Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,241 --> 00:00:09,243
(panting)
2
00:00:32,266 --> 00:00:34,702
I... I have the money!
3
00:00:37,271 --> 00:00:39,540
(gunshot, grunting)
4
00:00:39,573 --> 00:00:41,575
(clattering)
5
00:00:41,609 --> 00:00:43,344
Susan, run!
6
00:00:44,878 --> 00:00:48,216
Run, Susan!
SUSAN: Collin!
7
00:00:48,249 --> 00:00:49,550
Collin!
8
00:00:49,583 --> 00:00:51,752
(groaning)
9
00:00:51,785 --> 00:00:54,322
Go!
10
00:00:55,389 --> 00:00:57,125
Please don't hurt him.
11
00:00:57,158 --> 00:00:58,426
(yelling)
12
00:01:02,696 --> 00:01:05,133
(screaming)
13
00:01:05,166 --> 00:01:07,501
* Boom, boom, boom, boom
14
00:01:07,535 --> 00:01:10,238
* Bang, bang, bang, bang
15
00:01:10,271 --> 00:01:12,640
* Boom, boom, boom, boom
16
00:01:12,673 --> 00:01:13,774
* How, how, how, how
17
00:01:13,807 --> 00:01:16,110
* Hey, hey
18
00:01:21,582 --> 00:01:23,484
* You gotta come on.
19
00:01:25,186 --> 00:01:28,356
How come Brody called
you back but not me?
20
00:01:28,389 --> 00:01:29,790
Well, you didn't call.
21
00:01:29,823 --> 00:01:31,325
You texted,
that's different.
22
00:01:31,359 --> 00:01:32,360
How so?
23
00:01:32,393 --> 00:01:34,495
Really? Okay.
24
00:01:34,528 --> 00:01:38,332
When you want to see
one of your many lady friends,
25
00:01:38,366 --> 00:01:40,401
do you call or text?
26
00:01:40,434 --> 00:01:42,903
Well, first off, I don't have
many lady friends.
Hmm.
27
00:01:42,936 --> 00:01:45,173
Or any, for that matter.
28
00:01:45,206 --> 00:01:46,540
Second, what's your point?
29
00:01:46,574 --> 00:01:48,409
My point is,
30
00:01:48,442 --> 00:01:51,379
calls get return calls,
texts return texts.
31
00:01:51,412 --> 00:01:54,248
Welcome to the 21st century,
Country Mouse.
32
00:01:54,282 --> 00:01:56,884
Still can't figure out that
"Country Mouse" thing.
33
00:01:57,951 --> 00:01:59,687
Not sure I want to.
34
00:01:59,720 --> 00:02:02,290
What are you
still doing here?
35
00:02:02,323 --> 00:02:03,457
I'm working.
36
00:02:03,491 --> 00:02:04,425
By the way,
I can't find the java,
37
00:02:04,458 --> 00:02:06,627
so if you're gonna make some,
I'll take a cup.
38
00:02:06,660 --> 00:02:08,562
Uh, excuse me.
39
00:02:08,596 --> 00:02:09,897
That's Brody's desk.
40
00:02:09,930 --> 00:02:11,365
Didn't she quit?
41
00:02:12,233 --> 00:02:14,468
(gasps)
42
00:02:14,502 --> 00:02:16,404
What's going on?
43
00:02:16,437 --> 00:02:18,372
Made the decision last night.
44
00:02:18,406 --> 00:02:19,573
Wanted to tell you both
in person.
45
00:02:19,607 --> 00:02:22,176
Uh, what decision is that?
46
00:02:22,210 --> 00:02:23,911
Talked to Isler.
47
00:02:23,944 --> 00:02:26,780
Borrowing Gregorio from FBI
for a bit.
48
00:02:26,814 --> 00:02:28,349
Until we can identify
49
00:02:28,382 --> 00:02:30,951
cartel imbeds DC wants
out of NOLA.
50
00:02:30,984 --> 00:02:33,187
Is there a pending case?
No.
51
00:02:33,221 --> 00:02:34,955
But we don't know which cases
lead to the cartel
52
00:02:34,988 --> 00:02:36,390
till we're working on them.
53
00:02:36,424 --> 00:02:39,727
Figured best to join forces
for now.
54
00:02:43,964 --> 00:02:45,833
Coffee?
Love some.
55
00:02:45,866 --> 00:02:47,368
Cream?
56
00:02:49,537 --> 00:02:51,472
Well, ain't they chummy.
57
00:02:55,509 --> 00:03:00,414
King, are you sure this is
a good idea, bringing her in?
58
00:03:00,448 --> 00:03:03,584
We keep working the same beat in
a town this small, Christopher,
59
00:03:03,617 --> 00:03:05,786
someone's bound to get caught
in the crossfire.
60
00:03:05,819 --> 00:03:07,355
Can't let that happen.
61
00:03:07,388 --> 00:03:09,523
Yeah. I get that.
62
00:03:09,557 --> 00:03:13,427
I also get that once you let the
fox in the henhouse,
63
00:03:13,461 --> 00:03:15,396
you ain't getting it out.
64
00:03:15,429 --> 00:03:17,731
We have our own way of doing
things down here.
65
00:03:17,765 --> 00:03:19,400
All right, we call
our own shots.
66
00:03:19,433 --> 00:03:20,901
No bureaucracy, no bull.
67
00:03:20,934 --> 00:03:23,704
That's how we keep this city
and service members safe.
68
00:03:23,737 --> 00:03:26,574
How we do things
isn't gonna change.
69
00:03:26,607 --> 00:03:28,942
But how we do things
is what got us reviewed
70
00:03:28,976 --> 00:03:30,544
by DC in the first place.
71
00:03:30,578 --> 00:03:33,347
Look, just because
the FBI cleared us,
72
00:03:33,381 --> 00:03:35,483
doesn't mean they won't
try to indict us again.
73
00:03:35,516 --> 00:03:36,984
I hear ya.
74
00:03:37,017 --> 00:03:43,424
Fastest way to get Gregorio
and the FBI back to DC
75
00:03:43,457 --> 00:03:45,459
is to root out the cartel.
76
00:03:45,493 --> 00:03:47,828
And the fastest way to do that
is to work together.
77
00:03:47,861 --> 00:03:49,563
(phone beeps)
78
00:03:53,534 --> 00:03:56,804
GREGORIO: Sorry. I'm still
playing catch-up here.
79
00:03:56,837 --> 00:03:59,473
When you guys finish a case,
doesn't it get reviewed?
80
00:03:59,507 --> 00:04:00,908
Pride reviews it.
81
00:04:00,941 --> 00:04:02,976
Right.
But who reviews him?
82
00:04:03,010 --> 00:04:06,714
Girl. I give you a week.
83
00:04:06,747 --> 00:04:08,015
Dead sailor.
84
00:04:08,048 --> 00:04:10,684
1501 Dave Dixon Drive.
85
00:04:10,718 --> 00:04:13,053
Hey, isn't that right
next to the Superdome?
86
00:04:13,086 --> 00:04:14,622
LASALLE: Yep.
Let's go. I'm driving.
87
00:04:16,023 --> 00:04:18,726
You keep your weapon
in a file cabinet?
88
00:04:18,759 --> 00:04:20,594
A locked file cabinet.
89
00:04:22,930 --> 00:04:24,398
Dead sailor.
90
00:04:25,566 --> 00:04:27,435
That means you're with us.
91
00:04:27,468 --> 00:04:29,770
Right.
92
00:04:32,039 --> 00:04:35,909
The victim's Petty Officer
Collin Barrett, 41,
93
00:04:35,943 --> 00:04:39,079
from Naval Air Station Joint
Reserve Base in Belle Chasse.
94
00:04:39,112 --> 00:04:41,949
Now it says here he's done
multiple tours of duty,
95
00:04:41,982 --> 00:04:43,617
in Iraq and Afghanistan.
96
00:04:43,651 --> 00:04:47,321
Recipient of the Bronze Star
for bravery,
97
00:04:47,355 --> 00:04:49,623
and not a single strike
against him on his record.
98
00:04:49,657 --> 00:04:51,459
OFFICER:
King.
99
00:04:51,492 --> 00:04:52,693
Excuse me.
100
00:04:52,726 --> 00:04:54,595
Oh, hey, Alex.
Hey.
101
00:04:54,628 --> 00:04:56,630
How you doing?
Good. Good to see you.
102
00:04:56,664 --> 00:04:58,599
Wish it was under
better circumstances.
Yeah.
103
00:04:58,632 --> 00:05:01,101
Your men get anything
from surveillance cams?
104
00:05:01,134 --> 00:05:02,503
No. No, they didn't.
105
00:05:02,536 --> 00:05:03,837
It looks like they
were all offline.
106
00:05:03,871 --> 00:05:05,506
We're questioning
arena security
107
00:05:05,539 --> 00:05:07,040
as we speak, though.
All right, thanks.
108
00:05:07,074 --> 00:05:08,342
You find anything,
let us know.
All right.
109
00:05:08,376 --> 00:05:09,843
Will do.
See you soon.
110
00:05:09,877 --> 00:05:12,012
Wait. Don't touch that.
111
00:05:12,045 --> 00:05:14,047
Don't you have to wait for
the evidence response team?
112
00:05:14,081 --> 00:05:17,017
God. You are not
in Kansas anymore, Dorothy.
113
00:05:17,050 --> 00:05:19,787
Down in these here parts
114
00:05:19,820 --> 00:05:21,522
we're CSI, SWAT,
115
00:05:21,555 --> 00:05:23,657
SVU all rolled into one.
Really?
116
00:05:23,691 --> 00:05:25,559
Telling me you specialize
in all those fields?
117
00:05:25,593 --> 00:05:28,862
We don't have the divisions
and resources FBI has.
118
00:05:28,896 --> 00:05:30,130
We make do.
119
00:05:30,163 --> 00:05:33,634
Of course, I guess how we
make do is why DC's
120
00:05:33,667 --> 00:05:35,503
so concerned with us.
SONJA: Oh.
Maybe.
121
00:05:35,536 --> 00:05:38,539
Just a different way
of doing things is all.
122
00:05:38,572 --> 00:05:40,508
We're a one-stop shop.
123
00:05:40,541 --> 00:05:42,410
Get you a hat, if you'd like.
124
00:05:42,443 --> 00:05:44,878
WADE:
Two stops if you
need my findings.
125
00:05:44,912 --> 00:05:47,548
He has defensive wounds
on his hands.
126
00:05:49,617 --> 00:05:51,552
Suggests a definite altercation.
127
00:05:51,585 --> 00:05:54,722
And this oval-shaped tear
along his neck,
128
00:05:56,624 --> 00:05:58,726
looks like he was grazed
by a bullet.
129
00:05:58,759 --> 00:06:00,928
It wasn't a bullet
that killed him, though.
130
00:06:00,961 --> 00:06:03,531
No. As a matter
of fact...
131
00:06:03,564 --> 00:06:05,098
He fell.
132
00:06:05,132 --> 00:06:07,367
Uh, ya think?
133
00:06:08,669 --> 00:06:11,472
If this is the bullet
that grazed him,
134
00:06:11,505 --> 00:06:14,542
judging by the depth
and angle of entry,
135
00:06:14,575 --> 00:06:16,644
the gunman was up there, too.
136
00:06:16,677 --> 00:06:21,649
Must have taken his shot from
the catwalk, 11 o'clock-ish.
137
00:06:21,682 --> 00:06:23,116
What she said.
138
00:06:23,150 --> 00:06:25,052
Follow me.
139
00:06:28,155 --> 00:06:29,623
Bullet markings.
Four of them.
140
00:06:29,657 --> 00:06:30,891
One, two...
141
00:06:33,961 --> 00:06:36,497
Three... four.
142
00:06:37,698 --> 00:06:41,101
This one indicates the shot
was fired from behind Barrett.
143
00:06:41,134 --> 00:06:42,870
Had to be close range, too.
144
00:06:42,903 --> 00:06:44,171
The killer must have
surprised him.
145
00:06:44,204 --> 00:06:45,673
SONJA:
And then they scuffled.
146
00:06:45,706 --> 00:06:48,141
Then, Barrett fell over
the ledge.
147
00:06:49,810 --> 00:06:52,480
Tried grabbing the railing
before he took the plunge.
148
00:06:52,513 --> 00:06:54,715
Question is, what was he
doing here to begin with?
149
00:06:54,748 --> 00:06:56,817
Well, the question also is,
150
00:06:56,850 --> 00:06:59,753
who else was up here with him
and why?
151
00:07:01,221 --> 00:07:02,923
It could be that rifle
will give us some clues.
152
00:07:06,994 --> 00:07:08,462
Just saying.
153
00:07:08,496 --> 00:07:11,064
Right.
All right, Gregorio.
154
00:07:11,098 --> 00:07:13,501
Get that rifle to Sebastian.
155
00:07:13,534 --> 00:07:15,769
See if he can get us any leads,
find out who it belongs to.
156
00:07:15,803 --> 00:07:17,871
Christopher, Sonja,
deep-dive Barrett.
157
00:07:17,905 --> 00:07:20,073
Get Patton to look into
his digital footprint, too.
158
00:07:20,107 --> 00:07:21,809
Find out what brought him here,
159
00:07:21,842 --> 00:07:23,744
go a long way in helping us
figure out
160
00:07:23,777 --> 00:07:25,546
who killed him and why.
161
00:07:31,018 --> 00:07:32,920
The rifle is
no ordinary rifle.
162
00:07:32,953 --> 00:07:36,657
It's a IM .50-caliber
tranquilizer gun.
163
00:07:36,690 --> 00:07:37,825
Tranquilizer?
164
00:07:37,858 --> 00:07:39,226
Yeah, it's usually used
to hunt big...
165
00:07:39,259 --> 00:07:41,729
(clattering)
Sorry. It's okay.
166
00:07:41,762 --> 00:07:43,964
Uh, it's usually used
to hunt big game.
167
00:07:43,997 --> 00:07:46,900
It's, uh, meant to knock a lion
out from distance in seconds.
168
00:07:46,934 --> 00:07:49,236
Of course, that-that doesn't
necessarily guarantee
169
00:07:49,269 --> 00:07:50,538
that you're not gonna get eaten.
170
00:07:50,571 --> 00:07:51,772
You know who
it's registered to?
171
00:07:51,805 --> 00:07:53,841
I do. Yeah.
It was registered to...
172
00:07:53,874 --> 00:07:55,676
Petty Officer Barrett.
173
00:07:56,810 --> 00:07:57,778
Huh.
174
00:07:57,811 --> 00:07:59,947
Middle of the night, Barrett
175
00:07:59,980 --> 00:08:01,815
goes to the arena...
176
00:08:01,849 --> 00:08:04,685
climbs to the rafters
with a tranq gun... Why?
177
00:08:04,718 --> 00:08:06,253
He's looking to
take somebody out
178
00:08:06,286 --> 00:08:07,755
from far away,
I guess.
179
00:08:07,788 --> 00:08:09,222
Killer?
180
00:08:09,256 --> 00:08:10,991
GREGORIO:
Or maybe somebody else.
181
00:08:11,024 --> 00:08:13,761
Oh, Agent Gregorio... Hello.
182
00:08:13,794 --> 00:08:15,763
Hi.
Is this a cartel case?
183
00:08:15,796 --> 00:08:17,731
'Cause I thought
you were actually...
No. It's actually...
184
00:08:17,765 --> 00:08:20,033
Oops. Sorry.
I just hit the wrong button.
185
00:08:20,067 --> 00:08:22,069
He's used to it.
Okay.
186
00:08:22,102 --> 00:08:23,270
What's this?
187
00:08:23,303 --> 00:08:25,539
So I just got off the phone
with NOPD.
188
00:08:25,573 --> 00:08:28,709
Arena security says two
of the emergency alarm exits
189
00:08:28,742 --> 00:08:30,878
were tripped right
after Barrett's TOD.
190
00:08:30,911 --> 00:08:34,014
One in the upper decks
and one on the court.
191
00:08:34,047 --> 00:08:36,083
Ten stories apart.
192
00:08:36,116 --> 00:08:37,685
No way the killer could have
set them both off.
193
00:08:37,718 --> 00:08:39,119
That means there had to be
somebody else.
194
00:08:39,152 --> 00:08:41,021
A third person on the court.
195
00:08:41,054 --> 00:08:42,890
Third person.
196
00:08:42,923 --> 00:08:44,792
Third person doing what?
197
00:08:44,825 --> 00:08:47,561
Well, if we had a
little more manpower,
198
00:08:47,595 --> 00:08:48,996
we'd be able to find out.
199
00:08:50,731 --> 00:08:53,200
FBI's right across town.
200
00:08:53,233 --> 00:08:56,837
Too many cooks
slows the investigation.
201
00:08:56,870 --> 00:08:59,907
We got everybody we need
right here in house.
202
00:08:59,940 --> 00:09:02,042
Okay.
203
00:09:02,075 --> 00:09:03,744
PATTON:
Your sailor got an e-mail
last night
204
00:09:03,777 --> 00:09:06,179
from someone I think wanted
to do him harm.
205
00:09:06,213 --> 00:09:08,315
"Barrett. You try going
through with this,
206
00:09:08,348 --> 00:09:10,818
and I promise you,
you will regret it."
207
00:09:10,851 --> 00:09:12,686
Them sound like
fighting words.
208
00:09:12,720 --> 00:09:14,121
Can you trace the ID
of the sender?
209
00:09:14,154 --> 00:09:15,956
It'll be faster
if you give me the intel.
210
00:09:15,989 --> 00:09:17,991
I'll send it to FBI
Cyber Crimes to run it.
211
00:09:18,025 --> 00:09:19,727
Oh, I know you didn't just
say that.
212
00:09:19,760 --> 00:09:21,128
Triple P crack-a-hacks
213
00:09:21,161 --> 00:09:22,830
twice as fast
as your cyber agents.
214
00:09:22,863 --> 00:09:24,998
Watch and learn, newbie.
215
00:09:25,032 --> 00:09:27,200
(typing)
All right.
Pulling up the header.
216
00:09:27,234 --> 00:09:30,971
Copying the routing information
and the IP address.
217
00:09:31,004 --> 00:09:32,840
And bam!
218
00:09:32,873 --> 00:09:34,074
Read 'em and weep.
219
00:09:34,107 --> 00:09:36,910
Hank Clarkson, 36 Forshey
Street, New Orleans.
220
00:09:36,944 --> 00:09:38,846
Retired Army Ranger.
221
00:09:38,879 --> 00:09:40,814
Had a string of run-ins with the
law after his service.
222
00:09:40,848 --> 00:09:43,717
Done time for armed robbery
and grand theft.
223
00:09:43,751 --> 00:09:45,753
So a trained killer
with a record
224
00:09:45,786 --> 00:09:48,255
sends a threat to our sailor
the night he's murdered.
225
00:09:48,288 --> 00:09:50,257
Sounds like probable cause
to me.
226
00:09:50,290 --> 00:09:52,359
Let's pick him up before
he hurts anybody else.
227
00:09:55,262 --> 00:09:56,864
You realize, of course,
what you just did there
228
00:09:56,897 --> 00:09:58,231
is illegal, right?
229
00:09:58,265 --> 00:10:00,968
Don't ask, don't tell.
230
00:10:05,973 --> 00:10:08,776
MAN:
Don't call the police.
(glass shattering)
231
00:10:08,809 --> 00:10:11,712
I got the door.
Copy that.
232
00:10:11,745 --> 00:10:14,948
(arguing continues)
233
00:10:14,982 --> 00:10:15,849
NCIS!
234
00:10:15,883 --> 00:10:17,250
(shouting)
235
00:10:17,284 --> 00:10:18,886
Federal agents!
Freeze!
236
00:10:18,919 --> 00:10:20,854
What the hell
are you doing in my house?
237
00:10:20,888 --> 00:10:22,823
Don't move or I'll shoot!
Hey! No, no!
238
00:10:22,856 --> 00:10:23,924
Ma'am, ma'am, you need
to step away from him.
239
00:10:23,957 --> 00:10:25,225
Step away from him right now.
You don't understand.
240
00:10:25,258 --> 00:10:26,894
He's a suspect in a murder case.
241
00:10:26,927 --> 00:10:29,362
He is my husband.
242
00:10:29,396 --> 00:10:31,398
And we are just trying
to save our son!
243
00:10:42,275 --> 00:10:45,178
Put your hands behind your back.
Hey. Please, look, it's
not what it looks like.
244
00:10:45,212 --> 00:10:47,314
Oh, no? It looks like
you were threatening your wife!
245
00:10:47,347 --> 00:10:48,782
He wasn't trying to hurt me!
He was trying
246
00:10:48,816 --> 00:10:50,183
to console me!
247
00:10:50,217 --> 00:10:52,686
Gregorio, I think
we should hear 'em out.
248
00:10:52,720 --> 00:10:54,688
It's FBI protocol to do this...
Not an FBI case.
249
00:10:54,722 --> 00:10:56,990
Sailor's NCIS,
250
00:10:57,024 --> 00:10:58,391
I'm in charge.
251
00:10:58,425 --> 00:11:00,060
Put your cuffs away.
252
00:11:04,965 --> 00:11:06,700
Our son, Drew.
253
00:11:06,734 --> 00:11:09,903
He's a petty officer
stationed out of San Diego.
254
00:11:09,937 --> 00:11:13,841
Three days ago, he went down
to Mexico for a little R & R.
255
00:11:13,874 --> 00:11:16,476
And that's the last
that we've heard from him.
256
00:11:16,509 --> 00:11:18,846
Until we got
the ransom demand.
257
00:11:18,879 --> 00:11:21,181
Hostage takers wanted
a million dollars to let him go.
258
00:11:21,214 --> 00:11:22,750
But we don't have
that kind of money.
259
00:11:22,783 --> 00:11:24,384
Did you report it
to the authorities?
260
00:11:24,417 --> 00:11:25,385
There are procedures
in place...
261
00:11:25,418 --> 00:11:27,721
Of course we reported it.
262
00:11:27,755 --> 00:11:29,923
The Navy did all
that they could. But then...
263
00:11:29,957 --> 00:11:32,425
the Feds and the State
Department got involved, saying
264
00:11:32,459 --> 00:11:35,729
that paying a ransom was against
policy or some crap like that.
265
00:11:35,763 --> 00:11:38,732
Unfortunately, it's the truth,
Mr. Clarkson. If the government
266
00:11:38,766 --> 00:11:39,833
paid
every ransom demand,
267
00:11:39,867 --> 00:11:42,135
we'd have more people
like your son taken hostage.
268
00:11:42,169 --> 00:11:44,204
So, what, they're just gonna
pretend like it didn't happen?
269
00:11:44,237 --> 00:11:45,438
They're gonna let Drew die?
270
00:11:45,472 --> 00:11:48,208
What if it was
your son, lady, hmm?
271
00:11:48,241 --> 00:11:50,443
Assume you didn't
let it go at that,
272
00:11:50,477 --> 00:11:53,046
tried to take matters
into your own hands?
273
00:11:53,080 --> 00:11:55,182
I got in touch
with a military contractor
274
00:11:55,215 --> 00:11:58,518
that had experience in Mexico,
Logan Black.
275
00:11:58,551 --> 00:12:01,955
I paid him so that he could
negotiate with the kidnappers,
276
00:12:01,989 --> 00:12:03,323
but they wouldn't budge.
277
00:12:03,356 --> 00:12:05,392
SUSAN:
That's when
I called Collin.
278
00:12:05,425 --> 00:12:08,829
Petty Officer Barrett.
We grew up together.
I asked him for help.
279
00:12:08,862 --> 00:12:11,498
He told us we should go through
with the kidnapper's plan
280
00:12:11,531 --> 00:12:13,166
and pretend we had the money.
281
00:12:13,200 --> 00:12:16,169
Thought if he could... catch
the contact at the drop,
282
00:12:16,203 --> 00:12:18,471
we might be able
to exchange him for our son.
283
00:12:18,505 --> 00:12:22,309
Contact got the jump on Barrett
instead, turned the tables.
284
00:12:22,342 --> 00:12:24,211
I knew it was risky.
285
00:12:24,244 --> 00:12:26,847
That's why I e-mailed him
and tried to scare him off.
286
00:12:26,880 --> 00:12:30,417
And if Collin would've listened,
he might still be alive.
287
00:12:30,450 --> 00:12:32,152
Whoa, wait.
288
00:12:32,185 --> 00:12:35,823
You were the other person
at the arena, on the court?
289
00:12:35,856 --> 00:12:38,792
She was just trying to get our
son back, any way that we could.
290
00:12:42,095 --> 00:12:45,232
When's the last time you heard
from the hostage takers?
291
00:12:49,903 --> 00:12:52,105
(static)
Don't follow orders,
292
00:12:52,139 --> 00:12:54,107
I'll be executed.
293
00:12:54,141 --> 00:12:56,176
Go to the police,
294
00:12:56,209 --> 00:12:58,011
I'll be executed.
295
00:12:59,046 --> 00:13:01,014
Don't pay the money,
296
00:13:01,048 --> 00:13:03,817
I'll be executed.
297
00:13:03,851 --> 00:13:06,353
This is your last chance
to save my life.
298
00:13:06,386 --> 00:13:09,322
8:00 p.m., answer the phone.
299
00:13:11,458 --> 00:13:13,560
Mom, Dad, don't do it! Don't
give these pricks anything!
300
00:13:13,593 --> 00:13:15,562
(shouting, static)
301
00:13:15,595 --> 00:13:18,498
Whoa.
302
00:13:18,531 --> 00:13:22,335
Clarksons were sent this
video just this morning,
303
00:13:22,369 --> 00:13:23,937
so clock's ticking.
304
00:13:23,971 --> 00:13:27,340
We got less than five hours
to find him.
305
00:13:27,374 --> 00:13:30,343
Need to figure out
who took him first.
306
00:13:30,377 --> 00:13:32,579
Means we need to find
the only person
307
00:13:32,612 --> 00:13:35,482
who's had direct contact with
the hostage takers and fast.
308
00:13:35,515 --> 00:13:37,584
The Clarksons' negotiator,
Logan Black.
309
00:13:37,617 --> 00:13:39,586
Unfortunately, he's MIA.
310
00:13:39,619 --> 00:13:42,355
Sent NOPD to pick him up
for questioning like you said--
311
00:13:42,389 --> 00:13:43,857
he's nowhere to be found.
312
00:13:43,891 --> 00:13:45,358
We got a BOLO
out on him.
313
00:13:45,392 --> 00:13:48,195
Not good enough.
Running out of time to find him.
314
00:13:48,228 --> 00:13:50,497
Let's hope
Gregorio's doing better.
315
00:13:52,232 --> 00:13:54,234
(sighs)
316
00:13:56,303 --> 00:13:58,906
Pulled a few favors from
my friends at State Department.
317
00:13:58,939 --> 00:14:01,574
Think I know where Drew Clarkson
was taken hostage.
318
00:14:01,608 --> 00:14:03,944
Cayucas Nightclub,
319
00:14:03,977 --> 00:14:07,114
Mazatlan. Apparently, he was
throwing around a lot of cash,
320
00:14:07,147 --> 00:14:09,216
even got a table
in the VIP lounge.
321
00:14:09,249 --> 00:14:12,085
So a 19-year-old,
fresh off the base,
322
00:14:12,119 --> 00:14:16,389
cash in his pocket, goes to
a club to let off some steam?
323
00:14:16,423 --> 00:14:18,591
Wanted to live like
a big shot for a night.
324
00:14:18,625 --> 00:14:20,560
There's no crime in that.
325
00:14:20,593 --> 00:14:23,130
No, but his spending made him
look like a high roller
326
00:14:23,163 --> 00:14:24,932
to H&E crews casing the place.
327
00:14:24,965 --> 00:14:26,599
Any idea which
crew took him?
328
00:14:26,633 --> 00:14:28,435
No, this is the first time
they set up a direct call
329
00:14:28,468 --> 00:14:31,638
to the Clarksons. FBI's
setting up a tap and trace.
330
00:14:31,671 --> 00:14:34,975
Should be able to locate
and identify who's behind this.
331
00:14:35,008 --> 00:14:37,244
Well, if a call came in over the
Internet, you can't trace that
332
00:14:37,277 --> 00:14:39,079
unless you get a warrant.
Warrant
and tap it
333
00:14:39,112 --> 00:14:41,114
to the cable provider's
main terminal.
334
00:14:41,148 --> 00:14:42,916
Done and done.
335
00:14:42,950 --> 00:14:45,118
Not bad.
336
00:14:45,152 --> 00:14:47,955
All right. So we find out
where they're holding Drew
337
00:14:47,988 --> 00:14:50,190
and we go in there
and find him, right?
338
00:14:50,223 --> 00:14:53,193
In Mexico? I don't think so.
NCIS isn't sanctioned
339
00:14:53,226 --> 00:14:56,229
to carry out an
international rescue mission.
340
00:14:56,263 --> 00:14:57,664
Okay, then what
are we supposed to do?
341
00:14:57,697 --> 00:14:59,432
What NCIS is allowed to do,
342
00:14:59,466 --> 00:15:01,034
find the sailor's killer.
343
00:15:01,068 --> 00:15:03,370
He's probably
still stateside.
344
00:15:03,403 --> 00:15:06,940
Call might give us a lead. But
as for Drew, that's up to State.
345
00:15:08,241 --> 00:15:10,944
So you're saying
they'll rescue him.
346
00:15:10,978 --> 00:15:13,113
They'll determine a plan
that ensures the greatest good
347
00:15:13,146 --> 00:15:14,381
for the greatest number
of people.
348
00:15:14,414 --> 00:15:16,716
LASALLE:
What is that?
349
00:15:16,749 --> 00:15:18,651
Is that something that comes
straight out of the damn
350
00:15:18,685 --> 00:15:21,121
FBI manual?
Don't you care about this kid?
351
00:15:21,154 --> 00:15:23,123
Of course I care about him.
Who wouldn't?
352
00:15:23,156 --> 00:15:26,359
But I know better than to let
my emotions dictate my job.
353
00:15:26,393 --> 00:15:28,395
Otherwise I wouldn't
be able to do my job.
354
00:15:28,428 --> 00:15:30,630
Yeah, well, that's not how
we do things down here.
355
00:15:30,663 --> 00:15:33,033
All right, when they find
the kid, we go down there
356
00:15:33,066 --> 00:15:35,969
and rescue him. You got it?
Ain't that right, King?
357
00:15:37,004 --> 00:15:38,405
We're gonna take this
358
00:15:38,438 --> 00:15:40,507
one step at a time, Christopher.
359
00:15:42,342 --> 00:15:44,044
Gregorio's
right.
360
00:15:44,077 --> 00:15:46,246
For now, we're only sanctioned
361
00:15:46,279 --> 00:15:48,315
to find Barrett's killer.
362
00:15:48,348 --> 00:15:49,416
Let's
just see
363
00:15:49,449 --> 00:15:52,085
how it all plays out.
364
00:15:52,119 --> 00:15:53,486
SONYA:
NOPD just found
365
00:15:53,520 --> 00:15:55,522
our negotiator,
Logan Black,
366
00:15:55,555 --> 00:15:57,724
hanging from a streetlight
in Central City.
367
00:15:57,757 --> 00:16:00,493
His body is landing
on Wade's table as we speak.
368
00:16:00,527 --> 00:16:04,064
At least you know
your killer's still stateside.
369
00:16:04,097 --> 00:16:06,066
Go. See if Loretta
gets any clues off the body
370
00:16:06,099 --> 00:16:07,534
that'll help us find the killer.
371
00:16:07,567 --> 00:16:11,338
Then meet us at FBI
HQ for the call.
372
00:16:15,042 --> 00:16:18,011
LASALLE:
It's not that I don't trust
Pride. You know I do.
373
00:16:18,045 --> 00:16:20,013
But if we start letting
FBI call the shots,
374
00:16:20,047 --> 00:16:21,714
next thing you know,
it's gonna be their letters
375
00:16:21,748 --> 00:16:23,716
hanging outside our squad room.
376
00:16:23,750 --> 00:16:26,486
Uh, the FBI is expediting
the tap and trace.
377
00:16:26,519 --> 00:16:28,488
We should be grateful,
especially if we don't get
378
00:16:28,521 --> 00:16:30,490
any leads here.
Yeah, still, if
we find the kid,
379
00:16:30,523 --> 00:16:32,059
he'll give us
all the leads we need
380
00:16:32,092 --> 00:16:34,027
into finding
Barrett's killer, too.
381
00:16:34,061 --> 00:16:35,662
Yeah, but Gregorio's right.
382
00:16:35,695 --> 00:16:39,099
Rescuing Drew is up to State,
not us.
383
00:16:39,132 --> 00:16:40,667
The problem is,
if we leave it up to State,
384
00:16:40,700 --> 00:16:42,435
by the time they're finished
passing memos
385
00:16:42,469 --> 00:16:45,605
and approvals around,
the kid might be dead.
386
00:16:46,639 --> 00:16:48,541
Whoa!
387
00:16:48,575 --> 00:16:50,377
Not a pretty sight.
(groans)
388
00:16:50,410 --> 00:16:53,046
Judging from
the multiple compound fractures,
389
00:16:53,080 --> 00:16:56,116
blunt force trauma,
petechial hemorrhaging,
390
00:16:56,149 --> 00:16:58,585
lacerations,
it's safe to say
391
00:16:58,618 --> 00:17:01,588
this poor man was tortured
before they killed him.
392
00:17:01,621 --> 00:17:04,124
Cut out his tongue
for good measure.
(groans)
393
00:17:04,157 --> 00:17:07,460
SONJA:
MS-13, Norteños.
Cutting out
394
00:17:07,494 --> 00:17:10,463
the tongue is a trademark of
all major South American crews.
395
00:17:10,497 --> 00:17:13,133
Meant to warn people:
you rat, you die.
396
00:17:13,166 --> 00:17:16,303
Well, they must've known
we were looking for
Clarkson's negotiator.
397
00:17:16,336 --> 00:17:17,737
Hung his body
on that streetlight
398
00:17:17,770 --> 00:17:20,540
to scare anyone else
from telling us who they are.
399
00:17:20,573 --> 00:17:22,842
Were you or Sebastian able
to get anything off the body
400
00:17:22,875 --> 00:17:25,545
to help us I.D.
the killer?
He cleaned up after himself,
401
00:17:25,578 --> 00:17:27,647
he wiped down the corpse.
Sebastian's trying
402
00:17:27,680 --> 00:17:30,083
to pull prints,
but it'll take time.
403
00:17:30,117 --> 00:17:31,818
That's time we don't have.
404
00:17:31,851 --> 00:17:33,553
Call's in 30 minutes.
405
00:17:33,586 --> 00:17:35,788
Which means we'd better hope
FBI gets us some leads,
406
00:17:35,822 --> 00:17:39,159
'cause we just struck out.
407
00:17:39,192 --> 00:17:40,793
GREGORIO: Patch me
into the Clarksons' home.
408
00:17:40,827 --> 00:17:43,563
Okay, everyone, be ready.
409
00:17:43,596 --> 00:17:46,766
Mr. and Mrs. Clarkson,
one minute until call.
410
00:17:46,799 --> 00:17:49,569
What-what if they catch on?
411
00:17:49,602 --> 00:17:51,338
Just take deep breaths,
stick to the script.
412
00:17:51,371 --> 00:17:53,673
You do that,
you'll be fine.
413
00:17:55,142 --> 00:17:57,110
All right, look,
414
00:17:57,144 --> 00:18:01,114
if FBI can pinpoint the location
of our hostage takers,
415
00:18:01,148 --> 00:18:02,782
tell us who we're dealing with,
416
00:18:02,815 --> 00:18:05,752
should help us I.D.
the stateside killer.
Still,
417
00:18:05,785 --> 00:18:07,754
I'm worried
about the kid, King.
418
00:18:07,787 --> 00:18:08,821
So am I, Chris.
419
00:18:08,855 --> 00:18:10,390
(line ringing)
TECHNICIAN:
Direct connection.
420
00:18:10,423 --> 00:18:12,392
Incoming call to
the Clarksons' IP.
421
00:18:12,425 --> 00:18:14,627
Okay, here we go. Remember,
I need him on the phone
422
00:18:14,661 --> 00:18:16,496
for one minute
to get the trace.
423
00:18:16,529 --> 00:18:18,798
Whenever you're ready.
424
00:18:18,831 --> 00:18:21,768
COMANDANTE (distorted):
Do you have the ransom?
425
00:18:21,801 --> 00:18:23,803
Yes. We do.
426
00:18:23,836 --> 00:18:25,805
Then listen carefully.
427
00:18:25,838 --> 00:18:28,275
I will say this only once.
428
00:18:28,308 --> 00:18:31,178
Agent Gregorio, we are
locked on. Commencing trace now.
429
00:18:31,211 --> 00:18:32,912
One half hour, Jackson Square.
430
00:18:32,945 --> 00:18:35,348
Come alone,
or we will kill your son.
431
00:18:35,382 --> 00:18:38,585
No more games,
do you understand?
432
00:18:38,618 --> 00:18:39,852
GREGORIO:
The script, Susan.
433
00:18:39,886 --> 00:18:41,621
Read it now.
434
00:18:41,654 --> 00:18:45,158
We want to speak
to Drew first.
435
00:18:45,192 --> 00:18:46,193
No.
436
00:18:46,226 --> 00:18:48,161
SUSAN:
Please, we just need
437
00:18:48,195 --> 00:18:49,696
to know that he's alive.
He is.
438
00:18:49,729 --> 00:18:51,831
Need another 30 seconds.
You will have to take my word.
439
00:18:51,864 --> 00:18:54,467
Listen to me, Susan,
I know you're scared,
440
00:18:54,501 --> 00:18:56,736
but you got to try and keep him
on the line, all right?
441
00:18:56,769 --> 00:18:58,205
Try again.
442
00:18:58,238 --> 00:19:00,207
Please, I'm his mother,
443
00:19:00,240 --> 00:19:02,542
and I-I need to hear him.
444
00:19:02,575 --> 00:19:05,212
Otherwise, no deal.
445
00:19:09,649 --> 00:19:11,284
Very well.
446
00:19:11,318 --> 00:19:12,619
(beeping)
447
00:19:12,652 --> 00:19:14,654
(creaking)
448
00:19:18,391 --> 00:19:19,392
(groans)
449
00:19:19,426 --> 00:19:21,261
Say something.
Go to hell!
450
00:19:21,294 --> 00:19:22,829
Drew!
Mom, Mom!
451
00:19:22,862 --> 00:19:23,863
SUSAN:
Baby, are you all right?
452
00:19:23,896 --> 00:19:25,865
(beeping)
453
00:19:28,468 --> 00:19:29,869
I said
454
00:19:29,902 --> 00:19:31,571
no more games!
No, no!
455
00:19:31,604 --> 00:19:32,539
Wait, wait!
456
00:19:32,572 --> 00:19:33,973
Susan, tell him he's wrong.
457
00:19:34,006 --> 00:19:34,907
Drew!
Wait!
458
00:19:34,941 --> 00:19:35,942
Dad, Dad, Dad!
459
00:19:35,975 --> 00:19:37,310
(gunshot)
460
00:19:40,780 --> 00:19:42,215
GREGORIO:
Oh, my God.
461
00:19:42,249 --> 00:19:44,951
(sobbing):
Oh, no! No!
462
00:19:44,984 --> 00:19:48,288
Oh, my God.
463
00:20:01,668 --> 00:20:04,871
Hey. Anything?
464
00:20:04,904 --> 00:20:06,973
Keep trying to find something
FBI got from this call,
465
00:20:07,006 --> 00:20:09,576
but... it's a whole lot
of nothing.
466
00:20:09,609 --> 00:20:13,012
No location,
no kidnapper identity.
467
00:20:13,045 --> 00:20:15,915
Just another dead sailor
and a devastated family.
468
00:20:15,948 --> 00:20:17,684
Well, where's everybody else?
469
00:20:17,717 --> 00:20:20,287
Well, Pride's with Patton,
and Gregorio,
470
00:20:20,320 --> 00:20:21,854
she hasn't shown up yet.
471
00:20:21,888 --> 00:20:25,258
Ooh. Can you blame her?
472
00:20:25,292 --> 00:20:27,494
Well, as a matter of fact,
yeah, I can.
473
00:20:27,527 --> 00:20:29,496
Christopher.
474
00:20:29,529 --> 00:20:32,332
Look, I know she meant
well and everything,
475
00:20:32,365 --> 00:20:34,967
but thanks to her and the FBI,
476
00:20:35,001 --> 00:20:37,737
things went bust in a big way.
477
00:20:37,770 --> 00:20:39,906
And if we would've got
to do it our way...
478
00:20:39,939 --> 00:20:41,908
Nothing would've changed.
479
00:20:41,941 --> 00:20:45,912
We had less than they had.
We didn't even have a lead.
480
00:20:45,945 --> 00:20:49,482
The FBI was
our only option.
481
00:20:49,516 --> 00:20:51,451
And Drew's.
482
00:20:51,484 --> 00:20:53,286
We just...
483
00:20:53,320 --> 00:20:56,289
we just got into
this whole thing too late.
484
00:20:56,323 --> 00:20:59,492
And as much as I hate to say it,
485
00:20:59,526 --> 00:21:01,961
so did Gregorio.
486
00:21:04,063 --> 00:21:06,466
In here.
487
00:21:11,338 --> 00:21:13,072
COMANDANTE:
No more games.
SUSAN: No, no! Wait, wait!
488
00:21:13,105 --> 00:21:14,807
GREGORIO:
Susan, tell him he's wrong.
489
00:21:14,841 --> 00:21:16,376
Wasn't listening to it once
bad enough?
490
00:21:16,409 --> 00:21:17,944
(gunshot on recording)
491
00:21:17,977 --> 00:21:20,012
Moment of impact,
when the bullet hit Drew...
492
00:21:20,046 --> 00:21:22,449
or so the kidnappers
wanted us to think.
493
00:21:22,482 --> 00:21:25,385
I ran it through an exclusive
piece of Triple P software,
494
00:21:25,418 --> 00:21:27,720
(gunshot)
analyzing the impact's
sine wave,
495
00:21:27,754 --> 00:21:30,823
amplitude and frequency
to try to find an acoustic match
496
00:21:30,857 --> 00:21:32,091
in my sound library.
497
00:21:32,124 --> 00:21:33,526
Like an audio fingerprint.
498
00:21:33,560 --> 00:21:34,794
Bingo.
(beeping)
499
00:21:34,827 --> 00:21:36,629
And the results:
500
00:21:36,663 --> 00:21:37,864
(distorted gunshot)
501
00:21:37,897 --> 00:21:39,899
The bullet didn't hit flesh.
502
00:21:39,932 --> 00:21:41,968
It hit a brick wall.
503
00:21:42,001 --> 00:21:44,337
Meaning what?
Meaning
504
00:21:44,371 --> 00:21:47,474
Drew Clarkson could still
very well be alive.
505
00:21:47,507 --> 00:21:50,109
I was up all night thinking,
remembered how H&E crews
506
00:21:50,142 --> 00:21:53,346
typically find other ways
to profit from a hostage,
507
00:21:53,380 --> 00:21:55,615
even after the ransom
demand fails.
508
00:21:55,648 --> 00:21:56,783
Profit how?
509
00:21:56,816 --> 00:21:58,050
Prisoner exchange.
Mm-hmm.
510
00:21:58,084 --> 00:21:59,652
Drug mule.
Organ donor.
511
00:21:59,686 --> 00:22:01,421
Yes, but...
512
00:22:01,454 --> 00:22:04,891
assuming that Patton's right
about the bullet, okay,
513
00:22:04,924 --> 00:22:07,093
and Drew's still alive,
514
00:22:07,126 --> 00:22:08,928
we know that they won't
515
00:22:08,961 --> 00:22:10,663
keep him in the same
place for long.
516
00:22:10,697 --> 00:22:12,499
Still, without a location
and no way
517
00:22:12,532 --> 00:22:14,401
of contacting
the hostage takers,
518
00:22:14,434 --> 00:22:17,637
finding Drew's like looking
for a needle in a haystack.
519
00:22:17,670 --> 00:22:19,472
And without knowing
who took Drew,
520
00:22:19,506 --> 00:22:21,641
we can't figure out who killed
Petty Officer Barrett.
521
00:22:21,674 --> 00:22:23,142
Well, maybe we flip it--
522
00:22:23,175 --> 00:22:24,844
find Barrett's killer,
and use that
523
00:22:24,877 --> 00:22:27,580
(phone beeps)
to find out who took Drew.
524
00:22:27,614 --> 00:22:30,583
Sebastian...
525
00:22:30,617 --> 00:22:32,919
Ah. He thinks he
might've found a way
526
00:22:32,952 --> 00:22:35,388
to get a fingerprint
off the negotiator's body.
527
00:22:35,422 --> 00:22:36,589
That could get us to the killer.
528
00:22:36,623 --> 00:22:38,725
Which also may help us
rescue Drew.
529
00:22:39,992 --> 00:22:41,461
Yeah, all right, look,
530
00:22:41,494 --> 00:22:43,463
Patton, keep listening,
all right?
531
00:22:43,496 --> 00:22:45,632
See if you can hear anything
else that'll help us
532
00:22:45,665 --> 00:22:47,467
find him.
Hey, where you going?
533
00:22:47,500 --> 00:22:49,769
Let someone off the hook.
534
00:22:49,802 --> 00:22:51,504
(car alarm chirps,
car door opens)
535
00:22:52,705 --> 00:22:56,142
*
536
00:22:56,175 --> 00:22:58,911
Doesn't get
much better than this.
537
00:22:58,945 --> 00:23:01,914
Picked a great place
to stay, Gregorio.
538
00:23:01,948 --> 00:23:04,050
Quarter'll win you over
if you're not careful.
539
00:23:04,083 --> 00:23:06,453
Spare me the
folksy charm.
540
00:23:06,486 --> 00:23:09,622
I don't belong here, Pride.
You know that as well as I do.
541
00:23:09,656 --> 00:23:11,090
Last night
proves that.
542
00:23:11,123 --> 00:23:12,892
Last night
had nothing to do with you.
543
00:23:12,925 --> 00:23:15,728
(sighs heavily)
544
00:23:17,897 --> 00:23:19,899
I don't know.
545
00:23:19,932 --> 00:23:21,468
I was trained
546
00:23:21,501 --> 00:23:24,203
to profile ISIS rebels,
547
00:23:24,236 --> 00:23:26,105
Hezbollah, Boko Haram--
548
00:23:26,138 --> 00:23:28,475
bad guys I don't mind
seen taken out.
549
00:23:28,508 --> 00:23:32,044
But getting to know the victims
and their families?
550
00:23:32,078 --> 00:23:34,146
That's not something
I'm used to.
551
00:23:34,180 --> 00:23:37,650
Maybe not up in DC, but,
uh, down here, that's just...
552
00:23:37,684 --> 00:23:40,453
part of the way we do things.
Yeah, well, it's bad policy.
553
00:23:40,487 --> 00:23:41,954
Emotions cloud judgment,
get in the way.
554
00:23:41,988 --> 00:23:43,723
I mean, look at me,
I'm a wreck.
555
00:23:43,756 --> 00:23:45,725
Just means you care, is all.
556
00:23:45,758 --> 00:23:47,760
How's that bad?
557
00:23:49,161 --> 00:23:50,730
Can't connect
with the victims,
558
00:23:50,763 --> 00:23:52,431
can't connect with yourself,
that's worse.
559
00:23:54,534 --> 00:23:56,569
You get that out of
a Nola fortune cookie?
560
00:23:56,603 --> 00:23:57,870
Yes, I did.
561
00:24:01,541 --> 00:24:03,976
Could still use your help...
562
00:24:04,010 --> 00:24:06,012
finding Drew.
563
00:24:07,547 --> 00:24:09,549
No offense, but, uh...
564
00:24:09,582 --> 00:24:11,518
we didn't trust the FBI
with the final word,
565
00:24:11,551 --> 00:24:14,521
so we ran our own analysis,
pretty sure he's still alive.
566
00:24:14,554 --> 00:24:16,155
What?
Yeah.
567
00:24:16,188 --> 00:24:18,791
Let's work together,
Gregorio, we can do this.
568
00:24:20,059 --> 00:24:22,495
If I get you Barrett's killer,
569
00:24:22,529 --> 00:24:24,564
you think you could
get your fancy suits
570
00:24:24,597 --> 00:24:27,199
to ID the crew
that kidnapped Drew?
571
00:24:33,205 --> 00:24:34,541
*
572
00:24:35,775 --> 00:24:37,043
SEBASTIAN:
Hi.
573
00:24:37,076 --> 00:24:41,013
Uh, see, relative humidity
of at least 75% is ideal
574
00:24:41,047 --> 00:24:43,182
for activating
fingerprint residue.
575
00:24:43,215 --> 00:24:45,952
Which means once the killer's
prints rise to the surface,
576
00:24:45,985 --> 00:24:49,689
all I need to do is capture them
with my trusty vapor glue wand
577
00:24:49,722 --> 00:24:52,825
and I dust 'em
with some contrast powder,
578
00:24:52,859 --> 00:24:54,193
and...
579
00:24:54,226 --> 00:24:56,262
boom.
580
00:24:56,295 --> 00:25:00,166
All right.
You got yourself a finger...
581
00:25:00,199 --> 00:25:02,935
Man, I can't see.
Someone take...
582
00:25:02,969 --> 00:25:04,270
Who is that?
583
00:25:04,303 --> 00:25:05,972
It's me.
Okay.
584
00:25:06,005 --> 00:25:08,541
You think it's enough
to ID our killer?
585
00:25:08,575 --> 00:25:10,977
Well, it's only a partial,
but it should be enough
586
00:25:11,010 --> 00:25:13,045
to narrow down
who we're looking for, at least.
587
00:25:16,282 --> 00:25:18,317
That's more matches
than I would've hoped for.
588
00:25:18,350 --> 00:25:19,952
24 potential suspects.
589
00:25:19,986 --> 00:25:21,320
Yeah, clock's ticking,
we don't have time
590
00:25:21,353 --> 00:25:23,790
to go around questioning
a couple of dozen suspects.
591
00:25:23,823 --> 00:25:25,291
Need to narrow it down.
592
00:25:25,324 --> 00:25:26,793
Wait, wait, wait.
593
00:25:26,826 --> 00:25:29,161
Cross-check it
with arena employees.
594
00:25:29,195 --> 00:25:30,997
That might explain
how the killer was able
595
00:25:31,030 --> 00:25:33,833
to bypass security cams
before he killed Barrett.
596
00:25:34,934 --> 00:25:36,569
I'm on it.
597
00:25:36,603 --> 00:25:38,070
(computer beeps)
598
00:25:38,104 --> 00:25:40,973
SONJA: Diego Martinez,
former employee of ShieldNet,
599
00:25:41,007 --> 00:25:43,275
a private security company
that worked the arena.
600
00:25:43,309 --> 00:25:45,344
Yeah, former
Mexican special forces.
601
00:25:45,377 --> 00:25:48,047
Been using his skills
to do more harm than good.
602
00:25:48,080 --> 00:25:49,882
The guy's got a serious record.
603
00:25:49,916 --> 00:25:51,818
Notify the Marshals Service?
604
00:25:51,851 --> 00:25:54,787
We did, but we were too late.
Martinez cleared customs
605
00:25:54,821 --> 00:25:57,724
at Mazatlán International
Airport two hours ago.
606
00:25:57,757 --> 00:26:00,660
Which means not only have
we lost our best chance
607
00:26:00,693 --> 00:26:02,662
at Barrett's killer,
we've also
608
00:26:02,695 --> 00:26:04,230
lost our chance
at finding Drew.
609
00:26:04,263 --> 00:26:07,099
I might be able to help.
Pulled a few strings
610
00:26:07,133 --> 00:26:09,268
when Martinez's name
came across the wire,
611
00:26:09,301 --> 00:26:11,971
got actionable intel on
where he might be in Mazatlán.
612
00:26:12,004 --> 00:26:13,940
Good work, Gregorio.
Talk to me.
613
00:26:13,973 --> 00:26:16,275
You have to understand,
I'm pretty sure Director Isler's
614
00:26:16,308 --> 00:26:19,612
only going to approve
of us going after Martinez.
615
00:26:19,646 --> 00:26:21,247
Yeah, but what about Drew?
616
00:26:21,280 --> 00:26:23,349
He won't authorize that.
Neither will State.
617
00:26:23,382 --> 00:26:26,352
You are not allowed
to rescue the hostage.
618
00:26:30,389 --> 00:26:32,291
I'm sorry.
619
00:26:42,969 --> 00:26:44,403
No, I'm clear about
how you obtained intel
620
00:26:44,436 --> 00:26:45,972
on Barrett's killer,
what I'm not clear about
621
00:26:46,005 --> 00:26:47,406
is who gave you permission
622
00:26:47,439 --> 00:26:49,275
to reach out
to International Ops to get it?
623
00:26:49,308 --> 00:26:50,943
Agent Gregorio
was assisting us...
624
00:26:50,977 --> 00:26:52,411
I wasn't talking to you.
I was talking to her.
625
00:26:52,444 --> 00:26:54,146
Sir, you assigned me
to help NCIS,
626
00:26:54,180 --> 00:26:55,815
and that's all I
was trying to do.
627
00:26:55,848 --> 00:26:57,083
Martinez fled the country
628
00:26:57,116 --> 00:26:59,351
before Pride and his
team could grab him.
629
00:26:59,385 --> 00:27:01,854
Time was of the essence.
Is of the essence.
630
00:27:01,888 --> 00:27:04,123
All right.
Show me what you got.
631
00:27:05,992 --> 00:27:08,661
Diego Martinez
goes by several aliases,
632
00:27:08,695 --> 00:27:11,898
one of which the DEA UC spotted
heading into a remote,
633
00:27:11,931 --> 00:27:14,433
heavily guarded village
on the outskirts of Mazatlán.
634
00:27:14,466 --> 00:27:17,436
Happens to be where
the El Cautivo Crew hides out,
635
00:27:17,469 --> 00:27:19,672
and we know he's
a high-ranking member.
636
00:27:19,706 --> 00:27:21,708
Did you want to tell me
that El Cautivo
637
00:27:21,741 --> 00:27:23,275
are also believed
to be responsible
638
00:27:23,309 --> 00:27:25,377
for taking Drew Clarkson
hostage?
639
00:27:25,411 --> 00:27:28,948
And that these two cases might
be-- probably are-- connected?
640
00:27:28,981 --> 00:27:30,950
I read your report.
Sir, if you're
insinuating that...
641
00:27:30,983 --> 00:27:32,384
I'm not insinuating
anything.
642
00:27:32,418 --> 00:27:34,186
I just want
to understand exactly
643
00:27:34,220 --> 00:27:36,823
what you and Agent Pride
are asking me to do here.
644
00:27:36,856 --> 00:27:38,958
We're only asking you
to get DOJ to request
645
00:27:38,991 --> 00:27:41,260
a provincial arrest warrant
646
00:27:41,293 --> 00:27:44,296
from the Mexican attorney
general for Diego Martinez.
647
00:27:44,330 --> 00:27:45,865
And clearance
from the state department for us
648
00:27:45,898 --> 00:27:47,767
to go down there
to make the arrest.
649
00:27:47,800 --> 00:27:49,001
What about
the hostage,
650
00:27:49,035 --> 00:27:50,202
Clarkson?
651
00:27:50,236 --> 00:27:52,839
I've briefed
Agent Pride on our
652
00:27:52,872 --> 00:27:54,974
relevant protocol, and
he's assured me that
653
00:27:55,007 --> 00:27:56,943
Martinez is his only interest.
654
00:27:56,976 --> 00:27:59,746
Good, then we're clear.
655
00:27:59,779 --> 00:28:01,981
Just curious, though--
what is the protocol
656
00:28:02,014 --> 00:28:03,950
if we happen to get intel
on where they're
657
00:28:03,983 --> 00:28:05,451
holding Clarkson
while we're down there?
658
00:28:05,484 --> 00:28:07,219
You hand that intel
over to State
659
00:28:07,253 --> 00:28:08,955
and let them handle it.
660
00:28:08,988 --> 00:28:10,923
What if we find out the boy
won't last long enough
661
00:28:10,957 --> 00:28:12,859
for State to handle it?
Agent Pride,
662
00:28:12,892 --> 00:28:14,761
Mexico is our ally.
663
00:28:14,794 --> 00:28:16,162
And we have strict
rules of engagement
664
00:28:16,195 --> 00:28:17,997
with their government,
ones which we cannot
665
00:28:18,030 --> 00:28:19,465
vary from,
do you understand?
Mm-hmm.
666
00:28:19,498 --> 00:28:22,001
You cannot and will not
break protocol
667
00:28:22,034 --> 00:28:23,803
for any reason,
otherwise you and your team
668
00:28:23,836 --> 00:28:25,104
will face
criminal charges.
669
00:28:25,137 --> 00:28:26,973
This is not a rescue mission.
670
00:28:27,006 --> 00:28:28,140
Are we clear?
671
00:28:29,375 --> 00:28:31,010
Crystal.
672
00:28:33,045 --> 00:28:35,114
Gregorio will take lead,
673
00:28:35,147 --> 00:28:37,016
coordinate with the federales.
674
00:28:37,049 --> 00:28:38,150
Good luck.
675
00:28:38,184 --> 00:28:39,451
Thank you.
676
00:28:39,485 --> 00:28:42,454
Gregorio, a word.
677
00:28:44,991 --> 00:28:46,926
I need you
to keep an eye on him.
678
00:28:46,959 --> 00:28:49,028
Why? He's no longer
under review.
You know what I mean,
679
00:28:49,061 --> 00:28:51,397
and you know how he operates.
680
00:28:51,430 --> 00:28:53,365
(sighs)
681
00:28:53,399 --> 00:28:56,168
Don't get caught up in his ways,
Tammy, I'm warning you.
682
00:28:56,202 --> 00:28:57,937
'Cause if he
crosses the line,
683
00:28:57,970 --> 00:28:59,939
it'll be your shield, too.
684
00:28:59,972 --> 00:29:01,307
Do you understand?
685
00:29:02,574 --> 00:29:04,110
Yes, sir.
686
00:29:09,048 --> 00:29:11,117
Call the referent agent
in Mazatlán,
687
00:29:11,150 --> 00:29:12,418
tell him we're on our way.
688
00:29:12,451 --> 00:29:13,886
We're good to go?
689
00:29:13,920 --> 00:29:15,287
To get Barrett's
killer, yes.
690
00:29:15,321 --> 00:29:16,789
But what about Drew?
691
00:29:16,823 --> 00:29:18,891
We're only authorized
692
00:29:18,925 --> 00:29:20,459
to bring Martinez back.
693
00:29:20,492 --> 00:29:22,394
Let's gear up.
Flight leaves in an hour,
694
00:29:22,428 --> 00:29:24,063
with or without us.
Pride,
695
00:29:24,096 --> 00:29:27,299
um... Mrs. Clarkson's here.
696
00:29:27,333 --> 00:29:28,567
Now, we didn't know
697
00:29:28,600 --> 00:29:30,002
what to say, so
698
00:29:30,036 --> 00:29:31,237
she's in the courtyard.
699
00:29:46,618 --> 00:29:48,254
Mrs. Clarkson.
700
00:29:49,455 --> 00:29:51,991
Agent Pride.
701
00:29:52,024 --> 00:29:55,027
I'm sorry to drop in
all unexpected like this.
702
00:29:55,061 --> 00:29:58,064
No-no need to apologize.
I-I don't know if you got my...
703
00:29:58,097 --> 00:29:59,999
He was our only child.
704
00:30:02,001 --> 00:30:05,337
I still can't believe he's gone.
705
00:30:07,039 --> 00:30:08,240
I just...
706
00:30:08,274 --> 00:30:12,178
I want you to know
that Hank and I know
707
00:30:12,211 --> 00:30:14,113
you did everything you could
708
00:30:14,146 --> 00:30:16,949
to try and
bring Drew back.
709
00:30:16,983 --> 00:30:20,619
We don't blame you
for what happened.
710
00:30:20,652 --> 00:30:22,121
Mrs. Clarkson...
711
00:30:22,154 --> 00:30:24,891
No, I mean it.
This is not
712
00:30:24,924 --> 00:30:26,125
your cross to bear.
713
00:30:26,158 --> 00:30:28,961
There was nothing
more you could do.
714
00:30:28,995 --> 00:30:30,963
Just promise me this:
715
00:30:30,997 --> 00:30:33,299
that you will do
everything you can
716
00:30:33,332 --> 00:30:36,635
to find who did this
and bring them to justice...
717
00:30:36,668 --> 00:30:40,506
so they can't hurt anybody else.
718
00:30:47,246 --> 00:30:50,216
I promise you
I'm gonna do more than that,
719
00:30:50,249 --> 00:30:52,318
Mrs. Clarkson.
720
00:30:54,020 --> 00:30:57,023
I can't give you
any of the details...
721
00:30:57,056 --> 00:31:00,259
but we believe your boy
is still alive.
722
00:31:01,560 --> 00:31:04,296
What? Wha...
723
00:31:04,330 --> 00:31:07,099
My team and I--
724
00:31:07,133 --> 00:31:09,235
we're gonna do
everything we can
725
00:31:09,268 --> 00:31:11,537
to bring him home to you,
726
00:31:11,570 --> 00:31:14,006
safe.
Oh...
727
00:31:14,040 --> 00:31:16,042
(crying):
Oh.
728
00:31:27,519 --> 00:31:29,521
*
729
00:31:31,257 --> 00:31:33,059
Entraremos por el norte.
730
00:31:33,092 --> 00:31:35,227
Capturen a Martinez--
lo quiero vivo.
731
00:31:35,261 --> 00:31:37,129
¿Comprende?
732
00:31:37,163 --> 00:31:39,231
Me no comprende.
733
00:31:39,265 --> 00:31:40,466
No?
734
00:31:40,499 --> 00:31:42,234
Well, that was
some good Spanish,
735
00:31:42,268 --> 00:31:43,970
but you're gonna have
to habla inglé the plan
736
00:31:44,003 --> 00:31:45,371
so I can understand it, too.
All right.
737
00:31:45,404 --> 00:31:47,706
What about Pride and Percy?
They need to know this, too.
738
00:31:47,739 --> 00:31:50,376
Oh, they're just
gearing up over there. Go ahead.
739
00:31:53,245 --> 00:31:55,347
SONJA:
Looks like
they're ready to roll.
740
00:31:56,648 --> 00:31:59,251
Come on, Patton.
Running out of time here.
741
00:31:59,285 --> 00:32:01,387
You got to narrow
it down for me.
742
00:32:01,420 --> 00:32:04,556
(church bell tolls)
See a church nearby,
or better yet, a church bell?
743
00:32:05,557 --> 00:32:07,559
Uh, yup, see a church tower,
744
00:32:07,593 --> 00:32:09,495
about 300 yards away
from the compound.
745
00:32:09,528 --> 00:32:14,366
Any music? A lot of acoustics,
maybe a guitar or something?
746
00:32:14,400 --> 00:32:17,169
PRIDE:
Street musicians
747
00:32:17,203 --> 00:32:19,338
across from the church.
PATTON:
Then, nearby
748
00:32:19,371 --> 00:32:21,640
is where the shots was fired,
which means Drew is close.
749
00:32:21,673 --> 00:32:23,642
PRIDE:
Good work, Patton.
750
00:32:23,675 --> 00:32:26,078
Stand by.
Hey. She's coming.
751
00:32:26,112 --> 00:32:27,413
What are you gonna tell her?
752
00:32:27,446 --> 00:32:29,348
Tell her the truth.
753
00:32:29,381 --> 00:32:31,650
You and Percy will ride
with assault team 2,
754
00:32:31,683 --> 00:32:33,585
Lasalle and I'll take the lead
in the convoy.
755
00:32:33,619 --> 00:32:35,654
You got enough manpower
for Martinez.
756
00:32:35,687 --> 00:32:37,389
We think we've found Drew.
757
00:32:37,423 --> 00:32:39,425
We're gonna go after him.
758
00:32:39,458 --> 00:32:41,260
GREGORIO:
The hell you are. You're
under my orders down here.
759
00:32:41,293 --> 00:32:43,629
Well, it looks like
I'm gonna be disobeying them.
760
00:32:43,662 --> 00:32:45,297
What?
You better hurry.
761
00:32:45,331 --> 00:32:47,099
You don't want
to lose Martinez.
762
00:32:47,133 --> 00:32:48,500
What are you talking about?
We're here for you.
763
00:32:48,534 --> 00:32:50,469
Martinez is an NCIS target,
remember?
764
00:32:50,502 --> 00:32:52,271
Isler will bury us both.
765
00:32:52,304 --> 00:32:54,206
Then you tell him
I didn't give you any choice.
766
00:32:54,240 --> 00:32:56,108
Blame me for everything.
I don't care.
767
00:32:56,142 --> 00:33:00,146
Right now, I'm gonna do the
right thing, go rescue that kid.
768
00:33:00,179 --> 00:33:02,514
Pride!
769
00:33:10,322 --> 00:33:12,358
(church bell tolls)
770
00:33:12,391 --> 00:33:16,495
(crowd chatter,
guitar music plays)
771
00:33:18,064 --> 00:33:20,766
(church bell tolls)
772
00:33:20,799 --> 00:33:22,534
(groans softly)
773
00:33:22,568 --> 00:33:26,472
(church bell tolls)
774
00:33:26,505 --> 00:33:27,539
All right, so if we get the kid,
775
00:33:27,573 --> 00:33:29,075
and Tammy throws us
under the bus,
776
00:33:29,108 --> 00:33:30,476
by this time tomorrow,
777
00:33:30,509 --> 00:33:31,677
we'll be updating our résumés
778
00:33:31,710 --> 00:33:33,412
instead of filing
a case report.
779
00:33:33,445 --> 00:33:35,147
It's possible.
780
00:33:35,181 --> 00:33:37,449
And if you want to sit
this one out, I'd respect that.
781
00:33:37,483 --> 00:33:39,418
You're a good
agent, Sonja.
782
00:33:39,451 --> 00:33:41,120
You do what's right for you.
783
00:33:41,153 --> 00:33:42,654
This is what's right.
784
00:33:44,123 --> 00:33:45,424
(church bell tolls)
785
00:33:48,360 --> 00:33:50,429
(lively chatter,
band playing)
786
00:33:52,398 --> 00:33:54,133
(church bell tolls)
787
00:33:54,166 --> 00:33:55,534
That's got to be it.
788
00:33:55,567 --> 00:33:57,603
Upside down flag usually
means a stash house.
789
00:33:57,636 --> 00:34:00,106
I used to see it all the time
working with ATF.
790
00:34:00,772 --> 00:34:02,641
(church bell tolls)
791
00:34:03,675 --> 00:34:06,145
PRIDE:
All right, look.
792
00:34:06,178 --> 00:34:07,479
You go in the front.
793
00:34:07,513 --> 00:34:09,115
If anybody's inside,
you keep 'em occupied.
794
00:34:09,148 --> 00:34:11,183
I'll go around back,
see if I can find him.
795
00:34:16,322 --> 00:34:18,457
(music playing,
lively chatter)
796
00:34:19,525 --> 00:34:21,327
(door bell rings)
797
00:34:21,360 --> 00:34:23,395
Hola.
798
00:34:23,429 --> 00:34:26,832
Um... yo soy Sonja.
799
00:34:29,435 --> 00:34:34,473
I got separated
from my, uh, group.
800
00:34:34,506 --> 00:34:38,410
Um, so what I need is a...
801
00:34:38,444 --> 00:34:40,512
el mapo.
802
00:34:40,546 --> 00:34:42,381
We don't have no maps.
803
00:34:43,515 --> 00:34:46,218
(door squeaks open)
804
00:34:57,596 --> 00:34:58,864
(gunfire)
805
00:34:58,897 --> 00:35:00,432
(groans)
806
00:35:02,768 --> 00:35:05,237
(gun chamber clicks)
Nice try, hombre.
807
00:35:05,271 --> 00:35:06,572
(gunfire)
808
00:35:07,273 --> 00:35:09,408
(man groans)
809
00:35:09,441 --> 00:35:12,611
(rapid gunfire)
810
00:35:13,545 --> 00:35:15,581
(man groans)
811
00:35:15,614 --> 00:35:17,516
Pride, are you okay?
Do you need backup?
812
00:35:17,549 --> 00:35:19,785
(rapid gunfire)
813
00:35:19,818 --> 00:35:22,321
(man grunts)
814
00:35:22,354 --> 00:35:25,524
(distant shouting
and excited chatter)
815
00:35:32,931 --> 00:35:34,566
(door creaks open)
816
00:35:34,600 --> 00:35:37,336
(muffled groaning)
817
00:35:37,369 --> 00:35:38,704
Drew?
(panting)
818
00:35:39,971 --> 00:35:43,342
Hey. Hey.
I'm Agent Pride.
819
00:35:43,375 --> 00:35:46,678
NCIS. I'm here
to take you home.
820
00:35:46,712 --> 00:35:48,547
Sonja, got him.
821
00:35:48,580 --> 00:35:50,482
How are things out front?
We're coming out.
822
00:35:50,516 --> 00:35:52,318
A lot of gunfire.
823
00:35:52,351 --> 00:35:54,186
Expect some company real soon.
824
00:35:54,220 --> 00:35:56,222
(men shouting, gunfire)
825
00:35:56,255 --> 00:35:57,623
Can you walk?
826
00:35:57,656 --> 00:36:00,859
(distant gunfire)
827
00:36:00,892 --> 00:36:03,362
You knew they were gonna do
this, didn't you?
828
00:36:03,395 --> 00:36:06,398
We're a team.
Don't ever forget that.
829
00:36:06,432 --> 00:36:07,966
King, we got Martinez
in custody.
830
00:36:07,999 --> 00:36:10,569
Headed to you.
How's it looking?
Well, we got Drew in hand.
831
00:36:10,602 --> 00:36:12,671
We're at the back of the store.
What's your ETA?
832
00:36:12,704 --> 00:36:13,872
One minute.
833
00:36:13,905 --> 00:36:15,841
We don't have one minute.
834
00:36:17,376 --> 00:36:18,710
(men shouting)
835
00:36:18,744 --> 00:36:21,647
(gunfire)
836
00:36:21,680 --> 00:36:24,550
(man groans,
tires squealing)
837
00:36:26,618 --> 00:36:28,520
You're late.
You're welcome.
838
00:36:29,555 --> 00:36:31,357
(rapid gunfire)
In here.
839
00:36:31,390 --> 00:36:32,591
(gunfire)
840
00:36:32,624 --> 00:36:34,260
Drive!
841
00:36:34,293 --> 00:36:35,761
(rapid gunfire continues)
842
00:36:35,794 --> 00:36:38,497
(groans)
(gunfire continues)
843
00:36:52,043 --> 00:36:54,413
(siren blaring)
844
00:37:00,319 --> 00:37:02,754
Just got off the phone
with the State Department.
845
00:37:02,788 --> 00:37:07,526
They wanted to congratulate
us on a job well done.
846
00:37:07,559 --> 00:37:09,761
For the successful apprehension
847
00:37:09,795 --> 00:37:13,031
of an international fugitive,
and
848
00:37:13,064 --> 00:37:15,767
for rescuing a hostage
without incident.
849
00:37:15,801 --> 00:37:18,637
That's great.
Mm.
850
00:37:19,838 --> 00:37:22,341
However, since the state
851
00:37:22,374 --> 00:37:24,343
never authorized
the rescue,
852
00:37:24,376 --> 00:37:27,513
and because the
press is curious,
853
00:37:27,546 --> 00:37:30,416
they ask me, how'd you do it?
854
00:37:31,883 --> 00:37:33,685
It's a good question,
don't you think?
855
00:37:34,786 --> 00:37:36,588
What did you tell them?
856
00:37:36,622 --> 00:37:39,858
(laughs)
I told them
I'd have to get back to them...
857
00:37:39,891 --> 00:37:42,628
after I talk to my lead agent.
858
00:37:42,661 --> 00:37:44,863
(distant siren blaring)
859
00:37:44,896 --> 00:37:46,865
Got more details.
860
00:37:46,898 --> 00:37:49,668
They're gonna want to know
861
00:37:49,701 --> 00:37:51,737
that we didn't violate
international protocol
862
00:37:51,770 --> 00:37:53,339
to pull this off,
863
00:37:53,372 --> 00:37:55,474
and I'm telling you...
864
00:37:55,507 --> 00:37:58,777
you better not have violated
protocol to pull this off.
865
00:38:02,514 --> 00:38:04,716
So...
866
00:38:04,750 --> 00:38:06,618
Okay.
867
00:38:10,522 --> 00:38:13,091
Agent Gregorio,
(beeps)
868
00:38:13,124 --> 00:38:16,428
walk me through the apprehension
of Diego Martinez
869
00:38:16,462 --> 00:38:19,465
and the rescue of Drew Clarkson
870
00:38:19,498 --> 00:38:21,633
from the top, please.
871
00:38:26,938 --> 00:38:28,907
(sighs)
872
00:38:28,940 --> 00:38:30,976
(rapid clicking)
873
00:38:40,819 --> 00:38:42,988
What do you think
she's gonna do?
874
00:38:43,021 --> 00:38:44,456
Who?
875
00:38:44,490 --> 00:38:46,992
Shut up. You know who.
876
00:38:47,025 --> 00:38:50,796
Well, whatever Gregorio
does or doesn't do
877
00:38:50,829 --> 00:38:53,999
doesn't change what we did,
and I stand by it.
878
00:38:54,032 --> 00:38:56,802
Look, you got
879
00:38:56,835 --> 00:38:58,404
two choices in life.
880
00:38:58,437 --> 00:38:59,905
You either do the right thing,
or you don't.
881
00:38:59,938 --> 00:39:01,740
Simple as that.
882
00:39:01,773 --> 00:39:05,043
And I learned that
from that man.
883
00:39:05,076 --> 00:39:08,514
Straightened things out for me,
made decisions more clear.
884
00:39:09,948 --> 00:39:12,484
Never doubted you
for a second, King.
885
00:39:12,518 --> 00:39:14,486
Uh-huh.
886
00:39:15,621 --> 00:39:17,423
What do you think
she's gonna do?
887
00:39:17,456 --> 00:39:19,858
I hope the right thing.
888
00:39:35,907 --> 00:39:37,676
What's up?
889
00:39:37,709 --> 00:39:39,411
What's up? You kidding me?
890
00:39:39,445 --> 00:39:40,912
How screwed are we?
891
00:39:42,113 --> 00:39:44,616
As far as I know, not at all.
892
00:39:44,650 --> 00:39:45,751
I told Director Isler
893
00:39:45,784 --> 00:39:47,953
what I saw.
While Lasalle
894
00:39:47,986 --> 00:39:49,488
and I were getting Martinez,
895
00:39:49,521 --> 00:39:51,122
you and Pride were under attack,
896
00:39:51,156 --> 00:39:54,626
fought back and, uh, stumbled
across the hostage.
897
00:39:55,627 --> 00:39:57,829
Stumbled across?
898
00:39:57,863 --> 00:39:59,798
Like I said, I wasn't there.
899
00:39:59,831 --> 00:40:01,633
You thought the hostage
was in harm's way,
900
00:40:01,667 --> 00:40:03,435
and you did what you had to do.
901
00:40:03,469 --> 00:40:08,073
Federales seemed all right with
it, so who was I to complain?
902
00:40:08,106 --> 00:40:09,775
And Isler bought that?
903
00:40:09,808 --> 00:40:12,544
Give or take.
904
00:40:12,578 --> 00:40:15,547
Didn't hurt that we made him
look like a hero to State.
905
00:40:22,153 --> 00:40:24,723
Cream, right?
906
00:40:24,756 --> 00:40:26,725
Please.
907
00:40:32,898 --> 00:40:34,933
So you covered for us.
908
00:40:34,966 --> 00:40:38,804
I don't know what
you're talking about.
909
00:40:42,073 --> 00:40:44,810
(laughs)
910
00:40:53,619 --> 00:40:55,821
(laughter)
911
00:41:00,759 --> 00:41:02,894
What are we doing here?
912
00:41:02,928 --> 00:41:06,197
Just thought you might like
to see why we do what we do.
913
00:41:06,231 --> 00:41:10,836
Not just about protocol,
or catching bad guys.
914
00:41:10,869 --> 00:41:12,671
Am I about to get another speech
915
00:41:12,704 --> 00:41:15,273
about how it's a good thing
to get to know the victims?
916
00:41:15,306 --> 00:41:18,209
Maybe.
So, what?
917
00:41:18,243 --> 00:41:20,812
The end justifies the means,
is that what you're saying?
918
00:41:20,846 --> 00:41:23,148
Depends on the
means, and the ends.
919
00:41:25,551 --> 00:41:27,786
(laughter)
920
00:41:27,819 --> 00:41:29,921
Why're you showing me this,
Pride?
921
00:41:29,955 --> 00:41:32,290
What does it matter to you?
922
00:41:32,323 --> 00:41:34,760
It matters because
923
00:41:34,793 --> 00:41:38,296
it's one thing to review us
at arm's distance, DC style,
924
00:41:38,329 --> 00:41:42,801
but you're gonna be
working with us for a while,
925
00:41:42,834 --> 00:41:45,904
it's important
you see who we really are.
926
00:41:47,238 --> 00:41:50,776
What it's really all about.
927
00:41:59,885 --> 00:42:03,855
Captioning sponsored by
CBS
928
00:42:03,889 --> 00:42:06,291
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.