Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,948 --> 00:01:28,847
You really intend
to leave us?
2
00:01:28,881 --> 00:01:31,367
Soon as my wound heals.
3
00:01:31,401 --> 00:01:32,471
There be nothin' here
4
00:01:32,506 --> 00:01:34,439
for me now, sister.
5
00:01:34,473 --> 00:01:36,579
I must find a new purpose.
6
00:01:36,613 --> 00:01:38,615
A brush with death
can have that effect.
7
00:01:38,650 --> 00:01:40,030
And you, brother?
8
00:01:40,065 --> 00:01:43,482
Will our rescue of Dr. Enys
be your last act of derrin'-do?
9
00:01:43,517 --> 00:01:48,349
Unless visiting Aunt Agatha falls into that category.
10
00:01:48,384 --> 00:01:49,557
But yes.
11
00:01:49,592 --> 00:01:50,800
That's the intention.
12
00:02:00,879 --> 00:02:03,226
Where've I heard
that before?
13
00:02:16,895 --> 00:02:18,448
I wish you'd speak
to Tom Harry.
14
00:02:18,483 --> 00:02:20,036
He's so heavy-handed.
15
00:02:20,070 --> 00:02:22,176
Any more of it
and I'll make him enlist.
16
00:02:26,801 --> 00:02:30,184
Will the war last long,
do you think?
17
00:02:30,219 --> 00:02:32,324
With any luck,
another 20 years.
18
00:02:32,359 --> 00:02:34,430
It's tripled our income.
19
00:02:34,464 --> 00:02:35,155
How?
20
00:02:35,189 --> 00:02:36,328
But...My dear,
21
00:02:36,363 --> 00:02:39,193
do not trouble yourself
to understand the business.
22
00:02:39,228 --> 00:02:41,540
The sun has risen;
the day is fine.
23
00:02:41,575 --> 00:02:43,128
I've invited Osborne
to visit.
24
00:02:43,163 --> 00:02:44,750
We promised Morwenna
more time.
25
00:02:44,785 --> 00:02:48,823
Which she has had,
but there is now more urgency.
26
00:02:48,858 --> 00:02:51,481
Thanks to Ross's lucky rescue
of Lord Falmouth's nephew,
27
00:02:51,516 --> 00:02:53,345
he now has entrรฉe
into the aristocracy.
28
00:02:53,380 --> 00:02:54,726
And I do not.
29
00:02:54,760 --> 00:02:56,969
Until we're allied
to the Godolphins.
30
00:02:57,004 --> 00:03:01,905
So Morwenna will be wed
to Osborne, and soon.
31
00:03:10,604 --> 00:03:11,881
Well,
32
00:03:11,915 --> 00:03:13,020
nephew!
33
00:03:13,054 --> 00:03:14,228
You've certainly set
34
00:03:14,263 --> 00:03:15,816
the tongues wagging.
35
00:03:15,850 --> 00:03:16,920
Prison breaks!
36
00:03:16,955 --> 00:03:19,199
Roasting the Frenchies!
37
00:03:19,233 --> 00:03:21,166
Whatever next?
38
00:03:21,201 --> 00:03:23,306
A less perilous
venture, Aunt.
39
00:03:23,341 --> 00:03:25,308
Clearing the long field
at Nampara.
40
00:03:25,343 --> 00:03:26,689
Dull.
41
00:03:26,723 --> 00:03:29,036
Not for our
starving miners.
42
00:03:29,070 --> 00:03:30,486
When George closed
Wheal Leisure,
43
00:03:30,520 --> 00:03:31,590
many lost everything.
44
00:03:31,625 --> 00:03:35,353
If I can gift them the land,
at least they can eat.
45
00:03:35,387 --> 00:03:37,907
George'll be disappointed.
46
00:03:37,941 --> 00:03:40,358
Perhaps you should inform
him on your way out.
47
00:03:40,392 --> 00:03:41,945
He's here?
48
00:03:41,980 --> 00:03:43,430
Returned last week.
49
00:03:43,464 --> 00:03:44,948
And you didn't think
to tell me?
50
00:03:44,983 --> 00:03:45,915
Why would I?
51
00:03:45,949 --> 00:03:47,123
You're a Poldark.
52
00:03:47,157 --> 00:03:49,643
This is a Poldark house.
53
00:03:49,677 --> 00:03:51,161
Thank you, Aunt.
54
00:03:51,196 --> 00:03:53,336
But I fear I must now
devise another escape
55
00:03:53,371 --> 00:03:54,268
from enemy territory.
56
00:03:58,479 --> 00:03:59,653
Come in.
57
00:04:00,585 --> 00:04:01,448
Oh.
58
00:04:01,482 --> 00:04:02,483
Captain Poldark.
59
00:04:02,518 --> 00:04:04,589
Miss Chynoweth.
60
00:04:04,623 --> 00:04:08,420
It appears my visits
here must cease.
61
00:04:08,455 --> 00:04:10,974
Can I rely on you
to see my aunt is cared for?
62
00:04:11,009 --> 00:04:12,528
Of course.
63
00:04:12,562 --> 00:04:14,323
Is Drake...
64
00:04:14,357 --> 00:04:15,462
recovering?
65
00:04:15,496 --> 00:04:16,601
Slowly.
66
00:04:16,635 --> 00:04:19,638
He acquitted himself bravely.
67
00:04:19,673 --> 00:04:21,191
Would you like me
to convey a message?
68
00:04:21,226 --> 00:04:23,366
Yes, I...
69
00:04:26,127 --> 00:04:27,646
Thank you...
70
00:04:27,681 --> 00:04:29,372
...no.
71
00:04:51,187 --> 00:04:53,845
What is that... sound?
72
00:04:56,572 --> 00:04:58,815
Surely not?
73
00:05:09,412 --> 00:05:11,794
I ordered them cleared.
74
00:05:12,829 --> 00:05:14,348
Where the deuce is Tom Harry?
75
00:05:29,087 --> 00:05:30,502
What is this place?
76
00:05:30,537 --> 00:05:31,538
Where am I?
77
00:05:36,266 --> 00:05:37,475
Will you take
almond biscuits?
78
00:05:37,509 --> 00:05:39,684
Or shall I send to Truro
for marzipan?
79
00:05:41,375 --> 00:05:42,894
My love, I've no appetite.
80
00:05:42,928 --> 00:05:44,516
When I'm hungry, I'll eat.
81
00:05:47,312 --> 00:05:49,556
Shall we go for a drive
in the carriage?
82
00:05:49,590 --> 00:05:51,005
Or make a four at quadrille?
83
00:05:51,040 --> 00:05:52,973
Caroline, please.
84
00:05:54,526 --> 00:05:55,458
I hope I'm not intrudin'.
85
00:05:55,493 --> 00:05:57,391
Not at all.
86
00:05:57,426 --> 00:05:59,980
You've saved Dwight from
his worst nightmare-- cards.
87
00:06:00,014 --> 00:06:02,154
How does the patient?Very impatient.
88
00:06:02,189 --> 00:06:04,191
And often delirious.
89
00:06:04,225 --> 00:06:06,400
Keeps babbling about
rejoining the navy.
90
00:06:06,435 --> 00:06:08,091
That is my profession,
and when I'm recovered...
91
00:06:08,126 --> 00:06:09,369
Scold him, Demelza.
92
00:06:09,403 --> 00:06:11,647
As if he were not needed
here by his wife?
93
00:06:11,681 --> 00:06:14,615
And has not earned
a life of quiet luxury?
94
00:06:14,650 --> 00:06:16,928
To be enjoyed to the full
95
00:06:16,962 --> 00:06:19,724
once our marriage
becomes public.
96
00:06:19,758 --> 00:06:21,415
Is Drake recovering?
97
00:06:21,450 --> 00:06:22,761
Too quick.
98
00:06:22,796 --> 00:06:24,901
When he's mended,
he means to leave us.
99
00:06:24,936 --> 00:06:25,902
I understand.
100
00:06:25,937 --> 00:06:26,800
His love is lost.
101
00:06:26,834 --> 00:06:28,802
A clean slate seems
the only option.
102
00:06:28,836 --> 00:06:31,908
But in your case, my love, it was a dreadful mistake.
103
00:06:31,943 --> 00:06:34,359
See what it led to.
104
00:06:34,394 --> 00:06:36,430
And hope is never
as dead as one fears.
105
00:06:36,465 --> 00:06:38,639
Nor marriage between
two classes impossible.
106
00:06:38,674 --> 00:06:39,640
You and Ross,
107
00:06:39,675 --> 00:06:41,642
Dwight and I.
108
00:06:41,677 --> 00:06:44,438
Are we not all
proof of that?
109
00:06:51,169 --> 00:06:55,691
Gentlemen, ladies, I give you our new mine captain,
110
00:06:55,725 --> 00:06:57,520
Mr. Zacky Martin.
111
00:06:58,694 --> 00:06:59,936
ZACKY:Truly...
112
00:06:59,971 --> 00:07:02,767
I feel the honor keenly,
113
00:07:02,801 --> 00:07:05,148
knowin' who stood
here before me.
114
00:07:16,090 --> 00:07:17,126
You'll miss it here.
115
00:07:18,714 --> 00:07:21,026
Yet I must go.
116
00:07:21,061 --> 00:07:23,615
When hope's gone,
'tis as well to know.
117
00:07:23,650 --> 00:07:24,789
If it is gone.
118
00:07:26,480 --> 00:07:28,896
I suspicion
that nothin's lost.
119
00:07:28,931 --> 00:07:30,415
Till we say so.
120
00:07:37,387 --> 00:07:39,700
She can't mean
for I to try again?
121
00:07:39,735 --> 00:07:42,047
She'd give anythin'
for 'ee to stay.
122
00:07:43,428 --> 00:07:45,844
In truth, so would I.
123
00:07:51,781 --> 00:07:55,267
Are the gardeners mistaken?
124
00:07:55,302 --> 00:07:56,579
Has Ross Poldark
125
00:07:56,614 --> 00:07:59,513
been making regular
visits in my absence?
126
00:07:59,548 --> 00:08:02,171
To see Aunt Agatha, yes.
127
00:08:06,486 --> 00:08:07,383
That woman
128
00:08:07,417 --> 00:08:09,592
has conspired
with Ross
129
00:08:09,627 --> 00:08:10,524
against me.
130
00:08:10,559 --> 00:08:12,388
And has clearly been abetted.
131
00:08:12,422 --> 00:08:13,872
By whom?
132
00:08:15,495 --> 00:08:18,290
You surely don't suggest
Geoffrey Charles is to blame?
133
00:08:19,706 --> 00:08:22,812
But clearly someone
must be held responsible.
134
00:08:25,056 --> 00:08:28,577
I did know of Captain Poldark's
visits to Miss Agatha,
135
00:08:28,611 --> 00:08:31,027
but felt it was not my place
to question them.
136
00:08:31,062 --> 00:08:32,926
Did you ever
meet him here?
137
00:08:34,375 --> 00:08:36,377
Aside from this morning?
138
00:08:39,346 --> 00:08:42,591
Do you mean to tell me
he was here?
139
00:08:42,625 --> 00:08:45,041
Under my very nose.
140
00:08:49,183 --> 00:08:50,840
Am I master here or not?
141
00:08:52,739 --> 00:08:56,087
You will prepare yourself
to meet Mr. Whitworth.
142
00:08:56,121 --> 00:08:57,398
I've invited him here
and expect you
143
00:08:57,433 --> 00:08:58,848
to give him a warm reception.
144
00:08:58,883 --> 00:09:03,128
Oh, but... I'd hoped
for more time.
145
00:09:03,163 --> 00:09:06,684
Miss Chynoweth, if you had any
idea of the agony he suffers
146
00:09:06,718 --> 00:09:07,823
whilst awaiting
your answer.
147
00:09:07,857 --> 00:09:09,169
He is quite distraught
148
00:09:09,203 --> 00:09:12,448
and hardly knows
what to do with himself.
149
00:09:20,249 --> 00:09:21,837
I thought ye'd
be wed by now.
150
00:09:21,871 --> 00:09:24,598
The delay is
deuced awkward.
151
00:09:24,633 --> 00:09:26,186
A man has needs.Mm.
152
00:09:26,220 --> 00:09:28,775
If they remain
unfulfilled by a wife,
153
00:09:28,809 --> 00:09:32,364
he must satiate
them elsewhere.
154
00:09:34,401 --> 00:09:36,817
And, er, your intended?
155
00:09:36,852 --> 00:09:40,131
Do she have a sturdy
or a gentle nature?
156
00:09:40,165 --> 00:09:42,512
What's that to you?
157
00:09:42,547 --> 00:09:43,997
Or me, for that matter?
158
00:09:57,148 --> 00:09:58,149
Oh!
159
00:09:58,183 --> 00:10:00,530
Good day to you both.
160
00:10:00,565 --> 00:10:01,704
Captain... Captain...
161
00:10:01,739 --> 00:10:02,981
You find me about
162
00:10:03,016 --> 00:10:04,362
God's holy work.
163
00:10:04,396 --> 00:10:07,917
I'm sure it's much
needed hereabouts.
164
00:10:07,952 --> 00:10:09,332
Indeed.
165
00:10:10,644 --> 00:10:11,680
Yes.
166
00:10:11,714 --> 00:10:14,648
It is my mission to bring
fallen women to God.
167
00:10:14,683 --> 00:10:15,787
We all have
168
00:10:15,822 --> 00:10:17,133
our cross to bear.
169
00:10:23,277 --> 00:10:25,659
Do I or do I not give you my...
170
00:10:25,694 --> 00:10:27,834
Should you be venturing
downstairs, ma'am?
171
00:10:27,868 --> 00:10:29,525
Let me help you back
to your room.
172
00:10:29,559 --> 00:10:32,977
What, and have me miss
the entertainment?
173
00:10:33,011 --> 00:10:35,358
Were you not instructed
to clear the pond,
174
00:10:35,393 --> 00:10:38,051
down to the very last specimen?
175
00:10:38,085 --> 00:10:39,569
And so we did.
176
00:10:39,604 --> 00:10:40,674
So I can't imagine
177
00:10:40,709 --> 00:10:42,711
how they came to return.
178
00:10:42,745 --> 00:10:44,747
You will set about
the task again.
179
00:10:44,782 --> 00:10:49,338
And this time, I want no trace
of the loathsome objects.
180
00:10:49,372 --> 00:10:50,442
When Francis and Ross
181
00:10:50,477 --> 00:10:53,031
were boys,
they loved toads.
182
00:10:53,066 --> 00:10:54,067
Ross especially.
183
00:10:54,101 --> 00:10:55,068
He would never
184
00:10:55,102 --> 00:10:55,965
have had them killed.
185
00:10:56,000 --> 00:10:57,277
But then,
186
00:10:57,311 --> 00:11:00,280
he was not
for mindless destruction.
187
00:11:00,314 --> 00:11:02,420
Much prefers
188
00:11:02,454 --> 00:11:04,111
a rescue mission.
189
00:11:04,146 --> 00:11:06,217
In France, he beat 20 men single-handed.
190
00:11:06,251 --> 00:11:09,185
I believe the reports
were exaggerated.
191
00:11:09,220 --> 00:11:11,843
GEORGE:And how do we know he
didn't send in his men
192
00:11:11,878 --> 00:11:14,156
while he himself waited outside?
193
00:11:14,190 --> 00:11:16,261
You're not a soldier, George.
194
00:11:16,296 --> 00:11:17,815
You wouldn't understand.
195
00:11:27,548 --> 00:11:32,761
Such an honor, to be allowed
to walk along of such a man.
196
00:11:32,795 --> 00:11:35,246
Bask in his glory.
197
00:11:35,280 --> 00:11:36,592
And all you did
was no more lawful
198
00:11:36,626 --> 00:11:39,250
than breakin' Jim Carter
out of Bodmin,
199
00:11:39,284 --> 00:11:41,286
but then you were a felon.
200
00:11:41,321 --> 00:11:43,047
Now you're a hero.
201
00:11:43,081 --> 00:11:47,637
The irony has not
escaped me.
202
00:11:47,672 --> 00:11:49,501
And how was Caroline?
203
00:11:49,536 --> 00:11:50,330
And Dwight?
204
00:11:50,364 --> 00:11:51,572
I don't know.
205
00:11:51,607 --> 00:11:52,746
There's something.
206
00:11:52,781 --> 00:11:54,679
It seem to me
they're ill at ease.
207
00:11:54,714 --> 00:11:56,405
Dwight's far away, and...
208
00:11:56,439 --> 00:11:58,648
Caroline just talks.
209
00:11:58,683 --> 00:12:00,236
I suspected as much.
210
00:12:00,271 --> 00:12:03,895
In some ways, bringing Dwight
home was the easy part.
211
00:12:06,208 --> 00:12:07,968
There!
212
00:12:09,763 --> 00:12:12,766
Drake's toads from last
summer must have bred.
213
00:12:12,801 --> 00:12:13,836
I hope not.
214
00:12:13,871 --> 00:12:15,665
But he did it for us, Wenna.
215
00:12:15,700 --> 00:12:17,875
To make us laugh.
216
00:12:19,255 --> 00:12:20,187
You especially.
217
00:12:20,222 --> 00:12:21,395
I?
218
00:12:21,430 --> 00:12:22,638
He told me he thought
219
00:12:22,672 --> 00:12:23,777
you looked sad sometimes.
220
00:12:23,812 --> 00:12:27,194
And that he'd do anything
to make you smile.
221
00:12:27,229 --> 00:12:30,370
Did he really say that?
222
00:12:30,404 --> 00:12:32,406
Do 'ee doubt it?
223
00:12:32,441 --> 00:12:33,580
If we see a chance
224
00:12:33,614 --> 00:12:37,273
to give or take pleasure
in this world...
225
00:12:38,481 --> 00:12:39,413
ought we not
226
00:12:39,448 --> 00:12:41,243
to seize it?
227
00:12:41,277 --> 00:12:43,038
But...
228
00:12:43,072 --> 00:12:45,557
surely, we've no right
to expect happiness?
229
00:12:45,592 --> 00:12:48,595
All we can do is our duty.
230
00:12:48,629 --> 00:12:52,219
I believe 'tis our duty
to find happiness.
231
00:12:52,254 --> 00:12:54,221
In great things, or small.
232
00:12:54,256 --> 00:12:55,498
Like toads.
233
00:13:00,262 --> 00:13:02,747
Master Geoffrey!
234
00:13:02,782 --> 00:13:04,991
I'll return directly.
235
00:13:19,522 --> 00:13:21,835
You shouldn't havedone it.
236
00:13:21,870 --> 00:13:24,424
Did 'ee laugh
when 'ee saw 'em?
237
00:13:24,458 --> 00:13:25,908
A little.
238
00:13:25,943 --> 00:13:28,600
Then it was worth it.
239
00:13:28,635 --> 00:13:30,050
Please don't attempt
it again.
240
00:13:30,085 --> 00:13:32,087
Some things are not
worth the risk.
241
00:13:32,121 --> 00:13:33,433
But some are.
242
00:13:40,267 --> 00:13:43,098
Why have you come?
243
00:13:43,132 --> 00:13:44,168
I sent you away.
244
00:13:44,202 --> 00:13:46,964
And I went.
245
00:13:46,998 --> 00:13:48,655
Meanin' to put ye behind me.
246
00:13:50,208 --> 00:13:53,108
But all I could
think of was you.
247
00:13:55,765 --> 00:13:59,700
Day, night. Sun, moon.
248
00:13:59,735 --> 00:14:03,187
Sleepin', wakin',
workin', dreamin'.
249
00:14:03,221 --> 00:14:07,294
My life is naught
without you.
250
00:14:07,329 --> 00:14:09,020
I think you should go.
251
00:14:10,953 --> 00:14:12,852
Tell me ye wish me
to go then.
252
00:14:12,886 --> 00:14:16,303
For I cannot believe the words
till I know they've come
253
00:14:16,338 --> 00:14:17,408
from the heart.
254
00:14:17,442 --> 00:14:19,789
Drake, why do you suppose
this has anything to do
255
00:14:19,824 --> 00:14:21,584
with the heart?!
256
00:14:21,619 --> 00:14:23,276
That is not
how the world works.
257
00:14:23,310 --> 00:14:26,313
But we are in the world
and we must keep to its rules.
258
00:14:26,348 --> 00:14:27,211
Yes!Must we?
259
00:14:28,591 --> 00:14:29,523
And if you don't know that
260
00:14:29,558 --> 00:14:30,662
by now...I don't know anythin',
261
00:14:30,697 --> 00:14:33,389
Morwenna, except for
what you tell me.
262
00:14:33,424 --> 00:14:35,875
So look me in the eyes and tell
me you don't love me.
263
00:14:59,381 --> 00:15:01,038
I must go.
264
00:15:01,072 --> 00:15:03,074
Will I see 'ee soon?
265
00:15:05,525 --> 00:15:06,629
I'll send word.
266
00:15:06,664 --> 00:15:08,873
And I'll send more toads.
267
00:15:08,908 --> 00:15:11,255
If you were caught...
268
00:15:11,289 --> 00:15:12,394
I shan't be.
269
00:15:12,428 --> 00:15:15,017
Just to know
it made 'ee smile.
270
00:15:29,445 --> 00:15:30,550
Oh...
271
00:16:01,098 --> 00:16:04,101
My love?
272
00:16:04,135 --> 00:16:07,138
Shall we to bed?
273
00:16:07,173 --> 00:16:08,312
Forgive me.
274
00:16:08,346 --> 00:16:09,969
I'm so accustomed
to being awake
275
00:16:10,003 --> 00:16:11,177
at all hours of the night.
276
00:16:11,211 --> 00:16:13,248
I barely know how
to sleep these days.
277
00:16:13,282 --> 00:16:16,147
I was not
suggesting sleep.
278
00:16:24,880 --> 00:16:29,160
I think I'll go downstairs
and read awhile.
279
00:16:29,195 --> 00:16:31,438
There's much work
to catch up on.
280
00:16:42,208 --> 00:16:44,762
Do you think Dwight
and Caroline ill suited?
281
00:16:47,385 --> 00:16:49,249
I think Caroline
is in love with Dwight,
282
00:16:49,284 --> 00:16:53,564
or rather,
the idea of Dwight.
283
00:16:53,598 --> 00:16:56,670
But I don't think
she'll ever know him.
284
00:16:56,705 --> 00:16:58,431
Especially now.
285
00:16:58,465 --> 00:16:59,604
Now?
286
00:16:59,639 --> 00:17:03,677
War takes a man places
where no one can follow.
287
00:17:05,231 --> 00:17:08,613
But if a man's wife
cannot help him,
288
00:17:08,648 --> 00:17:10,684
who can?
289
00:17:27,805 --> 00:17:29,117
Where is...
290
00:17:29,151 --> 00:17:31,084
Tom Harry!
291
00:17:31,119 --> 00:17:33,466
He did it again, Wenna.
292
00:17:33,500 --> 00:17:34,639
He did it again.
293
00:17:43,131 --> 00:17:44,615
Well, Ross, should we be off?
294
00:17:44,649 --> 00:17:46,789
I think I know
who can help Dwight.
295
00:17:54,763 --> 00:17:56,385
Is there no end
to your incompetence?!
296
00:17:56,420 --> 00:17:57,835
Begging your pardon, sir.
297
00:17:57,869 --> 00:18:01,735
These're not the toads
we got rid of before.
298
00:18:01,770 --> 00:18:05,118
These're ordinary toads, as live
in the ponds of Marazanvose.
299
00:18:05,153 --> 00:18:06,188
So?
300
00:18:06,223 --> 00:18:10,330
So...
301
00:18:10,365 --> 00:18:12,367
Maybe they walked here.
302
00:18:13,816 --> 00:18:15,508
Or maybe they've
been brought.
303
00:18:15,542 --> 00:18:18,338
Why would anyone do that?
304
00:18:18,373 --> 00:18:20,133
Aye. There's
a mystery.
305
00:18:20,168 --> 00:18:24,241
The name Warleggan being
so popular in the district.
306
00:18:26,346 --> 00:18:27,796
Of course.
307
00:18:29,556 --> 00:18:33,146
Who else knows of my aversion?
308
00:18:33,181 --> 00:18:34,216
Who else would take
309
00:18:34,251 --> 00:18:35,769
the trouble
to antagonize me
310
00:18:35,804 --> 00:18:36,839
in this way?
311
00:18:38,358 --> 00:18:40,395
Ross?
312
00:18:40,429 --> 00:18:42,259
But that's so childish.
313
00:18:42,293 --> 00:18:44,537
But typical
of his scheming and malice.
314
00:18:44,571 --> 00:18:46,055
I want five men on guard
315
00:18:46,090 --> 00:18:47,264
from tonight.
316
00:18:47,298 --> 00:18:48,541
Cancel all other duties.
317
00:18:48,575 --> 00:18:50,991
The person responsible
will be caught red-handed.
318
00:18:57,274 --> 00:19:00,104
And did you laugh?
319
00:19:00,139 --> 00:19:02,451
We tried not to.
320
00:19:03,728 --> 00:19:06,559
But really, the croaking
was deafening.
321
00:19:06,593 --> 00:19:08,940
And Mr. Warleggan angry?
322
00:19:08,975 --> 00:19:10,701
I left before he was up.
323
00:19:10,735 --> 00:19:13,082
But he will be furious.
324
00:19:13,117 --> 00:19:15,947
Cousin Elizabeth told me
he's had an aversion to toads
325
00:19:15,982 --> 00:19:17,570
ever since school.
326
00:19:17,604 --> 00:19:20,228
There was an incident.
327
00:19:20,262 --> 00:19:21,850
Involvin' Cap'n Ross?
328
00:19:21,884 --> 00:19:24,128
I suspect so.
329
00:19:24,163 --> 00:19:25,716
Then I can't stop now.
330
00:19:25,750 --> 00:19:27,476
Drake, you must.
331
00:19:27,511 --> 00:19:30,514
'Tis not worth the risk.
332
00:19:30,548 --> 00:19:33,344
And did we not agree...
333
00:19:33,379 --> 00:19:36,244
some things are worth it?
334
00:19:59,991 --> 00:20:02,718
Shall we begin?
335
00:20:02,753 --> 00:20:06,239
The sooner we clear,
the sooner we plant.
336
00:20:06,274 --> 00:20:07,551
Rakes.
337
00:20:10,416 --> 00:20:12,245
'Tis a generous thought, Ross.
338
00:20:12,280 --> 00:20:15,869
But should ye not better keep
this meadow for your children?
339
00:20:15,904 --> 00:20:18,872
How much land
does a man need?
340
00:20:18,907 --> 00:20:23,049
And besides,
people have to eat.
341
00:20:23,083 --> 00:20:24,568
No Drake?
342
00:20:24,602 --> 00:20:26,259
Alas, he be
fallin' into sin.
343
00:20:26,294 --> 00:20:28,917
Nay, brother,
I believe what he be feelin'
344
00:20:28,951 --> 00:20:29,987
be more akin to love.
345
00:20:30,021 --> 00:20:31,471
But not holy love, sister.
346
00:20:31,506 --> 00:20:33,404
Carnal love be damned
in the eyes of the Lord.
347
00:20:33,439 --> 00:20:35,234
Then mayhap the Lord
should ope' his eyes wider
348
00:20:35,268 --> 00:20:36,994
and see the beauty of the thing.
349
00:20:37,028 --> 00:20:40,584
But the soul, sister?
350
00:20:40,618 --> 00:20:43,449
This so-called love may spoil it
for the life to come.
351
00:20:43,483 --> 00:20:44,795
And the life that's now?
352
00:20:44,829 --> 00:20:48,039
Well, where I stand,
there's much that's pure
353
00:20:48,074 --> 00:20:50,318
and good and beautiful.
354
00:20:50,352 --> 00:20:51,595
And I'd sooner
worship that
355
00:20:51,629 --> 00:20:54,045
than fret about
the next life.
356
00:20:54,080 --> 00:20:56,772
And so, I venture,
would Drake.
357
00:21:06,472 --> 00:21:07,818
Stick more.Eh?
358
00:21:07,852 --> 00:21:09,164
To that line.Yup, very good.
359
00:21:16,965 --> 00:21:18,691
Good boy.
360
00:21:33,464 --> 00:21:35,052
You seem feverish, Morwenna.
361
00:21:35,086 --> 00:21:36,295
Are you unwell?
362
00:21:36,329 --> 00:21:38,366
Oh-- no, sir,
363
00:21:38,400 --> 00:21:39,919
but the air was so
bracing today.
364
00:21:39,953 --> 00:21:42,301
You recollect Mr. Whitworth
is to visit us soon?
365
00:21:42,335 --> 00:21:45,131
I know you'll consider
the benefits of the match,
366
00:21:45,165 --> 00:21:46,339
not only to yourself,
367
00:21:46,374 --> 00:21:48,755
but also to your
mother and sisters.
368
00:21:48,790 --> 00:21:49,687
A life of penury,
369
00:21:49,722 --> 00:21:52,794
from which you yourself
have been saved.
370
00:21:52,828 --> 00:21:55,175
Yes, should I choose to wed
Mr. Whitworth.
371
00:22:06,635 --> 00:22:08,568
Am I dead?
372
00:22:08,603 --> 00:22:09,466
Is this hell?
373
00:22:10,432 --> 00:22:11,985
We're all in hell now.
374
00:22:12,020 --> 00:22:13,677
Caught you!
375
00:22:16,058 --> 00:22:18,613
What's the matter?
376
00:22:18,647 --> 00:22:19,959
Dwight?
377
00:22:22,686 --> 00:22:24,308
What is it? Tell me.
378
00:22:26,483 --> 00:22:28,623
Come, my love.
379
00:22:28,657 --> 00:22:30,521
You never used
to be so girlish.
380
00:22:30,556 --> 00:22:32,799
Shall I be forced
to prescribe hartshorn?
381
00:22:32,834 --> 00:22:36,355
Opium is more effective.
382
00:22:36,389 --> 00:22:37,528
For what?
383
00:22:39,392 --> 00:22:40,911
Inducing oblivion.
384
00:22:55,960 --> 00:22:56,996
What's happened to my husband?
385
00:22:57,030 --> 00:22:57,928
I've brought someone
386
00:22:57,962 --> 00:22:59,516
who may help you
find him.
387
00:23:09,284 --> 00:23:10,319
Beg pardon, ma'am.
388
00:23:10,354 --> 00:23:12,045
Is Drake Carne here?
389
00:23:12,080 --> 00:23:14,393
I've a message for him.
390
00:23:14,427 --> 00:23:17,016
He may be in danger.
391
00:23:21,192 --> 00:23:22,849
But you're not a surgeon.
392
00:23:22,884 --> 00:23:24,610
How can you help him?
393
00:23:24,644 --> 00:23:27,406
Armitage!
394
00:23:29,200 --> 00:23:30,443
Excuse me.
395
00:23:33,481 --> 00:23:36,035
You have no idea
how glad I am to see you.
396
00:23:36,898 --> 00:23:38,451
I don't understand.
397
00:23:38,486 --> 00:23:40,971
He's safely returned
to his wife and home.
398
00:23:41,005 --> 00:23:43,767
Why is that not enough?
399
00:23:43,801 --> 00:23:45,285
Be patient with him.
400
00:24:10,966 --> 00:24:12,934
Crooked little mite, isn't he?
401
00:24:12,968 --> 00:24:15,315
Rickets is
a cruel disease.
402
00:24:15,350 --> 00:24:17,317
No sign of it yet,
of course.
403
00:24:17,352 --> 00:24:20,838
It'll be later when he goes to
school and can't run fast enough
404
00:24:20,873 --> 00:24:22,081
to escape the bullies.
405
00:24:22,115 --> 00:24:23,185
Boys can be cruel,
406
00:24:23,220 --> 00:24:24,532
can't they?
407
00:24:24,566 --> 00:24:27,707
Especially to one
that gives himself airs.
408
00:24:27,742 --> 00:24:31,124
Especially to one whose
grandfather was a blacksmith.
409
00:24:31,159 --> 00:24:33,851
As your nephews
never ceased to remind me.
410
00:24:33,886 --> 00:24:35,232
Georgie,
411
00:24:35,266 --> 00:24:38,166
t'was not your grandfather
they mocked,
412
00:24:38,200 --> 00:24:41,583
but your pitiful attempts
to deny him.
413
00:24:41,618 --> 00:24:44,034
That's what
you never understood.
414
00:24:51,282 --> 00:24:54,423
This time next year, we'll be harvestin' oats and barley.
415
00:24:54,458 --> 00:24:55,942
By the grace of God.
416
00:25:04,295 --> 00:25:07,057
I'm away home
to put the children to bed.
417
00:25:07,091 --> 00:25:08,921
Take my share of the vittles.
418
00:25:08,955 --> 00:25:11,164
In exchange for my share of ale?
419
00:25:11,199 --> 00:25:12,683
A proper day's work.
420
00:25:12,718 --> 00:25:15,375
Good ale, licky pie.
421
00:25:15,410 --> 00:25:18,517
What more could
a man want for?
422
00:25:26,007 --> 00:25:27,111
PRUDIE:Note.
423
00:25:27,146 --> 00:25:29,251
Brought for Mr. Drake.
424
00:25:29,286 --> 00:25:30,667
Master Geoffrey
couldn't find him
425
00:25:30,701 --> 00:25:32,013
at the cottage, so left it here.
426
00:25:32,047 --> 00:25:34,981
Why would hewrite to Drake?
427
00:25:40,539 --> 00:25:42,644
What do it mean,
"George has set a trap...
428
00:25:42,679 --> 00:25:45,647
...to catch whoever is filling
the pond with toads"?
429
00:25:47,511 --> 00:25:49,548
Do he think it's Drake?
430
00:25:51,515 --> 00:25:53,586
Is it Drake?
431
00:25:53,621 --> 00:25:55,208
Very like.Judas!
432
00:25:55,243 --> 00:25:56,693
Then he's walkin'
straight into it.
433
00:25:56,727 --> 00:25:58,211
I must go and stop him!Nay, maid.
434
00:25:58,246 --> 00:26:00,041
Not a word to Ross.
435
00:27:23,124 --> 00:27:24,297
That way!
436
00:27:24,332 --> 00:27:25,540
After 'em!
437
00:28:09,135 --> 00:28:10,758
DEMELZA:Prudie shouldn't
have told you.
438
00:28:10,792 --> 00:28:12,380
Of course she should.
439
00:28:12,414 --> 00:28:14,106
You young fool!
440
00:28:14,140 --> 00:28:16,487
Suppose you'd
been recognized.
441
00:28:16,522 --> 00:28:17,626
Or your sister.
442
00:28:17,661 --> 00:28:19,525
I wasn't thinkin'...
443
00:28:19,559 --> 00:28:20,733
You cannot imagine
444
00:28:20,768 --> 00:28:23,046
how delighted George
would be to have you
445
00:28:23,080 --> 00:28:24,910
or me in his power.
446
00:28:24,944 --> 00:28:26,359
What the hell
were you playing at?
447
00:28:26,394 --> 00:28:28,085
Toads.
448
00:28:31,157 --> 00:28:32,365
Toads?
449
00:28:32,400 --> 00:28:35,748
I was fillin' his pond
with them.
450
00:28:38,786 --> 00:28:40,615
Continuing a family tradition.
451
00:28:41,754 --> 00:28:42,997
How?
452
00:28:45,620 --> 00:28:47,898
When we were at school...
453
00:28:47,933 --> 00:28:50,211
I used to fill his britches
with them.
454
00:28:59,116 --> 00:29:00,186
You let them escape!
455
00:29:00,221 --> 00:29:02,395
And failed even
to identify them.
456
00:29:02,430 --> 00:29:05,019
But of course it was Ross;
I'm not an idiot.
457
00:29:05,053 --> 00:29:06,641
There's no one else
would go out of their way
458
00:29:06,675 --> 00:29:08,056
to vex me in this manner.
459
00:29:14,511 --> 00:29:16,030
Did I mention
460
00:29:16,064 --> 00:29:17,756
I've good news
from Harrow?
461
00:29:17,790 --> 00:29:20,034
Geoffrey Charles is to
start there next term.
462
00:29:25,280 --> 00:29:26,868
Oh...
463
00:29:26,903 --> 00:29:29,077
A fine thought, is it not?
464
00:29:29,112 --> 00:29:32,253
A new home
and new friends?
465
00:29:48,717 --> 00:29:49,926
Master Geoffrey!
466
00:29:55,310 --> 00:29:56,415
Ah... ooh!
467
00:29:58,210 --> 00:29:59,245
Did I hurt you?
468
00:29:59,280 --> 00:30:02,421
My wound from the rescue
of Dr. Enys.
469
00:30:02,455 --> 00:30:03,836
Not from carrying toads, then?
470
00:30:06,287 --> 00:30:08,082
Uncle George had men
on guard all night,
471
00:30:08,116 --> 00:30:10,256
and still,
they couldn't catch you.
472
00:30:10,291 --> 00:30:11,223
Well, fancy that.
473
00:30:11,257 --> 00:30:14,847
It was you, wasn't it?
474
00:30:14,882 --> 00:30:16,124
Lord, I'll miss you.
475
00:30:16,159 --> 00:30:18,920
Uncle George is sending
me away to school.
476
00:30:18,955 --> 00:30:22,993
Oh. Then I'll miss 'ee too.
477
00:30:23,028 --> 00:30:24,063
And Miss Morwenna.
478
00:30:25,478 --> 00:30:26,790
What will she do with herself
when ye've gone?
479
00:30:26,825 --> 00:30:28,896
Oh, she'll have no time
to think of me
480
00:30:28,930 --> 00:30:30,311
once she's wed.
481
00:30:30,345 --> 00:30:32,175
Wed? To who?
482
00:30:32,209 --> 00:30:37,525
Oh, a clergyman, I think.
483
00:30:37,559 --> 00:30:40,286
Uncle George arranged it.
484
00:30:40,321 --> 00:30:41,736
A Mr. Whitworth?
485
00:30:41,770 --> 00:30:43,738
But what do Miss Morwenna say?
486
00:30:43,772 --> 00:30:46,361
Oh, I don't believe
she's overly keen,
487
00:30:46,396 --> 00:30:48,501
but Mama said
it's a great match,
488
00:30:48,536 --> 00:30:53,161
so I expect she'll come
around soon enough.
489
00:30:56,164 --> 00:30:58,339
You've been a great
friend to me, Drake,
490
00:30:58,373 --> 00:31:00,928
so I've brought you a gift.
491
00:31:00,962 --> 00:31:02,308
Oh, no, Master Geoffrey.
492
00:31:02,343 --> 00:31:04,276
'Tis enough to have
had your friendship.
493
00:31:05,656 --> 00:31:08,936
You can open it later
if you'd rather.
494
00:31:08,970 --> 00:31:11,352
I'll be offended
if you don't take it.
495
00:31:13,285 --> 00:31:15,735
On one condition.
496
00:31:15,770 --> 00:31:18,014
You carry a message
to Miss Morwenna.
497
00:31:18,048 --> 00:31:20,016
Of course.
498
00:31:32,683 --> 00:31:35,272
So the boy
will go away to Harrow.
499
00:31:35,307 --> 00:31:37,102
Yes.
500
00:31:37,136 --> 00:31:41,761
And if it takes a fortnight
there and back, what of it?
501
00:31:43,039 --> 00:31:44,247
A fortnight?
502
00:31:44,281 --> 00:31:45,524
Two weeks
traveling
503
00:31:45,558 --> 00:31:48,768
means two weeks less at home,
which is
504
00:31:48,803 --> 00:31:50,115
surely the intention.
505
00:31:50,149 --> 00:31:52,911
The intention is
to provide my stepson
506
00:31:52,945 --> 00:31:55,465
with the best education
money can buy.
507
00:31:55,499 --> 00:31:56,811
There was I thinking
508
00:31:56,845 --> 00:31:59,503
it was to get him away
from his mother
509
00:31:59,538 --> 00:32:01,402
so the crooked mite
510
00:32:01,436 --> 00:32:02,990
can take his place.
511
00:32:17,728 --> 00:32:20,145
Call Tom Harry.
512
00:32:49,070 --> 00:32:50,899
Is it your wound?
513
00:32:50,934 --> 00:32:52,039
Nay.
514
00:32:52,073 --> 00:32:56,802
That luggard Tom Harry
catched I such a clout.
515
00:32:56,836 --> 00:32:58,217
Let me see.
516
00:33:50,787 --> 00:33:53,065
So you know...
517
00:33:55,688 --> 00:33:57,345
I'm to be wed.
518
00:34:00,383 --> 00:34:01,522
Why've 'ee kept it from me?
519
00:34:01,556 --> 00:34:04,076
Oh, Drake, for so long,
520
00:34:04,111 --> 00:34:07,459
I've tried to keep it
from myself.
521
00:34:07,493 --> 00:34:10,910
You must know I've no love
for any man except...
522
00:34:13,051 --> 00:34:15,708
What's the use in saying it?
523
00:34:15,743 --> 00:34:17,262
We can never be together.
524
00:34:17,296 --> 00:34:19,057
Why can't we?
525
00:34:20,610 --> 00:34:23,095
Because I'm low-born?
526
00:34:23,130 --> 00:34:25,546
Because I bring nothin'?
527
00:34:25,580 --> 00:34:28,273
Not money, not a home,
not a good name.
528
00:34:28,307 --> 00:34:31,448
Do you think
I care about that?
529
00:34:31,483 --> 00:34:36,281
Suppose I did ask
'ee to wait.
530
00:34:36,315 --> 00:34:37,972
Till I've made
a goodly livin',
531
00:34:38,006 --> 00:34:40,078
till I can provide
for 'ee proper?
532
00:34:41,700 --> 00:34:45,428
Say nothin' now.
533
00:34:45,462 --> 00:34:46,843
Go home.
534
00:34:48,362 --> 00:34:50,122
Consider all I've said.
535
00:34:50,157 --> 00:34:52,193
Give me answer
when you're ready.
536
00:34:55,231 --> 00:34:57,060
Soon, then.
537
00:34:57,095 --> 00:34:59,200
I will give it soon.
538
00:35:28,540 --> 00:35:30,266
Be it sacrilege to say so,
539
00:35:30,300 --> 00:35:32,751
I believe there be miracles
after all.
540
00:35:32,785 --> 00:35:33,855
Of what nature?
541
00:35:33,890 --> 00:35:36,134
Miss Morwenna's to refuse
Mr. Whitworth
542
00:35:36,168 --> 00:35:37,273
and give her hand to you?
543
00:35:37,307 --> 00:35:38,274
Can it be so?
544
00:35:38,308 --> 00:35:40,172
When I've earned enough
to provide for her.
545
00:35:40,207 --> 00:35:41,794
Ross and I
could help you.
546
00:35:41,829 --> 00:35:43,175
Are you sure
547
00:35:43,210 --> 00:35:44,901
Miss Chynoweth
has the strength
548
00:35:44,935 --> 00:35:47,006
to stand up to George?She do say so.
549
00:35:47,041 --> 00:35:48,456
And I think if she truly
550
00:35:48,491 --> 00:35:50,113
love Drake,
551
00:35:50,148 --> 00:35:52,909
there's naught
that could sway her.
552
00:35:53,944 --> 00:35:56,361
Are you out of your mind?
553
00:35:56,395 --> 00:35:57,879
I beg you will forgive me.
554
00:36:01,366 --> 00:36:03,161
I cannot accept
Mr. Whitworth's hand.
555
00:36:14,586 --> 00:36:18,521
It's not as if there's any
urgency to be rid of her.
556
00:36:18,555 --> 00:36:20,212
Keeping her means
we can delay
557
00:36:20,247 --> 00:36:21,869
sending Geoffrey Charles
away to school.
558
00:36:21,903 --> 00:36:23,319
My dear, you forget one thing.
559
00:36:23,353 --> 00:36:27,012
The desirability of aligning
ourselves with the Godolphins.
560
00:36:27,046 --> 00:36:30,809
And are we now to be thwarted
by some nonsensical ideas
561
00:36:30,843 --> 00:36:31,844
of girlish sentiment?
562
00:36:36,297 --> 00:36:37,471
Well?
563
00:36:45,824 --> 00:36:47,135
Morwenna!
564
00:36:48,413 --> 00:36:49,966
Perhaps you can
clarify something?
565
00:36:50,000 --> 00:36:54,039
How long have you been meeting
with Drake Carne?
566
00:36:57,629 --> 00:36:59,147
I... uh...
567
00:36:59,182 --> 00:37:02,530
Six months?A year?
568
00:37:02,565 --> 00:37:03,807
I've questioned
the servants.
569
00:37:03,842 --> 00:37:05,015
It appears you've been
seeing him regularly.
570
00:37:05,050 --> 00:37:06,741
And have embroiled
Geoffrey Charles
571
00:37:06,776 --> 00:37:08,329
in your deceit.
572
00:37:08,364 --> 00:37:11,125
It was Geoffrey Charles who
first took a liking to him,
573
00:37:11,159 --> 00:37:14,266
and I thought, because he was
574
00:37:14,301 --> 00:37:16,682
a Poldark relative,
what harm could there be?
575
00:37:16,717 --> 00:37:22,032
What harm in fraternizing with
a relative of my sworn enemy?
576
00:37:22,067 --> 00:37:24,000
I was glad to see Geoffrey
Charles
577
00:37:24,034 --> 00:37:27,762
so happy, and yes,
578
00:37:27,797 --> 00:37:31,007
I entered into that happiness
and allowed Drake
579
00:37:31,041 --> 00:37:34,252
to become fond of me,
and I of him.
580
00:37:34,286 --> 00:37:37,047
And, as a consequence, now
refuse the impeccable match
581
00:37:37,082 --> 00:37:39,843
we've arranged,
instead have given yourself
582
00:37:39,878 --> 00:37:41,293
to an illiterate miner.
583
00:37:41,328 --> 00:37:42,398
I have not "given myself."
584
00:37:42,432 --> 00:37:43,502
Nevertheless,
585
00:37:43,537 --> 00:37:45,884
it's plain that
our family is now tainted
586
00:37:45,918 --> 00:37:47,437
by its association with you.
587
00:37:47,472 --> 00:37:50,785
Mr. Whitworth must of course be
released from his obligation.
588
00:37:50,820 --> 00:37:52,200
And you must be sent home
589
00:37:52,235 --> 00:37:54,858
to your mother as soon as
it can be arranged.
590
00:37:58,345 --> 00:37:59,622
I understand.
591
00:38:09,942 --> 00:38:12,773
She does not appear
at all dismayed.
592
00:38:31,101 --> 00:38:33,276
I thought Caroline
was different.
593
00:38:33,311 --> 00:38:36,452
I thought she'd
have imagination,
594
00:38:36,486 --> 00:38:38,488
yet she seems incapable of
imagining what it's like
595
00:38:38,523 --> 00:38:43,148
to come home to a life
which is utterly vacuous.
596
00:38:44,287 --> 00:38:46,358
My mother's no different.
597
00:38:46,393 --> 00:38:47,635
She tries to tell me
598
00:38:47,670 --> 00:38:49,741
of the latest intrigues,
the newest fashions.
599
00:38:49,775 --> 00:38:51,398
Does that not infuriate you?
600
00:38:51,432 --> 00:38:53,779
All the time.
601
00:38:53,814 --> 00:39:01,718
And then I remember that
she's not lived as I have lived,
602
00:39:01,753 --> 00:39:03,237
as we have lived.
603
00:39:08,794 --> 00:39:10,313
For my birthday,
604
00:39:10,348 --> 00:39:12,557
I want a new gown.
605
00:39:12,591 --> 00:39:14,559
Let Mistress Trelask
606
00:39:14,593 --> 00:39:15,767
come and take measurements.
607
00:39:15,801 --> 00:39:17,424
Preferably for your coffin.
608
00:39:17,458 --> 00:39:19,736
And have the date marked
609
00:39:19,771 --> 00:39:28,400
in the family Bible as proof
that I outlasted any Poldark
610
00:39:28,435 --> 00:39:31,058
afore me.
611
00:39:34,820 --> 00:39:36,339
Oh, Geoffrey, that reminds me.
612
00:39:36,374 --> 00:39:37,858
This morning,
I noticed your Bible
613
00:39:37,892 --> 00:39:39,446
was not in its place
beside the bed.
614
00:39:39,480 --> 00:39:40,757
Has it been moved?
615
00:39:55,531 --> 00:39:57,774
'Tis good of 'ee
to help, sister.
616
00:39:57,809 --> 00:39:59,535
I must make
the most of it.
617
00:39:59,569 --> 00:40:02,123
Someone else may be
here next year.
618
00:40:08,475 --> 00:40:09,510
What business
have 'ee here?
619
00:40:09,545 --> 00:40:12,237
You, stay here and keep guard.
620
00:40:12,271 --> 00:40:13,721
You can't go in there.
621
00:40:13,756 --> 00:40:15,067
That's trespassing.
622
00:40:15,102 --> 00:40:16,966
You can't just...
623
00:40:17,000 --> 00:40:18,519
What do they want?
624
00:40:18,554 --> 00:40:19,969
What do 'ee think to find?
625
00:40:20,003 --> 00:40:22,143
This be a God-fearin',
law-abidin' house.
626
00:40:25,043 --> 00:40:26,078
You can't take that.
627
00:40:26,113 --> 00:40:27,735
'Twas a gift from a friend.
628
00:40:27,770 --> 00:40:29,806
Drake Carne,
629
00:40:29,841 --> 00:40:31,774
I have orders to take
thee to Truro Jail.
630
00:40:31,808 --> 00:40:33,016
On what charge?
631
00:40:33,051 --> 00:40:34,742
Theft of a valuable Bible
from the house
632
00:40:34,777 --> 00:40:35,881
of Mr. George Warleggan.
633
00:40:35,916 --> 00:40:37,814
Bible?
I never even opened it
634
00:40:37,849 --> 00:40:39,264
to see what it was.
635
00:40:42,647 --> 00:40:43,820
DEMELZA:Judas.
636
00:40:43,855 --> 00:40:46,374
I'd no idea 'twas
such a fine thing.
637
00:40:46,409 --> 00:40:47,410
Why would he
give it t' me?
638
00:40:47,445 --> 00:40:48,376
Its worth must be...
639
00:40:48,411 --> 00:40:51,138
Upwards of 40 shillings?
640
00:40:51,172 --> 00:40:52,415
This is a mistake.
641
00:40:52,450 --> 00:40:53,589
This Bible, t'was a gift.
642
00:40:54,866 --> 00:40:55,729
Take him away.
643
00:40:57,489 --> 00:40:59,249
Ye have no proof it were theft!
644
00:40:59,284 --> 00:41:01,666
I tell you,
it was freely given.
645
00:41:13,436 --> 00:41:14,472
Describe it to me.
646
00:41:14,506 --> 00:41:15,749
Leather,
647
00:41:15,783 --> 00:41:17,198
very ornate,
648
00:41:17,233 --> 00:41:19,511
with a silver clasp and buckle.
649
00:41:19,546 --> 00:41:24,447
Tom Harry said its worth could
be upward of 40 shillings.
650
00:41:24,482 --> 00:41:26,138
Dammit.
651
00:41:26,173 --> 00:41:27,415
What?
652
00:41:27,450 --> 00:41:29,763
Theft of goods worth
40 shillings or more
653
00:41:29,797 --> 00:41:31,350
is a capital offense.
654
00:41:31,385 --> 00:41:33,214
Capital?
655
00:41:33,249 --> 00:41:35,044
Well, ye mean Drake could hang?
656
00:41:36,908 --> 00:41:38,496
We must tell them
there's been a mistake.
657
00:41:38,530 --> 00:41:39,842
Drake's not the sort
to steal, Ross!
658
00:41:39,876 --> 00:41:41,602
I'll go and plead before
the magistrate myself.
659
00:41:41,637 --> 00:41:44,950
A good plan but
for one thing.
660
00:41:44,985 --> 00:41:46,918
The magistrate is George.
661
00:41:46,952 --> 00:41:48,609
What?
662
00:41:48,644 --> 00:41:51,405
Why else do you think
he's arranged it this way?
663
00:41:51,439 --> 00:41:53,165
Not only will your pleas
fall on deaf ears,
664
00:41:53,200 --> 00:41:55,374
he'd be all the more vicious
with the sentencing.
665
00:41:55,409 --> 00:41:56,755
Judas, Ross!
666
00:41:56,790 --> 00:41:58,792
Why could you not
have been magistrate?
667
00:41:58,826 --> 00:42:00,897
Why did you turn down the chance
668
00:42:00,932 --> 00:42:01,726
when it was offered?
669
00:42:01,760 --> 00:42:03,624
The thought has occurred to me.
670
00:42:05,005 --> 00:42:07,766
So, what's to be done?
671
00:43:23,462 --> 00:43:25,603
Ah, the hero
672
00:43:25,637 --> 00:43:27,984
of Quimper.
673
00:43:28,019 --> 00:43:30,228
How dull it must seem
to be home.
674
00:43:31,470 --> 00:43:33,680
On the contrary.
675
00:43:33,714 --> 00:43:36,061
Since your decision to prosecute
my brother-in-law.
676
00:43:36,096 --> 00:43:38,270
You admit the connection?
677
00:43:38,305 --> 00:43:40,134
Should I be ashamed of it?
678
00:43:40,169 --> 00:43:42,033
To be related to a thief?
679
00:43:42,067 --> 00:43:45,174
He's no such thing,
as you well know.
680
00:43:45,208 --> 00:43:46,831
Geoffrey Charles...Is a child.
681
00:43:46,865 --> 00:43:49,419
Whose emotions are
easily played on.
682
00:43:49,454 --> 00:43:50,662
Your brother-in-law
683
00:43:50,697 --> 00:43:52,284
insinuated himself
into his affections,
684
00:43:52,319 --> 00:43:54,701
into this household,
where he contrived to steal
685
00:43:54,735 --> 00:43:56,150
a valuable family item,
686
00:43:56,185 --> 00:43:59,326
hoping no doubt to turn it
into ready money.
687
00:43:59,360 --> 00:44:00,327
He's a Methodist.
688
00:44:00,361 --> 00:44:01,708
How likely is that?
689
00:44:01,742 --> 00:44:03,433
Furthermore, he callously
engaged the affections
690
00:44:03,468 --> 00:44:04,711
of an impressionable
691
00:44:04,745 --> 00:44:07,437
young girl, and, finally,
deliberately polluted
692
00:44:07,472 --> 00:44:10,337
my grounds on several
occasions this summer.
693
00:44:10,371 --> 00:44:13,581
With what?
694
00:44:16,343 --> 00:44:20,830
A type of... amphibian.
695
00:44:25,352 --> 00:44:26,836
That was wrong of him.
696
00:44:30,460 --> 00:44:34,188
George, my brother-in-law
appears to have
697
00:44:34,223 --> 00:44:35,914
a deep attachment
698
00:44:35,949 --> 00:44:38,434
for Geoffrey Charles and
Morwenna, and they for him.
699
00:44:38,468 --> 00:44:42,749
His attempt to gain influence
over two naive young gentlefolk
700
00:44:42,783 --> 00:44:44,716
is an intolerable presumption.
701
00:44:44,751 --> 00:44:46,407
Because of the disparity
in station?
702
00:44:46,442 --> 00:44:49,479
But have you yourself
not so presumed?
703
00:44:49,514 --> 00:44:51,102
In marrying Elizabeth?
704
00:44:52,551 --> 00:44:54,001
Get out of my house.
705
00:44:54,036 --> 00:44:57,729
One moment.
706
00:44:57,764 --> 00:45:00,145
I ask you to consider
707
00:45:00,180 --> 00:45:02,596
whether we can achieve
a settlement out of court.
708
00:45:02,630 --> 00:45:04,736
If only for the sake
of our wives.
709
00:45:04,771 --> 00:45:06,324
Your wife is no concern of mine,
710
00:45:06,358 --> 00:45:08,360
and Elizabeth has no interest
in the matter.
711
00:45:08,395 --> 00:45:10,293
Nor her cousin, Miss Chynoweth?
712
00:45:10,328 --> 00:45:13,089
When this case comes to court,
her involvement will be known,
713
00:45:13,124 --> 00:45:14,125
at considerable harm
714
00:45:14,159 --> 00:45:15,333
to her reputation.
715
00:45:15,367 --> 00:45:16,472
Miss Chynoweth has indeed
compromised herself,
716
00:45:16,506 --> 00:45:17,956
so is being sent home
to her mother.
717
00:45:17,991 --> 00:45:18,992
Her engagement
to Mr. Whitworth
718
00:45:19,026 --> 00:45:20,131
is at an end.
719
00:45:20,165 --> 00:45:22,029
Likewise her association
with this family.
720
00:45:22,064 --> 00:45:23,513
So you can dismiss any thoughts
721
00:45:23,548 --> 00:45:25,550
of blackmailing me
into submission.
722
00:45:29,243 --> 00:45:31,763
Let him go, George.
723
00:45:33,213 --> 00:45:35,871
The boy is charged;
there's nothing more to say.
724
00:45:43,499 --> 00:45:45,294
Very well.
725
00:45:53,751 --> 00:45:55,580
There's unrest in the district.
726
00:45:55,614 --> 00:45:57,306
There's always unrest
727
00:45:57,340 --> 00:45:59,860
in the district.But more so.
728
00:46:01,828 --> 00:46:05,555
Since the fencing
of common land,
729
00:46:05,590 --> 00:46:10,664
taking back a meeting house,
shutting down a mine
730
00:46:10,698 --> 00:46:12,183
while still in profit.
731
00:46:13,632 --> 00:46:18,361
Only my influence has prevented
a repetition of the attack
732
00:46:18,396 --> 00:46:19,362
which occurred on your house
733
00:46:19,397 --> 00:46:21,537
last year.
734
00:46:21,571 --> 00:46:24,367
If Drake Carne hangs,
the people will rise up
735
00:46:24,402 --> 00:46:26,749
and I will be powerless
to stop them.
736
00:46:27,888 --> 00:46:29,787
Idle threats.
737
00:46:32,134 --> 00:46:34,515
You sure?
738
00:46:54,397 --> 00:46:56,883
You make me ashamed,
Armitage.
739
00:46:58,332 --> 00:47:01,646
You are the navigator;
I, the physician.
740
00:47:01,680 --> 00:47:03,130
Yet you found the cure.
741
00:47:03,165 --> 00:47:08,308
Not the cure,
but a direction,
742
00:47:08,342 --> 00:47:10,689
by which we may come at a cure.
743
00:47:12,657 --> 00:47:15,108
And if that doesn't work,
744
00:47:15,142 --> 00:47:17,144
there's always poetry.
745
00:47:42,445 --> 00:47:44,171
So, Drake
will hang?!
746
00:47:44,206 --> 00:47:45,517
Not if I can
help it.
747
00:47:46,104 --> 00:47:47,174
Where are you goin'?
748
00:47:47,209 --> 00:47:48,382
To engage an attorney,
749
00:47:48,417 --> 00:47:50,971
to discover who else
is on the bench
750
00:47:51,006 --> 00:47:52,179
so I may throw myself
751
00:47:52,214 --> 00:47:54,216
on their mercy.
752
00:47:54,250 --> 00:47:56,114
And to ask Dwight Enys
and Hugh Armitage to plead
753
00:47:56,149 --> 00:47:57,944
on Drake's behalf.
754
00:48:01,602 --> 00:48:03,018
God forgive me.
755
00:48:03,052 --> 00:48:04,502
I've failed.
756
00:48:04,536 --> 00:48:05,572
No, Sam.
757
00:48:05,606 --> 00:48:07,022
All these years I spent
tryin' to snatch souls
758
00:48:07,056 --> 00:48:08,299
from the foul fiend,
759
00:48:08,333 --> 00:48:10,232
I can't save my own brother
from the noose.
760
00:48:15,720 --> 00:48:16,755
Of course I'll testify.
761
00:48:16,790 --> 00:48:18,585
Do you think
it'll do any good?
762
00:48:18,619 --> 00:48:19,897
I have no idea.
763
00:48:21,622 --> 00:48:24,246
But I can't let him die
without a fight.
764
00:48:24,280 --> 00:48:26,524
You're a good friend, Ross.
765
00:48:27,594 --> 00:48:30,424
I won't forget
what you did for me.
766
00:48:30,459 --> 00:48:33,117
I wish there was a way
to repay you.
767
00:48:34,187 --> 00:48:35,291
There is.
768
00:48:36,534 --> 00:48:38,501
Tell Caroline.
769
00:48:38,536 --> 00:48:39,951
What?
770
00:48:39,986 --> 00:48:42,643
How it stands with you now.
771
00:48:42,678 --> 00:48:45,336
She'll never understand.
772
00:48:45,370 --> 00:48:47,269
Try her.
773
00:49:01,800 --> 00:49:04,320
I wonder, my dear,
is there a better way?
774
00:49:04,355 --> 00:49:07,496
Of course, I endorse your right
to see the boy punished.
775
00:49:07,530 --> 00:49:10,637
But Ross was very clear
about the consequences.
776
00:49:10,671 --> 00:49:12,294
Are you afraid of him?
777
00:49:12,328 --> 00:49:13,847
I only mean that...
778
00:49:13,881 --> 00:49:17,161
if there was a way to compromise
without seeming to yield.
779
00:49:17,195 --> 00:49:18,886
I need no announcing!
780
00:49:18,921 --> 00:49:20,716
Of course they'll see me!
781
00:49:33,418 --> 00:49:35,765
I'm here to inform you
that there are now
782
00:49:35,800 --> 00:49:38,113
several other parties clamoring
to become Mrs. Whitworth.
783
00:49:38,147 --> 00:49:41,081
And since Miss Chynoweth
seems blind
784
00:49:41,116 --> 00:49:43,739
to the advantages
of our proposed match,
785
00:49:43,773 --> 00:49:47,225
I must beg to be released
from my obligation.
786
00:49:47,260 --> 00:49:49,848
Of course,
787
00:49:49,883 --> 00:49:51,264
if you wish.One moment, sir.
788
00:49:58,719 --> 00:49:59,893
Would you excuse us
789
00:49:59,927 --> 00:50:01,343
for five minutes?
790
00:50:01,377 --> 00:50:03,310
By all means.
791
00:50:11,974 --> 00:50:14,390
Is this not good news?
792
00:50:14,425 --> 00:50:17,428
Now we need not tell him
of Morwenna's disgrace.
793
00:50:17,462 --> 00:50:20,224
It is excellent news.
794
00:50:20,258 --> 00:50:22,778
But not for that reason.
795
00:50:25,194 --> 00:50:26,575
Ah.
796
00:50:49,563 --> 00:50:51,807
You know, do you not,
that we wish
797
00:50:51,841 --> 00:50:53,636
only the best for you?
798
00:50:53,671 --> 00:50:56,674
'Tis a pity such kindness
extends no further.
799
00:50:56,708 --> 00:50:59,677
For then an innocent man
would not lie in jail.
800
00:50:59,711 --> 00:51:01,127
You seem very sure
he's innocent.
801
00:51:01,161 --> 00:51:03,060
I would stake my life on it.
802
00:51:04,337 --> 00:51:09,549
And what, I wonder, would you
stake to see him acquitted?
803
00:51:16,383 --> 00:51:18,109
Come on, boy, let's be having you.
804
00:51:24,150 --> 00:51:26,566
I only hope my testimony will be
as much use to Drake
805
00:51:26,600 --> 00:51:27,877
as it was for Ross in Bodmin.
806
00:51:27,912 --> 00:51:29,948
You're an escaped
prisoner-of-war and a hero.
807
00:51:29,983 --> 00:51:32,365
If they don't heed you.
808
00:51:32,399 --> 00:51:34,470
Let us pray, sister.
809
00:51:34,505 --> 00:51:36,990
'Tis all we can do.
810
00:51:37,024 --> 00:51:39,096
Save your breath.
811
00:51:39,130 --> 00:51:41,028
It may not be needed after all.
812
00:51:48,691 --> 00:51:51,004
I can't believe
they let you go.
813
00:51:51,038 --> 00:51:52,523
The charge was
just dropped.
814
00:51:52,557 --> 00:51:53,834
Lord knows why.
815
00:51:53,869 --> 00:51:57,493
Truly, He move
in mysterious ways.
816
00:51:57,528 --> 00:51:58,770
PRUDIE:What will ye do now,
Master Drake?
817
00:51:58,805 --> 00:51:59,944
How will 'ee celebrate?
818
00:51:59,978 --> 00:52:02,153
By accepting my offer
to find him a share
819
00:52:02,188 --> 00:52:03,396
in a profitable business,
820
00:52:03,430 --> 00:52:06,226
so that he may go
and ask for the hand
821
00:52:06,261 --> 00:52:07,503
of a certain young lady.
822
00:52:07,538 --> 00:52:08,332
Oh, is she free?
823
00:52:08,366 --> 00:52:10,989
Sent home to her mother
in disgrace.
824
00:52:11,024 --> 00:52:13,406
The engagement's off.
825
00:52:54,171 --> 00:52:59,452
Ross told me I must tell you.
826
00:52:59,486 --> 00:53:01,419
You're leaving me.
827
00:53:01,454 --> 00:53:03,559
No.
828
00:53:05,630 --> 00:53:08,737
My desire to return
to the navy
829
00:53:08,771 --> 00:53:11,015
is not for want
of love for you,
830
00:53:11,049 --> 00:53:14,639
but for want of knowing
how to live in this world.
831
00:53:16,400 --> 00:53:18,056
This place, lovely as it is,
832
00:53:18,091 --> 00:53:20,956
it now seems
alien to me.
833
00:53:20,990 --> 00:53:23,096
Accustomed to the cries
of wounded men,
834
00:53:23,130 --> 00:53:27,100
the quiet appalls me.
835
00:53:28,584 --> 00:53:30,621
I have slept so long
on filthy straw
836
00:53:30,655 --> 00:53:34,521
that soft linen
seems wanton luxury.
837
00:53:36,040 --> 00:53:39,492
Having lived in the shadow
of the firing squad,
838
00:53:39,526 --> 00:53:41,425
the least noise
makes me scream.
839
00:53:41,459 --> 00:53:44,911
And every breath I take
makes me feel guilt...
840
00:53:49,260 --> 00:53:53,540
...that I am here
and others are not.
841
00:53:55,611 --> 00:54:01,652
You think me ungrateful
if I decline an invitation
842
00:54:01,686 --> 00:54:03,101
or some delicacy
you've prepared.
843
00:54:03,136 --> 00:54:06,622
But in truth,
I've no appetite
844
00:54:06,657 --> 00:54:09,315
for food or society.
845
00:54:11,558 --> 00:54:13,422
All I wish is to hide away
846
00:54:13,457 --> 00:54:16,183
till the world no longer
seems strange to me.
847
00:54:20,429 --> 00:54:23,260
Is that why Ross sent
for Hugh Armitage?
848
00:54:26,642 --> 00:54:28,920
There is a...
849
00:54:28,955 --> 00:54:30,681
There is a kind of bond
850
00:54:30,715 --> 00:54:34,857
between men who have seen
atrocities and survived,
851
00:54:34,892 --> 00:54:36,997
a need to talk,
852
00:54:37,032 --> 00:54:40,242
until all the horror
is talked away.
853
00:54:40,277 --> 00:54:42,486
I will not have you
hear such things,
854
00:54:42,520 --> 00:54:43,728
but, till Hugh came,
855
00:54:43,763 --> 00:54:45,972
I knew not how
to be rid of them.
856
00:54:46,731 --> 00:54:51,667
And are you now rid of them?
857
00:54:58,053 --> 00:55:00,297
It's a beginning.
858
00:55:03,438 --> 00:55:05,371
Can you bear with me?
859
00:55:07,821 --> 00:55:09,064
I can bear anything.
860
00:55:09,098 --> 00:55:13,068
Now that I know I've not
lost your love.
861
00:55:27,772 --> 00:55:31,431
I think congratulations
are in order.
862
00:55:33,053 --> 00:55:36,574
One stone, many birds.
863
00:55:49,069 --> 00:55:50,899
A boatyard, maybe...
864
00:55:50,933 --> 00:55:51,831
Or a smithy...
865
00:55:51,865 --> 00:55:52,832
With its own cottage...
866
00:55:52,866 --> 00:55:53,798
Not as it need be grand.
867
00:55:53,833 --> 00:55:55,593
Miss Morwenna
have no airs and graces.
868
00:55:55,628 --> 00:55:56,974
Nay, I believe she'd be
869
00:55:57,008 --> 00:55:59,390
content with a sty
if she have you alongside her.
870
00:55:59,425 --> 00:56:00,909
Note just come
871
00:56:00,943 --> 00:56:02,082
from Trenwith.
872
00:56:04,982 --> 00:56:06,432
It's Aunt Agatha's hand.
59114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.