All language subtitles for Person.of.Interest.S04E18.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:05,762 We are being watched. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,088 The government has a secret system. 3 00:00:08,240 --> 00:00:12,370 A machine that spies on you every hour of every day. 4 00:00:12,560 --> 00:00:16,770 I designed the machine to detect acts of terror, but it sees everything. 5 00:00:16,960 --> 00:00:20,169 Violent crimes involving ordinary people. 6 00:00:20,400 --> 00:00:23,131 The government considers these people irrelevant. 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,283 We don't. 8 00:00:25,440 --> 00:00:29,764 Hunted by the authorities, we work in secret. 9 00:00:29,960 --> 00:00:31,485 You will never find us. 10 00:00:31,760 --> 00:00:37,927 But victim or perpetrator, if your number's up, we'll find you. 11 00:00:42,440 --> 00:00:43,805 Professor Whistler. 12 00:00:44,000 --> 00:00:47,925 Beth Bridges, hello. I've been eager to meet you. 13 00:00:48,760 --> 00:00:51,206 You're sure you installed it in her computer? 14 00:00:51,400 --> 00:00:53,482 Quite sure. 15 00:00:53,880 --> 00:00:58,681 Elizabeth Bridges. Samaritan is becoming very interested in her algorithms. 16 00:00:58,840 --> 00:01:01,161 We're eager to meet you. See you in a month. 17 00:01:07,160 --> 00:01:09,766 Twenty thousand buy-in. 18 00:01:10,160 --> 00:01:11,400 Welcome to the game. 19 00:01:12,160 --> 00:01:14,367 - Let me get you a drink. - Thanks a lot. 20 00:01:18,080 --> 00:01:19,969 I raise you 50,000. 21 00:01:20,120 --> 00:01:21,690 - Hi, Ray. - Welcome. 22 00:01:23,120 --> 00:01:24,281 We raise 60. 23 00:01:24,520 --> 00:01:26,966 - I call. - Cards. 24 00:01:27,120 --> 00:01:28,246 Full house. 25 00:01:32,800 --> 00:01:35,087 I confess to some relief, Mr. Reese. 26 00:01:35,280 --> 00:01:38,489 I was starting to wonder what we'd do if you lost all our money. 27 00:01:38,640 --> 00:01:39,687 Relax, Finch. 28 00:01:39,840 --> 00:01:41,444 Trust the poker face. 29 00:01:42,760 --> 00:01:44,489 Congratulations, sir. 30 00:01:44,640 --> 00:01:49,202 I was hoping you'd beat Toby. The girls tell me he's a terrible tipper. 31 00:01:49,640 --> 00:01:51,165 Meet our new number. 32 00:01:51,320 --> 00:01:55,041 Francesca "Frankie" Wells, born and raised in Hammerton, Florida. 33 00:01:55,240 --> 00:01:56,924 Population 8000. 34 00:01:57,120 --> 00:02:01,170 She arrived four days ago and tonight is her first turn as hostess... 35 00:02:01,400 --> 00:02:03,402 ...at your semi-illicit card game. 36 00:02:03,600 --> 00:02:05,921 - And her new boss? - Ray... 37 00:02:06,120 --> 00:02:07,849 No last name, man of mystery. 38 00:02:09,320 --> 00:02:11,641 Oh, jeez, I am so, so sorry. Um... 39 00:02:11,800 --> 00:02:13,882 - You are so fired. - Let me get you a shirt. 40 00:02:14,040 --> 00:02:16,008 - Stop. Relax. - I really need this job. Sorry. 41 00:02:16,160 --> 00:02:17,685 Come on, come on. Let's go. 42 00:02:17,880 --> 00:02:19,962 He's got a temper. 43 00:02:20,160 --> 00:02:21,969 - Please, please. - It's okay, everybody. 44 00:02:22,520 --> 00:02:23,726 We just found our perp. 45 00:02:33,000 --> 00:02:34,843 We're taking a ride, Ray. 46 00:02:36,880 --> 00:02:38,211 Frankie, you okay? 47 00:02:38,360 --> 00:02:39,725 Back off. He's mine. 48 00:02:39,920 --> 00:02:41,331 Let him go. 49 00:02:49,760 --> 00:02:51,444 - Enough. - Drop it, drop the gun. 50 00:02:51,600 --> 00:02:55,571 Oh, thank God. Pervert. 51 00:02:56,960 --> 00:02:58,166 Easy, now. 52 00:02:58,360 --> 00:03:00,203 I'm a cop. 53 00:03:00,400 --> 00:03:02,687 I'm just reaching for my badge. 54 00:03:06,520 --> 00:03:07,681 Damn. 55 00:03:07,880 --> 00:03:10,087 She stole my badge. 56 00:03:15,400 --> 00:03:16,925 I've missed you, Harold. 57 00:03:17,920 --> 00:03:19,126 Ms. Groves. 58 00:03:19,320 --> 00:03:21,209 Long time no see. 59 00:03:21,360 --> 00:03:23,089 Is something going on? 60 00:03:23,280 --> 00:03:25,601 - You seem distracted. - Not distracted. 61 00:03:25,760 --> 00:03:29,287 Departing. Going to have coffee with someone that Professor Whistler met... 62 00:03:29,560 --> 00:03:31,403 ...at a conference in Hong Kong months ago. 63 00:03:31,640 --> 00:03:34,530 A female someone, judging by the color in your cheeks. 64 00:03:36,000 --> 00:03:37,081 Good day, Ms. Groves. 65 00:03:44,320 --> 00:03:45,651 Thank you. 66 00:03:48,520 --> 00:03:50,329 Mr. Flint, this is good news. 67 00:03:50,560 --> 00:03:52,961 When will you begin the field test on your system? 68 00:03:53,120 --> 00:03:55,122 As soon as you send us a completed algorithm. 69 00:03:55,320 --> 00:03:58,608 My employer is very pleased with your progress, Ms. Bridges. 70 00:03:58,840 --> 00:04:02,083 The next tranche of funds has been wired to your account. 71 00:04:02,240 --> 00:04:04,049 Great. Thank you so much. 72 00:04:04,240 --> 00:04:06,971 Nine-fourteen, Harold. You're a minute early. 73 00:04:09,080 --> 00:04:10,969 Just in time to hear some good news? 74 00:04:11,120 --> 00:04:15,489 I was just talking to my angel investor about my situational analysis project. 75 00:04:15,680 --> 00:04:17,808 Your so-called predictive algorithm, yes. 76 00:04:18,000 --> 00:04:19,490 We are finally going live. 77 00:04:20,280 --> 00:04:21,930 As soon as I give them this drive... 78 00:04:22,120 --> 00:04:24,691 ...they're going to install my algorithm in their system. 79 00:04:24,880 --> 00:04:26,689 In the system? 80 00:04:26,920 --> 00:04:27,967 Congratulations. 81 00:04:29,200 --> 00:04:31,328 When are you gonna be sending it to them? 82 00:04:31,480 --> 00:04:33,164 Oh, day after tomorrow. 83 00:04:33,360 --> 00:04:36,443 I still have a little final tinkering to do. 84 00:04:37,480 --> 00:04:40,609 Have dinner with me tomorrow night. We'll celebrate. 85 00:04:41,600 --> 00:04:42,840 Oh, I'd like that. 86 00:04:43,640 --> 00:04:47,850 I promise to tease you about precautionary principles all night. 87 00:04:59,000 --> 00:05:01,162 Iris. Oh, Dr. Campbell. 88 00:05:01,400 --> 00:05:02,845 Detective Riley, hi. 89 00:05:03,040 --> 00:05:04,610 Hi. 90 00:05:04,760 --> 00:05:06,410 Are you all right? 91 00:05:07,600 --> 00:05:11,400 - Sure, you? - Yes. Well, I just... 92 00:05:11,640 --> 00:05:15,167 I've been wanting to talk to you, actually, about our therapy sessions. 93 00:05:15,320 --> 00:05:17,049 Sure. 94 00:05:17,200 --> 00:05:18,406 John, I have to end them. 95 00:05:18,640 --> 00:05:22,122 I'm referring you to Doug Trujillo. He's terrific. 96 00:05:22,680 --> 00:05:26,321 Heh. You're firing me as a patient? 97 00:05:26,520 --> 00:05:29,126 Look, does this have to do with our last session? 98 00:05:29,320 --> 00:05:30,685 I told you about some... 99 00:05:31,400 --> 00:05:33,482 ...violence in my past. 100 00:05:33,720 --> 00:05:35,324 Maybe you're just upset. 101 00:05:35,520 --> 00:05:37,329 The reasons for this are not important. 102 00:05:37,560 --> 00:05:40,769 What is important is that you continue the work we've started. 103 00:05:41,400 --> 00:05:42,845 Iris. 104 00:05:43,040 --> 00:05:46,726 - What aren't you telling me? - Nothing. I'm sorry, detective. 105 00:05:51,400 --> 00:05:54,529 - Ouch. How many guys? - Oh, it was just the one... 106 00:05:54,720 --> 00:05:56,722 ...woman. 107 00:05:57,480 --> 00:05:59,084 Also, she stole my badge. 108 00:05:59,240 --> 00:06:02,449 Oh, that's real bad, partner. They suspend you for that kind of thing. 109 00:06:02,680 --> 00:06:07,004 So let's go find her. Frankie Wells. Which may be an alias. 110 00:06:07,160 --> 00:06:09,242 All the information Finch and I thought we had... 111 00:06:09,440 --> 00:06:11,249 ...turns out it's all been faked. 112 00:06:11,440 --> 00:06:12,965 Pretty good fake to fool Glasses. 113 00:06:13,200 --> 00:06:14,611 One bright spot, though. 114 00:06:14,800 --> 00:06:16,882 She did drop her phone. 115 00:06:17,880 --> 00:06:20,201 This is her boss. Guy goes by Ray. 116 00:06:20,440 --> 00:06:21,601 She tried to kidnap him. 117 00:06:21,760 --> 00:06:23,091 Good surveillance job. 118 00:06:23,280 --> 00:06:26,762 Yeah, and these photos go back days before Frankie started working for Ray. 119 00:06:27,600 --> 00:06:28,681 She's hunting him. 120 00:06:28,840 --> 00:06:30,604 Skilled at surveillance. 121 00:06:30,800 --> 00:06:32,689 And she fights like a pro. 122 00:06:32,840 --> 00:06:34,604 Could be he's at one of these places. 123 00:06:34,800 --> 00:06:37,451 Six addresses, couple of bodegas, a bar. 124 00:06:37,600 --> 00:06:38,761 All sketchy spots. 125 00:06:39,000 --> 00:06:42,766 Where someone with a badge can get all the cooperation she needs. 126 00:06:42,960 --> 00:06:44,769 Let's reach out... 127 00:06:44,960 --> 00:06:47,440 ...and see if Detective Riley has happened by any of them. 128 00:06:47,600 --> 00:06:48,806 John. 129 00:06:49,000 --> 00:06:50,809 Did you text me a new number earlier? 130 00:06:50,960 --> 00:06:52,291 Yeah, can you handle that? 131 00:06:52,440 --> 00:06:55,205 - I'm a little busy right now. - This is very important. 132 00:06:55,400 --> 00:06:57,846 The new number, when did it come in exactly? 133 00:06:58,040 --> 00:06:59,724 About 9:15 this morning. Why? 134 00:06:59,920 --> 00:07:03,242 - Finch? - I'll call you later, Mr. Reese. 135 00:07:15,320 --> 00:07:17,971 Detective Riley. I'm looking for a girl called Athena. 136 00:07:18,240 --> 00:07:19,924 She's with a guy named Ray. 137 00:07:20,640 --> 00:07:22,051 And I'm looking for my badge. 138 00:07:23,480 --> 00:07:26,643 How the hell did you find me? Crap. 139 00:07:26,840 --> 00:07:28,046 Unh. Hey. 140 00:07:28,200 --> 00:07:30,282 - You're under arrest. - Arrest? 141 00:07:30,440 --> 00:07:34,445 Idiot. I'm after Ray Pratt. That sleazeball from the poker game. 142 00:07:34,680 --> 00:07:36,842 He skipped bail in Florida on conspiracy charges. 143 00:07:37,040 --> 00:07:39,520 - And I'm taking him back. - You're a bounty hunter. 144 00:07:39,720 --> 00:07:41,245 Yeah, what did you think? 145 00:07:41,400 --> 00:07:43,050 Why would Ray Pratt come here? 146 00:07:43,240 --> 00:07:46,050 Because thanks to you, he knows I'm onto him. 147 00:07:46,280 --> 00:07:49,841 He'll be trying to leave the country, and for that he needs falsified papers. 148 00:07:50,000 --> 00:07:51,047 Good ones. 149 00:07:52,840 --> 00:07:54,649 The list on your phone? 150 00:07:54,800 --> 00:07:57,565 Six of the best places to get counterfeit IDs. 151 00:07:58,280 --> 00:08:01,011 I hear the real expert is the one who works out of this bar. 152 00:08:01,200 --> 00:08:03,043 Her online handle is Athena. 153 00:08:03,240 --> 00:08:06,642 - She's gotta be around here somewhere. - You two need a room? 154 00:08:06,800 --> 00:08:08,211 Shut up. 155 00:08:09,840 --> 00:08:11,046 Ray. 156 00:08:16,720 --> 00:08:17,846 Ray! 157 00:08:22,000 --> 00:08:23,365 Ray, get in. 158 00:08:23,560 --> 00:08:24,891 Athena? 159 00:08:26,560 --> 00:08:28,005 Hey, Riley. 160 00:08:33,240 --> 00:08:34,890 You know her? 161 00:08:35,040 --> 00:08:36,883 Yeah, and her name's not Athena. 162 00:08:37,040 --> 00:08:38,246 Come on. 163 00:08:48,240 --> 00:08:51,847 So Athena's real name is Harper Rose? 164 00:08:52,040 --> 00:08:54,520 Not exactly. Harper's not really her name. 165 00:08:54,760 --> 00:08:56,046 We just call her that. 166 00:08:56,240 --> 00:08:58,766 She, uh, likes the sound of it. 167 00:08:58,920 --> 00:09:01,605 Likes the sound of it? Are you impaired, Johnny? 168 00:09:03,400 --> 00:09:06,688 I like you, but you're the one who needs to answer questions. 169 00:09:06,840 --> 00:09:08,080 And prove who you are. 170 00:09:08,280 --> 00:09:10,169 Bail contract's in my pocket. 171 00:09:20,880 --> 00:09:24,327 Ray Pratt, skipped bail three months ago. Charged with conspiracy... 172 00:09:24,520 --> 00:09:27,808 ...to commit various crimes with one Carlton I. Worthy. 173 00:09:28,040 --> 00:09:31,522 Worthy's a casino mogul who's into gambling and prostitution. 174 00:09:31,720 --> 00:09:34,769 Ray Pratt ran all of his operations, but Pratt got caught. 175 00:09:34,960 --> 00:09:37,361 He's due in Broward County Court on Wednesday. 176 00:09:37,560 --> 00:09:40,803 Or his bail is forfeit and I owe the court a million bucks. 177 00:09:41,000 --> 00:09:42,809 I don't have a million bucks, gentlemen. 178 00:09:42,960 --> 00:09:45,440 I'll lose everything. I'll go broke. 179 00:09:48,960 --> 00:09:51,645 Now I'm gonna have to start all over... 180 00:09:51,840 --> 00:09:54,605 ...and track down this Harper chick. I'll see you later. 181 00:09:54,800 --> 00:09:57,849 Hold up. I'm not letting you go out there alone. 182 00:09:58,040 --> 00:10:00,566 We have reason to believe that your life's in danger. 183 00:10:00,760 --> 00:10:03,604 Danger? Oh, jeez, whatever will I do? 184 00:10:03,800 --> 00:10:06,485 - I'll put you in a cell. - Heh. You'll try. 185 00:10:06,720 --> 00:10:10,042 I am the best hope you have of finding Harper. 186 00:10:22,080 --> 00:10:24,845 Usually you're the one sneaking up on me. 187 00:10:25,480 --> 00:10:28,484 I was surprised you called, Harry. What's up? 188 00:10:29,560 --> 00:10:32,609 Hmm. Elizabeth Bridges. 189 00:10:32,800 --> 00:10:35,326 - She looks nice. - My breakfast companion. 190 00:10:35,520 --> 00:10:36,885 Her number came up... 191 00:10:37,080 --> 00:10:38,969 ...at the moment I sat down with her. 192 00:10:39,200 --> 00:10:41,680 You triggered it somehow. 193 00:10:42,400 --> 00:10:43,481 Ruh-roh. 194 00:10:43,640 --> 00:10:46,325 Think it's possible that the threat could be Samaritan? 195 00:10:46,520 --> 00:10:49,171 No, because if it were, you'd be dead. 196 00:10:50,680 --> 00:10:54,048 I can't protect Ms. Bridges alone. I need your help. 197 00:10:54,680 --> 00:10:56,330 Anything you're not telling me? 198 00:10:57,040 --> 00:10:59,327 Of course not, so will you assist me or not? 199 00:11:00,520 --> 00:11:03,126 You know I'd do anything for you, Harold. 200 00:11:03,320 --> 00:11:04,481 Anything. 201 00:11:08,560 --> 00:11:11,643 She goes by Harper Rose or maybe Fiona Dubois. Anything? 202 00:11:12,720 --> 00:11:14,245 No recent arrests. 203 00:11:15,840 --> 00:11:17,365 Oh, thanks anyway. 204 00:11:17,560 --> 00:11:18,846 Yeah, I owe you one. 205 00:11:21,200 --> 00:11:24,602 Detective. I didn't see you there. 206 00:11:27,920 --> 00:11:29,524 John. 207 00:11:33,240 --> 00:11:34,401 Who's the ginger? 208 00:11:34,600 --> 00:11:37,729 Nobody. And no luck with Harper. Sorry. 209 00:11:38,000 --> 00:11:40,480 - Nobody's seen her. - How'd you meet? 210 00:11:41,160 --> 00:11:43,242 She stole medical-marijuana cash. 211 00:11:43,440 --> 00:11:45,204 Pissed off one of the cartels. 212 00:11:45,400 --> 00:11:49,769 - So Harper's got game. - Harper, Athena, Fiona. 213 00:11:49,960 --> 00:11:52,725 She's got dozens of identities. 214 00:11:52,920 --> 00:11:54,490 A different scam for every name. 215 00:11:54,680 --> 00:11:57,604 It's tough to chase someone like that. 216 00:11:57,800 --> 00:11:59,290 I need data. 217 00:11:59,880 --> 00:12:01,405 What else do you know about her? 218 00:12:11,080 --> 00:12:14,243 We've come a long way since our first field trip together, haven't we? 219 00:12:14,440 --> 00:12:17,762 When you kidnapped me and killed two people? A bit. 220 00:12:18,000 --> 00:12:19,570 Even then I was in awe of you. 221 00:12:19,800 --> 00:12:22,371 The man who created God. 222 00:12:22,880 --> 00:12:25,884 - I never thought... - What? 223 00:12:26,080 --> 00:12:28,208 ...We'd be friends. 224 00:12:29,960 --> 00:12:32,964 Now I can't imagine what the world would be like without you. 225 00:12:33,120 --> 00:12:34,884 What I would be like. 226 00:12:36,080 --> 00:12:39,448 - I'll go bluejack her phone. - No, no, too risky. 227 00:12:39,640 --> 00:12:43,326 I've learned Ms. Bridges' research has attracted the interest of other parties. 228 00:12:43,480 --> 00:12:44,561 Like Greer. 229 00:12:49,880 --> 00:12:51,564 Flag on the play, Harold. 230 00:12:51,760 --> 00:12:54,001 She's in business with Samaritan's sock puppet? 231 00:12:54,160 --> 00:12:55,650 An unfortunate coincidence. 232 00:12:55,800 --> 00:12:57,529 That you neglected to mention. 233 00:12:57,680 --> 00:13:00,081 You yourself said our foe was irrelevant here. 234 00:13:03,280 --> 00:13:05,965 - Yes? - Hi, Harold. 235 00:13:06,160 --> 00:13:09,767 Tomorrow how do you feel about trying this new sushi place in the village? 236 00:13:11,560 --> 00:13:16,726 That's... That'll be fine, Beth. Pick you up at 8. Bye. 237 00:13:18,440 --> 00:13:20,169 You like her. 238 00:13:22,760 --> 00:13:25,081 What are you doing here? Are you following me? 239 00:13:25,320 --> 00:13:27,004 Liz, I just want to talk. 240 00:13:27,520 --> 00:13:30,729 We may have found our threat, Harold. 241 00:13:30,920 --> 00:13:34,163 - You should go. - Absolutely not. 242 00:13:34,360 --> 00:13:38,490 What if she sees you? I'll get close to listen and report back. 243 00:13:38,680 --> 00:13:40,682 Don't worry, I've got this. 244 00:13:48,160 --> 00:13:49,207 Hey, hey. 245 00:13:49,400 --> 00:13:50,811 Anybody seen Isabel? 246 00:13:51,000 --> 00:13:53,810 Heard she has bottle service with a dozen hedge-fund dweebs. 247 00:13:54,000 --> 00:13:56,207 - Opportunity knocks. - Hi, Fiona. 248 00:13:56,480 --> 00:13:58,448 Isabel couldn't make it after all. 249 00:13:59,520 --> 00:14:00,646 Out. 250 00:14:00,840 --> 00:14:02,569 Good night. 251 00:14:03,000 --> 00:14:04,411 Hello, Harper. 252 00:14:04,680 --> 00:14:06,887 - Where's Ray Pratt? - No idea. 253 00:14:07,080 --> 00:14:09,731 I told him to hide out and not tell me where. 254 00:14:09,880 --> 00:14:12,326 Until you have his ID ready? 255 00:14:13,320 --> 00:14:15,243 The high-end fakes take time. 256 00:14:15,400 --> 00:14:17,528 Gotta pay off DMV guys. 257 00:14:17,720 --> 00:14:21,486 Maybe even someone at the post office regarding passports. 258 00:14:21,680 --> 00:14:24,331 When Ray gets his ID, he'll flee the country for good. 259 00:14:24,520 --> 00:14:28,286 Little girl, believe me when I say I won't let that happen. 260 00:14:28,480 --> 00:14:30,050 It's just business. 261 00:14:30,240 --> 00:14:33,050 Why don't you guys chase that Carlton Worthy dude? 262 00:14:33,240 --> 00:14:34,651 It sounds more challenging. 263 00:14:34,840 --> 00:14:38,367 Harper, you will tell us where Ray Pratt is, or I will arrest you. 264 00:14:38,600 --> 00:14:42,002 For what? I saw a crazy bitch chasing Ray, so I saved him. 265 00:14:42,200 --> 00:14:44,726 - Do you wanna go, really? - Stop. 266 00:14:44,920 --> 00:14:48,129 We're leaving. Say good night, Frankie. 267 00:14:48,360 --> 00:14:50,328 - What the hell? - Trust me. 268 00:14:55,400 --> 00:14:57,289 And then Beth turned in for the night. 269 00:14:58,440 --> 00:14:59,566 And that man? 270 00:14:59,760 --> 00:15:01,285 He left right after you did. 271 00:15:01,520 --> 00:15:04,967 I took photos. Lionel promised to help run them tomorrow. 272 00:15:05,160 --> 00:15:07,811 I do love surveillance. 273 00:15:09,960 --> 00:15:11,803 Oh, dear. 274 00:15:13,360 --> 00:15:15,010 Harold. 275 00:15:16,120 --> 00:15:17,326 What's going on? 276 00:15:25,080 --> 00:15:27,321 Harper has to get rid of the fake papers. 277 00:15:27,480 --> 00:15:29,323 Eventually. 278 00:15:29,480 --> 00:15:32,689 When she does, we'll be following. 279 00:15:32,880 --> 00:15:35,611 You should've let me kick her narrow ass. 280 00:15:35,800 --> 00:15:37,245 God, I hate pantyhose. 281 00:15:43,400 --> 00:15:44,447 Thanks. 282 00:15:44,640 --> 00:15:46,768 I bluejacked two of Harper's phones. 283 00:15:47,000 --> 00:15:50,163 - I couldn't pair the third, though. - Because I bluejacked her first. 284 00:15:53,320 --> 00:15:55,004 Hey, she's making a call. 285 00:15:55,160 --> 00:15:57,731 Dash, it's Athena. Have the papers ready. 286 00:15:57,880 --> 00:15:59,928 Heading to your location. Me and my client. 287 00:16:00,120 --> 00:16:02,009 Harper has Ray with her. 288 00:16:02,240 --> 00:16:04,288 She lied. Go figure. 289 00:16:06,040 --> 00:16:07,849 There she is. 290 00:16:09,560 --> 00:16:11,244 Go, go, go. 291 00:16:16,680 --> 00:16:18,205 Where the hell is she going? 292 00:16:18,360 --> 00:16:20,249 Just stay back and be patient. 293 00:16:20,440 --> 00:16:22,204 Why? We know Ray's there. 294 00:16:22,360 --> 00:16:23,521 Watch and learn, Johnny. 295 00:16:25,960 --> 00:16:27,610 Look out. 296 00:16:34,320 --> 00:16:36,163 - Stay here. - Yeah, right. 297 00:16:40,640 --> 00:16:42,449 - Don't shoot. - Pratt's not here. 298 00:16:42,680 --> 00:16:44,842 She told me I could have the car. 299 00:16:56,280 --> 00:16:57,566 Not bad. 300 00:16:57,760 --> 00:16:59,603 I know. John! 301 00:17:02,840 --> 00:17:04,330 Get off me! 302 00:17:07,520 --> 00:17:09,045 Ms. Wells. 303 00:17:09,240 --> 00:17:11,049 I'm Mr. Worthy. 304 00:17:12,240 --> 00:17:14,720 - How are you doing? - Unh. 305 00:17:41,400 --> 00:17:43,084 Oh, good. You're up. 306 00:17:43,240 --> 00:17:45,561 It's a shame Ray wasn't in that car, Ms. Wells. 307 00:17:45,720 --> 00:17:49,486 Here I was following you all day, and you let that girl, Athena, trick you. 308 00:17:49,680 --> 00:17:50,966 My bad. 309 00:17:52,600 --> 00:17:53,931 Frankie. 310 00:17:54,080 --> 00:17:55,605 Where's my boy Ray? 311 00:17:55,840 --> 00:17:58,081 How the hell should I know? 312 00:17:58,280 --> 00:18:00,647 You want him so bad you'd risk kidnapping a cop? 313 00:18:00,840 --> 00:18:02,604 Ray stole from me. 314 00:18:02,800 --> 00:18:04,802 One hundred thousand dollars. 315 00:18:04,960 --> 00:18:08,442 Can you imagine? There's just no integrity anymore. 316 00:18:08,640 --> 00:18:12,087 And I don't wanna live in a world with no integrity, do you, Ms. Wells? 317 00:18:12,240 --> 00:18:14,481 You should let her go. Now. 318 00:18:14,640 --> 00:18:16,802 Someone like you always has another lead. 319 00:18:17,000 --> 00:18:20,004 Something in your back pocket. Ray Pratt, where is he? 320 00:18:20,280 --> 00:18:24,205 - I don't know, Mr. Worthy, I swear. - You're lying to me, Ms. Wells. 321 00:18:26,520 --> 00:18:29,171 You've got 10 minutes to change her mind, detective. 322 00:18:29,320 --> 00:18:31,607 Then these gentlemen will kill you both. 323 00:18:39,320 --> 00:18:41,846 Your office break-in, Harold. Tell me the truth. 324 00:18:42,400 --> 00:18:46,530 I worry that the break-in may be related to a side project of mine. 325 00:18:47,280 --> 00:18:50,443 I knew that Samaritan would become interested in Beth's research. 326 00:18:50,600 --> 00:18:52,170 So in Hong Kong... 327 00:18:52,920 --> 00:18:54,843 ...I gained access to her computer. 328 00:18:56,800 --> 00:18:58,529 And installed something. 329 00:18:58,680 --> 00:19:00,489 I built a narrow AI. 330 00:19:00,680 --> 00:19:05,322 One that could provide a back door into our enemy itself. 331 00:19:05,520 --> 00:19:08,171 Transmitting data from the inside. 332 00:19:08,320 --> 00:19:10,368 You used her algorithm as a Trojan horse... 333 00:19:10,520 --> 00:19:13,205 ...hoping it would eventually be installed in Samaritan. 334 00:19:13,440 --> 00:19:15,090 Ms. Groves, I was right. 335 00:19:15,320 --> 00:19:18,449 It will be installed, mere days from now. 336 00:19:19,200 --> 00:19:23,091 I've left the Trojan horse dormant to avoid discovery. 337 00:19:23,280 --> 00:19:24,725 This activates it. 338 00:19:24,960 --> 00:19:28,203 I need to get it close to her laptop, which I'll do tonight at dinner. 339 00:19:28,400 --> 00:19:30,767 - Harold. - It can only transmit... 340 00:19:30,960 --> 00:19:34,567 ...a tiny amount of data, maybe a few megs. 341 00:19:34,720 --> 00:19:37,724 But it's data from Samaritan's core heuristics. 342 00:19:37,960 --> 00:19:41,282 It's DNA. You may be able to find a way to cripple it. 343 00:19:41,880 --> 00:19:44,690 The program can only be used once. 344 00:19:44,840 --> 00:19:47,730 Our enemy will trace the data stream and try to destroy... 345 00:19:47,880 --> 00:19:49,609 ...whoever is wielding the device... 346 00:19:49,840 --> 00:19:52,730 ...but it could make a difference in this war. 347 00:19:52,960 --> 00:19:55,122 Dangerous and bold. 348 00:19:56,560 --> 00:19:57,925 That's my Harry. 349 00:19:58,120 --> 00:20:00,487 But breaking into my office... 350 00:20:00,680 --> 00:20:01,966 ...how was that related? 351 00:20:02,400 --> 00:20:04,368 - Maybe it's not. - What's your problem? 352 00:20:04,520 --> 00:20:07,046 Our marriage is over. I don't wanna see you again. 353 00:20:07,200 --> 00:20:09,885 Go back to London and stop embarrassing yourself. 354 00:20:11,880 --> 00:20:14,121 See why you like her, Harry. 355 00:20:14,640 --> 00:20:17,120 This is all good news. 356 00:20:17,360 --> 00:20:19,601 Clearly the himbo trashed your office. 357 00:20:19,800 --> 00:20:22,531 A jealous ex? It's classic. 358 00:20:22,880 --> 00:20:26,805 Beth's number came up because he was watching the two of you have coffee. 359 00:20:27,400 --> 00:20:28,447 Perhaps you're right. 360 00:20:28,640 --> 00:20:29,926 JFK Airport. 361 00:20:30,120 --> 00:20:32,282 An extra 50 if you break every speed limit. 362 00:20:33,600 --> 00:20:36,570 Well, my work here is done. 363 00:20:38,280 --> 00:20:41,523 - I should go. - Is there a problem? 364 00:20:41,680 --> 00:20:43,045 Can I help? 365 00:20:43,920 --> 00:20:46,446 You're a good friend, Harold. 366 00:20:47,280 --> 00:20:49,408 But this one I have to do alone. 367 00:20:59,080 --> 00:21:01,287 Come on, Lee, go get the hacksaw. 368 00:21:02,120 --> 00:21:03,690 You might wanna work faster. 369 00:21:03,880 --> 00:21:05,484 Blade's too big. 370 00:21:06,920 --> 00:21:08,809 Deke, you let me down. 371 00:21:12,160 --> 00:21:13,810 You name your knives? 372 00:21:14,000 --> 00:21:16,810 No, Deacon's my big brother. He gave it to me. 373 00:21:17,080 --> 00:21:19,162 He in Florida? 374 00:21:19,560 --> 00:21:22,689 He's dead. A mugging gone wrong. 375 00:21:22,960 --> 00:21:25,281 Help me find a paper clip or something, will you? 376 00:21:25,480 --> 00:21:29,280 Growing up, we were no-shoes poor. Kids made fun of us. 377 00:21:29,480 --> 00:21:31,847 This kid Joe used to beat me up every damn day... 378 00:21:32,000 --> 00:21:35,004 ...until Deacon broke Joe's arm. 379 00:21:38,560 --> 00:21:41,848 He said, "Some people need to be made truly sorry." 380 00:21:43,080 --> 00:21:45,242 That's why I like skip tracing. 381 00:21:45,480 --> 00:21:48,529 To catch people who did wrong and make them truly sorry. 382 00:21:50,760 --> 00:21:53,366 - Ah. Got it. - They're coming. 383 00:22:16,080 --> 00:22:18,845 - Not bad. - I know. 384 00:22:24,880 --> 00:22:28,202 What is it with you and me and handcuffs? 385 00:22:33,560 --> 00:22:36,166 Aw. Frankie. 386 00:22:38,200 --> 00:22:40,202 Come on. 387 00:22:41,920 --> 00:22:44,446 Worthy was right. I am a liar. 388 00:22:44,680 --> 00:22:47,570 And I have to catch Ray myself. 389 00:22:47,920 --> 00:22:49,809 I'm sorry, John. 390 00:23:18,560 --> 00:23:20,767 This is Beth's room, Harold. 391 00:23:20,960 --> 00:23:23,122 Why are you here? 392 00:23:23,560 --> 00:23:26,131 I was concerned, Ms. Groves. You seemed... 393 00:23:27,240 --> 00:23:28,287 Why are you here? 394 00:23:28,440 --> 00:23:33,287 I just wanted to make sure we were right about her ex-husband being the threat. 395 00:23:33,480 --> 00:23:35,130 You should probably hightail it. 396 00:23:35,320 --> 00:23:38,130 Beth could come back any minute. 397 00:23:38,720 --> 00:23:40,643 Really, Harold. You should go. 398 00:23:45,000 --> 00:23:46,490 Ms. Groves. 399 00:23:46,640 --> 00:23:47,971 Root. 400 00:23:48,120 --> 00:23:50,441 The threat to Beth's life... 401 00:23:50,960 --> 00:23:52,121 ...is it you? 402 00:23:57,160 --> 00:23:59,049 Yes, Harold. 403 00:23:59,520 --> 00:24:01,648 I'm afraid I'm gonna have to kill her. 404 00:24:12,480 --> 00:24:14,323 We have to find Ray. That's where Frankie is. 405 00:24:14,480 --> 00:24:15,891 I got an idea on that. 406 00:24:16,040 --> 00:24:18,691 Before Ray moved to Florida, he worked for his uncle here. 407 00:24:18,840 --> 00:24:21,002 A dry-dock business down the shore. 408 00:24:21,200 --> 00:24:23,726 Seasonal business, so it's closed now. 409 00:24:23,920 --> 00:24:27,208 Perfect place to hide. That's Frankie's lead. 410 00:24:27,440 --> 00:24:28,521 We need to move quick. 411 00:24:28,760 --> 00:24:31,366 The cops in Florida have Pratt under conspiracy racket. 412 00:24:31,600 --> 00:24:33,284 But I think he's a killer. 413 00:24:35,360 --> 00:24:37,806 I was looking into Worthy's hotels down in Florida. 414 00:24:38,000 --> 00:24:40,480 Last year, a couple months before Ray got arrested... 415 00:24:40,680 --> 00:24:45,527 ...this accountant got his throat slashed. Brutal work. Cops said it was a mugging. 416 00:24:45,720 --> 00:24:47,529 No one connected Ray to the death. 417 00:24:47,760 --> 00:24:50,525 - But you did. - Ray was his boss. Argued with him. 418 00:24:50,800 --> 00:24:54,043 Next day, the accountant ended up in an alley with his throat slashed. 419 00:24:54,280 --> 00:24:57,363 Frankie could be in trouble. And Harper. 420 00:25:08,560 --> 00:25:10,210 Hello? 421 00:25:14,280 --> 00:25:16,009 Hey, Pratt! 422 00:25:16,240 --> 00:25:18,561 Hey, gorgeous. 423 00:25:20,000 --> 00:25:21,161 You got them? 424 00:25:22,520 --> 00:25:26,809 DL, passport, birth certificate and ticket to Brazil. You leave at 5. 425 00:25:27,720 --> 00:25:28,801 Come on up. 426 00:25:40,880 --> 00:25:42,769 You followed me to coffee with Beth. 427 00:25:42,960 --> 00:25:46,043 It was you watching us. Not her ex-husband. 428 00:25:46,240 --> 00:25:48,447 - And my office? - Trashed it. 429 00:25:48,600 --> 00:25:50,807 I was looking for that activation device. 430 00:25:51,880 --> 00:25:54,087 So you knew before I told you what my plan was. 431 00:25:54,360 --> 00:25:55,407 I knew enough. 432 00:25:55,600 --> 00:25:57,807 You told me the rest. 433 00:25:58,000 --> 00:26:00,128 Only you would have the audacity, Harold. 434 00:26:00,360 --> 00:26:02,931 Sneaking past Zeus to steal fire. 435 00:26:03,200 --> 00:26:05,202 But inevitably, you'll be discovered. 436 00:26:05,400 --> 00:26:09,610 Samaritan will link Harold with Beth, and minutes later it will murder you. 437 00:26:09,800 --> 00:26:13,009 All because you'll see her tonight and activate that program. 438 00:26:15,120 --> 00:26:16,963 She's gonna get you killed, Harold. 439 00:26:17,120 --> 00:26:19,282 That's why she has to die. 440 00:26:21,200 --> 00:26:23,043 Please, you mustn't do this, Ms. Groves. 441 00:26:25,040 --> 00:26:26,405 It's a neurotoxin. 442 00:26:26,640 --> 00:26:28,642 Untraceable. 443 00:26:29,640 --> 00:26:31,051 I promise... 444 00:26:31,240 --> 00:26:33,322 ...I'll make sure her death is painless. 445 00:26:37,920 --> 00:26:39,046 Yeah, Fusco? 446 00:26:39,240 --> 00:26:40,605 No luck finding Harper. 447 00:26:40,760 --> 00:26:43,764 And I haven't found anything about the death of Deacon Sanders. 448 00:26:43,960 --> 00:26:48,170 Hang on. Deacon. The accountant's name is Deacon? 449 00:26:48,360 --> 00:26:49,441 A stupid name, right? 450 00:26:49,640 --> 00:26:51,483 Who died in an apparent mugging. 451 00:26:51,680 --> 00:26:53,842 Damn it, none of this is what we thought. 452 00:26:54,040 --> 00:26:56,168 Ray isn't the perp here. 453 00:26:56,400 --> 00:26:57,925 Fusco. 454 00:26:58,120 --> 00:27:02,125 I need you to look into Deacon Sanders' family in Florida. And do it now. 455 00:27:04,640 --> 00:27:06,165 Nice doing business. 456 00:27:06,400 --> 00:27:08,323 That'll be 50 large. 457 00:27:08,520 --> 00:27:10,010 I got something better. 458 00:27:10,200 --> 00:27:14,649 My insurance against Worthy, every illegal transaction for the past two years. 459 00:27:14,840 --> 00:27:16,046 Names and numbers. 460 00:27:16,680 --> 00:27:19,001 I'm cash and carry, babe. 461 00:27:21,880 --> 00:27:23,405 Take it or leave it. 462 00:27:31,680 --> 00:27:33,045 Hi, Ray. 463 00:27:33,240 --> 00:27:35,163 You should go. 464 00:27:39,080 --> 00:27:40,525 Watch your back, Barbie. 465 00:27:41,520 --> 00:27:43,727 Ray's a sociopath. 466 00:27:43,920 --> 00:27:45,843 I know. 467 00:27:48,880 --> 00:27:50,405 Say goodbye, Ray. 468 00:27:53,560 --> 00:27:56,166 Harold, this is chloral hydrate. 469 00:27:56,400 --> 00:27:59,006 I'm gonna put you out. Making you watch would be cruel. 470 00:27:59,200 --> 00:28:00,850 Don't do this. 471 00:28:01,720 --> 00:28:04,041 Please. Ms. Groves. 472 00:28:05,920 --> 00:28:08,207 Beth should be back by now. 473 00:28:10,560 --> 00:28:12,449 I bet she stopped at Veniero's. 474 00:28:12,640 --> 00:28:15,405 - She loves their cannoli. - Why kill her? 475 00:28:15,560 --> 00:28:17,688 Why didn't you just tell me not to see her? 476 00:28:17,920 --> 00:28:19,843 I knew you'd never stop. 477 00:28:20,400 --> 00:28:24,041 This plan of yours means too much to you. 478 00:28:24,240 --> 00:28:27,722 No, it's... It's better to let Beth die of a heart attack. 479 00:28:28,840 --> 00:28:31,207 Enough. This won't hurt, I promise. 480 00:28:31,400 --> 00:28:34,131 My plan does mean too much, too much to kill her. 481 00:28:35,680 --> 00:28:38,445 If you do, my program will fail. 482 00:28:38,600 --> 00:28:41,171 This could be a real weapon. It's worth risking my life. 483 00:28:41,400 --> 00:28:42,606 No. 484 00:28:42,760 --> 00:28:45,969 - You're too important. - My value to the machine is irrelevant. 485 00:28:46,200 --> 00:28:48,282 You're too important to me. 486 00:28:52,880 --> 00:28:54,882 The machine didn't tell you to do this. 487 00:28:55,720 --> 00:28:57,324 She told me not to. 488 00:29:01,800 --> 00:29:05,964 I thought I could sacrifice everyone, I really did. 489 00:29:06,600 --> 00:29:08,489 Win some, lose some, right? 490 00:29:08,720 --> 00:29:11,485 It's for a good cause, but... 491 00:29:14,120 --> 00:29:17,602 But it turns out I can't lose you, Harold. 492 00:29:18,560 --> 00:29:20,403 Not you and Shaw. 493 00:29:22,640 --> 00:29:25,041 So you will kill this woman to save my life? 494 00:29:27,640 --> 00:29:29,802 It will all be over very soon. 495 00:29:31,800 --> 00:29:33,882 No, Harold! 496 00:29:38,800 --> 00:29:43,169 There is no need to kill her if I'm already dead. 497 00:29:47,040 --> 00:29:49,691 I'm Frankie Wells, your new bail bondsman. 498 00:29:49,880 --> 00:29:51,769 I have a license to hunt you down. 499 00:29:51,920 --> 00:29:55,163 Contract says I have to get you to court by Wednesday. 500 00:29:55,400 --> 00:29:58,051 It doesn't say I have to get you there alive. 501 00:30:03,920 --> 00:30:06,366 You shot at me, I fired back in self-defense. 502 00:30:08,600 --> 00:30:10,409 And why is it you want me dead? 503 00:30:11,280 --> 00:30:12,930 Because you killed her brother. 504 00:30:13,160 --> 00:30:15,083 Deacon Sanders. 505 00:30:15,280 --> 00:30:17,886 The accountant at Worthy's hotel in Florida. 506 00:30:19,680 --> 00:30:21,887 Hi, Johnny. 507 00:30:22,520 --> 00:30:24,045 Hi, Frankie. 508 00:30:24,840 --> 00:30:29,050 After you got arrested, I realized the mugging had to be you. 509 00:30:29,680 --> 00:30:32,604 Deacon found out that you were stealing from Worthy. 510 00:30:32,800 --> 00:30:35,690 Idiot came at me with questions about the books... 511 00:30:35,880 --> 00:30:37,689 ...said he wanted to do the right thing. 512 00:30:37,880 --> 00:30:41,487 I was putting together a murder case to take to the cops when you skipped. 513 00:30:41,680 --> 00:30:43,489 That when I realized... 514 00:30:43,680 --> 00:30:45,728 ...I had to handle this myself. 515 00:30:46,640 --> 00:30:50,486 Ordinarily I'd ask if you were sorry now. 516 00:30:51,040 --> 00:30:55,602 Truly sorry that you killed my brother. 517 00:30:56,240 --> 00:30:58,242 But I know better now. 518 00:30:58,400 --> 00:31:01,131 A sociopath can't be sorry. 519 00:31:02,680 --> 00:31:05,160 So I guess I'm gonna have to be sorry for both of us. 520 00:31:05,360 --> 00:31:07,089 Frankie. 521 00:31:11,120 --> 00:31:12,645 No, no. 522 00:31:13,040 --> 00:31:14,849 Harper. 523 00:31:15,040 --> 00:31:16,087 All right. 524 00:31:18,080 --> 00:31:19,605 Ain't this a hell of a thing? 525 00:31:30,640 --> 00:31:32,961 - Ray, let her go. - You should listen to him. 526 00:31:45,440 --> 00:31:47,249 What the hell? 527 00:31:50,920 --> 00:31:52,763 Ray! 528 00:31:52,920 --> 00:31:54,843 I told you there'd be a reckoning. 529 00:31:59,200 --> 00:32:01,726 You disappoint me, Harold. 530 00:32:01,920 --> 00:32:05,641 - How long do I have? - Hi. My friend needs to get to the hospital... 531 00:32:05,800 --> 00:32:07,245 ...in 11 minutes or he's dead. 532 00:32:12,080 --> 00:32:13,320 I won't go. 533 00:32:13,480 --> 00:32:15,642 When they come, I won't go. 534 00:32:15,840 --> 00:32:18,969 And legally, they can't force me. 535 00:32:31,840 --> 00:32:35,686 Worthy doesn't care if the girl gets caught in the cross fire. 536 00:32:38,080 --> 00:32:41,527 Hey. Ah-ah. Okay, I got this. You wanna get out of here alive, Pratt? 537 00:32:42,320 --> 00:32:43,481 Careful. 538 00:32:46,880 --> 00:32:48,564 Don't shoot, don't shoot. 539 00:32:50,600 --> 00:32:52,409 Everybody ready to make a deal? 540 00:32:53,920 --> 00:32:55,524 - A deal? - That's right. 541 00:32:55,680 --> 00:32:57,011 You want Ray dead. 542 00:32:57,200 --> 00:32:59,680 But what you need is your freedom. 543 00:33:01,640 --> 00:33:03,847 This is Ray's insurance policy against you. 544 00:33:04,040 --> 00:33:05,849 Puts you in prison for 10 years. 545 00:33:06,040 --> 00:33:08,691 What if I give it to you and you get to walk out of here? 546 00:33:09,520 --> 00:33:10,885 I'm listening. 547 00:33:11,520 --> 00:33:14,888 You wanna go to Brazil, but believe me, that ain't happening. 548 00:33:15,080 --> 00:33:19,051 What's happening in the next 10 minutes is you'll either be dead or under arrest. 549 00:33:19,240 --> 00:33:21,049 You get to pick. 550 00:33:23,160 --> 00:33:26,528 And, Detective Riley, you wanna arrest Pratt and Worthy. 551 00:33:26,720 --> 00:33:29,530 But you are gonna take Ray alone and let Worthy go. 552 00:33:29,680 --> 00:33:32,809 He hasn't killed anybody. That we know of. 553 00:33:38,240 --> 00:33:40,049 Worthy can walk out of here. 554 00:33:41,120 --> 00:33:42,610 So... 555 00:33:43,840 --> 00:33:45,842 ...just one more piece of the deal. 556 00:33:49,560 --> 00:33:51,085 Okay, Frankie. 557 00:33:51,920 --> 00:33:55,367 You want Pratt dead, and you've got good reason. 558 00:33:56,200 --> 00:33:58,771 But he's gonna go to jail for a long, long time. 559 00:33:58,960 --> 00:34:00,200 So... 560 00:34:01,040 --> 00:34:02,246 ...no killing. 561 00:34:03,120 --> 00:34:06,249 - No. - Yes. 562 00:34:07,960 --> 00:34:09,564 To save the girl's life. 563 00:34:11,040 --> 00:34:13,042 I know it's not what you want... 564 00:34:13,200 --> 00:34:15,441 ...but it's what I'm asking of you. 565 00:34:22,160 --> 00:34:23,491 All right. 566 00:34:30,600 --> 00:34:32,887 Nice doing business with you. 567 00:34:38,160 --> 00:34:39,605 I'm not going to jail. 568 00:34:46,800 --> 00:34:48,609 I said don't kill him. 569 00:34:52,800 --> 00:34:54,962 Harold, stop this now. 570 00:34:55,160 --> 00:34:57,766 If I'm dead, you won't kill her. 571 00:34:58,640 --> 00:35:00,085 There won't be a need. 572 00:35:00,320 --> 00:35:03,130 Do you really care that much about this woman? 573 00:35:04,960 --> 00:35:07,531 If she dies, it's my fault. 574 00:35:08,000 --> 00:35:10,480 And I will not be responsible... 575 00:35:10,640 --> 00:35:13,484 ...for one more friend's death. 576 00:35:14,120 --> 00:35:15,645 Shaw's not your fault. 577 00:35:17,280 --> 00:35:18,964 Even if she does... 578 00:35:19,160 --> 00:35:22,164 ...turn up dead, it's not your fault. 579 00:35:24,680 --> 00:35:26,728 I asked her to help us that day. 580 00:35:26,920 --> 00:35:28,922 I did, Harold. 581 00:35:30,160 --> 00:35:35,530 I suppose we're both just trying to save one more friend from dying. 582 00:35:40,000 --> 00:35:42,685 You win. I won't kill her. 583 00:35:42,840 --> 00:35:46,367 I give you my word, Harold. Beth will live. Please. 584 00:35:47,080 --> 00:35:49,321 Just please believe me. 585 00:35:50,240 --> 00:35:53,210 All right, I believe you... 586 00:35:53,440 --> 00:35:55,363 ...Root. 587 00:35:56,480 --> 00:35:59,563 Okay, then. Come on. 588 00:36:09,520 --> 00:36:11,329 Have a good day. 589 00:36:18,560 --> 00:36:19,891 Give it. 590 00:36:20,040 --> 00:36:22,008 The real thumb drive. 591 00:36:22,240 --> 00:36:25,608 There's no way you'd strike a bargain where you weren't the big winner. 592 00:36:25,840 --> 00:36:28,207 It's mine. Fair and square. 593 00:36:28,360 --> 00:36:29,725 It's worth some serious coin. 594 00:36:29,960 --> 00:36:32,247 How'd you get in touch with Ray in the first place? 595 00:36:32,440 --> 00:36:34,920 Actually, I thought I had you and Harold to thank. 596 00:36:35,120 --> 00:36:38,124 Right after the thing with the cartel, this guy reached out to me. 597 00:36:38,360 --> 00:36:42,251 Highly encrypted texts, and every one a great opportunity. 598 00:36:42,400 --> 00:36:46,564 Real rich deals. I probably made 10 grand off of Thornhill, easy. 599 00:36:46,800 --> 00:36:48,404 Thornhill? 600 00:36:49,360 --> 00:36:51,408 That's the alias of an acquaintance of mine. 601 00:36:51,600 --> 00:36:53,762 Uh-huh. So you do know him? 602 00:36:54,800 --> 00:36:57,201 Well, actually, some say it's a her. 603 00:36:59,120 --> 00:37:00,201 Get out of here. 604 00:37:00,920 --> 00:37:02,729 Yes, sir. 605 00:37:06,440 --> 00:37:09,011 Hey, Harold. Call me. 606 00:37:09,240 --> 00:37:12,562 Harper's getting texts from the machine. 607 00:37:21,320 --> 00:37:25,803 Beth, I got your message canceling dinner and thought I'd come by. 608 00:37:25,960 --> 00:37:28,281 - May I come in for a moment? - Are you kidding? 609 00:37:28,440 --> 00:37:30,681 No. 610 00:37:34,960 --> 00:37:38,169 "To the editor of The Journal of the International Mathematical Society." 611 00:37:38,400 --> 00:37:42,041 It's a letter claiming I falsified data on a project I did five years ago. 612 00:37:42,200 --> 00:37:46,489 The e-mail contains electronic proof that it came from your university account. 613 00:37:47,480 --> 00:37:50,484 - A hacker could forge such proof. - Please. 614 00:37:51,160 --> 00:37:53,322 I know that we disagree about technology, Harold. 615 00:37:53,560 --> 00:37:56,803 But to do this just to discredit me, it's despicable. 616 00:37:58,680 --> 00:38:00,444 Was it all just a fake? 617 00:38:00,640 --> 00:38:02,324 Hong Kong... 618 00:38:02,560 --> 00:38:05,166 ...everything? - No. 619 00:38:05,320 --> 00:38:07,482 Not everything. 620 00:38:10,760 --> 00:38:13,081 Goodbye, Harold. 621 00:38:15,680 --> 00:38:17,842 Good bye. 622 00:38:27,800 --> 00:38:32,203 N.Y.P.D. picked up Carlton Worthy and his men at the G.W. Bridge. 623 00:38:32,880 --> 00:38:35,360 I promised he could leave the building, not the state. 624 00:38:35,560 --> 00:38:37,847 You tell them, Crockett. 625 00:38:38,520 --> 00:38:40,488 I'm gonna miss you. 626 00:38:44,680 --> 00:38:47,763 So, John, you gonna lock me up too? 627 00:38:48,880 --> 00:38:50,041 Maybe next time. 628 00:38:52,400 --> 00:38:55,165 Because, you know, I got handcuffs. 629 00:39:04,440 --> 00:39:06,920 Call me when you're a free man. 630 00:39:14,440 --> 00:39:15,566 My office. 631 00:39:27,560 --> 00:39:28,686 Detective. 632 00:39:29,920 --> 00:39:31,285 John. 633 00:39:34,240 --> 00:39:36,242 You were right. 634 00:39:36,440 --> 00:39:40,047 I should've been honest with you about why I had to stop our sessions. 635 00:39:40,200 --> 00:39:42,771 I told myself it was for your protection. 636 00:39:42,920 --> 00:39:44,968 But really, I was just being a coward. 637 00:39:46,240 --> 00:39:49,244 So just tell me. 638 00:39:49,800 --> 00:39:52,804 John, hear me. 639 00:39:53,040 --> 00:39:56,283 It's not because of anything in your past. 640 00:39:56,480 --> 00:39:59,211 There's nothing you could tell me in a session... 641 00:39:59,400 --> 00:40:00,765 ...that would make me run. 642 00:40:02,280 --> 00:40:06,001 - So you're not afraid of me? - Oh, I am. 643 00:40:07,120 --> 00:40:08,406 Very. 644 00:40:12,120 --> 00:40:14,851 I have feelings for you, John. 645 00:40:15,720 --> 00:40:17,563 - Oh. - Which is inappropriate. 646 00:40:17,720 --> 00:40:20,644 Wrong. Completely unethical. 647 00:40:20,840 --> 00:40:23,286 I can't have a relationship with even an ex-patient. 648 00:40:23,520 --> 00:40:26,126 It's so wrong. It's like a cop dating a fireman. 649 00:40:26,280 --> 00:40:27,361 - It's that bad. - Okay. 650 00:40:27,600 --> 00:40:30,524 I've tried to stop it. I could lose my job, for God's sakes. 651 00:40:30,760 --> 00:40:35,368 A job I love. And I tried, but I kept finding that every time I'm with you... 652 00:40:35,960 --> 00:40:38,964 ...I just feel I... 653 00:40:40,800 --> 00:40:42,609 Oh, to hell With it. 654 00:40:55,120 --> 00:40:57,009 Actually... 655 00:41:05,880 --> 00:41:08,008 I'm pretty good at keeping secrets. 656 00:41:32,320 --> 00:41:33,367 It had to be, Harry. 657 00:41:34,360 --> 00:41:36,044 You hurt a good woman. 658 00:41:36,280 --> 00:41:37,327 Didn't kill her. 659 00:41:39,280 --> 00:41:42,409 And you're alive too. 660 00:41:43,160 --> 00:41:44,924 Despite your best efforts. 661 00:41:54,240 --> 00:41:56,891 - The activation device, give it to me. - Can't. 662 00:41:57,080 --> 00:41:58,445 I destroyed it. 663 00:41:59,720 --> 00:42:02,246 Then it was all for nothing. 664 00:42:02,440 --> 00:42:05,444 Months of planning, Hong Kong, Beth. 665 00:42:07,160 --> 00:42:09,527 The Trojan horse was important. 666 00:42:09,720 --> 00:42:11,722 It could've given us a chance. 667 00:42:17,240 --> 00:42:20,084 It's okay if we're not friends anymore. 668 00:42:21,200 --> 00:42:23,771 You being alive is enough. 669 00:42:44,920 --> 00:42:47,764 I don't wanna see you for a while. 670 00:42:55,600 --> 00:42:56,965 Of course. 671 00:43:01,640 --> 00:43:03,961 It was a brilliant plan, Harold. 672 00:43:04,160 --> 00:43:06,367 The Trojan horse. 673 00:43:07,800 --> 00:43:11,009 But it would've gotten Professor Whistler killed. 49852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.