 - Ah, just the movies. - Yes, Dad, just the movies. 1000 01:18:01,937 --> 01:18:03,775 So, Laura seems nice. 1001 01:18:03,816 --> 01:18:06,655 - Yeah, she's great. - Yeah, she's great. 1002 01:18:08,910 --> 01:18:09,745 What? 1003 01:18:09,787 --> 01:18:11,456 Dad, why don't you tell me about her? 1004 01:18:11,498 --> 01:18:12,791 There's not much to tell. 1005 01:18:12,793 --> 01:18:14,797 We were close for a while, that's all. 1006 01:18:15,590 --> 01:18:16,967 Well, what happened? 1007 01:18:17,803 --> 01:18:20,015 - Life happened, Bella. - You loved her, didn't you? 1008 01:18:20,057 --> 01:18:21,727 - Okay, that's enough. - Dad! 1009 01:18:21,769 --> 01:18:24,566 - Go! Get ready for the movies. - You're so annoying! 1010 01:18:24,608 --> 01:18:27,488 - The conversation's not over. - Okay, boss. 1011 01:18:40,472 --> 01:18:41,976 Oh, she can ride! 1012 01:18:42,017 --> 01:18:44,690 Yeah, she's been riding since she was small. 1013 01:18:46,443 --> 01:18:48,238 She's amazing! 1014 01:18:48,531 --> 01:18:50,033 Well, he taught me. 1015 01:18:50,869 --> 01:18:52,998 What? You ride? 1016 01:18:53,457 --> 01:18:55,920 I may have picked it up from somewhere, yeah. 1017 01:18:57,339 --> 01:18:59,051 Okay, show-off, come on. 1018 01:18:59,093 --> 01:19:00,555 Come on. 1019 01:19:02,183 --> 01:19:03,728 You want a go? 1020 01:19:04,605 --> 01:19:06,397 Oh, no, I... I can't. 1021 01:19:06,399 --> 01:19:08,069 Yeah, I'll help. 1022 01:19:12,746 --> 01:19:15,585 - Maybe one day. - Okay, one day it is. 1023 01:19:47,231 --> 01:19:49,193 Okay, bye. Bye. 1024 01:19:49,235 --> 01:19:53,536 He won't turn that bloody TV down every time I talk to him. 1025 01:19:54,161 --> 01:19:55,665 I know. 1026 01:19:56,875 --> 01:19:58,336 Hey, so... 1027 01:19:59,255 --> 01:20:00,842 I have an idea. 1028 01:20:01,719 --> 01:20:03,471 - Yeah? - Mmm. 1029 01:20:04,348 --> 01:20:07,313 Why don't you and the boys move in with Bella and I? 1030 01:20:11,404 --> 01:20:14,035 - Oh... - I mean it, Laura. 1031 01:20:14,911 --> 01:20:15,370 Um... 1032 01:20:17,458 --> 01:20:19,003 I don't know. 1033 01:20:19,045 --> 01:20:21,132 Well, you can't stay with your mum and dad much longer. 1034 01:20:21,174 --> 01:20:24,973 Right? It's... it's too crowded there. 1035 01:20:27,854 --> 01:20:30,818 I... I like being with them. 1036 01:20:30,860 --> 01:20:33,490 You know, they took care of me, you know, 1037 01:20:33,532 --> 01:20:36,580 I feel like now I'm taking care of them. 1038 01:20:36,622 --> 01:20:39,878 But how are you going to do that in your condition? 1039 01:20:46,140 --> 01:20:47,226 What are you saying? 1040 01:20:47,267 --> 01:20:50,190 Laura, your dad needs to take care of your mum. 1041 01:20:51,025 --> 01:20:53,864 Who's going to take care of you? 1042 01:20:55,868 --> 01:20:57,454 I... 1043 01:20:57,872 --> 01:20:59,876 I want to take care of you. 1044 01:21:07,559 --> 01:21:09,019 It's just I've got a lot on my plate. 1045 01:21:09,061 --> 01:21:12,151 I just don't think you understand that. 1046 01:21:13,278 --> 01:21:16,325 You said the same thing when we were kids 1047 01:21:16,367 --> 01:21:18,204 and nothing has changed for me. 1048 01:21:19,165 --> 01:21:22,004 You're too messy for me, remember? 1049 01:21:23,089 --> 01:21:24,509 Laura... 1050 01:21:26,345 --> 01:21:28,016 Life's messy. 1051 01:21:34,195 --> 01:21:37,700 I don't think you know what you would be getting into. 1052 01:21:37,702 --> 01:21:41,209 I know. I know what I'm getting into, I do. 1053 01:21:41,250 --> 01:21:42,879 When you're sick... 1054 01:21:44,966 --> 01:21:47,219 ...you just feel like you're a burden to everyone, 1055 01:21:47,221 --> 01:21:49,016 even your kids. 1056 01:21:55,028 --> 01:21:56,072 I'm sorry, you're right. 1057 01:21:56,113 --> 01:21:57,241 I have... 1058 01:21:57,282 --> 01:22:01,082 I have no idea what's ahead. I don't. 1059 01:22:02,710 --> 01:22:05,173 But, Laura, I'm prepared to find out. 1060 01:22:07,135 --> 01:22:10,100 - It feels kind of overwhelming. - Mmm. 1061 01:22:10,141 --> 01:22:13,064 I love you, but I'm just a bit scared. 1062 01:22:13,106 --> 01:22:15,193 It's okay, it's okay. 1063 01:22:16,947 --> 01:22:18,576 Yeah, I guess... 1064 01:22:19,326 --> 01:22:24,461 I guess it's a little fast after 22 years. 1065 01:22:31,643 --> 01:22:33,146 Look, I'm, uh... 1066 01:22:34,481 --> 01:22:37,154 I'm happy to take this as slow as you want. 1067 01:22:38,782 --> 01:22:40,118 Okay? 1068 01:22:51,390 --> 01:22:53,019 Can't do it, Bella. 1069 01:22:53,061 --> 01:22:54,229 I can't. I can't do this. 1070 01:22:54,271 --> 01:22:56,691 No, it's fine. Just leave it. No, Dad, no. 1071 01:22:56,693 --> 01:22:57,860 It's giving me a headache. 1072 01:22:57,862 --> 01:22:59,699 - Dad, no. Stop, Dad. - Oh! 1073 01:22:59,741 --> 01:23:00,660 I'll get a headache. 1074 01:23:00,701 --> 01:23:01,912 Just relax. 1075 01:23:01,954 --> 01:23:04,166 I'm gonna play you something with a bit of style. 1076 01:23:04,208 --> 01:23:06,922 A little bit of class, and this is a classic. 1077 01:23:06,964 --> 01:23:11,055 Remember? 1078 01:23:11,515 --> 01:23:13,309 Hey? Hey? 1079 01:23:13,351 --> 01:23:15,230 - You don't remember the ball? - I do! 1080 01:23:15,271 --> 01:23:18,444 Well, come on, let's go. Come on. 1081 01:23:19,405 --> 01:23:21,702 This is how we do it these days. 1082 01:23:24,248 --> 01:23:26,502 No, put me down. 1083 01:23:42,284 --> 01:23:44,706 - Oh, goodnight, Bella. - Goodnight. 1084 01:23:45,583 --> 01:23:47,502 Um, Laura... 1085 01:23:48,839 --> 01:23:49,840 Um... 1086 01:23:50,760 --> 01:23:52,471 Do you really want this? 1087 01:23:55,101 --> 01:23:56,395 What do you mean? 1088 01:23:57,147 --> 01:23:58,776 Do you love my dad? 1089 01:24:04,161 --> 01:24:06,332 Yeah, I... I do. 1090 01:24:07,167 --> 01:24:09,338 Well, have you told him? 1091 01:24:11,760 --> 01:24:13,346 No, I haven't. 1092 01:24:14,014 --> 01:24:15,350 Why? 1093 01:24:16,018 --> 01:24:17,229 Um... 1094 01:24:19,483 --> 01:24:20,528 I don't know. 1095 01:24:21,696 --> 01:24:23,826 Well, I think you should. 1096 01:24:23,867 --> 01:24:25,538 He really loves you. 1097 01:24:28,251 --> 01:24:31,006 - How do you know? - I just know. 1098 01:24:31,048 --> 01:24:32,552 We've been through a lot together 1099 01:24:32,593 --> 01:24:35,306 and Mum really mucked him around, 1100 01:24:35,348 --> 01:24:38,312 and I don't want him to go through that again. 1101 01:24:39,774 --> 01:24:44,617 Your dad is very lucky to have a daughter like you. 1102 01:24:46,621 --> 01:24:49,836 And I'm really sorry that your mum did that to him. 1103 01:24:53,719 --> 01:24:55,096 You know what? 1104 01:24:55,138 --> 01:24:57,267 Maybe you and I should just spend a little time together. 1105 01:24:57,309 --> 01:24:58,979 Just the two of us. 1106 01:24:59,021 --> 01:25:00,900 - Hmm? - I'd like that. 1107 01:25:01,735 --> 01:25:05,116 We can listen to any music that we want. 1108 01:25:05,158 --> 01:25:08,120 Good. Goodnight. 1109 01:25:31,043 --> 01:25:33,672 Bella just gave me the once over. 1110 01:25:37,472 --> 01:25:39,226 You've raised a good girl there. 1111 01:25:39,686 --> 01:25:42,984 Yeah, we're a good little team, me and her. 1112 01:25:48,787 --> 01:25:52,920 Are you sure you've got room for four more in that team? 1113 01:25:55,383 --> 01:25:57,847 I mean, you're taking on a lot, Michael. 1114 01:25:57,888 --> 01:26:01,061 Me, the boys, 1115 01:26:01,103 --> 01:26:04,401 this disease. 1116 01:26:09,202 --> 01:26:13,587 You don't think that this comes with baggage? 1117 01:26:14,839 --> 01:26:20,016 We are both taking on a lot, but I am ready for it. 1118 01:26:29,619 --> 01:26:30,871 Me too. 1119 01:26:49,784 --> 01:26:52,998 What if I end up in a wheelchair? 1120 01:26:55,169 --> 01:26:56,798 Well... 1121 01:26:58,802 --> 01:27:01,181 ..as long as we can do this... 1122 01:27:03,102 --> 01:27:04,520 ..it'll be okay. 1123 01:27:29,196 --> 01:27:32,243 Boys! Come over here. 1124 01:27:37,796 --> 01:27:40,886 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here, Charlie. 1125 01:27:42,640 --> 01:27:44,100 That's not very nice. 1126 01:27:46,648 --> 01:27:48,484 Can we have a little talk? 1127 01:27:49,236 --> 01:27:50,279 Hmm? 1128 01:27:51,114 --> 01:27:57,626 So... we've all been through a lot in the past few years. 1129 01:27:57,628 --> 01:28:01,511 And I know that you all miss your dad. 1130 01:28:03,430 --> 01:28:05,644 And no one will ever replace him. 1131 01:28:05,686 --> 01:28:07,898 Not... not even me. 1132 01:28:09,819 --> 01:28:11,071 But... 1133 01:28:12,950 --> 01:28:17,498 ...I need to know that you'll all be okay with something. 1134 01:28:17,500 --> 01:28:18,878 What? 1135 01:28:19,212 --> 01:28:22,260 I just wanted to know how you'd all feel about... 1136 01:28:23,930 --> 01:28:27,020 ..us all moving in with Michael and Bella. 1137 01:28:31,194 --> 01:28:33,575 Have you forgotten about Daddy, already? 1138 01:28:33,617 --> 01:28:35,704 Of course not, no. 1139 01:28:35,746 --> 01:28:38,040 I'll never forget about Daddy. 1140 01:28:38,042 --> 01:28:41,716 Daddy gave me you and your beautiful brothers. 1141 01:28:43,218 --> 01:28:44,805 Well... 1142 01:28:46,643 --> 01:28:48,897 ..Michael makes me happy. 1143 01:28:50,232 --> 01:28:53,030 Do we really have to live with a girl? 1144 01:28:55,869 --> 01:28:58,917 Well, Mummy's a girl too. 1145 01:29:00,712 --> 01:29:02,340 It could be nice. 1146 01:29:04,845 --> 01:29:06,974 Okay, don't talk, shhh... 1147 01:29:07,601 --> 01:29:09,312 Shhh... 1148 01:29:10,106 --> 01:29:13,112 T, A... 1149 01:29:15,534 --> 01:29:17,245 - Oh, no. - Ready for this? 1150 01:29:17,286 --> 01:29:19,374 Uh-oh. 1151 01:29:40,584 --> 01:29:42,128 That's it. 1152 01:29:59,329 --> 01:30:00,874 Pull my hand. 1153 01:30:00,916 --> 01:30:03,963 Good, good, and push with your legs. 1154 01:30:04,422 --> 01:30:05,424 That's fine. 1155 01:30:06,218 --> 01:30:07,513 You look good. 1156 01:30:08,723 --> 01:30:11,938 Thanks. I feel fine. 1157 01:30:16,154 --> 01:30:19,578 So, Laura, the medication is stopping your illness 1158 01:30:19,620 --> 01:30:21,164 from advancing, 1159 01:30:21,206 --> 01:30:23,335 but unfortunately some damage was done 1160 01:30:23,377 --> 01:30:24,337 in the last six months. 1161 01:30:24,379 --> 01:30:28,011 Your last MRI showed two new lesions. 1162 01:30:28,053 --> 01:30:29,095 The most recent attack 1163 01:30:29,097 --> 01:30:31,519 has obviously affected your walking. 1164 01:30:31,561 --> 01:30:33,146 Uh, and my speech. 1165 01:30:35,401 --> 01:30:37,656 Can I give you some non-medical advice? 1166 01:30:37,698 --> 01:30:39,325 Sure. 1167 01:30:39,367 --> 01:30:42,541 Do something nice for yourself, while you can. 1168 01:30:42,583 --> 01:30:46,131 Focus on what you can do rather than what you can't. 1169 01:30:56,611 --> 01:30:58,781 - Almost there. - You're alright. 1170 01:30:58,823 --> 01:30:59,909 You're doing good. 1171 01:30:59,950 --> 01:31:02,121 - Okay. - Here we go. 1172 01:31:10,346 --> 01:31:12,058 You hungry? 1173 01:31:12,099 --> 01:31:15,105 Oh, no. I've already had a breakfast. 1174 01:31:15,857 --> 01:31:17,191 You ate? 1175 01:31:17,193 --> 01:31:19,531 I thought we were having breakfast here. 1176 01:31:21,702 --> 01:31:24,625 Oh... I forgot. 1177 01:31:25,543 --> 01:31:26,963 It's okay. 1178 01:31:27,004 --> 01:31:30,344 I'm going to get something to eat, though. 1179 01:31:30,386 --> 01:31:31,639 Do you mind? 1180 01:31:34,310 --> 01:31:35,312 Laura? 1181 01:31:36,272 --> 01:31:37,316 Hey... 1182 01:31:38,903 --> 01:31:40,991 I'm going to order some brekkie, okay? 1183 01:31:41,951 --> 01:31:43,328 Yeah, sure. 1184 01:31:49,257 --> 01:31:51,929 I might get a side of bacon, too, I'm starving. 1185 01:31:52,096 --> 01:31:54,601 - Mike! - Yeah? 1186 01:31:54,643 --> 01:31:56,354 I need to go to the bathroom. 1187 01:31:56,396 --> 01:31:59,193 - Okay, that's cool. - Like right now. 1188 01:32:00,279 --> 01:32:01,364 Come on. 1189 01:32:03,786 --> 01:32:05,582 - I got you. - Okay. 1190 01:32:31,717 --> 01:32:34,180 Michael, once you sign this document, 1191 01:32:34,222 --> 01:32:36,519 you agree to live with Laura and the boys, 1192 01:32:36,560 --> 01:32:39,566 but you have no financial claim on her estate or assets 1193 01:32:39,608 --> 01:32:41,654 in the event of illness or divorce. 1194 01:32:44,868 --> 01:32:48,960 Michael, you don't have to do this. 1195 01:32:49,001 --> 01:32:50,170 I trust you. 1196 01:32:51,172 --> 01:32:52,801 Laura will not likely ever work again. 1197 01:32:52,843 --> 01:32:54,095 She'll need 24-hour care. 1198 01:33:04,157 --> 01:33:06,704 Well, that is my job now. 1199 01:33:30,292 --> 01:33:32,296 I love you, too. 1200 01:34:08,995 --> 01:34:11,291 Come here. Hey... 1201 01:34:23,733 --> 01:34:28,074 Hey, guys, how you going? Ready to ride, Laura? 1202 01:34:29,410 --> 01:34:32,374 Okay, in with your foot and you push... 1203 01:34:32,416 --> 01:34:35,380 Yep, and there we go. 1204 01:34:36,257 --> 01:34:37,759 - Good. - Alrighty, we ready? 1205 01:34:37,761 --> 01:34:40,430 - It's alright, yeah. - Looking good. 1206 01:34:40,432 --> 01:34:42,520 Okay, and you're going to slow her down, 1207 01:34:42,562 --> 01:34:44,315 practise your stop again. 1208 01:34:44,357 --> 01:34:46,402 Stop. Good. 1209 01:34:46,444 --> 01:34:48,112 So we're going out, huh? 1210 01:34:48,114 --> 01:34:49,785 Yeah, we're going to go out. 1211 01:34:49,826 --> 01:34:50,912 That's good. 1212 01:38:02,002 --> 01:38:03,714 What are you doing today here, darling? 1213 01:38:03,756 --> 01:38:06,341 What are you going to do? 1214 01:38:06,343 --> 01:38:08,932 I'm going to water. I'm going to feed the water... 1215 01:38:08,974 --> 01:38:11,395 I'm going to fill up the water for the horses. 1216 01:38:11,437 --> 01:38:15,571 And then I'm gonna go and I'm gonna get their feed. 1217 01:38:15,613 --> 01:38:18,326 Feed the horses. 1218 01:38:18,367 --> 01:38:20,704 And then might have a chat to the horses 1219 01:38:20,706 --> 01:38:22,501 'cause I like talking to them... 1220 01:38:27,052 --> 01:38:29,223 No, I think it's back the other way. 82274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.