All language subtitles for Poldark.S03E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,088 --> 00:01:29,572 A grain ship's in. 2 00:01:29,606 --> 00:01:32,092 It's in! A grain ship's in! 3 00:01:32,126 --> 00:01:32,954 Make haste! 4 00:01:40,514 --> 00:01:41,963 The Princess Charlotte was ambushed this morning 5 00:01:41,998 --> 00:01:43,310 at Truro quay. 6 00:01:43,344 --> 00:01:45,346 Was she carrying corn?Mm-hmm. 7 00:01:45,381 --> 00:01:46,589 Then of course she was ambushed! 8 00:01:46,623 --> 00:01:48,970 What else could starving people do? 9 00:01:49,005 --> 00:01:50,351 You have been found guilty 10 00:01:50,386 --> 00:01:51,835 of riot and theft, 11 00:01:51,870 --> 00:01:54,044 crimes for which there can be no justification. 12 00:01:54,079 --> 00:01:56,633 The grain stores have been empty for months. 13 00:01:56,668 --> 00:01:58,463 Failed harvest, worst winter in 30 years. 14 00:01:58,497 --> 00:02:00,637 To summon up a vicious mob, 15 00:02:00,672 --> 00:02:04,641 to seize without compunction the property of your betters-- 16 00:02:04,676 --> 00:02:06,022 this demonstrates a contempt for the law 17 00:02:06,056 --> 00:02:08,645 which cannot go unpunished. 18 00:02:09,750 --> 00:02:10,854 How else are poor folks 19 00:02:10,889 --> 00:02:12,166 to get food in their bellies? 20 00:02:12,201 --> 00:02:13,305 No doubt they paid dearly for it. 21 00:02:14,789 --> 00:02:15,756 20 dead. 22 00:02:15,790 --> 00:02:17,240 Some shot... 23 00:02:18,586 --> 00:02:20,450 Others trampled underfoot in the panic. 24 00:02:20,485 --> 00:02:22,245 Is the Princess Charlotte not a Warleggan ship? 25 00:02:22,280 --> 00:02:24,351 She is. 26 00:02:24,385 --> 00:02:26,422 Then those who survived will also pay. 27 00:02:26,456 --> 00:02:27,733 I'm committing you for trial at the next assizes 28 00:02:27,768 --> 00:02:29,425 with recommendation that you be sentenced 29 00:02:29,459 --> 00:02:31,668 to 15 years transportation. 30 00:02:31,703 --> 00:02:32,600 That's not fair! 31 00:02:48,064 --> 00:02:48,996 Move along! 32 00:03:08,981 --> 00:03:10,776 Prudie! 33 00:03:14,470 --> 00:03:16,541 Run and make sure all's ready. 34 00:03:16,575 --> 00:03:18,232 I don't like it, maid-- 'tain't sense. 35 00:03:18,267 --> 00:03:19,854 'Tain't clever, 'tain't wise. 36 00:03:19,889 --> 00:03:21,270 'Tis more than wise to avoid 37 00:03:21,304 --> 00:03:23,237 the faddlings of Dr. Choake! 38 00:03:23,272 --> 00:03:24,825 Without Dwight, Ross won't hear of me birthing alone, 39 00:03:24,859 --> 00:03:27,517 but what he don't know can't hurt him! 40 00:03:32,764 --> 00:03:33,834 Run! 41 00:03:36,940 --> 00:03:39,288 Do George Warleggan not see the connection 42 00:03:39,322 --> 00:03:41,428 between failed harvests and folk rioting... 43 00:03:41,462 --> 00:03:43,913 And his decision to hoard grain? 44 00:03:43,947 --> 00:03:45,708 Clearly not. 45 00:03:45,742 --> 00:03:48,711 I give you Wheal Leisure! 46 00:03:48,745 --> 00:03:52,611 Once a Poldark mine built on Poldark land. 47 00:03:52,646 --> 00:03:54,164 Begun with high hopes, 48 00:03:54,199 --> 00:03:56,650 and the naive aim of giving work and decent living conditions 49 00:03:56,684 --> 00:03:57,996 to local men and women. 50 00:03:58,030 --> 00:04:00,447 Now in the hands of a man without conscience. 51 00:04:00,481 --> 00:04:02,794 For whom workers are chaff and profit is God! 52 00:04:02,828 --> 00:04:07,143 'Twas a noble aim, Ross-- 'twas a worthy enterprise. 53 00:04:07,177 --> 00:04:08,627 I wonder if he thinks so. 54 00:04:08,662 --> 00:04:11,320 What did he die of? 55 00:04:11,354 --> 00:04:12,700 Starvation? 56 00:04:12,735 --> 00:04:16,152 Pneumonia. 57 00:04:16,186 --> 00:04:17,878 I'm told he'd been fading for weeks, 58 00:04:17,912 --> 00:04:19,604 but declined to stay home and rest. 59 00:04:19,638 --> 00:04:22,262 He has only himself to blame. 60 00:04:22,296 --> 00:04:25,195 It would appear so. 61 00:04:25,230 --> 00:04:27,957 ROSS:This was a good mine before you got your hands on her, George. 62 00:04:27,991 --> 00:04:32,064 My dear Ross, this was only ever an average mine. 63 00:04:32,099 --> 00:04:34,964 Oh, the famous red copper? 64 00:04:34,998 --> 00:04:37,553 The precious commodity which made her such a rarity? 65 00:04:37,587 --> 00:04:38,519 It's finished. 66 00:04:40,176 --> 00:04:44,180 Oh, there are other lodes, far less rich. 67 00:04:44,214 --> 00:04:45,423 Far less profitable. 68 00:04:45,457 --> 00:04:48,840 Yet I see why you're so attached to her. 69 00:04:50,220 --> 00:04:52,361 You're kindred spirits. 70 00:04:52,395 --> 00:04:56,434 Both full of noise, but ultimately lacking in substance. 71 00:04:59,091 --> 00:05:00,541 Go on, Ross, tell me to get off your land. 72 00:05:00,576 --> 00:05:02,232 Oh, wait, you can't. 73 00:05:02,267 --> 00:05:03,717 Because the land we're standing on 74 00:05:03,751 --> 00:05:05,235 belongs to the mine. 75 00:05:05,270 --> 00:05:06,202 And the mine 76 00:05:06,236 --> 00:05:08,894 belongs to me. 77 00:05:08,929 --> 00:05:11,966 How do you sleep at night, George? 78 00:05:13,243 --> 00:05:16,385 Perhaps you should ask Elizabeth. 79 00:05:16,419 --> 00:05:17,972 Ross. 80 00:05:18,007 --> 00:05:19,836 Shall we? 81 00:05:46,173 --> 00:05:47,312 Demelza? 82 00:05:55,838 --> 00:05:57,046 Demelza! 83 00:05:59,876 --> 00:06:01,430 Oh, Captain Ross, Mistress Demelza say, 84 00:06:01,464 --> 00:06:03,742 can 'ee fetch her up a dish of soup? 85 00:06:03,777 --> 00:06:04,743 Surely that's your... 86 00:06:09,783 --> 00:06:12,889 Thank you kindly, my man. 87 00:06:12,924 --> 00:06:15,651 Just set it down over there. 88 00:06:16,790 --> 00:06:17,722 Are you unwell? 89 00:06:17,756 --> 00:06:19,482 Never better. 90 00:06:21,173 --> 00:06:23,452 Can I do anything else for your ladyship? 91 00:06:23,486 --> 00:06:26,006 Well, you could say good day to your daughter. 92 00:06:33,220 --> 00:06:35,395 Miss Clowance Poldark. 93 00:06:48,994 --> 00:06:50,410 Where was Dr. Choake? 94 00:06:50,444 --> 00:06:52,066 Oh, 'twas all over afore we could send for him. 95 00:07:09,843 --> 00:07:11,534 Why is he so fretful? 96 00:07:11,569 --> 00:07:13,916 Dr. Choake says it's willfulness. 97 00:07:13,950 --> 00:07:15,883 He thinks we should put our foot down. 98 00:07:15,918 --> 00:07:17,298 Martha? 99 00:07:17,333 --> 00:07:19,128 See he's kept warm and quiet. 100 00:07:19,162 --> 00:07:20,163 Yes, ma'am. 101 00:07:26,342 --> 00:07:28,240 I'm going to Lady Randolph's for tea. 102 00:07:28,275 --> 00:07:31,105 Do you dine at home this evening? 103 00:07:31,140 --> 00:07:32,106 At the Trevelyans'. 104 00:07:32,141 --> 00:07:35,489 And then to the Carricks' for cards. 105 00:07:35,524 --> 00:07:36,766 Invitations come thick and fast. 106 00:07:36,801 --> 00:07:40,356 Though not from the Godolphins. 107 00:07:40,390 --> 00:07:42,323 Despite your letting young Anthony 108 00:07:42,358 --> 00:07:44,429 off the hook in court. 109 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 These ancient families require persistence. 110 00:07:46,500 --> 00:07:47,743 But Christmas is coming. 111 00:07:47,777 --> 00:07:49,227 The perfect excuse for a ball, 112 00:07:49,261 --> 00:07:50,780 to which the Godolphins will be invited. 113 00:07:50,815 --> 00:07:52,299 But will they accept? 114 00:07:56,959 --> 00:07:58,512 I must go. 115 00:07:58,547 --> 00:08:00,134 I'm expected at a Wheal Leisure shareholders' meeting. 116 00:08:00,169 --> 00:08:04,069 Sadly, without the presence of Ross Poldark to amuse me. 117 00:08:05,588 --> 00:08:08,488 How I miss the days when I had him at my mercy. 118 00:08:31,511 --> 00:08:32,442 Drake! 119 00:08:32,477 --> 00:08:33,754 You came! 120 00:08:33,789 --> 00:08:34,790 What's in your basket? 121 00:08:34,824 --> 00:08:36,654 Toads! 122 00:08:36,688 --> 00:08:37,896 You said your aunt loved a toad. 123 00:08:42,729 --> 00:08:45,732 I've a gift for 'ee, too, Miss Morwenna. 124 00:08:47,665 --> 00:08:50,495 Winter primroses! 125 00:08:50,530 --> 00:08:52,048 Where did you find them? 126 00:08:52,083 --> 00:08:53,567 That's for me to know. 127 00:08:53,602 --> 00:08:55,258 But if ye ever wish for more, 128 00:08:55,293 --> 00:08:57,606 I'll comb the Earth in search of 'em. 129 00:08:58,883 --> 00:09:00,229 GEOFFREY CHARLES:Come on. 130 00:09:01,092 --> 00:09:03,266 Aunt Agatha! Drake's here! 131 00:09:03,301 --> 00:09:05,303 With a surprise. 132 00:09:08,617 --> 00:09:10,688 Uncle George hates toads, 133 00:09:10,722 --> 00:09:12,517 and had them all cleared from our pond. 134 00:09:12,552 --> 00:09:14,174 Imagine if they ever came back. 135 00:09:14,208 --> 00:09:15,865 Geoffrey Charles, 136 00:09:15,900 --> 00:09:18,799 I'm not sure your Uncle George would approve. 137 00:09:18,834 --> 00:09:19,766 Of the toad? 138 00:09:19,800 --> 00:09:22,423 Of our guest. 139 00:09:23,873 --> 00:09:25,426 Aunt Agatha won't tell him. 140 00:09:25,461 --> 00:09:26,945 Will you, Aunt? 141 00:09:28,671 --> 00:09:31,363 Did you know Geoffrey Charles' friend 142 00:09:31,398 --> 00:09:33,642 is related to my nephew? 143 00:09:36,437 --> 00:09:38,025 Of course you do. 144 00:09:38,060 --> 00:09:41,719 For Geoffrey Charles' friend 145 00:09:41,753 --> 00:09:43,583 tells you a great deal. 146 00:09:44,998 --> 00:09:47,172 Tell my nephew 147 00:09:47,207 --> 00:09:53,800 his aunt is much aggrieved at his neglect. 148 00:09:56,837 --> 00:09:58,114 I have a letter. 149 00:09:58,149 --> 00:10:00,151 From our celebrated member of parliament, 150 00:10:00,185 --> 00:10:02,602 Unwin Trevaunance.Whom you jilted. 151 00:10:02,636 --> 00:10:04,431 I may have encouraged him to think he had another chance. 152 00:10:04,465 --> 00:10:06,019 In return for? 153 00:10:06,053 --> 00:10:08,021 Information on a certain naval officer. 154 00:10:08,055 --> 00:10:10,057 And?According to this letter, 155 00:10:10,092 --> 00:10:12,612 he's brought his influence to bear at the Admiralty 156 00:10:12,646 --> 00:10:14,510 and they have everythingin hand. 157 00:10:14,544 --> 00:10:16,443 Have they?Our people are speaking to their people, 158 00:10:16,477 --> 00:10:18,859 and shortly all the officers will be released. 159 00:10:18,894 --> 00:10:20,309 In time for Christmas? 160 00:10:20,343 --> 00:10:21,517 Or shortly after. 161 00:10:21,551 --> 00:10:25,210 So Unwin has his uses after all. 162 00:11:07,667 --> 00:11:09,289 A letter for you, miss. 163 00:11:09,323 --> 00:11:10,773 Thank you. 164 00:11:17,918 --> 00:11:19,437 Oh. 165 00:11:19,471 --> 00:11:22,129 Geoffrey Charles and I are to go to Truro for Christmas. 166 00:11:22,164 --> 00:11:25,270 To Uncle George's? 167 00:11:25,305 --> 00:11:26,858 The carriage will come for us on Saturday. 168 00:11:26,893 --> 00:11:30,103 How long will 'ee be gone? 169 00:11:30,137 --> 00:11:31,035 A few weeks? 170 00:11:33,382 --> 00:11:35,798 Maybe more. 171 00:11:38,249 --> 00:11:39,906 I'd come to bid 'ee goodbye, 172 00:11:39,940 --> 00:11:42,080 but I must be at the christening. 173 00:11:42,115 --> 00:11:45,877 'Tis my sister's child, Clowance. 174 00:11:45,912 --> 00:11:47,258 Your cousin, Master Geoffrey. 175 00:11:47,292 --> 00:11:48,777 If we're away for Christmas, 176 00:11:48,811 --> 00:11:49,812 I must give you your present now. 177 00:11:49,847 --> 00:11:51,124 Oh, there's no need. 178 00:11:51,158 --> 00:11:52,504 Oh, there is. 179 00:11:52,539 --> 00:11:54,127 Wait there. 180 00:12:01,134 --> 00:12:02,411 I've nothing to give you. 181 00:12:02,445 --> 00:12:03,895 You gave me this. 182 00:12:03,930 --> 00:12:07,830 It's the most precious gift I've ever received. 183 00:12:07,865 --> 00:12:09,901 You never take it off. 184 00:12:09,936 --> 00:12:13,146 I never will. 185 00:12:25,227 --> 00:12:26,607 Here you are, Drake. 186 00:12:26,642 --> 00:12:28,851 So you can write to me when I'm away. 187 00:12:28,886 --> 00:12:31,164 Oh, thank 'ee, Master Geoffrey. 188 00:12:31,198 --> 00:12:33,028 Your cheeks are flushed, Wenna. 189 00:12:33,062 --> 00:12:34,201 Have you a fever? 190 00:12:47,836 --> 00:12:49,492 Be that the light of God in your eyes? 191 00:12:49,527 --> 00:12:53,600 Maybe not entire, but 'tis sacred to me nonetheless. 192 00:12:53,634 --> 00:12:56,914 But is she worth the risk of your mortal soul? 193 00:12:57,638 --> 00:12:58,570 Reckon so! 194 00:13:12,826 --> 00:13:14,138 Is that wise? 195 00:13:14,172 --> 00:13:16,105 I have neglected herof late. 196 00:13:16,140 --> 00:13:17,762 You swore you'd keep your distance 197 00:13:17,797 --> 00:13:19,453 from all things Trenwith. 198 00:13:19,488 --> 00:13:23,043 Agatha is not "all things Trenwith." 199 00:13:23,078 --> 00:13:26,081 She's a Poldark, and my aunt. 200 00:13:26,115 --> 00:13:28,359 George has brought Leisure to its knees, 201 00:13:28,393 --> 00:13:32,190 and I'll be damned if he'll do the same to Agatha. 202 00:13:32,225 --> 00:13:34,710 So why shouldn't she come to my daughter's christening? 203 00:14:32,837 --> 00:14:35,046 I've sent the carriage for Morwenna and Geoffrey Charles. 204 00:14:35,081 --> 00:14:36,599 As you requested. 205 00:14:41,604 --> 00:14:42,674 Geoffrey Charles, wait! 206 00:14:42,709 --> 00:14:43,952 You needn't come. 207 00:14:43,986 --> 00:14:45,436 I don't think either of us should. 208 00:14:45,470 --> 00:14:46,402 I'm going, Wenna. 209 00:14:46,437 --> 00:14:49,233 No one needs to know. 210 00:14:49,267 --> 00:14:53,444 We thank You, Almighty God, for the gift of water. 211 00:14:53,478 --> 00:14:55,756 Over it the Holy Spirit moved 212 00:14:55,791 --> 00:14:58,967 in the beginning of creation. 213 00:14:59,001 --> 00:15:00,727 My husband is here in spirit. 214 00:15:00,761 --> 00:15:03,109 And is godfather in absentia. 215 00:15:03,143 --> 00:15:05,559 In these times of dire poverty and starvation... 216 00:15:07,976 --> 00:15:09,770 Remind us how You led the children of Israel 217 00:15:09,805 --> 00:15:13,843 out of their bondage in Egypt 218 00:15:13,878 --> 00:15:16,777 into the land of plenty. 219 00:15:16,812 --> 00:15:18,779 How Your son Jesus 220 00:15:18,814 --> 00:15:21,196 received the baptism of John 221 00:15:21,230 --> 00:15:22,956 and was anointed by the Holy Spirit 222 00:15:22,991 --> 00:15:24,889 as the Messiah. 223 00:15:24,924 --> 00:15:26,408 The Christ did lead us 224 00:15:26,442 --> 00:15:28,651 through the toils and tribulations of this Earth, 225 00:15:28,686 --> 00:15:30,619 from the bondage of suffering 226 00:15:30,653 --> 00:15:33,035 into everlasting life. 227 00:15:33,070 --> 00:15:34,968 I hope you'll forgive our intrusion. 228 00:15:35,003 --> 00:15:36,280 It's no intrusion. 229 00:15:36,314 --> 00:15:37,902 Will you join our celebrations at Nampara? 230 00:15:37,937 --> 00:15:39,214 Oh. 231 00:15:39,248 --> 00:15:41,043 Well... 232 00:15:41,078 --> 00:15:41,975 Oh, Wenna, let's! 233 00:15:42,010 --> 00:15:42,976 Don't think we can. 234 00:15:43,011 --> 00:15:44,357 We're leaving for Truro. 235 00:15:44,391 --> 00:15:46,186 Indeed, we're already late. 236 00:15:46,221 --> 00:15:47,498 But maybe just for half an hour? 237 00:15:50,708 --> 00:15:53,538 I fear we cannot. 238 00:15:53,573 --> 00:15:56,127 Much as I would like to. 239 00:15:57,301 --> 00:15:58,302 You'll spend Christmas in Truro? 240 00:15:58,336 --> 00:15:59,682 More's the pity. 241 00:15:59,717 --> 00:16:01,857 Uncle George is no St. Nicholas. 242 00:16:01,891 --> 00:16:04,066 And poor Aunt Agatha will be left all alone. 243 00:16:04,101 --> 00:16:05,516 Indeed. 244 00:16:05,550 --> 00:16:06,966 My brother is a gentle soul. 245 00:16:07,000 --> 00:16:08,346 And has a kind of goodness, 246 00:16:08,381 --> 00:16:10,521 the like of which I've never known. 247 00:16:10,555 --> 00:16:14,835 And were he of your station, I'd wish for nothing more. 248 00:16:14,870 --> 00:16:18,425 But he's far beneath it. 249 00:16:18,460 --> 00:16:21,256 Cannot aspire to it. 250 00:16:21,290 --> 00:16:22,705 You know it. 251 00:16:27,365 --> 00:16:29,574 I know it. 252 00:16:32,060 --> 00:16:33,268 'Tis well you're going away. 253 00:16:33,302 --> 00:16:35,856 'Twill break the bond. 254 00:16:35,891 --> 00:16:39,584 So I tell myself. 255 00:16:41,207 --> 00:16:42,760 Goodbye, Morwenna. 256 00:16:44,658 --> 00:16:48,214 Come, Geoffrey Charles, we're very late. 257 00:16:48,248 --> 00:16:50,285 My hat! 258 00:16:50,319 --> 00:16:51,424 I left it on the seat. 259 00:16:51,458 --> 00:16:52,597 I'll go. 260 00:17:03,298 --> 00:17:05,058 I'll come and visit. 261 00:17:05,093 --> 00:17:06,025 No. 262 00:17:09,304 --> 00:17:11,685 This must stop. 263 00:17:14,067 --> 00:17:15,896 Can 'ee stop? 264 00:17:17,208 --> 00:17:18,589 Yes. 265 00:17:34,674 --> 00:17:36,400 Cheery little thing. 266 00:17:36,434 --> 00:17:37,366 Sometimes. 267 00:17:37,401 --> 00:17:38,781 How has she been? 268 00:17:38,816 --> 00:17:40,024 Just fine. 269 00:17:43,131 --> 00:17:45,995 Did ye hear about the goin's in St. Ann's? 270 00:17:46,030 --> 00:17:47,135 Another corn ship raided. 271 00:17:47,169 --> 00:17:48,791 Two young tackers shot. 272 00:17:48,826 --> 00:17:51,035 Unwin assures me it's only a matter of time 273 00:17:51,070 --> 00:17:52,933 before Dr. Enys will be released. 274 00:17:52,968 --> 00:17:55,488 And in the meantime, he receives the best possible treatment. 275 00:18:14,162 --> 00:18:17,751 Did I not order you to rest, Lieutenant Armitage? 276 00:18:17,786 --> 00:18:20,340 And who will order youto rest? 277 00:18:20,375 --> 00:18:22,031 If any dared, I wouldn't heed them. 278 00:18:22,066 --> 00:18:26,174 Then may I watch and try to learn something useful? 279 00:18:44,709 --> 00:18:46,677 'Tis good news of Dwight. 280 00:18:46,711 --> 00:18:48,092 If it's true. 281 00:18:48,127 --> 00:18:50,991 You forget, I've been a prisoner of war myself. 282 00:18:51,026 --> 00:18:52,165 But Dwight's a doctor. 283 00:18:52,200 --> 00:18:54,581 Will he not get special privileges? 284 00:18:54,616 --> 00:18:56,618 Let's hope so. 285 00:18:56,652 --> 00:18:58,516 I intend to open my house 286 00:18:58,551 --> 00:19:02,624 to all émigré nobles fleeing that wicked regime. 287 00:19:02,658 --> 00:19:04,626 It's the least I can do. 288 00:19:04,660 --> 00:19:06,628 She hates to feel useless. 289 00:19:06,662 --> 00:19:09,803 I know the feeling. 290 00:19:32,861 --> 00:19:34,414 What is it? 291 00:19:34,449 --> 00:19:37,555 Do you not like my gown? 292 00:19:37,590 --> 00:19:40,696 Your gown is exquisite. 293 00:19:40,731 --> 00:19:45,839 But I cannot permit you to dance tonight. 294 00:19:45,874 --> 00:19:48,428 With anyone but I. 295 00:20:02,891 --> 00:20:05,238 ROSS:Geoffrey Charles has some spirit. 296 00:20:05,273 --> 00:20:09,173 I'm impressed he disobeyed his governess. 297 00:20:09,208 --> 00:20:10,726 Which reminds me. 298 00:20:10,761 --> 00:20:12,452 Aunt Agatha never replied. 299 00:20:12,487 --> 00:20:14,109 Perhaps she never received the note. 300 00:20:14,143 --> 00:20:15,144 There's only one thing for it. 301 00:20:15,179 --> 00:20:16,939 I shall go and fetch her myself. 302 00:20:16,974 --> 00:20:18,803 They'll never admit you. 303 00:20:18,838 --> 00:20:20,426 They'll likely shoot you! 304 00:20:20,460 --> 00:20:21,703 Not if I'm with him. 305 00:20:25,293 --> 00:20:27,536 We shan't be long. 306 00:20:35,026 --> 00:20:36,269 Mama. 307 00:20:38,409 --> 00:20:39,376 You're very late. 308 00:20:39,410 --> 00:20:40,998 Go up and change before the guests arrive. 309 00:20:41,032 --> 00:20:41,792 Guests? 310 00:20:41,826 --> 00:20:43,552 For the ball.Oh, but... 311 00:20:43,587 --> 00:20:45,899 I've ordered a new dress for you-- make haste. 312 00:21:00,811 --> 00:21:02,468 Your pardon, sir. 313 00:21:02,502 --> 00:21:04,055 Captain Poldark is here to visit his aunt. 314 00:21:04,090 --> 00:21:07,956 A glass of Canary and a blazing fire, if you please. 315 00:21:07,990 --> 00:21:10,303 Of course I never had your invitation! 316 00:21:10,338 --> 00:21:11,684 Do you think I'd miss a chance 317 00:21:11,718 --> 00:21:14,445 to drink port and eat heavy cake? 318 00:21:14,480 --> 00:21:15,929 This room is like ice. 319 00:21:15,964 --> 00:21:17,448 The maids don't make me a fire. 320 00:21:17,483 --> 00:21:20,486 So that's George's plan. 321 00:21:20,520 --> 00:21:22,591 To kill you with cold and infection. 322 00:21:23,972 --> 00:21:25,905 Come and live with me at Nampara. 323 00:21:25,939 --> 00:21:29,667 And lose the chance to torment him? Nah! 324 00:21:29,702 --> 00:21:32,394 I was born in this house, I'll die in this house! 325 00:21:32,429 --> 00:21:35,017 If it costs me cake 326 00:21:35,052 --> 00:21:36,467 and a few hot coals... 327 00:21:36,502 --> 00:21:37,848 What must Geoffrey Charlesthink, 328 00:21:37,882 --> 00:21:41,783 seeing that gamecock strut about his home? 329 00:21:41,817 --> 00:21:43,578 And Valentine? 330 00:21:47,236 --> 00:21:51,033 I feel sorry for any child having that as a father. 331 00:22:13,470 --> 00:22:14,781 No Godolphins. 332 00:22:14,816 --> 00:22:17,405 No Boscowans, no Bassets. 333 00:22:17,439 --> 00:22:18,854 It's snowing. 334 00:22:18,889 --> 00:22:20,649 They'll be anxious about the journey home. 335 00:22:20,684 --> 00:22:22,651 Mmm, very eye-catching. 336 00:22:22,686 --> 00:22:24,412 Always was. 337 00:22:24,446 --> 00:22:27,484 No wonder Francis never let her out of his sight. 338 00:22:27,518 --> 00:22:29,175 I meant the cousin. 339 00:22:29,209 --> 00:22:30,418 Morwenna, I'm bored. 340 00:22:30,452 --> 00:22:33,248 I wish we were at Uncle Ross's party. 341 00:22:33,282 --> 00:22:35,492 We should not even have been at the christening. 342 00:22:35,526 --> 00:22:37,425 I'm sorry I allowed myself to be persuaded. 343 00:22:37,459 --> 00:22:38,805 I'm not. 344 00:22:38,840 --> 00:22:42,775 I'd like to know my cousin Clowance better. 345 00:22:42,809 --> 00:22:44,397 I'd wager she's less dull 346 00:22:44,432 --> 00:22:45,950 than Valentine. 347 00:22:49,609 --> 00:22:51,542 First thing tomorrow I'll write to Harrow. 348 00:22:51,577 --> 00:22:53,682 I want that brat out of my house. 349 00:23:01,828 --> 00:23:02,760 How was she? 350 00:23:02,795 --> 00:23:05,798 As expected. 351 00:23:05,832 --> 00:23:07,627 Your task is to look after my aunt, is it not? 352 00:23:07,662 --> 00:23:08,663 Aye, sir. 353 00:23:08,697 --> 00:23:10,630 Then you've failed miserably. 354 00:23:10,665 --> 00:23:12,805 I'll be making regular visits from now on, 355 00:23:12,839 --> 00:23:15,497 and if you fail to ensure her comfort, 356 00:23:15,532 --> 00:23:18,949 I'll have you dismissed. 357 00:23:26,025 --> 00:23:27,820 Did Morwenna enjoy the christening? 358 00:23:27,854 --> 00:23:29,131 Christening? 359 00:23:29,166 --> 00:23:30,719 Oh, did she neglect to mention? 360 00:23:30,754 --> 00:23:33,135 Her and Geoffrey Charles were at Sawle Church today, 361 00:23:33,170 --> 00:23:35,690 where the latest Poldark brat was baptized. 362 00:23:35,724 --> 00:23:40,557 Clowance, I believe they named her. 363 00:23:40,591 --> 00:23:43,560 Ross and Demelza have a daughter? 364 00:23:43,594 --> 00:23:46,494 Let's hope they're less careless with this one. 365 00:23:46,528 --> 00:23:50,014 But how could Geoffrey Charles... 366 00:23:50,049 --> 00:23:51,119 He cannot be blamed. 367 00:23:51,153 --> 00:23:53,466 It must be Morwenna who... 368 00:23:53,501 --> 00:23:54,571 She must be reprimanded. 369 00:23:54,605 --> 00:23:56,365 Punished. 370 00:23:56,400 --> 00:23:58,851 Oh, she will be. 371 00:24:01,819 --> 00:24:03,062 Ah. 372 00:24:03,096 --> 00:24:04,028 My dear Mr. Whitworth. 373 00:24:08,516 --> 00:24:09,482 I was so sorry 374 00:24:09,517 --> 00:24:11,035 to hear of your wife's death. 375 00:24:11,070 --> 00:24:12,520 How are your two little girls? 376 00:24:12,554 --> 00:24:14,591 As well as can be expected, ma'am. 377 00:24:14,625 --> 00:24:16,627 It's only been a week. 378 00:24:16,662 --> 00:24:17,904 Only your kind invitation 379 00:24:17,939 --> 00:24:20,493 could have forced me to leave the house today. 380 00:24:20,528 --> 00:24:22,668 Life must go on. 381 00:24:22,702 --> 00:24:25,602 My very thought when I chose this waistcoat. 382 00:24:25,636 --> 00:24:27,086 Huh? 383 00:24:34,369 --> 00:24:36,336 Friends of yours, then, Captain? 384 00:24:36,371 --> 00:24:39,098 Caught robbin' another Warleggan grain ship! 385 00:24:39,132 --> 00:24:41,997 Look pretty with their necks in a noose. 386 00:24:44,448 --> 00:24:45,967 What can I say? 387 00:24:46,001 --> 00:24:50,281 He's within his rights to protect Warleggan property. 388 00:24:50,316 --> 00:24:52,111 Is George not aware the harvest failed? 389 00:24:52,145 --> 00:24:53,664 No corn to be had anywhere? 390 00:24:53,699 --> 00:24:55,252 Of course he's aware. 391 00:24:55,286 --> 00:24:56,667 Which is why he imports, hoards, 392 00:24:56,702 --> 00:24:57,979 and sells to the highest bidder. 393 00:24:58,013 --> 00:25:01,638 Riot and theft will not help these people. 394 00:25:01,672 --> 00:25:03,536 So what will? 395 00:25:03,571 --> 00:25:06,263 Say nothing of her misdemeanor. 396 00:25:06,297 --> 00:25:07,333 But surely... 397 00:25:07,367 --> 00:25:08,886 There may be a better solution. 398 00:25:08,921 --> 00:25:10,578 She's not an ill-looking girl. 399 00:25:10,612 --> 00:25:13,615 She must surely hope to be more than just a governess. 400 00:25:13,650 --> 00:25:15,410 Eventually, yes, but... 401 00:25:15,444 --> 00:25:16,480 When Geoffrey Charles goes to school, 402 00:25:16,515 --> 00:25:17,723 what does the future hold for her? 403 00:25:17,757 --> 00:25:19,138 I know it would please you 404 00:25:19,172 --> 00:25:20,173 to have her well-matched. 405 00:25:20,208 --> 00:25:24,005 And it could be advantageousto us, 406 00:25:24,039 --> 00:25:26,663 depending on the candidate. 407 00:25:26,697 --> 00:25:31,668 A highly respected young man. 408 00:25:31,702 --> 00:25:33,324 And his mother 409 00:25:33,359 --> 00:25:34,878 is a Godolphin. 410 00:25:41,954 --> 00:25:43,887 My dear, have you been introduced? 411 00:25:43,921 --> 00:25:45,923 Our cousin, Miss Chynoweth. 412 00:25:45,958 --> 00:25:49,099 The Reverend Osborne Whitworth. 413 00:25:49,133 --> 00:25:52,378 Shall we assay the gavotte, Miss Chynoweth? 414 00:25:52,412 --> 00:25:54,587 Oh. 415 00:25:54,622 --> 00:25:56,485 I hope you'll excuse me, sir. 416 00:25:56,520 --> 00:25:58,384 I'm not fond of dancing. 417 00:25:58,418 --> 00:26:00,386 That can only be because your partners thus far 418 00:26:00,420 --> 00:26:03,423 have lacked expertise. 419 00:26:03,458 --> 00:26:06,530 Allow a master to initiate you in the pleasures. 420 00:26:27,758 --> 00:26:30,830 ♪ God bless the master of this house ♪ 421 00:26:30,865 --> 00:26:34,420 ♪ The mistress also 422 00:26:34,454 --> 00:26:38,527 ♪ And all the little children that round the table go ♪ 423 00:26:38,562 --> 00:26:43,878 ♪ And all your kin and kinsmen that dwell both far and near ♪ 424 00:26:43,912 --> 00:26:50,367 ♪ We wish a Merry Christmas, a Happy New Year. ♪ 425 00:26:50,401 --> 00:26:51,851 That looks good, doesn't it? 426 00:26:51,886 --> 00:26:54,336 How very blessed we are. 427 00:26:54,371 --> 00:26:56,615 I wonder how Dwight will keep Christmas this year. 428 00:27:15,392 --> 00:27:17,912 Easy now, Williams. 429 00:27:21,812 --> 00:27:25,057 Merry Christmas, sweetheart. 430 00:27:25,091 --> 00:27:27,266 God's grace be with you. 431 00:27:27,300 --> 00:27:27,991 Let's move it. 432 00:27:32,374 --> 00:27:33,721 Here. 433 00:27:33,755 --> 00:27:36,516 Starvation breeds desperate men. 434 00:27:36,551 --> 00:27:38,070 I never knew it this bad. 435 00:27:38,104 --> 00:27:40,693 'Tis like they could tear us to pieces and eat us alive. 436 00:27:40,728 --> 00:27:42,937 Humanity have brought this on itself. 437 00:27:42,971 --> 00:27:45,422 Have sinned and must pay the price. 438 00:27:45,456 --> 00:27:47,010 What sin? 439 00:27:47,044 --> 00:27:49,840 Let all examine their consciences 440 00:27:49,875 --> 00:27:51,635 to check they are without blemish. 441 00:27:51,670 --> 00:27:53,188 DRAKE:Mine is. 442 00:27:53,223 --> 00:27:57,468 On account of I don't consider love to be a sin. 443 00:28:03,958 --> 00:28:06,132 Oh, Ross, what can be done 444 00:28:06,167 --> 00:28:07,478 for these people? 445 00:28:07,513 --> 00:28:09,135 So that's my proposal. 446 00:28:09,170 --> 00:28:12,967 We cannot feed all of Cornwall, 447 00:28:13,001 --> 00:28:15,694 so we must keep this plan to ourselves. 448 00:28:15,728 --> 00:28:17,316 I admit it's risky. 449 00:28:17,350 --> 00:28:19,905 It requires each and every one of us to play our part 450 00:28:19,939 --> 00:28:22,355 and it may fall at the first hurdle. 451 00:28:22,390 --> 00:28:23,322 But unless we do something... 452 00:28:23,356 --> 00:28:25,048 I'm with you. 453 00:28:25,082 --> 00:28:26,152 We all are. 454 00:28:26,187 --> 00:28:28,154 Where do we start? 455 00:28:28,189 --> 00:28:30,467 With an old friend. 456 00:28:30,501 --> 00:28:33,815 May an old friend speak plainly? 457 00:28:33,850 --> 00:28:35,644 You're out of your mind. 458 00:28:36,645 --> 00:28:38,786 That's promising. 459 00:28:38,820 --> 00:28:40,753 Even if supplies were easy to come by-- 460 00:28:40,788 --> 00:28:43,100 which in times of war, they're not-- 461 00:28:43,135 --> 00:28:46,414 even if we could get 'em across the channel unscathed 462 00:28:46,448 --> 00:28:50,832 and land 'em unseen, with no guarantee of a delivery date, 463 00:28:50,867 --> 00:28:52,661 the cost would be... 464 00:28:52,696 --> 00:28:53,628 Prohibitive? 465 00:28:54,836 --> 00:28:56,769 I realize that. 466 00:28:56,804 --> 00:28:59,427 But money will be found. 467 00:29:00,842 --> 00:29:01,774 Are 'ee sure? 468 00:29:01,809 --> 00:29:04,777 You have my word. 469 00:29:12,543 --> 00:29:14,683 WILLIAMS:Enys? 470 00:29:18,101 --> 00:29:19,654 Enys? 471 00:29:22,208 --> 00:29:25,625 I'm here, Williams. 472 00:29:25,660 --> 00:29:28,525 What is it, my friend? 473 00:29:28,559 --> 00:29:31,459 Water, please. 474 00:29:31,493 --> 00:29:33,012 Water. 475 00:30:16,573 --> 00:30:18,057 This will do very well. 476 00:30:18,092 --> 00:30:19,852 Yet it sit not easy with I 477 00:30:19,887 --> 00:30:22,027 that a house of God be used as a cache. 478 00:30:22,061 --> 00:30:25,409 Nevertheless, it will be so used. 479 00:30:25,444 --> 00:30:29,413 It's the last place anyone will look. 480 00:30:29,448 --> 00:30:33,314 I like not your way of doin', brother. 481 00:30:33,348 --> 00:30:35,626 Get used to it,brother. 482 00:30:39,665 --> 00:30:42,599 What would Dwight make of us now? 483 00:30:42,633 --> 00:30:43,565 Do we look the part? 484 00:30:43,600 --> 00:30:44,566 Of highwaymen? 485 00:30:44,601 --> 00:30:46,051 Is it not our mission 486 00:30:46,085 --> 00:30:48,053 to part as many men from their guineas as possible? 487 00:30:53,990 --> 00:30:55,301 Good day to you, sir! 488 00:30:55,336 --> 00:30:58,270 A fine morning to address the business of matrimony. 489 00:31:10,834 --> 00:31:13,561 As to the matter of a settlement 490 00:31:13,595 --> 00:31:14,769 for Miss Chynoweth, 491 00:31:14,803 --> 00:31:17,565 I've been thinking of 2,000 pounds. 492 00:31:17,599 --> 00:31:19,084 Ah... 493 00:31:19,118 --> 00:31:20,706 My dear sir, you'll pardon me, 494 00:31:20,740 --> 00:31:23,019 but a man in my position must look the part, 495 00:31:23,053 --> 00:31:25,090 dress the part, 496 00:31:25,124 --> 00:31:26,954 carry himself in such a way 497 00:31:26,988 --> 00:31:28,645 as to inspire awe. 498 00:31:28,679 --> 00:31:29,888 Must he? 499 00:31:29,922 --> 00:31:30,854 Besides which, 500 00:31:30,889 --> 00:31:32,407 with debts of over 1,000 pounds, 501 00:31:32,442 --> 00:31:36,135 I could not in all countenance accept a penny less than... 502 00:31:36,170 --> 00:31:37,896 6,000? 503 00:31:37,930 --> 00:31:38,758 Guineas. 504 00:31:40,312 --> 00:31:41,934 Put simply, Sir John, our mission is this: 505 00:31:41,969 --> 00:31:44,247 to raise enough funds to help the poor hereabouts 506 00:31:44,281 --> 00:31:46,594 survive the worst winter in livin' memory. 507 00:31:46,628 --> 00:31:48,182 My mother is a Godolphin. 508 00:31:48,216 --> 00:31:50,425 And Morwenna is a Chynoweth. 509 00:31:50,460 --> 00:31:52,772 One of the oldest families in the county. 510 00:31:52,807 --> 00:31:54,015 Daughter of a dean. 511 00:31:54,050 --> 00:31:55,085 Devout, healthy, 512 00:31:55,120 --> 00:31:57,708 particularly fond of motherless children. 513 00:31:57,743 --> 00:32:01,402 But if you feel there is another pretty young lady 514 00:32:01,436 --> 00:32:03,162 with 2,000 pounds 515 00:32:03,197 --> 00:32:05,337 willing to yoke herself 516 00:32:05,371 --> 00:32:06,683 to a penniless clergyman, 517 00:32:06,717 --> 00:32:09,134 you are, of course, at liberty to seek her out. 518 00:32:09,168 --> 00:32:10,307 Our own households have begun 519 00:32:10,342 --> 00:32:12,723 by pledging 50 guineas apiece. 520 00:32:12,758 --> 00:32:15,347 I've also made a large donation in my late uncle's name. 521 00:32:15,381 --> 00:32:17,452 And we do feel sure you'll not be wantin' 522 00:32:17,487 --> 00:32:18,833 in your own generosity. 523 00:32:41,890 --> 00:32:43,513 Far be it from we, Sir Philip, 524 00:32:43,547 --> 00:32:45,308 to tell a body how much he should pledge, 525 00:32:45,342 --> 00:32:46,792 but perhaps we could mention 526 00:32:46,826 --> 00:32:49,243 that Sir John has just offered 20 guineas. 527 00:32:54,420 --> 00:32:55,352 Hm. 528 00:32:55,387 --> 00:32:57,320 My dear, you do him wrong. 529 00:32:57,354 --> 00:32:59,356 I believe he offered 25. 530 00:32:59,391 --> 00:33:00,909 I could be prevailed upon 531 00:33:00,944 --> 00:33:02,394 to accept 532 00:33:02,428 --> 00:33:03,774 4,000 pounds. 533 00:33:03,809 --> 00:33:05,190 In times of economic hardship, 534 00:33:05,224 --> 00:33:07,157 it would be irresponsibleof us 535 00:33:07,192 --> 00:33:10,885 to increase the offer beyond 2,000 pounds. 536 00:33:10,919 --> 00:33:12,473 As I was saying to Miss Penvenen, 537 00:33:12,507 --> 00:33:14,130 you'll not find a kindlier man than Sir Hugh. 538 00:33:14,164 --> 00:33:16,718 He is generosity itself. 539 00:33:16,753 --> 00:33:19,445 It would be impossible to exist on so paltry a sum. 540 00:33:19,480 --> 00:33:23,208 Doubtless God will then guide your steps 541 00:33:23,242 --> 00:33:25,313 towards some amiable young heiress. 542 00:33:27,902 --> 00:33:30,249 Shall I put you down 543 00:33:30,284 --> 00:33:31,112 for 30 guineas? 544 00:33:44,263 --> 00:33:45,747 Taking into consideration 545 00:33:45,782 --> 00:33:48,129 the many blessings I would gain 546 00:33:48,164 --> 00:33:52,099 in the actual personage of Miss Chynoweth, 547 00:33:52,133 --> 00:33:54,825 I believe I'd be willing to accept 548 00:33:54,860 --> 00:33:56,586 3,500 pounds.Good God, man, 549 00:33:56,620 --> 00:33:57,794 do you imagine 550 00:33:57,828 --> 00:33:59,313 I have money to burn? 551 00:34:15,881 --> 00:34:17,365 Finally, a deal. 552 00:34:17,400 --> 00:34:20,506 To be related to the Godolphins, I was willing to go higher, 553 00:34:20,541 --> 00:34:22,543 but the idiot settled for 3,000 pounds. 554 00:34:24,131 --> 00:34:25,442 Now all that remains 555 00:34:25,477 --> 00:34:28,100 is for you to inform the bride. 556 00:34:28,135 --> 00:34:30,033 Oh, but surely, as you are the one 557 00:34:30,068 --> 00:34:31,276 who has made all the arrangements... 558 00:34:31,310 --> 00:34:33,450 I would not for the world 559 00:34:33,485 --> 00:34:36,660 deprive you of this happy task, my dear. 560 00:34:43,253 --> 00:34:44,151 May I help you? 561 00:34:44,185 --> 00:34:45,669 Morwenna? 562 00:35:05,620 --> 00:35:08,071 Marry? 563 00:35:08,106 --> 00:35:09,107 Mr. Whitworth? 564 00:35:09,141 --> 00:35:10,487 Well, I need hardly enumerate 565 00:35:10,522 --> 00:35:11,833 to the advantages of the match. 566 00:35:11,868 --> 00:35:15,423 The excellent prospects of the groom. 567 00:35:15,458 --> 00:35:17,874 Your immediate transformation from governess 568 00:35:17,908 --> 00:35:19,047 to lady of the town. 569 00:35:19,082 --> 00:35:21,015 The help it will be 570 00:35:21,049 --> 00:35:23,949 to your widowed mother and younger sisters. 571 00:35:23,983 --> 00:35:25,192 Mr. Warleggan's generosity 572 00:35:25,226 --> 00:35:27,125 in providing the settlement. 573 00:35:28,574 --> 00:35:30,956 Do our kind thoughts displease you? 574 00:35:30,990 --> 00:35:34,304 Does Mr. Whitworth's love mean nothing at all? 575 00:35:34,339 --> 00:35:36,858 I do not know Mr. Whitworth. 576 00:35:36,893 --> 00:35:39,309 We have barely exchanged three sentences. 577 00:35:39,344 --> 00:35:42,174 He knows enough to wish to make you his wife. 578 00:35:42,209 --> 00:35:43,348 As I told your mother... 579 00:35:43,382 --> 00:35:44,521 You've written to her? 580 00:35:44,556 --> 00:35:47,006 Emphasizing the excellence of the match, 581 00:35:47,041 --> 00:35:49,699 the goodness and piety of the groom. 582 00:35:49,733 --> 00:35:51,079 I'm sure she'll be delighted. 583 00:35:51,114 --> 00:35:55,463 She would be if she thought I loved him. 584 00:35:55,498 --> 00:35:57,569 But I do not. 585 00:35:57,603 --> 00:36:02,194 I think, though your mother would wish you to be happy, 586 00:36:02,229 --> 00:36:05,991 she'd be dismayed to think of you finding fault with a match 587 00:36:06,025 --> 00:36:08,890 because of some false, romantic notion 588 00:36:08,925 --> 00:36:10,375 of what marriage should be. 589 00:36:10,409 --> 00:36:13,136 Is it wrong to hope for love in a marriage? 590 00:36:15,311 --> 00:36:19,936 When you wed Francis, did you not marry for love? 591 00:36:21,075 --> 00:36:24,734 I married for what I thought was love. 592 00:36:24,768 --> 00:36:26,908 The illusion lasted barely a year. 593 00:36:26,943 --> 00:36:30,602 My marriage to Mr. Warleggan was not founded on romance, 594 00:36:30,636 --> 00:36:34,295 yet it is altogether more successful. 595 00:36:56,421 --> 00:36:58,492 From Caroline Penvenen. 596 00:36:58,526 --> 00:36:59,838 Begging 30 guineas 597 00:36:59,872 --> 00:37:01,805 to help the poor. 598 00:37:01,840 --> 00:37:05,809 You lately spent 3,000 on a dowry. 599 00:37:05,844 --> 00:37:09,019 Will another 30 bankrupt you? 600 00:37:09,054 --> 00:37:11,298 I daresay she expects a refusal. 601 00:37:12,609 --> 00:37:14,680 Then I shall disappoint her. 602 00:37:21,100 --> 00:37:22,757 From George Warleggan... 603 00:37:25,312 --> 00:37:26,761 50 guineas.I know his game. 604 00:37:26,796 --> 00:37:28,315 'Tis not compassion for the poor. 605 00:37:28,349 --> 00:37:31,352 It is so his name's at top of the list of benefactors. 606 00:37:31,387 --> 00:37:32,905 Well, into the pot it goes. 607 00:37:32,940 --> 00:37:35,736 Perhaps we should become footpads. 608 00:37:35,770 --> 00:37:37,738 Now all we need is the goods. 609 00:38:15,120 --> 00:38:18,192 Are 'ee sure the goods will be safe here? 610 00:38:19,331 --> 00:38:20,332 It's only for one night. 611 00:38:20,367 --> 00:38:21,333 Tomorrow, we'll be done. 612 00:38:21,368 --> 00:38:22,472 God willin'. 613 00:38:22,507 --> 00:38:25,337 Yet landin' a cargo of such value 614 00:38:25,372 --> 00:38:27,339 in utmost secrecy... 615 00:38:27,374 --> 00:38:29,030 Will not be plain sailing. 616 00:38:42,527 --> 00:38:45,426 Can you believe they're at this again? 617 00:38:47,048 --> 00:38:49,119 I seen Mr. Ross and the others just now, 618 00:38:49,154 --> 00:38:50,189 headin' for the cove. 619 00:38:50,224 --> 00:38:51,812 Right, let's away. 620 00:38:51,846 --> 00:38:54,262 But Mr. Ross did say we should stay indoors.He did. 621 00:38:54,297 --> 00:38:56,230 He also said I'm the mother of two small children 622 00:38:56,264 --> 00:38:57,749 and should start behavin' like one. 623 00:38:57,783 --> 00:39:01,235 So Ena Daniel's upstairs with Clowance and Jeremy, 624 00:39:01,269 --> 00:39:02,961 and we're away to the meetin' house. 625 00:39:10,727 --> 00:39:11,866 There she is. 626 00:39:20,737 --> 00:39:23,119 Fall back. 627 00:39:24,983 --> 00:39:28,883 All's well. 628 00:39:32,956 --> 00:39:37,513 ♪ The meek and lowly heart 629 00:39:37,547 --> 00:39:42,241 ♪ That in our Savior was 630 00:39:42,276 --> 00:39:47,281 ♪ To us that Spirit doth impart ♪ 631 00:39:53,321 --> 00:39:54,702 Are we close? 632 00:39:54,737 --> 00:39:56,773 Surely, Captain Ross. 633 00:39:56,808 --> 00:39:59,017 Then let's get gone. 634 00:40:00,432 --> 00:40:01,744 Make haste! 635 00:40:01,778 --> 00:40:02,710 Be gone! 636 00:40:10,856 --> 00:40:20,245 ♪ How can we sinners know our sin's on Earth forgiv'n? ♪ 637 00:40:20,279 --> 00:40:25,492 ♪ How can my gracious Savior show ♪ 638 00:40:25,526 --> 00:40:30,497 ♪ My name inscribed in Heav'n? ♪ 639 00:40:33,741 --> 00:40:35,398 We're not far now. 640 00:40:49,964 --> 00:40:55,176 ♪ We all His unknown peace receive ♪ 641 00:40:55,211 --> 00:41:00,630 ♪ And feel His blood applied. 642 00:41:04,220 --> 00:41:07,188 All right, put out the candles and wait in silence. 643 00:41:10,847 --> 00:41:14,541 If any be watchin', let's hope we've thrown them off the scent. 644 00:41:20,270 --> 00:41:21,651 Come on! Come on! 645 00:41:37,943 --> 00:41:39,186 They're comin'. 646 00:41:39,220 --> 00:41:40,221 And no one the wiser? 647 00:41:40,256 --> 00:41:41,464 So far, so good. 648 00:41:41,499 --> 00:41:42,638 You're certain it was he? 649 00:41:42,672 --> 00:41:45,468 He's most certain the ringleader. 650 00:41:45,503 --> 00:41:49,437 There's no mistakin' the goods. 651 00:41:49,472 --> 00:41:52,440 I suspicion I knows where they be headin'. 652 00:42:02,347 --> 00:42:04,142 Did I not bid you stay at home? 653 00:42:04,176 --> 00:42:05,453 Yes, Ross, as oft I bid you, 654 00:42:05,488 --> 00:42:07,007 and see how well you hear me. 655 00:42:09,043 --> 00:42:10,389 We been acting as decoys. 656 00:42:10,424 --> 00:42:11,667 And singing hymns at the top of our voices. 657 00:42:13,116 --> 00:42:15,187 What'll 'ee do? 658 00:42:16,672 --> 00:42:20,227 Get a good night's sleep. 659 00:42:20,261 --> 00:42:22,574 And awaken refreshed. 660 00:42:22,609 --> 00:42:24,231 As resident magistrate, 661 00:42:24,265 --> 00:42:26,440 I must have my wits about me 662 00:42:26,474 --> 00:42:28,546 when I send them all to Botany Bay. 663 00:42:31,100 --> 00:42:32,515 All right. 664 00:42:45,183 --> 00:42:46,771 So the gaugers and the military 665 00:42:46,805 --> 00:42:48,220 be on their way to the meetin' house. 666 00:42:48,255 --> 00:42:51,016 Do 'ee wish to be there at the moment of the arrest? 667 00:42:51,051 --> 00:42:52,155 Oh, I think so. 668 00:42:52,190 --> 00:42:53,640 Why should Imiss all the fun? 669 00:42:53,674 --> 00:42:56,263 Ah, Morwenna, you received my message? 670 00:42:56,297 --> 00:42:57,851 I've invited Mr. Whitworth 671 00:42:57,885 --> 00:43:00,854 so that you may see for yourself what an amiable man he is. 672 00:43:13,245 --> 00:43:15,627 You know what to do? 673 00:43:15,662 --> 00:43:17,422 But be sure the villagers keep it to theyselves. 674 00:43:17,456 --> 00:43:19,527 Surely, sister, else will all Hell break loose. 675 00:43:19,562 --> 00:43:22,323 'Tisn't fitty, the Lord's house bein' used for such a purpose. 676 00:43:22,358 --> 00:43:23,704 Get you gone-- I'll to Caroline. 677 00:43:30,918 --> 00:43:34,991 The Reverend Whitworth to see Miss Chynoweth. 678 00:43:44,552 --> 00:43:46,175 Compliments of the seasonto you, 679 00:43:46,209 --> 00:43:48,695 Miss Chynoweth. 680 00:43:54,493 --> 00:43:56,150 Come on out! 681 00:43:56,185 --> 00:43:56,944 Hurry! 682 00:43:56,979 --> 00:44:00,120 Folks do love a spectacle. 683 00:44:00,154 --> 00:44:01,639 And no more pleasin' 684 00:44:01,673 --> 00:44:04,469 than a fancy gent bein' led away to jail. 685 00:44:06,195 --> 00:44:09,543 Come on. 686 00:44:09,577 --> 00:44:11,407 Had my partner Willie Hick 687 00:44:11,441 --> 00:44:13,961 not led the king of spades on the second round, 688 00:44:13,996 --> 00:44:15,929 I'd scarce have know where to look, 689 00:44:15,963 --> 00:44:18,448 but thereafter, by drawing trumps, 690 00:44:18,483 --> 00:44:20,761 we made 12 tricks between us, 691 00:44:20,796 --> 00:44:23,937 and I myself cleared 18 pounds on the evening! 692 00:44:26,353 --> 00:44:27,699 Do youplay whist? 693 00:44:29,218 --> 00:44:30,529 Not at all. 694 00:44:30,564 --> 00:44:31,945 Huh. 695 00:44:34,637 --> 00:44:36,294 May I say, Miss Chynoweth, 696 00:44:36,328 --> 00:44:39,159 that I detect the hand of God in all this? 697 00:44:39,193 --> 00:44:41,817 Guiding me to the Warleggan ball, 698 00:44:41,851 --> 00:44:43,266 urging me to wear the lemon silk 699 00:44:43,301 --> 00:44:46,131 so you could not fail to notice me? 700 00:44:46,166 --> 00:44:49,203 I felt at once that you'd been sent to console me, 701 00:44:49,238 --> 00:44:52,620 to be a new mother to my two young daughters, to... 702 00:44:54,036 --> 00:44:57,695 Comfort me as only a wife can. 703 00:44:57,729 --> 00:44:59,593 And now I know that my sentiments are returned... 704 00:44:59,627 --> 00:45:02,009 I'm not at all sure they arereturned. 705 00:45:02,044 --> 00:45:04,702 Your hesitancy does you credit. 706 00:45:04,736 --> 00:45:06,738 All decent women approach matrimony 707 00:45:06,773 --> 00:45:08,050 with a degree of shyness. 708 00:45:08,084 --> 00:45:13,296 But as a man of feeling and a man of God, 709 00:45:13,331 --> 00:45:15,713 I assure you my love will be returned. 710 00:45:23,962 --> 00:45:24,894 Mmm. 711 00:45:24,929 --> 00:45:26,758 I pray you excuse me, sir. 712 00:45:26,793 --> 00:45:29,036 I cannot. 713 00:45:35,629 --> 00:45:37,424 Did she refuse you? 714 00:45:37,458 --> 00:45:39,184 Oh, I'm not disheartened. 715 00:45:39,219 --> 00:45:40,668 Naturally, she'll come around. 716 00:45:42,153 --> 00:45:45,604 In the meantime, let us proceed with arrangements as planned. 717 00:45:58,100 --> 00:46:02,173 ROSS:I regret you've been sent on a fool's errand, Captain. 718 00:46:02,207 --> 00:46:03,105 Thank you very much, sir. 719 00:46:03,139 --> 00:46:04,244 No problem. 720 00:46:04,278 --> 00:46:05,659 Very good. 721 00:46:05,693 --> 00:46:06,764 Men. 722 00:46:08,248 --> 00:46:12,839 ♪ And labor on at Thy command 723 00:46:12,873 --> 00:46:19,466 ♪ And offer all my works to Thee. ♪ 724 00:46:19,500 --> 00:46:24,609 ♪ Give me to bear Thy easy yoke. ♪ 725 00:46:24,643 --> 00:46:28,233 You're too kind. 726 00:46:28,268 --> 00:46:30,028 Good day to 'ee, sir. 727 00:46:30,063 --> 00:46:32,341 See the fruits of your generosity? 728 00:46:32,375 --> 00:46:33,687 Have you come to make further donation? 729 00:46:34,930 --> 00:46:36,310 Donation?CAROLINE: Yes, sir. 730 00:46:36,345 --> 00:46:38,140 See what your kind contribution has purchased. 731 00:46:38,174 --> 00:46:40,556 Grain, a whole shipful. 732 00:46:40,590 --> 00:46:42,903 Now being sold at half the market price 733 00:46:42,938 --> 00:46:45,043 to those most needy in the district. 734 00:46:45,078 --> 00:46:47,149 Shall I put you down for 70 guineas next time? 735 00:46:47,183 --> 00:46:48,875 There will be no next time. 736 00:46:48,909 --> 00:46:50,497 'Tis not my custom to contribute 737 00:46:50,531 --> 00:46:52,879 to the welfare of wastrels who are too idle 738 00:46:52,913 --> 00:46:54,984 to earn their own bread. 739 00:46:55,019 --> 00:46:56,158 In which case, 740 00:46:56,192 --> 00:46:58,505 may I ask what your business is here? 741 00:46:58,539 --> 00:47:03,199 Lest you're unaware, this is Nampara land. 742 00:47:03,234 --> 00:47:05,063 And it appears you're trespassing. 743 00:47:05,098 --> 00:47:06,858 As a magistrate, 744 00:47:06,893 --> 00:47:08,826 no doubt you're aware of the penalty for such a crime? 745 00:47:08,860 --> 00:47:11,898 I advise you remove yourselves 746 00:47:11,932 --> 00:47:14,314 or I'll call back the soldiers you sent 747 00:47:14,348 --> 00:47:16,661 and have you both arrested. 748 00:47:29,156 --> 00:47:30,088 Bye! 749 00:47:32,470 --> 00:47:34,852 It was deliberate! 750 00:47:34,886 --> 00:47:37,026 An elaborate subterfuge designed to trick me. 751 00:47:37,061 --> 00:47:39,442 Or possibly with a view to preserving calm 752 00:47:39,477 --> 00:47:40,512 and averting a riot. 753 00:47:40,547 --> 00:47:41,824 It was done so that I would believe 754 00:47:41,859 --> 00:47:42,790 he was breaking the law 755 00:47:42,825 --> 00:47:43,895 and would look a fool 756 00:47:43,930 --> 00:47:46,346 when I attempted to bring him to heel! 757 00:47:46,380 --> 00:47:50,143 Well, he's overplayed his hand this time. 758 00:48:21,208 --> 00:48:24,004 How's Williams? 759 00:48:24,039 --> 00:48:26,179 He's... improving. 760 00:48:26,213 --> 00:48:27,697 I'll sit with him awhile. 761 00:48:27,732 --> 00:48:33,255 No, I must keep him under observation, as I promised. 762 00:48:33,289 --> 00:48:35,636 Did I not vow to learn some of your skills? 763 00:48:35,671 --> 00:48:38,260 If only to give you one hour's rest in 20. 764 00:48:38,294 --> 00:48:40,434 I can manage. 765 00:48:40,469 --> 00:48:43,679 You saved my life. 766 00:48:43,713 --> 00:48:46,544 We need you alive so you can save others. 767 00:48:46,578 --> 00:48:49,581 With no fresh water? 768 00:48:49,616 --> 00:48:51,480 No medicine, no pain relief? 769 00:48:51,514 --> 00:48:53,240 Alors, amis, faites vos paris! 770 00:49:00,454 --> 00:49:03,216 They're taking bets. 771 00:49:03,250 --> 00:49:06,805 On what? 772 00:49:06,840 --> 00:49:09,429 Which prisoner will be next to die. 773 00:49:24,444 --> 00:49:25,617 Can I have a word? 774 00:49:30,036 --> 00:49:33,625 George Warleggan's to close Wheal Leisure. 775 00:49:33,660 --> 00:49:35,869 With immediate effect. 776 00:49:35,903 --> 00:49:38,182 DEMELZA:But why? 777 00:49:38,216 --> 00:49:39,424 It do mean the loss 778 00:49:39,459 --> 00:49:41,806 of more than 70 jobs. 779 00:49:41,840 --> 00:49:43,083 And more hardship for 70 families 780 00:49:43,118 --> 00:49:44,188 already struggling. 781 00:49:44,222 --> 00:49:45,223 But the mine's still in profit. 782 00:49:45,258 --> 00:49:46,500 Why would he close her now? 783 00:49:46,535 --> 00:49:47,467 Because he can. 784 00:49:47,501 --> 00:49:49,434 Because the profits are small. 785 00:49:49,469 --> 00:49:51,126 Keeping her open puts her in competition 786 00:49:51,160 --> 00:49:52,748 with other Warleggan mines. 787 00:49:52,782 --> 00:49:56,200 Because she belonged to Ross. 788 00:49:56,234 --> 00:49:58,236 Closing her will hurt him. 789 00:49:58,271 --> 00:49:59,686 So to spite Ross, 790 00:49:59,720 --> 00:50:03,621 George would send 70 families into direst poverty? 791 00:50:04,553 --> 00:50:06,313 'Tis about the size of it. 792 00:50:17,704 --> 00:50:19,568 I'm to be sent back to Trenwith? 793 00:50:19,602 --> 00:50:21,708 Along with Geoffrey Charles. 794 00:50:21,742 --> 00:50:23,641 Now pack your things at once. 795 00:50:31,062 --> 00:50:32,408 Of course she weeps. 796 00:50:32,443 --> 00:50:35,239 To be forced to return to the tedium of Trenwith 797 00:50:35,273 --> 00:50:36,930 after the happy bustle of Truro. 798 00:50:36,964 --> 00:50:40,140 She'll soon see the error of her ways 799 00:50:40,175 --> 00:50:43,419 and be begging us to name a date for her wedding. 800 00:50:51,082 --> 00:50:54,189 I'd say we did what we set out to do. 801 00:50:54,223 --> 00:50:57,744 Five villages will now survive the winter. 802 00:50:57,778 --> 00:50:59,194 Yes. 803 00:50:59,228 --> 00:51:01,368 But at a price we hadn't counted on. 804 00:51:01,403 --> 00:51:04,578 The closing of Wheal Leisure can only have been triggered 805 00:51:04,613 --> 00:51:06,649 by our grain venture. 806 00:51:06,684 --> 00:51:10,584 So we've helped some and ruined others. 807 00:51:10,619 --> 00:51:14,588 70 families. 808 00:51:14,623 --> 00:51:16,280 What can we do for them? 809 00:51:16,314 --> 00:51:19,006 Ross, Demelza. 810 00:51:20,801 --> 00:51:22,389 I came to tell you that I'm leaving for London. 811 00:51:22,424 --> 00:51:24,391 Have you had word of Dwight?From Unwin. 812 00:51:24,426 --> 00:51:28,430 He assures me that all is well and I have no cause for concern. 813 00:51:29,707 --> 00:51:30,742 What will you do? 814 00:51:30,777 --> 00:51:32,089 Go to the Admiralty. 815 00:51:32,123 --> 00:51:34,298 See if we can negotiate a ransom. 816 00:51:34,332 --> 00:51:35,920 I wish you luck. 817 00:51:39,372 --> 00:51:41,615 We'll bring him home. 818 00:51:41,650 --> 00:51:43,548 Somehow. 819 00:51:47,656 --> 00:51:51,384 The Admiralty doesn't deal in ransoms. 820 00:51:54,076 --> 00:51:56,837 Bless you, Enys. 821 00:51:56,872 --> 00:52:01,152 I think you'll live, Williams. 822 00:52:01,187 --> 00:52:05,501 And those barbarians wagered he'd be next to die. 823 00:52:05,536 --> 00:52:07,158 Not if I can help it. 824 00:52:10,196 --> 00:52:11,231 Ah, il sera sorti! 825 00:52:11,266 --> 00:52:11,956 No, please! 826 00:52:14,959 --> 00:52:16,581 J'ai gagné le pari. 827 00:52:24,486 --> 00:52:26,177 Dear God. 828 00:53:04,319 --> 00:53:05,975 I have an idea. 829 00:53:08,771 --> 00:53:10,704 It's a delicate balance. 830 00:53:10,739 --> 00:53:12,603 We're already overmanned. 831 00:53:12,637 --> 00:53:14,915 If we take on more men to take out more ore, 832 00:53:14,950 --> 00:53:16,710 we flood the market. 833 00:53:16,745 --> 00:53:17,918 The price drops. 834 00:53:17,953 --> 00:53:19,092 The ore runs out more quickly. 835 00:53:19,126 --> 00:53:21,474 But here, and here, 836 00:53:21,508 --> 00:53:23,027 and here... 837 00:53:23,061 --> 00:53:25,132 There have been indications of possible new lodes. 838 00:53:25,167 --> 00:53:27,169 Which may or may not come to anything. 839 00:53:27,204 --> 00:53:29,551 And which we've so far opted not to explore. 840 00:53:29,585 --> 00:53:32,209 With an extra 30 men, we could explore. 841 00:53:33,210 --> 00:53:34,245 30 extra men? 842 00:53:34,280 --> 00:53:35,246 Each on a wage? 843 00:53:35,281 --> 00:53:37,490 Which I could pay. 844 00:53:37,524 --> 00:53:39,768 If I opted to plow my profits back into the mine, 845 00:53:39,802 --> 00:53:41,942 instead of taking a dividend.But now, Ross? 846 00:53:41,977 --> 00:53:45,152 With the future so uncertain, a war with France? 847 00:53:45,187 --> 00:53:47,396 Yeah, and a wife and two children to support? 848 00:53:47,431 --> 00:53:51,435 My wife is in agreement with me. 849 00:54:02,239 --> 00:54:04,827 Well done. 850 00:54:07,071 --> 00:54:08,417 ♪ I will sing you 12, oh. 851 00:54:08,452 --> 00:54:10,385 ♪ What is your 12, oh? 852 00:54:10,419 --> 00:54:12,490 ♪ 12 are the 12 Apostles. 853 00:54:12,525 --> 00:54:14,181 ♪ 11 are the 11 will go to Heaven. ♪ 854 00:54:14,216 --> 00:54:16,045 ♪ Ten are the Ten Commandments. ♪ 855 00:54:16,080 --> 00:54:19,463 ♪ Nine is a moon shine bright and clear. ♪ 856 00:54:19,497 --> 00:54:20,567 Oh, need a hand, do 'ee, sirs? 857 00:54:20,602 --> 00:54:21,499 GEOFFREY CHARLES:Drake! 858 00:54:21,534 --> 00:54:22,845 We're back! 859 00:54:25,365 --> 00:54:26,504 Miss Morwenna. 860 00:54:35,341 --> 00:54:38,413 I think we should let Mr. Carne continue on his way. 861 00:54:38,447 --> 00:54:39,517 Go! 862 00:54:42,140 --> 00:54:43,383 Bye, Drake. 863 00:54:43,418 --> 00:54:45,765 Come and visit us soon! 864 00:54:48,319 --> 00:54:49,493 Thanks for thy help, brother. 865 00:54:49,527 --> 00:54:52,634 They're back. 866 00:55:04,853 --> 00:55:07,718 And how long will Morwenna require? 867 00:55:07,752 --> 00:55:09,478 A few weeks, at least. 868 00:55:10,893 --> 00:55:14,000 I must confess, I'm not overly enamored of him. 869 00:55:14,034 --> 00:55:16,485 There's something about him that makes my skin crawl. 870 00:55:16,520 --> 00:55:18,418 The man is a reptile and a prig. 871 00:55:18,453 --> 00:55:20,386 He is also a Godolphin. 872 00:55:20,420 --> 00:55:24,113 Morwenna does not realize how lucky she is. 873 00:55:24,148 --> 00:55:25,494 But she will realize. 874 00:55:28,532 --> 00:55:29,843 Gold brocade. 875 00:55:29,878 --> 00:55:32,950 And breeches close-fitting. 876 00:55:32,984 --> 00:55:39,888 To inspire, in a bride, both awe and anticipation. 877 00:55:43,547 --> 00:55:45,203 I liked Morwenna. 878 00:55:45,238 --> 00:55:49,863 She seemed gentle and kindly. 879 00:55:49,898 --> 00:55:51,693 This return, though, I fear it. 880 00:55:51,727 --> 00:55:53,350 She and Drake cannot come to good. 881 00:55:53,384 --> 00:55:54,592 George will be livid. 882 00:55:54,627 --> 00:55:56,456 That's good enough for me. 883 00:55:56,491 --> 00:55:58,527 But a low-born miner's son 884 00:55:58,562 --> 00:56:01,392 aspiring to the heart of his wife's cousin? 885 00:56:01,427 --> 00:56:02,428 Why should he object? 886 00:56:02,462 --> 00:56:04,706 When a lowly mine owner 887 00:56:04,740 --> 00:56:07,294 can aspire to the hand of a great lady? 888 00:56:07,329 --> 00:56:09,331 That's different. 889 00:56:09,366 --> 00:56:11,437 I hope Morwenna knows it's different, 890 00:56:11,471 --> 00:56:14,336 and takes care to stay out of Drake's way. 61646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.