All language subtitles for Sweetpea 2024 S01E02 This Sort Of Thing Needs Some Feminine Energy 720p PROPER WEB-DL HEVC x265 BONE.srt - eng(2)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,021 --> 00:00:02,941 The following programme contains scenes of strong violence 2 00:00:02,941 --> 00:00:05,021 and very strong language. 3 00:00:11,021 --> 00:00:13,021 ♪ FOLK UKE: Shit Makes The Flowers Grow ♪ 4 00:00:24,581 --> 00:00:26,421 ♪ You're not good for nothing 5 00:00:28,181 --> 00:00:30,661 ♪ Don't let 'em tell you so 6 00:00:31,981 --> 00:00:33,941 ♪ Your life has a purpose 7 00:00:35,221 --> 00:00:37,981 ♪ And I think you oughta know 8 00:00:38,861 --> 00:00:40,061 ♪ Shit 9 00:00:41,301 --> 00:00:43,421 (WATER RUNNING) ♪ Makes the flowers grow 10 00:00:43,421 --> 00:00:45,661 (TAP TURNS OFF) 11 00:00:45,661 --> 00:00:47,301 ♪ Oh, shit 12 00:00:48,661 --> 00:00:51,061 ♪ Makes the flowers grow 13 00:00:54,541 --> 00:00:56,861 ♪ I wondered why you're here 14 00:00:56,861 --> 00:00:59,501 ♪ But now I know... ♪ 15 00:01:00,501 --> 00:01:02,381 (OMINOUS MUSIC) 16 00:01:02,381 --> 00:01:03,741 (GASPS) 17 00:01:05,661 --> 00:01:07,941 (PANTING) 18 00:01:09,061 --> 00:01:11,781 Oh, my... Oh, my God! 19 00:01:16,701 --> 00:01:18,301 (PANTING) 20 00:01:24,821 --> 00:01:26,421 OK... 21 00:01:37,821 --> 00:01:39,541 Uh, OK... 22 00:01:40,421 --> 00:01:42,021 (TENSE MUSIC) 23 00:01:49,781 --> 00:01:51,541 (GRUNTS) 24 00:02:00,901 --> 00:02:02,501 (MUSIC STOPS) (PANTING) 25 00:02:04,821 --> 00:02:06,421 (CLICK) (WATER GURGLING) 26 00:02:10,541 --> 00:02:12,141 (WASHING MACHINE WHIRRING) 27 00:02:18,741 --> 00:02:20,661 (DOORBELL RINGS) (OMINOUS MUSIC) 28 00:02:26,781 --> 00:02:28,381 (DOORBELL RINGS) 29 00:02:35,461 --> 00:02:37,461 (DOORBELL RINGS) 30 00:02:48,101 --> 00:02:49,861 Oh, sorry, I was, uh... 31 00:02:49,861 --> 00:02:51,581 Uh, sorry, I... 32 00:02:54,381 --> 00:02:56,421 What? No, nothing. Uh... 33 00:02:57,381 --> 00:02:59,501 You look... Have you done something different? 34 00:02:59,501 --> 00:03:02,341 Like, to your hair or... your face? 35 00:03:04,181 --> 00:03:06,461 Oh, I brushed it. 36 00:03:06,461 --> 00:03:07,981 Oh. 37 00:03:07,981 --> 00:03:09,901 You should do it more often. It looks nice. 38 00:03:11,781 --> 00:03:13,661 Oh... thanks. 39 00:03:14,541 --> 00:03:17,101 Uh, sorry, what was it you wanted? 40 00:03:17,101 --> 00:03:19,581 Uh, well, Seren said you were open to offers. 41 00:03:20,701 --> 00:03:24,101 For the business, not, like, in general. 42 00:03:24,101 --> 00:03:25,741 Uh, yeah, so... here. 43 00:03:27,541 --> 00:03:29,981 What is it? It's the business agreement. 44 00:03:29,981 --> 00:03:31,621 For Tommy's Transformations. 45 00:03:31,621 --> 00:03:33,541 I wanna buy it. 46 00:03:33,541 --> 00:03:36,461 Sorry, obviously I know it's a bit soon, but I thought, 47 00:03:36,461 --> 00:03:39,461 "It's, like, one less thing for her to think about." And, you know, 48 00:03:39,461 --> 00:03:42,381 I know it inside out... Anyway, here I am. 49 00:03:43,461 --> 00:03:45,221 I have to go. Sorry. 50 00:04:34,701 --> 00:04:36,301 (PANTING) 51 00:04:46,461 --> 00:04:48,341 (KETTLE WHISTLING) 52 00:05:00,341 --> 00:05:02,301 (WATER BOILING, KNIFE RATTLING) 53 00:05:05,221 --> 00:05:06,821 (TENSE MUSIC) 54 00:05:11,501 --> 00:05:13,581 ♪ Swallow my tongue back of my throat 55 00:05:13,581 --> 00:05:15,621 ♪ Like it's finite 56 00:05:15,621 --> 00:05:17,661 ♪ Only so long I can chew till I choke 57 00:05:17,661 --> 00:05:19,621 ♪ Hide in plain sight 58 00:05:19,621 --> 00:05:21,581 ♪ What have you done? ♪ My rabbit run 59 00:05:21,581 --> 00:05:24,301 ♪ Caught in the headlights 60 00:05:26,141 --> 00:05:34,021 ♪ And I'm bigger now 61 00:05:34,021 --> 00:05:36,341 ♪ Oh, oh-oh-oh 62 00:05:36,341 --> 00:05:39,781 ♪ So say my name like I'm ten feet tall 63 00:05:40,621 --> 00:05:43,501 ♪ Bow your head like I'm royal 64 00:05:43,501 --> 00:05:48,621 ♪ And every day that I get older 65 00:05:48,621 --> 00:05:51,621 ♪ Bow your head like I'm royal 66 00:05:51,621 --> 00:05:56,301 ♪ I guess my blood's running colder. ♪ 67 00:05:58,861 --> 00:06:00,501 (HORN HONKS) 68 00:06:00,501 --> 00:06:02,141 (INDISTINCT CHATTER) 69 00:06:14,941 --> 00:06:17,141 (HIGH-PITCHED RINGING) 70 00:06:26,461 --> 00:06:28,061 (INDISTINCT CHATTER) 71 00:06:34,861 --> 00:06:37,741 (OVERLAPPING CHATTER) MAN 1: Maybe someone drowned. 72 00:06:37,741 --> 00:06:40,221 MAN 2: Never actually seen that in real life. 73 00:06:51,381 --> 00:06:52,981 (TENSE MUSIC) 74 00:06:54,141 --> 00:06:55,741 (DISTANT PHONE RINGING) 75 00:07:12,101 --> 00:07:13,941 AJ: Morning. Uh... 76 00:07:15,101 --> 00:07:17,221 Morning! Uh, I thought someone 77 00:07:17,221 --> 00:07:19,701 should make you a cup of tea for a change. 78 00:07:21,621 --> 00:07:23,981 Uh... thanks. 79 00:07:25,181 --> 00:07:27,021 Uh... 80 00:07:30,061 --> 00:07:31,501 Creep! 81 00:07:31,501 --> 00:07:34,501 How are we doing front page-wise, folks? 82 00:07:34,501 --> 00:07:35,981 Speak to me. 83 00:07:35,981 --> 00:07:38,501 AJ, first day, want to start us off? 84 00:07:38,501 --> 00:07:42,101 Um, "Massive Disruption Amid Major Gas Works"? 85 00:07:42,101 --> 00:07:44,781 There are some controversial suggestions from the public 86 00:07:44,781 --> 00:07:46,701 about the proposed council budget. 87 00:07:46,701 --> 00:07:48,621 Oh... boring! 88 00:07:48,621 --> 00:07:51,981 Uh, pigeons have been attacking pedestrians 89 00:07:51,981 --> 00:07:55,181 in the town centre again. Is there really nothing else? 90 00:07:55,181 --> 00:07:57,421 Anyone? Anybody? Come on. 91 00:07:59,101 --> 00:08:00,901 No Jeff today? 92 00:08:00,901 --> 00:08:02,581 That's a shame. (DOOR OPENS) 93 00:08:02,581 --> 00:08:04,221 Dead body. 94 00:08:04,221 --> 00:08:06,181 What? - Dead body, everyone. - Yes! 95 00:08:06,181 --> 00:08:08,621 (PANTING) Pulled from the canal this morning. 96 00:08:08,621 --> 00:08:11,181 Oh, Jeff! (CHUCKLES) 97 00:08:12,381 --> 00:08:14,701 Sweetpea! Tea for Jeff. 98 00:08:14,701 --> 00:08:16,781 Come on. What do we know? 99 00:08:16,781 --> 00:08:19,541 Still waiting for more info. Oh, I could give my mate a call. 100 00:08:19,541 --> 00:08:22,941 He lives on a barge down there. Excellent, AJ, excellent! 101 00:08:22,941 --> 00:08:25,501 River folk always come in unexpectedly handy. 102 00:08:25,501 --> 00:08:27,821 We should just wait... (CONTINUES INDISTINCTLY) 103 00:08:27,821 --> 00:08:29,061 It's a murder! 104 00:08:30,701 --> 00:08:32,301 (CLEARS THROAT) 105 00:08:33,101 --> 00:08:35,941 Um... on Meadowlane Lock. 106 00:08:35,941 --> 00:08:37,741 The police were there this morning. 107 00:08:37,741 --> 00:08:40,381 There are police in places. It doesn't mean it's a murder. 108 00:08:40,381 --> 00:08:43,741 Could have been someone going for a walk, accident, suicide... 109 00:08:43,741 --> 00:08:45,861 He was stabbed, actually. 110 00:08:45,861 --> 00:08:48,541 Uh... on a night out. 111 00:08:48,541 --> 00:08:50,701 Um... 112 00:08:50,701 --> 00:08:53,621 I-I heard somebody talking about it on the bus. 113 00:08:53,621 --> 00:08:56,941 - Ugh! Hearsay. - What? I mean, we should go down there, right? 114 00:08:56,941 --> 00:08:58,621 Now that we actually know something. 115 00:08:58,621 --> 00:09:01,261 Another great idea, AJ. 116 00:09:01,261 --> 00:09:04,661 Your mum was right, you're a special, special lad. 117 00:09:04,661 --> 00:09:07,581 I mean, it was Rhiannon. Come on, people, let's get going! 118 00:09:07,581 --> 00:09:09,821 I'll leave that in your capable hands, sweetpea. 119 00:09:09,821 --> 00:09:12,301 Murder! This is what we want. 120 00:09:12,301 --> 00:09:13,861 (TENSE MUSIC) 121 00:09:16,901 --> 00:09:19,101 Rhiannon speaking. How can I help you? 122 00:09:20,861 --> 00:09:24,261 Male victim, late 20s, found in canal by jogger. 123 00:09:24,261 --> 00:09:26,021 Cause of death: 124 00:09:26,021 --> 00:09:27,861 fourteen stab wounds 125 00:09:27,861 --> 00:09:29,981 to abdomen, 126 00:09:29,981 --> 00:09:32,221 arms, legs, 127 00:09:32,221 --> 00:09:34,781 hands, neck. 128 00:09:34,781 --> 00:09:37,541 (GRUNTS) Jesus Christ! What kind of monster...? 129 00:09:37,541 --> 00:09:40,341 WOMAN: 'You still there?' Sorry. Yes, I'm still here. 130 00:09:40,341 --> 00:09:42,501 No CCTV or weapon... I can't really hear you. 131 00:09:42,501 --> 00:09:44,861 ...and not much in way of trace evidence either. 132 00:09:44,861 --> 00:09:48,501 No evidence? Nothing? So, they don't know who did it? 133 00:09:48,501 --> 00:09:51,261 Oh, no, they know who did it, but they just thought, 134 00:09:51,261 --> 00:09:53,221 "We'll let him crack on!" (CHUCKLES) 135 00:09:53,221 --> 00:09:55,501 Go on! The canal's compromised any DNA 136 00:09:55,501 --> 00:09:57,581 they may have found. Full of shit, apparently. 137 00:09:57,581 --> 00:09:59,501 Probably gang-related. 138 00:09:59,501 --> 00:10:01,461 That many stab wounds. Ss... Ss... 139 00:10:02,701 --> 00:10:05,101 (IMITATES STABBING) Fourteen... 140 00:10:05,101 --> 00:10:06,981 I-I think multiple people. 141 00:10:06,981 --> 00:10:09,941 Like a West Side Story situation. Yeah. 142 00:10:09,941 --> 00:10:11,941 - Right. - Right. It's probably some crazy man. 143 00:10:11,941 --> 00:10:14,661 You know, frenzied attack, completely at random. 144 00:10:14,661 --> 00:10:16,861 Let's see what we've got. 145 00:10:16,861 --> 00:10:20,261 Well, we need an identity, obviously, and something else. 146 00:10:20,261 --> 00:10:22,981 A quote from the family. Something spicy. 147 00:10:22,981 --> 00:10:25,701 He was probably married with kids. Well, I can see if there's 148 00:10:25,701 --> 00:10:28,141 any leaks online - or anything on the socials. - Yep. 149 00:10:28,141 --> 00:10:30,341 When will the police formally identify? 150 00:10:30,341 --> 00:10:32,941 No news yet. There'll be - a press conference soon. - OK. 151 00:10:32,941 --> 00:10:35,701 Well, when there is, I want you down there. 152 00:10:35,701 --> 00:10:38,541 OK! Go, go, go, people! 153 00:10:38,541 --> 00:10:40,741 (DISCONNECT TONE) 154 00:10:40,741 --> 00:10:42,461 (SUSPENSEFUL MUSIC) 155 00:11:00,421 --> 00:11:02,221 Yeah, alright. 156 00:11:02,981 --> 00:11:05,061 Yes, don't worry. 157 00:11:10,021 --> 00:11:12,101 (GASPS) 158 00:11:13,861 --> 00:11:15,621 Caught ya! What? 159 00:11:15,621 --> 00:11:17,181 He's a bit of a prick, isn't he? 160 00:11:19,261 --> 00:11:21,741 What are you gonna do? Shred it? 161 00:11:21,741 --> 00:11:24,741 No! I'm... just... 162 00:11:26,021 --> 00:11:27,701 ...having a look. 163 00:11:29,221 --> 00:11:30,941 It's always the quiet ones. 164 00:11:36,101 --> 00:11:37,701 Can you read shorthand? 165 00:11:38,701 --> 00:11:42,301 No. Sorry. Can you? No. 166 00:11:42,301 --> 00:11:44,821 But I'm not the new junior reporter. 167 00:11:44,821 --> 00:11:46,381 Oh! Alright. 168 00:11:47,261 --> 00:11:50,301 I thought that there might be some more details 169 00:11:50,301 --> 00:11:53,701 that Jeff hadn't shared about the, uh... 170 00:11:53,701 --> 00:11:55,541 the-the... 171 00:11:55,541 --> 00:11:57,141 uh, victim. 172 00:11:57,141 --> 00:11:59,301 (TAKES DEEP BREATH) Are you alright? 173 00:11:59,301 --> 00:12:02,781 What? No. Yeah. Fine, just, um... 174 00:12:02,781 --> 00:12:04,861 uh, shaken, I guess. Hey, forget it. 175 00:12:04,861 --> 00:12:06,501 It's, um... 176 00:12:07,381 --> 00:12:10,581 It's grim. But... they'll catch him. 177 00:12:11,341 --> 00:12:13,021 What? I'm sure of it. 178 00:12:13,021 --> 00:12:14,661 Why? 179 00:12:15,421 --> 00:12:18,301 - Why? - Yeah, why? Why are you sure? People get away with murders 180 00:12:18,301 --> 00:12:21,421 all the time, don't they? I googled it. Actually... 181 00:12:21,421 --> 00:12:24,101 62% of murders went unsolved in the UK last year. 182 00:12:24,781 --> 00:12:26,821 So... Oh, yes. 183 00:12:26,821 --> 00:12:29,541 (AMERICAN ACCENT) But they didn't happen on our doorstep! 184 00:12:29,541 --> 00:12:31,741 (IMITATES DRAG ON A CIGARETTE) 185 00:12:35,541 --> 00:12:37,341 It's Columbo. 186 00:12:41,781 --> 00:12:43,861 (SUSPENSEFUL MUSIC) 187 00:13:00,981 --> 00:13:02,461 Hey! 188 00:13:02,461 --> 00:13:03,981 (PHONE RINGING) 189 00:13:06,141 --> 00:13:08,501 Uh, good afternoon. The Gazette. Can I help you? 190 00:13:08,501 --> 00:13:10,061 'Put me through to Norman.' 191 00:13:10,061 --> 00:13:11,901 Can I ask who's calling? 192 00:13:11,901 --> 00:13:13,781 'It's Jeff, obviously.' 193 00:13:13,781 --> 00:13:15,421 Oh, uh... 194 00:13:16,141 --> 00:13:19,621 Yeah, he is unavailable right now. Can I take a message? 195 00:13:19,621 --> 00:13:22,941 'We have an identity. Look, get him to call me. 196 00:13:22,941 --> 00:13:25,181 I have to stay here. I wanna see if I can get a quote-' 197 00:13:25,181 --> 00:13:26,941 Name. Can I have a name? 198 00:13:26,941 --> 00:13:28,781 'Excuse me? It's a bad signal.' 199 00:13:28,781 --> 00:13:30,621 Norman wants a name. 200 00:13:30,621 --> 00:13:34,541 'Ryan Lloyd. Look, can you tell him that-' 201 00:13:37,541 --> 00:13:39,861 Ryan... (KNOCK AT DOOR) 202 00:13:41,621 --> 00:13:43,501 Oh! (CHUCKLES) 203 00:13:43,501 --> 00:13:46,941 Doc says I'm a ticking time bomb for a cardiovascular event. 204 00:13:46,941 --> 00:13:49,701 (CHUCKLES SOFTLY) OK. 205 00:13:49,701 --> 00:13:51,301 Um... 206 00:13:51,301 --> 00:13:53,141 Sorry, I... 207 00:13:53,141 --> 00:13:55,221 (GRUNTS) I have a name and address. 208 00:13:56,341 --> 00:13:58,661 You what? Uh, Ryan Lloyd, 209 00:13:58,661 --> 00:14:01,261 34 Priory Gardens, CA43 5GU. 210 00:14:01,261 --> 00:14:03,461 He lived with his mum. What? How did you- 211 00:14:03,461 --> 00:14:05,821 I'd like to get that quote for you. Maybe we'll learn 212 00:14:05,821 --> 00:14:08,421 why the killer did it. Oh, h-hang on, sweetpea. 213 00:14:08,421 --> 00:14:11,101 Uh, this is Jeff's thing. Jeff had a puncture. 214 00:14:11,101 --> 00:14:13,741 And we need to act now. 215 00:14:13,741 --> 00:14:17,021 Right? Before anyone else gets there. 216 00:14:17,021 --> 00:14:18,781 Uh... 217 00:14:21,261 --> 00:14:26,621 Uh, this sort of thing needs, um... feminine energy, 218 00:14:26,621 --> 00:14:29,141 if there's a grieving mum. 219 00:14:29,141 --> 00:14:30,781 Don't you think? 220 00:14:31,941 --> 00:14:33,941 I'm sorry, he wanted me to come, too. 221 00:14:33,941 --> 00:14:35,781 It's fine. 222 00:14:35,781 --> 00:14:37,901 It certainly beats vox pops on the high street 223 00:14:37,901 --> 00:14:39,621 about pigeon fights. A person is dead. 224 00:14:39,621 --> 00:14:42,501 No, yeah. Obviously. 225 00:14:45,501 --> 00:14:47,101 Sorry. 226 00:14:47,101 --> 00:14:48,821 Um... 227 00:14:49,981 --> 00:14:51,581 Uh, my dad died. 228 00:14:52,661 --> 00:14:54,821 And my dog, so... 229 00:14:55,621 --> 00:14:57,421 Shit. 230 00:14:58,421 --> 00:15:00,901 Yeah. That's a lot to deal with. 231 00:15:00,901 --> 00:15:05,181 And so... it's, like, I'm going to someone's house to... 232 00:15:05,181 --> 00:15:07,421 ask them how they feel about their loved one dying 233 00:15:07,421 --> 00:15:10,261 and I already know how it feels, it feels... shit. 234 00:15:12,181 --> 00:15:14,701 Like there's a fucking hole there, yeah. 235 00:15:14,701 --> 00:15:16,781 I'm sorry that... 236 00:15:17,461 --> 00:15:19,061 ...you're going through that. 237 00:15:19,061 --> 00:15:22,221 I mean, I'd be, like, mid-breakdown right now, but... 238 00:15:22,221 --> 00:15:24,181 well, you're holding it together. 239 00:15:26,301 --> 00:15:28,021 Or are you not? 240 00:15:29,421 --> 00:15:31,461 Because it would be OK if you weren't. 241 00:15:40,021 --> 00:15:42,021 I've been getting really... 242 00:15:42,021 --> 00:15:45,581 angry, actually, really. 243 00:15:45,581 --> 00:15:47,661 Like, really angry. 244 00:15:48,381 --> 00:15:51,101 Not all the time, just sometimes. 245 00:15:52,541 --> 00:15:54,221 But when I do, it's like... 246 00:15:54,941 --> 00:15:56,981 ...I save it all up, and then it just... 247 00:15:58,021 --> 00:15:59,621 Bah! 248 00:16:00,981 --> 00:16:03,621 You know, it just... It all comes out all at once. 249 00:16:04,501 --> 00:16:07,381 I mean, I feel like that's pretty normal. 250 00:16:07,381 --> 00:16:09,141 I was... 251 00:16:09,141 --> 00:16:11,301 I was a total monster when my gran died. 252 00:16:14,021 --> 00:16:16,021 Yeah? Yeah, I... 253 00:16:16,021 --> 00:16:18,141 I kicked a wall... 254 00:16:19,261 --> 00:16:20,981 ...which broke my little toe. 255 00:16:21,981 --> 00:16:24,021 Left a massive scuff, so... 256 00:16:24,021 --> 00:16:27,101 Yeah, you're a monster. 257 00:16:27,101 --> 00:16:29,461 (CURIOUS MUSIC) 258 00:16:44,221 --> 00:16:45,701 (DOORBELL RINGS) 259 00:16:49,381 --> 00:16:51,261 Maybe no one's in. 260 00:16:58,901 --> 00:17:00,461 Shit! 261 00:17:00,461 --> 00:17:02,261 What? Uh, nothing. 262 00:17:02,261 --> 00:17:04,621 There's just, um... a man. 263 00:17:04,621 --> 00:17:06,861 Maybe this isn't a good idea. What? 264 00:17:06,861 --> 00:17:09,701 Oh. Thank God. 265 00:17:09,701 --> 00:17:12,061 I thought it was that bloody support officer again. 266 00:17:12,061 --> 00:17:14,261 We're... We're actually from The Gazette. 267 00:17:14,261 --> 00:17:15,981 Right. No, thank you! Wait! 268 00:17:17,861 --> 00:17:21,461 Uh, we didn't-We're so sorry for your loss, Mrs Lloyd. 269 00:17:23,181 --> 00:17:24,381 S-So sorry. 270 00:17:25,261 --> 00:17:27,301 We know this must be an awful time for you. 271 00:17:27,301 --> 00:17:29,501 Uh, we were just wondering if we could talk to you 272 00:17:29,501 --> 00:17:32,501 about doing some sort of tribute to Ryan... 273 00:17:32,501 --> 00:17:35,541 as a beloved member of our community? 274 00:17:37,741 --> 00:17:39,661 Uh... a nice one? 275 00:17:39,661 --> 00:17:41,061 Of course. We just... 276 00:17:41,981 --> 00:17:43,861 ...want to understand who he was... 277 00:17:44,581 --> 00:17:46,381 ...make sense of what happened to him. 278 00:17:47,421 --> 00:17:49,221 "Death is nothing at all. 279 00:17:49,221 --> 00:17:51,301 I've only slipped into the next room. 280 00:17:52,501 --> 00:17:56,181 I am I, and you are you. 281 00:17:57,461 --> 00:17:59,381 And whatever we were to each other... 282 00:18:00,701 --> 00:18:02,861 ...we are still." 283 00:18:04,661 --> 00:18:07,101 It's, uh, Henry Scott-Holland. 284 00:18:10,821 --> 00:18:13,381 Five minutes. Thank you, really. 285 00:18:15,381 --> 00:18:16,981 Mind the step. Thanks. 286 00:18:16,981 --> 00:18:18,621 (CURIOUS MUSIC CONTINUES) 287 00:18:32,782 --> 00:18:34,581 (TEASPOONS CLINKING) 288 00:18:35,541 --> 00:18:37,501 Right. Thank you. Oh, no, after you. 289 00:18:40,581 --> 00:18:42,781 Sorry for your loss. 290 00:18:42,781 --> 00:18:45,061 Now, don't be polite. 291 00:18:45,061 --> 00:18:47,181 You know, just take one. Thanks. 292 00:18:48,101 --> 00:18:49,701 Love? 293 00:18:50,501 --> 00:18:52,061 I've had so much sodding tea. 294 00:18:52,061 --> 00:18:55,141 (CHUCKLES SOFTLY) See, when he didn't come home... 295 00:18:55,141 --> 00:18:57,261 I thought he was off having fun. 296 00:18:57,261 --> 00:19:00,981 See, I can't believe that the monster who did this... 297 00:19:01,741 --> 00:19:03,301 ...that they're just out there. 298 00:19:03,301 --> 00:19:05,661 (GRUNTS) Walking about. 299 00:19:05,661 --> 00:19:07,741 (GRUNTS) I'll rip the skin off them 300 00:19:07,741 --> 00:19:09,261 if I get hold of them. 301 00:19:10,101 --> 00:19:11,981 You... You must have been close, then. 302 00:19:11,981 --> 00:19:14,821 He wouldn't move out, would he, Al? 303 00:19:14,821 --> 00:19:16,661 Not that we wanted him to. 304 00:19:16,661 --> 00:19:18,781 He had a son? Oh... no. 305 00:19:19,781 --> 00:19:22,661 That's his nephew. Logan. 306 00:19:22,661 --> 00:19:25,941 Oh... God, Ryan was his hero. 307 00:19:25,941 --> 00:19:28,301 Wanted to be just like him. 308 00:19:28,301 --> 00:19:31,981 Even told his teacher he wanted to work in a call centre. 309 00:19:31,981 --> 00:19:33,741 All cos of Ry. 310 00:19:33,741 --> 00:19:35,741 That's really special. Yeah. 311 00:19:35,741 --> 00:19:37,621 Till they sacked him. 312 00:19:37,621 --> 00:19:39,541 Bastards! 313 00:19:39,541 --> 00:19:41,421 Don't put that in. No. 314 00:19:41,421 --> 00:19:43,141 Why did they sack him? Oh... 315 00:19:43,981 --> 00:19:46,861 He wasn't aligned to their ethos. 316 00:19:46,861 --> 00:19:48,941 God, some people are too sensitive. 317 00:19:48,941 --> 00:19:51,581 Al was ready to go down there with a baseball bat. 318 00:19:51,581 --> 00:19:54,021 You know, show that Dave Ferris bastard what's what, 319 00:19:54,021 --> 00:19:55,661 weren't you, Al? 320 00:19:55,661 --> 00:19:57,341 Normally, I can't shut him up. 321 00:19:57,341 --> 00:19:59,221 I haven't had this much peace 322 00:19:59,221 --> 00:20:03,061 since Spurs lost 7-2 to Bayern Munich in 2022- 323 00:20:03,061 --> 00:20:05,661 Sorry, who's Dave Ferris? Maybe you could tell us 324 00:20:05,661 --> 00:20:08,861 some nice stories about Ryan, just that sum him up as a person. 325 00:20:08,861 --> 00:20:12,301 I keep thinking he's gonna walk through that door any minute. 326 00:20:12,301 --> 00:20:13,941 Sorry, can I use the toilet? 327 00:20:22,701 --> 00:20:24,301 (SIGHS) 328 00:20:28,141 --> 00:20:29,981 (MYSTERIOUS MUSIC) 329 00:20:36,661 --> 00:20:38,261 (FLOORBOARD CREAKS) 330 00:21:05,901 --> 00:21:07,941 (SINISTER MUSIC) 331 00:21:30,021 --> 00:21:31,621 (ROUSING MUSIC) 332 00:21:47,341 --> 00:21:49,141 I was just... 333 00:22:03,381 --> 00:22:05,941 Just gonna see if she's... Oh! Oh, hi. 334 00:22:05,941 --> 00:22:08,861 Uh, AJ, we should be going now, don't you think? 335 00:22:08,861 --> 00:22:10,861 Uh... yeah! 336 00:22:10,861 --> 00:22:14,461 Yeah, I've got a lovely quote about- Great! Cool. 337 00:22:16,861 --> 00:22:19,181 Uh, sorry, I think the lock might be stuck. 338 00:22:20,261 --> 00:22:22,981 Oh! Never mind. Sorry, I think she's... 339 00:22:23,901 --> 00:22:25,781 Thank you. Thank you for the tea. 340 00:22:25,781 --> 00:22:28,101 And please be nice about him. Yeah. 341 00:22:29,301 --> 00:22:31,061 I don't get it. I mean... 342 00:22:31,061 --> 00:22:32,981 have you ever put someone's face on a mug? 343 00:22:32,981 --> 00:22:34,621 (CHUCKLES SOFTLY) 344 00:22:36,421 --> 00:22:37,741 You OK? 345 00:22:38,781 --> 00:22:41,381 Did it all get too much back there? - Can we make a stop? - Yeah. 346 00:22:41,381 --> 00:22:43,661 72 Covenden Road. Why? 347 00:22:43,661 --> 00:22:47,141 Dave Ferris lives there. What, that guy she mentioned? 348 00:22:47,141 --> 00:22:49,861 I found this in Ryan's room. It's a restraining order. 349 00:22:49,861 --> 00:22:51,981 Ryan got dismissed for inappropriate conduct 350 00:22:51,981 --> 00:22:54,221 and then they sent this - cos he wouldn't stay away. - What? 351 00:22:54,221 --> 00:22:56,901 You... You went into a dead man's bedroom? 352 00:22:57,701 --> 00:23:00,061 What? Well, nothing, but... 353 00:23:00,901 --> 00:23:03,421 He was murdered. Doesn't matter if he was an arsehole. 354 00:23:03,421 --> 00:23:05,821 No. We need to find out if he deserved to die. 355 00:23:05,821 --> 00:23:07,061 What? 356 00:23:10,261 --> 00:23:12,221 You know what I mean. No, I don't. 357 00:23:14,621 --> 00:23:16,221 I just... 358 00:23:16,221 --> 00:23:18,981 I think there could be something in it, that's all. 359 00:23:18,981 --> 00:23:20,621 For the story. 360 00:23:23,461 --> 00:23:25,221 It would really piss Jeff off. 361 00:23:31,181 --> 00:23:33,061 (CURIOUS MUSIC) 362 00:23:45,461 --> 00:23:47,541 Hi! Excuse me. 363 00:23:47,541 --> 00:23:49,021 Are you Dave? 364 00:23:49,021 --> 00:23:50,861 Murdered? Yeah. 365 00:23:52,021 --> 00:23:53,381 How? 366 00:23:53,381 --> 00:23:55,621 Fourteen stab wounds. Christ! 367 00:23:55,621 --> 00:23:57,541 Dave, what did he do to you? 368 00:23:57,541 --> 00:23:58,941 It wasn't me! We know. 369 00:23:58,941 --> 00:24:01,381 We're just trying to understand who he was. 370 00:24:03,781 --> 00:24:06,901 We've heard so far that he was a pretty nice guy. 371 00:24:06,901 --> 00:24:08,581 Oh, yeah! Right! 372 00:24:09,821 --> 00:24:11,701 But you know that he wasn't? 373 00:24:11,701 --> 00:24:13,141 Uh... 374 00:24:13,141 --> 00:24:16,061 Look, it started so... small. 375 00:24:16,061 --> 00:24:18,701 Just... You know, he'd make little comments. 376 00:24:18,701 --> 00:24:23,381 Then he started hiding my stuff, and then he'd send nasty links. 377 00:24:23,381 --> 00:24:25,661 It sounds so playground, 378 00:24:25,661 --> 00:24:28,621 but those things, they make you feel crazy. 379 00:24:29,341 --> 00:24:30,941 Then it just got worse. 380 00:24:33,061 --> 00:24:34,981 He said I was into little girls. 381 00:24:34,981 --> 00:24:36,421 Obviously, I'm not, 382 00:24:36,421 --> 00:24:39,501 but they searched my computer, for fuck's sake! 383 00:24:39,501 --> 00:24:41,701 I had to explain why I had pictures of my own kids 384 00:24:41,701 --> 00:24:44,381 in the fucking bath! Sorry, mate. 385 00:24:45,061 --> 00:24:47,941 Did the company do anything? 386 00:24:47,941 --> 00:24:49,981 Yeah, yeah, I mean, up to a point. 387 00:24:49,981 --> 00:24:51,781 But that didn't stop him. He... 388 00:24:51,781 --> 00:24:54,501 He'd find me in the car park. He'd come to my house, I mean... 389 00:24:54,501 --> 00:24:56,941 I don't know why I didn't go to the police sooner. 390 00:24:56,941 --> 00:24:58,981 I guess I was just so scared. 391 00:24:58,981 --> 00:25:01,621 I thought I should be able to handle this. 392 00:25:04,661 --> 00:25:06,661 He made me disappear inside myself. 393 00:25:07,821 --> 00:25:09,661 You know, I didn't want to be here. 394 00:25:15,141 --> 00:25:18,541 He was a bully. I know what that feels like. 395 00:25:18,541 --> 00:25:21,341 He bullied you, and you didn't deserve that. 396 00:25:25,141 --> 00:25:26,741 He can't hurt you now. 397 00:25:28,381 --> 00:25:31,101 It's not what Norman asked for, - though, is it? - Oh, come on! 398 00:25:31,101 --> 00:25:33,621 I'm sure your angle about the perfect son would work, too, 399 00:25:33,621 --> 00:25:35,861 but you know which is the better story. 400 00:25:38,501 --> 00:25:40,701 Just cos you didn't find it yourself! 401 00:25:40,701 --> 00:25:43,501 No, it's just... You sure it's the right angle? 402 00:25:43,501 --> 00:25:45,661 (PHONE CHIMES) 403 00:25:53,381 --> 00:25:54,541 Fuck! 404 00:25:54,541 --> 00:25:56,221 Uh... 405 00:25:56,221 --> 00:25:59,541 Sorry, this is really annoying. Can you drop me home real quick? 406 00:25:59,541 --> 00:26:02,181 An estate agent's coming round. Yeah, sure. 407 00:26:02,181 --> 00:26:04,421 Thanks. It's... It's Barstock Road. 408 00:26:04,421 --> 00:26:06,061 (TENSE MUSIC) 409 00:26:22,941 --> 00:26:24,741 (DOOR OPENING) 410 00:26:27,301 --> 00:26:30,261 JULIA: Welcome to 1997. 411 00:26:31,301 --> 00:26:32,781 WOMAN: It's very dated! 412 00:26:32,781 --> 00:26:34,901 I know it's not our usual- Hey! 413 00:26:34,901 --> 00:26:36,461 Jesus! Uh... 414 00:26:36,461 --> 00:26:39,141 Rhiannon! You're here. 415 00:26:39,141 --> 00:26:42,861 Yeah! Still... here. 416 00:26:44,461 --> 00:26:47,901 As are you. Seren said you'd be out. 417 00:26:47,901 --> 00:26:50,501 Uh, no. I just... um... 418 00:26:51,461 --> 00:26:54,021 I wanted to, uh... tidy the place. 419 00:26:54,021 --> 00:26:57,061 Why? Big night last night? 420 00:26:58,941 --> 00:27:00,741 No. Not really. 421 00:27:01,901 --> 00:27:03,941 (DISTORTED LAUGHTER) 422 00:27:03,941 --> 00:27:06,101 Great. Well... 423 00:27:06,101 --> 00:27:08,541 My colleague, Stella. Gleason. 424 00:27:08,541 --> 00:27:11,461 Condolences on the passing of your father. 425 00:27:11,461 --> 00:27:13,261 But with every cloud... 426 00:27:13,261 --> 00:27:15,981 You know, he's left you a lovely home. 427 00:27:15,981 --> 00:27:18,181 We don't have long. Feel free to leave us to it. 428 00:27:18,181 --> 00:27:20,181 No, it's fine, actually. Uh... 429 00:27:20,861 --> 00:27:22,821 I'll just... 430 00:27:22,821 --> 00:27:24,261 What? 431 00:27:25,141 --> 00:27:26,741 Nothing. 432 00:27:29,141 --> 00:27:32,381 There is so much we could do in here, Stella. 433 00:27:32,381 --> 00:27:35,701 I just know it. She has an eye for fixer-uppers. 434 00:27:35,701 --> 00:27:38,021 Badgerton are thinking of expanding 435 00:27:38,021 --> 00:27:41,781 into interior and lifestyle all because of her. 436 00:27:41,781 --> 00:27:44,261 Stop, Stella, I told you, I can't take it. 437 00:27:44,261 --> 00:27:45,981 Yeah, stop, Stella! 438 00:27:48,821 --> 00:27:52,061 Rhiannon, your hair is looking lovely these days. 439 00:27:52,061 --> 00:27:55,341 I wanted to compliment you before, but... I didn't know. 440 00:27:56,141 --> 00:27:58,581 Didn't want to draw attention to it. 441 00:27:59,461 --> 00:28:02,901 Let's see. Plenty a buyer could do with this space. 442 00:28:02,901 --> 00:28:04,821 Maybe knock it through to the kitchen 443 00:28:04,821 --> 00:28:07,101 and make a second living room. 444 00:28:07,101 --> 00:28:09,581 But first, we should get rid of all this junk. 445 00:28:09,581 --> 00:28:12,661 OK, well, I think that's all. 446 00:28:12,661 --> 00:28:15,381 If you could get everything cleared out and give me a call. 447 00:28:15,381 --> 00:28:17,381 I'll pop by with a photographer. 448 00:28:17,381 --> 00:28:20,541 A lot can be done with Photoshop. (BOTH CHUCKLING) 449 00:28:21,581 --> 00:28:23,541 Thank you. 450 00:28:26,021 --> 00:28:27,421 (SNIFFS) 451 00:28:27,421 --> 00:28:29,981 A couple of Glade plug-ins wouldn't hurt. 452 00:28:30,741 --> 00:28:32,341 (SUSPENSEFUL MUSIC) 453 00:28:48,221 --> 00:28:50,461 I've got some hand sanitiser in my bag. 454 00:28:50,461 --> 00:28:52,821 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 455 00:29:27,461 --> 00:29:28,781 Uh... 456 00:29:28,781 --> 00:29:31,301 Hi, Norman, I have, um- You! In here! 457 00:29:31,301 --> 00:29:33,261 I'm sorry, I... 458 00:29:33,981 --> 00:29:36,061 But I honestly thought that's what you said, Jeff. 459 00:29:36,061 --> 00:29:38,981 I mean, you had a bad signal. It was a crappy line. 460 00:29:38,981 --> 00:29:40,861 But you definitely said, "Go!" 461 00:29:40,861 --> 00:29:42,621 I said, "Go tell Norman." 462 00:29:42,621 --> 00:29:44,741 I didn't hear that. 463 00:29:44,741 --> 00:29:47,341 But we found something. She found something. 464 00:29:48,381 --> 00:29:49,701 And it's good. 465 00:29:49,701 --> 00:29:53,181 Go on, then. Dead man terrorised colleague. 466 00:29:53,181 --> 00:29:54,901 What? Who? Canal guy? 467 00:29:54,901 --> 00:29:57,701 Yeah! And his mum told you that? 468 00:29:58,461 --> 00:30:00,461 Uh... well, no. No. 469 00:30:00,461 --> 00:30:03,261 We did some, uh... investigating. 470 00:30:03,261 --> 00:30:05,741 To see an ex-work colleague. Ah! 471 00:30:05,741 --> 00:30:08,381 Norman, for Christ's sake, this is... 472 00:30:08,381 --> 00:30:10,261 Go on. We've got proof. 473 00:30:12,901 --> 00:30:15,741 You said it needed something else, so... 474 00:30:17,061 --> 00:30:20,021 Mm-mm. I don't think we can use this. 475 00:30:20,021 --> 00:30:22,661 It's too unsavoury. The bloke's a murder victim. 476 00:30:22,661 --> 00:30:24,541 Yeah, but he's a terrible person. 477 00:30:24,541 --> 00:30:27,301 I mean, you should've heard him. 478 00:30:28,221 --> 00:30:30,461 What? Dave Ferris. 479 00:30:30,461 --> 00:30:33,941 His, um... His victim. 480 00:30:39,421 --> 00:30:41,701 The Telegram would publish it. 481 00:30:42,741 --> 00:30:44,381 OK. What? 482 00:30:44,381 --> 00:30:46,581 Jeff will write it up. 483 00:30:46,581 --> 00:30:48,341 It's Jeff's story. 484 00:30:48,341 --> 00:30:50,301 It's his dead body, so to speak. 485 00:30:51,181 --> 00:30:54,301 I-You'll get your credit, too. Calm down. 486 00:30:57,461 --> 00:30:59,501 Notes! 487 00:31:04,141 --> 00:31:05,741 (INDISTINCT CHATTER) 488 00:31:06,821 --> 00:31:11,181 Uh, a few of us are going for pints at The Bell. 489 00:31:11,181 --> 00:31:14,781 Well, not Claudia and Lana. They usually have Prosecco or cider, 490 00:31:14,781 --> 00:31:19,061 depending on the day, and Jeff normally has a GandT. 491 00:31:20,781 --> 00:31:24,381 Uh... OK. Have a nice time. You've probably got plans 492 00:31:24,381 --> 00:31:26,661 but if you don't, maybe you'd like to join us. 493 00:31:27,661 --> 00:31:30,701 Oh! Oh... no, I don't... I don't have plans. 494 00:31:30,701 --> 00:31:33,941 No presh. HR would have you believe that's discrimination. 495 00:31:33,941 --> 00:31:36,541 No! No... No... No presh! 496 00:31:36,541 --> 00:31:38,461 I-I'd like to come. 497 00:31:38,461 --> 00:31:41,981 Well, it's a good opportunity to celebrate, and... 498 00:31:41,981 --> 00:31:45,341 you did, uh... you did well today. 499 00:31:48,061 --> 00:31:51,381 Thank you. Right, you lot, let's do it. 500 00:31:51,381 --> 00:31:55,021 Come on, let's drink some pints and sing some songs. 501 00:31:55,021 --> 00:31:57,261 (LIGHT MUSIC) 502 00:32:05,381 --> 00:32:09,301 ♪ Forever's gonna start tonight, yes, it is 503 00:32:09,301 --> 00:32:11,621 ♪ Forever's gonna start tonight 504 00:32:11,621 --> 00:32:14,901 ♪ Once upon a time, I was falling in love... 505 00:32:14,901 --> 00:32:16,781 Is it always like this? 506 00:32:16,781 --> 00:32:18,461 You don't get out much, do you? 507 00:32:19,261 --> 00:32:21,341 (BOTH CHUCKLE) 508 00:32:21,341 --> 00:32:22,821 Uh, today was impressive. 509 00:32:23,541 --> 00:32:25,501 I need to up my game, clearly. 510 00:32:25,501 --> 00:32:27,141 Oh, yes! 511 00:32:30,101 --> 00:32:32,701 ♪ A total eclipse of the heart. ♪ 512 00:32:32,701 --> 00:32:34,341 (CHEERING, APPLAUSE) 513 00:32:35,541 --> 00:32:40,221 I mean, I approve of all underhand tactics to piss Jeff off. 514 00:32:40,221 --> 00:32:42,421 Thank you! Right, come on, Claudia. 515 00:32:42,421 --> 00:32:45,501 Hey, AJ, all new employees got to do a song. 516 00:32:45,501 --> 00:32:46,901 Oh, no! No, no! 517 00:32:46,901 --> 00:32:49,821 Otherwise, it's a sackable offence! Ha! 518 00:32:49,821 --> 00:32:52,141 Um... what did you do? 519 00:32:52,141 --> 00:32:55,021 Oh, uh... they didn't ask me. 520 00:32:55,021 --> 00:32:58,701 And a pack of El Spano sausage rolls for the best song tonight. 521 00:32:58,701 --> 00:33:00,021 Ooh! 522 00:33:00,021 --> 00:33:02,021 ♪ We gotta fight, fight, fight 523 00:33:02,021 --> 00:33:03,781 Hi, can I... ♪ Fight, fight for this love 524 00:33:03,781 --> 00:33:05,781 ♪ We gotta fight, fight, fight Hi, excuse me. 525 00:33:05,781 --> 00:33:08,101 ♪ Fight, fight for this love 526 00:33:08,101 --> 00:33:11,981 ♪ If it's worth having it's worth fighting for 527 00:33:11,981 --> 00:33:14,021 ♪ I don't know where we're heading 528 00:33:14,021 --> 00:33:17,581 ♪ I'm willing and ready to go 529 00:33:19,621 --> 00:33:21,661 ♪ We've been driving so fast... ♪ 530 00:33:21,661 --> 00:33:23,381 Hi, excuse me! 531 00:33:23,381 --> 00:33:25,781 Hey! Uh, sorry. What do you want? 532 00:33:25,781 --> 00:33:28,661 Uh, a vodka lemonade and a lager. Thank you. 533 00:33:30,501 --> 00:33:32,301 MAN: Hello? (WHISTLES) 534 00:33:32,301 --> 00:33:34,021 Can I get some service, please? 535 00:33:35,341 --> 00:33:38,261 Chop-chop! Over here. I can hear you. 536 00:33:38,261 --> 00:33:41,221 Good. Try seeing me now. Gimme one second. 537 00:33:41,221 --> 00:33:42,901 Hey, you alright, boss? 538 00:33:42,901 --> 00:33:44,021 (LAUGHS) Hi. 539 00:33:44,021 --> 00:33:45,981 I'm glad I bumped into you, actually. 540 00:33:45,981 --> 00:33:47,461 Uh, you are? 541 00:33:47,461 --> 00:33:49,261 Yeah! Yeah, I wanna talk to you. 542 00:33:50,181 --> 00:33:51,701 Oh! 543 00:33:51,701 --> 00:33:54,381 Well, I wanna talk to you, too. 544 00:33:55,301 --> 00:33:57,421 Yeah, like, about the business agreement. 545 00:33:58,301 --> 00:33:59,781 Oh! 546 00:33:59,781 --> 00:34:02,661 Right. Uh... yeah. Of course. 547 00:34:02,661 --> 00:34:04,421 What-What did you want to talk about? 548 00:34:04,421 --> 00:34:06,181 Well, just, like, have you read it? 549 00:34:06,181 --> 00:34:08,501 Like, I know it is dry, so no worries if not, but... 550 00:34:08,501 --> 00:34:11,261 That's why I done it in Comic Sans, to try and liven it up- 551 00:34:11,261 --> 00:34:13,541 I haven't read it yet, sorry. 552 00:34:13,541 --> 00:34:16,421 OK, cool. No, that's fine. There's no rush. 553 00:34:16,421 --> 00:34:19,021 Do you know what I mean? Like, in your own time. (CHUCKLES) 554 00:34:19,021 --> 00:34:21,421 Like, whenever you are ready, though, right, trust me, 555 00:34:21,421 --> 00:34:23,421 all you gotta do is sign on the dotted line. 556 00:34:23,421 --> 00:34:25,981 It's all above board, like... 557 00:34:25,981 --> 00:34:28,541 legally binding and all that, so... 558 00:34:28,541 --> 00:34:30,381 Nothing to worry yourself over. 559 00:34:31,621 --> 00:34:33,701 Yeah, I don't know if I can trust you, actually, 560 00:34:33,701 --> 00:34:36,141 with Dad's business. 561 00:34:36,141 --> 00:34:37,781 (CHUCKLES) 562 00:34:38,581 --> 00:34:41,221 Anyway, I've got your number. 563 00:34:42,661 --> 00:34:44,941 There you go, love. £9.80, please. 564 00:34:44,941 --> 00:34:46,581 Thanks. Bye. 565 00:34:49,661 --> 00:34:52,381 ♪ It must have been love... That was too high 566 00:34:52,381 --> 00:34:55,661 ♪ ..But it's over now... ♪ Right, I'm gonna sing. 567 00:34:55,661 --> 00:34:57,301 ALL: Ooh! 568 00:34:58,421 --> 00:35:00,461 ♪ You held me down, but I got up 569 00:35:01,261 --> 00:35:03,301 ♪ Get ready cos I've had enough 570 00:35:03,301 --> 00:35:06,381 ♪ I see it all, I see it now 571 00:35:06,381 --> 00:35:09,501 ♪ I got the eye of the tiger 572 00:35:09,501 --> 00:35:11,101 ♪ A fighter 573 00:35:11,101 --> 00:35:13,501 ♪ Dancing through the fire 574 00:35:13,501 --> 00:35:16,621 ♪ Cos I am a champion 575 00:35:16,621 --> 00:35:20,381 ♪ And you're gonna hear me roar 576 00:35:20,381 --> 00:35:24,581 ♪ Louder, louder than a lion 577 00:35:24,581 --> 00:35:27,021 ♪ Cos I am a champion 578 00:35:27,021 --> 00:35:31,101 ♪ And you're gonna hear me roar 579 00:35:31,101 --> 00:35:32,941 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 580 00:35:33,141 --> 00:35:35,701 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 581 00:35:35,901 --> 00:35:38,301 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 582 00:35:38,501 --> 00:35:41,101 ♪ Oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh 583 00:35:41,101 --> 00:35:43,221 ♪ Oh-oh... ♪ 584 00:35:43,221 --> 00:35:44,861 (INDISTINCT CHATTER) 585 00:35:47,421 --> 00:35:48,821 Can I help? 586 00:35:48,821 --> 00:35:50,461 (SONG FADES OUT) (OMINOUS MUSIC) 587 00:35:56,461 --> 00:35:58,181 Sorry, everyone. 588 00:35:58,181 --> 00:36:00,301 Alright, uh... As all of us know, 589 00:36:00,301 --> 00:36:03,341 something evil happened in our community last night. 590 00:36:04,861 --> 00:36:06,581 That poor boy! 591 00:36:06,581 --> 00:36:08,741 Uh, the police wanted to speak to anyone 592 00:36:08,741 --> 00:36:11,061 who might be able to help with their investigation, 593 00:36:11,061 --> 00:36:14,901 so we can help put this monster in prison where he belongs, eh? 594 00:36:14,901 --> 00:36:19,141 Yes! Look out for one another, yeah? CROWD: Yeah! 595 00:36:20,021 --> 00:36:22,381 Bit of Blue. One Love. 596 00:36:22,381 --> 00:36:24,021 (SONG STARTS) 597 00:36:26,781 --> 00:36:29,541 ♪ One love for the mother's pride 598 00:36:29,541 --> 00:36:31,941 ♪ One love for the times we've cried 599 00:36:31,941 --> 00:36:35,461 ♪ One love, gotta stay alive... ♪ 600 00:36:35,461 --> 00:36:37,101 (PANTING) 601 00:36:58,221 --> 00:37:00,581 You stupid bitch! You are so fucked! 602 00:37:00,581 --> 00:37:02,541 You are so fucking... (GROANS) 603 00:37:03,301 --> 00:37:05,221 He was a fucking cunt! 604 00:37:11,781 --> 00:37:13,861 MAN: Hello? What do you want, Mike? 605 00:37:13,861 --> 00:37:15,381 A pint of lager. 606 00:37:15,381 --> 00:37:17,621 And a friendly smile while you're at it. 607 00:37:17,621 --> 00:37:19,461 Think you can manage that? 608 00:37:19,461 --> 00:37:21,821 Come on! Chop-chop! 609 00:37:21,821 --> 00:37:23,901 (LAUGHING) Come on! 610 00:37:23,901 --> 00:37:25,941 Oi! Chop-chop! I'm talking to you! 611 00:37:25,941 --> 00:37:28,021 Hey! Come on! 612 00:37:28,021 --> 00:37:30,941 Sorry, my dad... Chop-chop! Come on! 613 00:37:33,101 --> 00:37:35,741 I'm not thirsty anymore. (LAUGHING) 614 00:37:36,901 --> 00:37:38,101 Cunt! 615 00:37:38,101 --> 00:37:39,741 (OMINOUS MUSIC) 616 00:37:50,381 --> 00:37:52,381 I'm heading off. Oh, OK. 617 00:37:52,381 --> 00:37:54,021 See you tomorrow. 618 00:37:58,261 --> 00:37:59,501 Hey! 619 00:38:04,021 --> 00:38:05,621 Be careful getting home, eh? 620 00:38:05,621 --> 00:38:07,781 Just until we nail this guy. 621 00:38:07,781 --> 00:38:09,541 Of course. 622 00:38:09,541 --> 00:38:11,141 I hope you get him. 623 00:38:11,141 --> 00:38:12,421 Yeah. 624 00:38:14,341 --> 00:38:18,181 ♪ Like the old man and the little boy... ♪ 625 00:38:19,541 --> 00:38:21,941 (SIREN WAILING) (DOG BARKING IN DISTANCE) 626 00:38:23,661 --> 00:38:25,261 (TENSE MUSIC) 627 00:38:50,621 --> 00:38:53,221 MIKE: Joan, don't be retarded. 628 00:38:53,221 --> 00:38:56,181 I would never have said that. 629 00:38:56,181 --> 00:38:58,261 Well, they're clearly liars. 630 00:39:01,701 --> 00:39:03,781 Well, obviously they're lying. 631 00:39:04,741 --> 00:39:07,061 Look, I'm not a bloody charity. 632 00:39:07,061 --> 00:39:10,781 Get her out or you lose your job. 633 00:39:12,421 --> 00:39:15,221 (METALLIC CLANG) Fuck's sake! (SIGHS) 634 00:39:17,261 --> 00:39:18,781 (SIGHS) 635 00:39:18,781 --> 00:39:21,021 Ugh! Hi! Excuse me! 636 00:39:22,061 --> 00:39:25,261 Um... Can you help me? 637 00:39:25,261 --> 00:39:26,901 (EXHALES, HUFFS) 638 00:39:30,781 --> 00:39:33,021 Thanks. What's going on? 639 00:39:33,021 --> 00:39:36,341 I've lost my dog. I-I think she went in here. 640 00:39:37,181 --> 00:39:39,541 I... I don't know where she is. She's so small. 641 00:39:39,541 --> 00:39:42,061 Should be on a lead in a place like this. 642 00:39:42,061 --> 00:39:44,741 I think she went under here, but I can't move the bin. 643 00:39:44,741 --> 00:39:46,501 Can you... Can you have a look? 644 00:40:05,821 --> 00:40:07,901 Oh! Jesus! 645 00:40:10,661 --> 00:40:12,101 Ugh! 646 00:40:12,101 --> 00:40:13,741 Fucking joke! 647 00:40:15,301 --> 00:40:16,741 What's his name? 648 00:40:16,741 --> 00:40:18,941 (GRUNTS) (SPLUTTERS) 649 00:40:25,741 --> 00:40:27,021 (GRUNTS) 650 00:40:29,061 --> 00:40:30,661 (GRUNTING) 651 00:40:31,541 --> 00:40:33,141 (PANTING) 652 00:41:17,541 --> 00:41:20,221 ♪ BILLIE EILISH: You Should See Me In A Crown ♪ 653 00:41:24,141 --> 00:41:27,221 ♪ Bite my tongue, bide my time 654 00:41:27,221 --> 00:41:30,341 ♪ Wearing a warning sign 655 00:41:30,341 --> 00:41:33,981 ♪ Wait till the world is mine 656 00:41:36,741 --> 00:41:39,861 ♪ Visions I vandalise 657 00:41:39,861 --> 00:41:43,181 ♪ Cold in my kingdom size 658 00:41:43,181 --> 00:41:46,141 ♪ Fell for these ocean eyes 'People I'd love to kill.' 659 00:41:48,501 --> 00:41:51,341 ♪ You should see me in a crown 660 00:41:51,341 --> 00:41:53,941 ♪ I'm gonna run this nothing town 661 00:41:54,821 --> 00:41:59,101 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 662 00:41:59,101 --> 00:42:01,181 ♪ One by one by 663 00:42:01,181 --> 00:42:04,061 ♪ You should see me in a crown 664 00:42:04,061 --> 00:42:06,621 ♪ Your silence is my favourite sound 665 00:42:07,541 --> 00:42:11,901 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 666 00:42:11,901 --> 00:42:14,821 ♪ One by one by one 667 00:42:24,741 --> 00:42:26,461 ♪ Crown 668 00:42:26,461 --> 00:42:28,901 ♪ I'm gonna run this nothing town 669 00:42:29,901 --> 00:42:34,301 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 670 00:42:34,301 --> 00:42:36,421 ♪ One by one by 671 00:42:36,421 --> 00:42:38,221 ♪ You should see me in a crown 672 00:42:38,221 --> 00:42:39,421 ♪ You should see me, see me 673 00:42:39,421 --> 00:42:41,301 ♪ Your silence is my favourite sound 674 00:42:41,301 --> 00:42:42,541 ♪ You should see me, see me 675 00:42:42,541 --> 00:42:46,981 ♪ Watch me make 'em bow one by one by one 676 00:42:46,981 --> 00:42:49,901 ♪ One by one by one. ♪ 677 00:42:50,661 --> 00:42:54,101 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 48663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.