All language subtitles for Prison.Break.S02E21.1080p.BluRay.REMUX.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:01,134 --> 00:00:02,396 Previously on Prison Break: 3 00:00:02,569 --> 00:00:03,866 So where to, man? 4 00:00:04,037 --> 00:00:06,198 Anywhere we want. 5 00:00:08,174 --> 00:00:11,234 I'm not the brother you remember. I've changed. 6 00:00:11,411 --> 00:00:13,038 And I am gonna do something... 7 00:00:13,213 --> 00:00:15,374 ...a lot of people are gonna think is horrible. 8 00:00:16,016 --> 00:00:20,180 And you just remember the brother you grew up with. 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,517 She's not here. 10 00:00:23,590 --> 00:00:25,785 -Yeah? -Sara, the ship is leaving. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,255 I'm already onboard. 12 00:00:28,728 --> 00:00:30,389 Love you. 13 00:00:32,799 --> 00:00:34,494 Why are you telling me this now? 14 00:00:34,667 --> 00:00:37,534 If I had to do it all over again... 15 00:00:38,138 --> 00:00:39,605 ...I'd do it different, you know. 16 00:00:41,708 --> 00:00:43,039 Collarbone and rotator cuff. 17 00:00:43,309 --> 00:00:45,106 Six inches to the right and you're dead. 18 00:00:45,278 --> 00:00:48,714 -You've come so far. -How much further would I have to go? 19 00:00:48,882 --> 00:00:51,214 You're lucky. For this, you only have to go to Panama. 20 00:00:52,919 --> 00:00:54,147 -He found him. -Where? 21 00:00:54,320 --> 00:00:57,448 -Just boarded a plane to Panama City. -What's he doing in Panama? 22 00:00:57,624 --> 00:01:01,924 -You like wigs? -For the right money, I like anything. 23 00:01:07,200 --> 00:01:10,328 What about the message board? The Goldfinch thing? 24 00:01:10,503 --> 00:01:13,336 -There is a message from Sucre. -Still running, huh? 25 00:01:13,506 --> 00:01:15,064 He says, "The Bag still has the bag. 26 00:01:15,241 --> 00:01:17,368 He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel. 27 00:01:17,544 --> 00:01:20,138 If you're there and wanna help put that bird in the cage... 28 00:01:20,313 --> 00:01:23,407 -...Iet me know. Sucre." -See you soon. 29 00:01:35,462 --> 00:01:36,759 Christina Rose PANAMA 30 00:01:37,831 --> 00:01:39,264 Michael! 31 00:01:40,667 --> 00:01:42,100 Michael! 32 00:01:48,741 --> 00:01:50,436 Michael! 33 00:03:07,053 --> 00:03:10,784 Scofield, one thing's for sure. You're just as pretty as advertised. 34 00:03:11,524 --> 00:03:14,687 -Prettier even. -You ' ve gotta help me. Please. 35 00:03:23,703 --> 00:03:26,399 I'm coming for you. Are you ready? 36 00:03:27,407 --> 00:03:28,931 No. 37 00:03:29,108 --> 00:03:30,871 I'm coming for you.... 38 00:03:38,651 --> 00:03:41,814 Say a word and I will cut your throat out, you old whore. 39 00:03:45,625 --> 00:03:47,820 Scofield. 40 00:04:52,158 --> 00:04:54,126 -Hello. -Pam, it's me. 41 00:04:54,294 --> 00:04:57,058 -Cam 's napping. -Yeah? How's he doing? 42 00:04:57,230 --> 00:05:00,529 Good. It was his first day back in school. 43 00:05:00,700 --> 00:05:02,861 -That's great. -Where are you? 44 00:05:03,036 --> 00:05:05,800 I'm out of the country. 45 00:05:05,972 --> 00:05:07,234 Is everything all right? 46 00:05:07,640 --> 00:05:13,510 Remember how I always said that the day would come and I'd be done? 47 00:05:13,680 --> 00:05:18,310 -Leave the Bureau and never look back? - Yes. 48 00:05:18,518 --> 00:05:20,679 Today's that day. 49 00:05:21,220 --> 00:05:22,687 I have one more thing to do. 50 00:05:22,855 --> 00:05:24,516 And once I do it... 51 00:05:25,491 --> 00:05:29,552 ...everything is gonna fall into place and I'll be done. 52 00:05:29,729 --> 00:05:32,220 -Well, I hope you mean it. -Pam. 53 00:05:32,398 --> 00:05:36,528 If I didn't have this job anymore, or if I were free.... 54 00:05:36,836 --> 00:05:38,428 If I were free.... 55 00:05:38,604 --> 00:05:42,665 -Alex. -I need to know. 56 00:05:43,242 --> 00:05:46,177 I'm not saying no. 57 00:05:49,816 --> 00:05:52,284 I will make this right, I swear to God. 58 00:05:52,452 --> 00:05:55,387 And you and me and Cam.... 59 00:05:56,389 --> 00:05:58,414 I have to go. 60 00:05:58,858 --> 00:06:01,224 I've never stopped loving you, Pam. 61 00:06:01,728 --> 00:06:05,255 -Ever. -Just be safe, Alex. 62 00:06:12,505 --> 00:06:13,870 -You in position? - Yeah. 63 00:06:14,207 --> 00:06:17,199 -I'll be there in 1 0 minutes. -Got it. 64 00:06:53,346 --> 00:06:54,574 Michael. 65 00:06:55,114 --> 00:06:56,672 What's wrong? 66 00:06:56,849 --> 00:06:59,249 Que pasa, Scofield? 67 00:07:01,821 --> 00:07:04,415 Come on, move it. 68 00:07:09,495 --> 00:07:10,826 I love it. 69 00:07:11,264 --> 00:07:14,722 Mr. Above-lt-All down here trying to sniff out that 5 million... 70 00:07:14,901 --> 00:07:16,596 ...just like the rest of us riff-raff. 71 00:07:16,769 --> 00:07:18,327 See, you ain't no better than me. 72 00:07:18,504 --> 00:07:21,337 I want T-Bag locked up. That's the only reason I'm here. 73 00:07:21,507 --> 00:07:24,169 Oh, Dudley freaking Do-Right, huh? 74 00:07:24,577 --> 00:07:27,171 -I didn't know you were here. -What are you talking about? 75 00:07:27,346 --> 00:07:29,940 You e-mailed me, said T-Bag was here. It's on the website. 76 00:07:30,116 --> 00:07:33,313 What? No. I didn't write anything on no website. 77 00:07:33,486 --> 00:07:34,851 To you or anybody else. 78 00:07:35,021 --> 00:07:37,285 Is T-Bag in that hotel? 79 00:07:38,257 --> 00:07:41,522 Yeah, and a couple of feds staking it out across the street. 80 00:07:42,228 --> 00:07:45,561 -You're gonna help us get it. -Maybe you missed the part about the feds. 81 00:07:45,731 --> 00:07:48,928 I don't care. I didn't travel 2000 miles down the Diarrhea Trail... 82 00:07:49,101 --> 00:07:52,002 ...to get to this backward-ass country to not get my 5 million. 83 00:07:52,171 --> 00:07:55,402 Well, that's too bad. This is looking more and more like a setup. 84 00:07:55,575 --> 00:07:59,011 Well, then, get that little college boy brain of yours to work, then. 85 00:07:59,178 --> 00:08:03,911 And if you don't think I'm serious, just ask your old cellie here what length I'll go to. 86 00:08:04,817 --> 00:08:06,580 He's got Maricruz locked away somewhere. 87 00:08:07,653 --> 00:08:11,316 Either I help him get the money, or she's dead. 88 00:08:11,824 --> 00:08:15,385 Yeah, I'm a big jerk, Scofield. Shame on me. 89 00:08:16,329 --> 00:08:20,823 Michael, I'm in no position to ask you for anything. 90 00:08:22,768 --> 00:08:25,202 I need your help, papi. 91 00:08:26,105 --> 00:08:27,834 I do. 92 00:08:30,776 --> 00:08:34,109 Are you in, or what? 93 00:09:08,648 --> 00:09:11,139 -Get the gun off me. -I asked you a question. 94 00:09:11,317 --> 00:09:13,615 I said get the gun off me, or I walk. 95 00:09:19,292 --> 00:09:21,590 All right, you'll get your 5 million... 96 00:09:22,428 --> 00:09:25,591 ...you get Maricruz and I get T-Bag. 97 00:09:25,765 --> 00:09:28,893 -Win-win-win. -But you gotta do exactly what I say. 98 00:09:32,238 --> 00:09:34,172 Thank you, bro. 99 00:09:36,909 --> 00:09:38,900 All right, Einstein. 100 00:09:39,078 --> 00:09:40,306 What you thinking? 101 00:09:42,882 --> 00:09:46,909 And it's the third day of testimony in the trial of Dr. Sara Tancredi... 102 00:09:47,086 --> 00:09:49,554 ...daughter of the late Governor Frank Tancredi. 103 00:09:49,722 --> 00:09:52,384 So far, pundits feel the prosecution is well on its way... 104 00:09:52,558 --> 00:09:56,221 ...to meeting its burden of proof and getting a conviction on all counts. 105 00:09:56,395 --> 00:09:58,158 Defense counsel, you may proceed. 106 00:09:59,098 --> 00:10:02,966 Your Honor, at this time, I ask that this tape be marked Defense Exhibit D. 107 00:10:03,135 --> 00:10:06,536 Objection. Your Honor, this tape is the very propaganda... 108 00:10:06,706 --> 00:10:10,073 ...that Michael Scofield and Lincoln Burrows released to the media... 109 00:10:10,242 --> 00:10:11,971 ...that was summarily debunked. 110 00:10:12,144 --> 00:10:14,874 -The jury still has a right to hear it. -The tape is hearsay. 111 00:10:15,047 --> 00:10:16,378 Unavailable Witness Exception. 112 00:10:16,616 --> 00:10:19,847 The witness is only unavailable because he's a fugitive on the run. 113 00:10:20,019 --> 00:10:24,649 Be that as it may, his statement on this tape exonerates Dr. Tancredi. 114 00:10:24,824 --> 00:10:26,348 Your Honor.... 115 00:10:27,259 --> 00:10:28,920 The tape is allowed. 116 00:10:29,095 --> 00:10:31,928 The State's objection will be noted in the record. 117 00:10:34,367 --> 00:10:38,804 Much blame has been placed on another innocent person, Dr. Sara Tancredi. 118 00:10:39,939 --> 00:10:41,873 She had nothing to do with our escape. 119 00:10:42,575 --> 00:10:46,375 Sara, if you're listening, I know I can 't ask you for another chance. 120 00:10:46,545 --> 00:10:48,740 I only hope by now, you 've found your safe haven. 121 00:10:50,082 --> 00:10:53,813 The trial of the late Governor Tancredi's daughter, Dr. Sara Tancredi... 122 00:10:54,186 --> 00:10:56,279 ...continues today in Cook County. 123 00:10:56,455 --> 00:10:59,390 Dr. Tancredi, whose medical license has been suspended... 124 00:10:59,558 --> 00:11:04,393 ...pending the outcome of the trial, is facing multiple counts, ranging-- 125 00:12:12,932 --> 00:12:14,957 -I ' m gonna kill him. -And go back to prison. 126 00:12:15,134 --> 00:12:16,362 I don't care. 127 00:12:16,535 --> 00:12:19,902 Once we get the money and he tells me where Maricruz is I'm gonna kill him. 128 00:12:20,072 --> 00:12:23,872 If you find Maricruz, you're gonna marry Maricruz and live happily ever after. 129 00:12:24,043 --> 00:12:26,978 Yeah, after I sink a knife in Bellick's chest. 130 00:12:27,146 --> 00:12:29,614 Bellick and T-Bag will get theirs, trust me. 131 00:12:29,782 --> 00:12:31,409 Didn't Fox River teach you anything? 132 00:12:31,884 --> 00:12:33,647 Because the same rules apply out here. 133 00:12:34,019 --> 00:12:37,318 It doesn't make a difference if you're guilty or innocent. 134 00:12:37,490 --> 00:12:39,890 -It's who survives. -You're not that guy. 135 00:12:40,059 --> 00:12:42,425 That son of a bitch took my girl and locked her up. 136 00:12:42,628 --> 00:12:44,255 I am that guy now, Michael. 137 00:12:44,430 --> 00:12:46,091 Look at me. 138 00:12:46,265 --> 00:12:48,392 Only reason I'm not five miles away from here... 139 00:12:48,567 --> 00:12:51,559 ...is because I wanna help you find Maricruz, not kill Bellick. 140 00:12:51,737 --> 00:12:55,104 And if that's your game, I'm gone. 141 00:12:59,411 --> 00:13:03,541 Believe me, I understand the impulse to pull the trigger. 142 00:13:04,216 --> 00:13:06,844 But if we lose ourselves, we lose everything. 143 00:13:12,858 --> 00:13:14,689 It's been a week. 144 00:13:14,860 --> 00:13:18,887 -I don't know where she is. I'm scared. -We'll find her. 145 00:13:21,867 --> 00:13:23,664 We'll find her. 146 00:13:44,089 --> 00:13:45,317 What the hell is this? 147 00:13:55,568 --> 00:14:00,164 Attention, ladies and gentlemen. The fire alarm has been activated. 148 00:14:00,339 --> 00:14:03,934 Please proceed to the nearest exit in an orderly manner. 149 00:14:18,924 --> 00:14:22,155 You start acting like a cowboy, this whole thing's going south real fast. 150 00:14:22,328 --> 00:14:24,159 Remember that. 151 00:14:41,480 --> 00:14:43,471 Here we go. 152 00:16:13,405 --> 00:16:16,306 You're not gonna like how this ends, Lincoln. 153 00:16:17,176 --> 00:16:20,839 I'm giving you a chance right now. 154 00:16:21,981 --> 00:16:24,575 Just back away, all right? 155 00:16:25,284 --> 00:16:28,310 -Just back away. -The son of a bitch who killed my dad? 156 00:16:30,489 --> 00:16:32,514 You're done. 157 00:17:00,219 --> 00:17:02,710 Those bullet holes don't heal too good, do they, Mahone? 158 00:17:04,757 --> 00:17:06,987 Toss me the handcuffs. 159 00:17:08,060 --> 00:17:11,461 Hand them over, or I swear to God, I'll blow your head clean off. 160 00:17:37,523 --> 00:17:39,320 Americans? 161 00:17:39,691 --> 00:17:43,286 Oh, thank God. You know where the Cathedral of Guadalupe is? 162 00:17:43,462 --> 00:17:44,724 Never heard of it. 163 00:17:44,897 --> 00:17:46,762 Supposed to meet my old lady half hour ago. 164 00:17:46,932 --> 00:17:49,628 -That's great. -They say you can't miss it, but I missed it. 165 00:17:49,802 --> 00:17:52,566 I was wondering if you had a travel guide or something on you? 166 00:17:52,738 --> 00:17:54,433 Why don't you just keep on walking? 167 00:17:55,207 --> 00:17:59,075 Well, excuse me for thinking I could ask for a little help from some fellow Americans. 168 00:17:59,244 --> 00:18:00,836 Hey, listen, beat it. 169 00:18:02,881 --> 00:18:04,246 How we doing, gentlemen? 170 00:18:08,921 --> 00:18:10,320 All right, Sucre, the gun. 171 00:18:13,192 --> 00:18:14,819 Come on. 172 00:18:16,395 --> 00:18:18,295 Get in the alley. 173 00:19:54,459 --> 00:19:56,256 It is a global problem. 174 00:19:56,495 --> 00:19:59,055 Forty-eight percent of North American lakes are eutrophic. 175 00:19:59,231 --> 00:20:01,290 -It's 53 percent in Europe-- -Kristine. 176 00:20:01,466 --> 00:20:03,297 -Yeah? -It's your brother, Paul. 177 00:20:03,869 --> 00:20:05,734 What? What's going on? 178 00:20:09,007 --> 00:20:10,668 Hello. 179 00:20:11,810 --> 00:20:14,210 He's in this building right here. We gotta move. 180 00:20:14,379 --> 00:20:15,846 Let's see your lD. 181 00:20:21,053 --> 00:20:22,816 Feds? 182 00:20:23,655 --> 00:20:27,284 No. If these guys were, they'd be after T-Bag. You guys Company? 183 00:20:28,293 --> 00:20:31,126 Come on, Sucre. Let's wrap these numbnuts up. 184 00:20:37,703 --> 00:20:39,762 What are you guys doing here? What do you want? 185 00:20:43,709 --> 00:20:45,939 I don't like this. Something's up. 186 00:20:47,179 --> 00:20:48,737 Come on, Sucre, let's move it. 187 00:20:55,254 --> 00:20:57,449 Now. Let's go, come on. 188 00:21:02,494 --> 00:21:04,291 Let's go, Michael. 189 00:21:23,682 --> 00:21:26,014 We know you're in here, Bagwell. 190 00:21:39,531 --> 00:21:41,089 Three to one. 191 00:21:41,266 --> 00:21:43,291 Do the math. 192 00:21:43,802 --> 00:21:47,533 Okay, okay. I don't want any trouble. 193 00:21:59,951 --> 00:22:01,816 Slide the gun over. 194 00:22:04,022 --> 00:22:05,717 We can work something out, boys. 195 00:22:06,425 --> 00:22:08,290 Slide the gun over. 196 00:22:20,872 --> 00:22:22,339 Where's the money? 197 00:22:27,145 --> 00:22:28,578 Who called the cops? 198 00:22:31,483 --> 00:22:33,678 You got three seconds, hillbilly. One.... 199 00:22:33,852 --> 00:22:35,683 In there. 200 00:22:37,255 --> 00:22:38,984 Get it. 201 00:22:40,759 --> 00:22:42,351 You want it, you get it. 202 00:22:42,861 --> 00:22:44,920 We don't have time for this, Bellick. 203 00:22:45,097 --> 00:22:47,258 Nothing stupid now. 204 00:22:48,066 --> 00:22:50,591 You're not playing games. 205 00:22:50,769 --> 00:22:52,202 Open it. 206 00:22:59,611 --> 00:23:01,476 Sucre, move your ass. 207 00:23:09,221 --> 00:23:10,552 Michael. 208 00:23:27,873 --> 00:23:29,397 It's a trap. 209 00:23:54,232 --> 00:23:55,756 Freeze, Bagwell. 210 00:24:02,407 --> 00:24:04,602 Get the money. 211 00:24:04,910 --> 00:24:06,377 You want the girl, get the money. 212 00:24:21,326 --> 00:24:23,157 Don't. 213 00:24:24,463 --> 00:24:25,953 Don't. 214 00:24:26,264 --> 00:24:28,630 We can work something out. 215 00:24:29,100 --> 00:24:30,931 Move. 216 00:24:35,540 --> 00:24:37,508 Sucre, come on. 217 00:24:37,676 --> 00:24:41,737 Theodore Bagwell. He's the one you want for that dead chick in there. 218 00:24:43,448 --> 00:24:48,476 Anybody speak English? I didn't do it. I swear to God I didn't do it. 219 00:24:48,653 --> 00:24:50,712 Please, please. 220 00:24:51,323 --> 00:24:54,520 We can do a little divvying right here. Then we'll go our separate ways. 221 00:24:54,693 --> 00:24:56,217 Sucre, I want you to get us a car. 222 00:24:56,394 --> 00:24:58,123 What's going on? What's the plan? 223 00:24:58,296 --> 00:24:59,786 I said get us a car. 224 00:25:03,902 --> 00:25:05,699 Looks like you made some friends lately. 225 00:25:06,037 --> 00:25:08,938 -I don't follow. -That little setup back there. 226 00:25:09,374 --> 00:25:11,239 It's a little out of your league. 227 00:25:11,409 --> 00:25:13,843 Looked almost professional. 228 00:25:14,145 --> 00:25:17,808 Let's say that's the case. What's it worth to you to find out, huh? 229 00:25:17,983 --> 00:25:21,248 Because I am in possession of some information... 230 00:25:21,419 --> 00:25:23,284 ...that you might need, pretty. 231 00:25:23,455 --> 00:25:27,221 Okay, tell me what you know. Maybe I'll let you walk. 232 00:25:27,559 --> 00:25:28,856 Without the money. 233 00:25:29,694 --> 00:25:32,822 -Yeah? -Yeah. 234 00:25:33,365 --> 00:25:36,630 -You're gonna let me traipse on out of here. -Depends on the information. 235 00:25:37,135 --> 00:25:39,626 Who's pulling your strings? 236 00:25:40,739 --> 00:25:43,902 You know, I got a hunch you're speaking with a forked tongue, pretty. 237 00:25:44,075 --> 00:25:46,407 So I'm gonna tell you what. We go someplace public... 238 00:25:46,578 --> 00:25:49,570 ...with a car waiting for me to leave and then.... 239 00:25:49,748 --> 00:25:52,216 Then I'll tell you. Deal? 240 00:25:54,352 --> 00:25:55,979 No. 241 00:26:19,177 --> 00:26:21,304 Oh, my God. 242 00:26:24,649 --> 00:26:26,310 Paul. 243 00:26:29,654 --> 00:26:32,953 That is only the second time... 244 00:26:33,425 --> 00:26:35,450 ...a weapon has ever jammed on me. 245 00:26:36,561 --> 00:26:39,689 First time was during training for Gulf One. 246 00:26:39,864 --> 00:26:43,027 And as soon as it happened, the C.O., he got in my face, and he said: 247 00:26:43,568 --> 00:26:47,265 "Son, a weapon jam on the battlefield. 248 00:26:47,839 --> 00:26:50,637 You might as well call that suicide." 249 00:27:15,900 --> 00:27:18,095 Kristine, I've... 250 00:27:20,839 --> 00:27:22,932 ...done things.... 251 00:27:30,482 --> 00:27:33,212 -Damn. -I love you, Paul. 252 00:27:33,385 --> 00:27:34,852 Whatever it is that got you here. 253 00:27:36,321 --> 00:27:39,222 And there's a way out, believe me. 254 00:27:42,460 --> 00:27:47,090 My entire adult life... 255 00:27:48,166 --> 00:27:50,191 ...I've followed orders. 256 00:27:51,336 --> 00:27:52,894 And I did terrible things... 257 00:27:53,672 --> 00:27:56,300 ...because I thought they were right. 258 00:27:56,808 --> 00:28:01,336 And it turns out I did those things in the service of nothing. 259 00:28:01,813 --> 00:28:04,611 So that's what I'm left with. Nothing. 260 00:28:06,084 --> 00:28:08,245 You have me. 261 00:28:10,188 --> 00:28:11,746 Okay. 262 00:28:14,325 --> 00:28:16,384 And you have a clean slate. 263 00:28:16,728 --> 00:28:19,458 Anything, everything. 264 00:28:19,764 --> 00:28:23,097 -It's available to you starting right now. -The things I've done, Kristine. 265 00:28:23,268 --> 00:28:25,099 Undo them. 266 00:28:25,570 --> 00:28:29,529 Paul, there's always a way. 267 00:28:29,808 --> 00:28:32,368 Maybe that gun jammed for a reason. 268 00:28:35,613 --> 00:28:37,137 Come here. 269 00:28:51,429 --> 00:28:54,398 Don't let your pride get in the way now, pretty. 270 00:28:54,566 --> 00:28:55,999 Save it. 271 00:28:56,167 --> 00:28:58,431 Locking me up ain't gonna help your situation none. 272 00:28:58,603 --> 00:29:00,969 I have information. 273 00:29:05,143 --> 00:29:08,078 -What's the plan? -We're gonna take him to the embassy. 274 00:29:08,680 --> 00:29:12,446 We're gonna make sure he's deported. Then we'll go looking for Bellick, all right? 275 00:29:13,618 --> 00:29:16,815 Meanwhile, I want you to ride in the back with him. 276 00:29:17,188 --> 00:29:20,282 I'm telling you, you are being penny wise and pound foolish. 277 00:29:20,692 --> 00:29:22,660 Get in the car. 278 00:29:35,106 --> 00:29:40,806 Pound foolish, pound foolish, pound foolish. 279 00:29:42,347 --> 00:29:44,907 I'll tell her about the offer. 280 00:29:47,786 --> 00:29:49,447 -Well? -Twelve years. 281 00:29:51,322 --> 00:29:53,847 No, no, the jury heard Michael's statement. 282 00:29:54,025 --> 00:29:57,324 They heard a convicted felon lie for a woman that he clearly cares for. 283 00:29:57,495 --> 00:29:59,520 He's got no credibility. 284 00:29:59,697 --> 00:30:02,427 Sara, we need to take a hard look at what they're offering. 285 00:30:03,268 --> 00:30:05,998 Due respect, Marty, we aren't going to prison, I am. 286 00:30:06,171 --> 00:30:08,969 They've made it clear that they want somebody to hang for this... 287 00:30:09,140 --> 00:30:12,337 ...and unfortunately, you're the only one they've got in their grasp. 288 00:30:12,510 --> 00:30:13,738 There's no avoiding it. 289 00:30:16,281 --> 00:30:19,614 This is the plea agreement. We can walk you through it if you'd like. 290 00:30:21,853 --> 00:30:23,946 Twelve years? 291 00:30:29,227 --> 00:30:30,888 He ain't answering. 292 00:30:31,162 --> 00:30:33,892 I certainly hope your brother makes it back to that boat. 293 00:30:35,967 --> 00:30:37,867 And if he doesn't? 294 00:30:38,269 --> 00:30:39,930 You should see yourself. 295 00:30:40,104 --> 00:30:42,834 You look like you're hanging in there by a thread. 296 00:30:45,410 --> 00:30:47,139 I just want this over with. 297 00:30:47,812 --> 00:30:49,973 Then you should never have come down here. 298 00:30:52,884 --> 00:30:56,376 In case you hadn't noticed, me and my brother don't quit for no one. 299 00:30:57,021 --> 00:30:59,251 Thank God for that. 300 00:30:59,557 --> 00:31:04,859 Because it's guys accused of things like you were that keep guys like me in business. 301 00:31:07,265 --> 00:31:12,396 Kept guys like me in business, rather. 302 00:31:13,037 --> 00:31:14,732 It's gonna end bad for you, man. 303 00:31:17,809 --> 00:31:20,334 A couple of things in this world I'm good at. 304 00:31:20,612 --> 00:31:24,378 One of them is looking into a man's eye and knowing when he's beat. 305 00:31:32,957 --> 00:31:35,858 -How far to the embassy? -Just hang in there, buddy. 306 00:31:36,160 --> 00:31:39,459 -And then what? -We're gonna turn him in. 307 00:31:39,631 --> 00:31:42,657 -And how do we not get busted? -Before we get there, I'll pull over. 308 00:31:42,834 --> 00:31:46,235 We'll hogtie him with duct tape, then we'll dump him out and hit the road... 309 00:31:46,404 --> 00:31:49,134 ...and I'll call the cops, tell them where we left him. 310 00:31:49,307 --> 00:31:51,775 -How do we get to Bellick? -Don't worry, we'll find him. 311 00:31:51,943 --> 00:31:56,004 -Y'all ain't getting within a mile of Bellick. -Nobody asked you. 312 00:31:57,382 --> 00:31:58,872 He's got a point though, Michael. 313 00:31:59,050 --> 00:32:00,745 Just keep the gun on him, okay? 314 00:32:00,919 --> 00:32:04,252 I mean, if Bellick's locked up, what good's the money gonna be to him? 315 00:32:04,422 --> 00:32:06,617 -We'll fix it. -My girl's life's on the line here. 316 00:32:06,791 --> 00:32:09,259 -Sucre, you better pull it together-- -Oh, God. 317 00:32:48,433 --> 00:32:50,458 Maricruz. 318 00:32:52,704 --> 00:32:54,865 Easy, easy. 319 00:32:55,573 --> 00:32:58,701 -Maricruz, Maricruz. -You're gonna be all right. 320 00:33:17,428 --> 00:33:20,261 Go get the money, please. 321 00:33:30,341 --> 00:33:31,899 Pressure. Pressure. 322 00:34:51,689 --> 00:34:53,953 What exactly is it that you want, pretty? 323 00:35:03,601 --> 00:35:05,796 I'm turning you in. 324 00:35:07,405 --> 00:35:09,873 Is that it, really? 325 00:35:10,041 --> 00:35:14,410 It ain't about the money? Because if it is, you can tell me. 326 00:35:14,579 --> 00:35:16,479 Ain't nobody here but us cons. 327 00:35:16,647 --> 00:35:20,777 You can walk or get dragged... 328 00:35:20,952 --> 00:35:22,476 ...but it's up to you. 329 00:35:23,454 --> 00:35:28,289 No, see, when you had the gun on me, I afforded you a certain respect. 330 00:35:28,459 --> 00:35:32,793 But here, well, the scales are tipped back my way. 331 00:35:32,964 --> 00:35:36,422 So I'm gonna spell out the present options. 332 00:35:36,601 --> 00:35:39,263 Either we split this money... 333 00:35:39,437 --> 00:35:44,136 ...and you can go get your legs tattooed, or whatever the hell it is that you want. 334 00:35:44,342 --> 00:35:46,810 Or they're gonna find your corpse over that chair... 335 00:35:46,978 --> 00:35:51,415 ...with your pants down around your ankles because it's been a long time coming. 336 00:36:01,092 --> 00:36:02,992 Well, I got my answer. 337 00:36:04,929 --> 00:36:07,397 Whenever you're done yakking. 338 00:36:09,567 --> 00:36:11,831 Bring it, bitch. 339 00:36:37,895 --> 00:36:40,363 Who are you fooling? 340 00:36:40,565 --> 00:36:44,023 You ain't gonna kill me, Mr. Michelangelo. 341 00:36:44,202 --> 00:36:47,933 You ain't got it in you. So why don't we just let me-- 342 00:36:58,616 --> 00:37:00,174 All right. 343 00:37:10,428 --> 00:37:12,487 Okay, Sara. 344 00:37:13,097 --> 00:37:15,622 Now, here's how the plea is going to go down. 345 00:37:15,800 --> 00:37:18,530 The judge is gonna need you to allocute to the charges. 346 00:37:18,703 --> 00:37:22,230 He's gonna ask you if you intentionally left the door open. 347 00:37:22,406 --> 00:37:24,169 -You will say yes. -Right. 348 00:37:24,342 --> 00:37:26,037 And then he's gonna ask you: 349 00:37:26,210 --> 00:37:29,543 "Did you give support and comfort to Michael Scofield and Lincoln Burrows... 350 00:37:29,714 --> 00:37:32,774 ...since the escape? " You'll say yes. 351 00:37:32,950 --> 00:37:35,646 And then the sentence will be immediately handed down. 352 00:37:36,020 --> 00:37:38,488 The prosecution is asking that you do your time... 353 00:37:38,656 --> 00:37:40,954 ...in a maximum security facility. 354 00:37:43,160 --> 00:37:46,527 I think the judge is going to agree to that. 355 00:37:48,633 --> 00:37:50,260 Okay. 356 00:37:53,037 --> 00:37:54,971 With good behavior... 357 00:37:55,139 --> 00:37:57,937 ...how many years of my sentence can I expect to serve? 358 00:37:58,309 --> 00:38:00,800 On a 1 2-year sentence... 359 00:38:01,812 --> 00:38:04,246 ...you'll do nine years. 360 00:38:07,285 --> 00:38:09,276 I'll be out before I'm 40. 361 00:38:09,620 --> 00:38:10,848 I'm sorry, Sara. 362 00:38:13,190 --> 00:38:15,954 Sara, are you ready for this? 363 00:38:17,728 --> 00:38:18,956 What? 364 00:38:19,130 --> 00:38:21,462 A very credible witness has just come forward... 365 00:38:21,632 --> 00:38:22,997 ...and he's willing to testify. 366 00:38:23,167 --> 00:38:25,965 He'll corroborate everything you've said about this conspiracy. 367 00:38:26,137 --> 00:38:27,570 Who? 368 00:39:24,328 --> 00:39:25,818 Linc? 369 00:39:39,977 --> 00:39:41,740 Linc? 370 00:39:55,359 --> 00:39:57,691 -Do you speak English? -Si, seсor. Yes, I do. 371 00:39:57,862 --> 00:40:02,925 Good, good. I need to get in contact with every hospital in the Panama City area. 372 00:40:03,100 --> 00:40:05,364 A friend of mine was.... 373 00:40:05,536 --> 00:40:07,629 A friend of mine was in a car accident. 374 00:40:08,572 --> 00:40:10,267 Sir? 375 00:40:10,441 --> 00:40:12,534 I'm sorry, I'm gonna have to call you back. 376 00:40:13,077 --> 00:40:14,442 Linc? 377 00:40:15,179 --> 00:40:17,773 -I'm sorry, Michael. -What's wrong? 378 00:40:22,686 --> 00:40:24,085 Hello, Michael. 379 00:40:25,456 --> 00:40:27,583 If you touch my brother, you're a dead man. 380 00:40:27,758 --> 00:40:29,157 Oh, please. 381 00:40:29,326 --> 00:40:31,419 You don't have to worry about that. 382 00:40:33,697 --> 00:40:35,961 But when it comes right down to it... 383 00:40:37,268 --> 00:40:39,395 ...he's just like you. 384 00:40:40,070 --> 00:40:42,834 He has a heart that won't kill a man. 385 00:40:44,875 --> 00:40:50,142 Give me the handcuffs, or I swear to God, I'll blow your head clean off. 386 00:41:14,238 --> 00:41:15,796 What do you want, Alex? 387 00:41:15,973 --> 00:41:19,966 I'll tell you exactly what I want. But first things first. 388 00:41:20,144 --> 00:41:23,204 When the authorities captured Bagwell today... 389 00:41:23,714 --> 00:41:27,377 ...the money was nowhere to be found. 390 00:41:28,219 --> 00:41:30,983 Now, I can only assume... 391 00:41:31,388 --> 00:41:33,515 ...that you've got the money... 392 00:41:34,959 --> 00:41:38,224 ...aboard the Christina Rose right now. 393 00:41:38,395 --> 00:41:41,728 It's an amazing plan. Take the money, take the boat and disappear forever. 394 00:41:43,534 --> 00:41:48,836 But you are not the only one that needs to disappear. 395 00:41:49,006 --> 00:41:51,941 -Are you still there? -Yeah, I'm still here. 396 00:41:52,109 --> 00:41:55,601 Good. Because I'm gonna say this and I'm gonna say this once: 397 00:41:55,980 --> 00:41:58,414 Bring me the money, bring me the boat. 398 00:42:00,284 --> 00:42:01,876 You are out of your mind. 399 00:42:02,052 --> 00:42:03,451 Not really. 400 00:42:03,621 --> 00:42:05,816 We both have something the other person needs. 401 00:42:06,657 --> 00:42:08,557 It all comes down to this, Michael: 402 00:42:08,893 --> 00:42:12,056 Your brother for your plan. 403 00:42:13,430 --> 00:42:16,422 Five minutes. That's what you have. 404 00:42:59,209 --> 00:43:01,200 [ENGLlSH] 29612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.