Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:03,171
Previously on
NCIS: New Orleans...
2
00:00:03,204 --> 00:00:04,738
Agent Brody.
Agent Russo.
3
00:00:04,772 --> 00:00:06,574
Helping to set up
the new DHS post.
4
00:00:06,607 --> 00:00:08,709
Something imminent?
No, no. Usual chatter.
5
00:00:08,742 --> 00:00:10,611
Mrs. Judy Brown?
Yes?
6
00:00:10,644 --> 00:00:12,180
SONJA:
Gun!
7
00:00:12,213 --> 00:00:13,714
Arthur, run!
RUSSO: Two foreign operatives,
8
00:00:13,747 --> 00:00:15,716
I promise you,
all bets are off.
9
00:00:21,622 --> 00:00:23,357
This red means HMX.
10
00:00:23,391 --> 00:00:25,059
So they were
smuggling in explosives.
11
00:00:25,093 --> 00:00:27,161
Explosive power
to level a city block.
12
00:00:27,195 --> 00:00:28,829
You jeopardized the mission.
13
00:00:28,862 --> 00:00:32,633
Wait you're... our contact.
14
00:00:32,666 --> 00:00:35,369
You know what you have to do.
15
00:00:47,615 --> 00:00:51,385
*
16
00:01:36,664 --> 00:01:38,599
Yes.
17
00:01:38,632 --> 00:01:40,401
Is the package complete?
18
00:01:40,434 --> 00:01:42,670
Secured and ready
for delivery, yes.
19
00:01:45,539 --> 00:01:47,175
Wait. No! No, no, no...!
20
00:02:05,659 --> 00:02:07,495
What were you doing out there?
21
00:02:07,528 --> 00:02:10,698
Just taking in the view.
22
00:02:10,731 --> 00:02:13,467
But this view's better.
23
00:02:20,741 --> 00:02:23,143
Your phone has been
ringing off the hook.
24
00:02:26,414 --> 00:02:27,915
It's the office.
25
00:02:27,948 --> 00:02:30,218
Guess I better answer.
26
00:02:36,957 --> 00:02:39,593
* Boom, boom, boom, boom
27
00:02:39,627 --> 00:02:42,296
* Bang, bang, bang, bang
28
00:02:42,330 --> 00:02:44,698
* Boom, boom, boom, boom
29
00:02:44,732 --> 00:02:45,933
* How, how, how, how
30
00:02:45,966 --> 00:02:48,436
* Hey, hey
31
00:02:54,308 --> 00:02:55,609
* You gotta come on.
32
00:02:57,010 --> 00:02:58,479
PRIDE:
Mornin', you two.
33
00:02:58,512 --> 00:02:59,680
Stopped by the lumberyard.
34
00:02:59,713 --> 00:03:01,482
Thank you.
35
00:03:01,515 --> 00:03:03,684
Picked up some wood to
cover up the doors and windows
36
00:03:03,717 --> 00:03:04,885
till the glass people come.
37
00:03:04,918 --> 00:03:05,886
LASALLE:
I got you, King.
38
00:03:05,919 --> 00:03:07,888
Thank you.
39
00:03:07,921 --> 00:03:09,490
Just saw Roy at the hospital.
40
00:03:09,523 --> 00:03:10,658
He's getting released today.
41
00:03:10,691 --> 00:03:12,260
Well, he should
get a medal too.
42
00:03:12,293 --> 00:03:14,495
He's a brave man, taking a
bullet for Merri like that
43
00:03:14,528 --> 00:03:15,696
when this place got attacked.
44
00:03:15,729 --> 00:03:16,897
Agreed.
45
00:03:16,930 --> 00:03:19,267
Uh, you hire a new bar manager
46
00:03:19,300 --> 00:03:21,702
just in time to become
"Mr. Fix-it" at work.
47
00:03:23,471 --> 00:03:25,573
Someone invaded our home.
48
00:03:25,606 --> 00:03:27,207
Now, we can't
leave it like this.
49
00:03:28,476 --> 00:03:30,378
Brody back?
I haven't seen her.
50
00:03:30,411 --> 00:03:32,313
She's supposed to be
interviewing Judy Brown.
51
00:03:32,346 --> 00:03:34,382
Figure out why her
husband did all this.
52
00:03:34,415 --> 00:03:37,451
Yeah, and figure out the
location of the HMX explosives
53
00:03:37,485 --> 00:03:38,652
they smuggled in the city.
54
00:03:48,562 --> 00:03:50,331
PRIDE:
Blast went off at 7:00 am.
55
00:03:50,364 --> 00:03:52,866
ATF contacted us
when they determined
56
00:03:52,900 --> 00:03:54,802
it was high explosives.
57
00:03:54,835 --> 00:03:57,538
Know we've been on the lookout.
58
00:03:57,571 --> 00:03:58,739
Casualties?
59
00:03:58,772 --> 00:04:00,541
Pieces of one.
60
00:04:00,574 --> 00:04:02,743
PRIDE:
Place is just used for storage.
61
00:04:02,776 --> 00:04:04,945
Not exactly a high value target.
62
00:04:04,978 --> 00:04:06,347
SONJA:
It wasn't a target,
63
00:04:06,380 --> 00:04:07,581
it's a workshop.
64
00:04:07,615 --> 00:04:09,049
Yeah, I've been going
through the debris.
65
00:04:09,082 --> 00:04:12,520
Found remnants of wiring,
plastic casing, old batteries.
66
00:04:14,488 --> 00:04:16,824
All classic components
in bomb-making.
67
00:04:16,857 --> 00:04:18,459
Now, best guess:
68
00:04:18,492 --> 00:04:20,294
radio-controlled IED
69
00:04:20,328 --> 00:04:22,496
with some sort of
cellular frequency.
70
00:04:22,530 --> 00:04:23,864
How do you know
so much about it?
71
00:04:23,897 --> 00:04:27,067
Before undercover,
ATF trained me as a CES,
72
00:04:27,100 --> 00:04:29,603
Certified Explosives Specialist.
73
00:04:29,637 --> 00:04:32,306
I know what it stands for,
I'm just surprised you're one.
74
00:04:32,340 --> 00:04:34,642
Well, you're not the only one
with secret skills, scuba boy.
75
00:04:34,675 --> 00:04:36,510
PRIDE: If this was
a bomb-making workshop,
76
00:04:36,544 --> 00:04:38,011
what happened?
77
00:04:38,045 --> 00:04:39,880
Could be
an accidental detonation.
78
00:04:39,913 --> 00:04:42,383
It's an occupational hazard
in the bomb biz.
79
00:04:42,416 --> 00:04:45,419
But I won't know till
I get all this on the table.
80
00:04:45,453 --> 00:04:47,455
Stealing Ms. Loretta's
catchphrase.
81
00:04:47,488 --> 00:04:49,357
Well, Doc Wade is gonna need
all her skills
82
00:04:49,390 --> 00:04:51,492
to identify what's left
of this victim.
83
00:04:51,525 --> 00:04:53,427
Was the cause
of the blast the HMX
84
00:04:53,461 --> 00:04:55,329
we've been hunting?
Well, you know,
judging by the levels
85
00:04:55,363 --> 00:04:57,064
of nitrogen and carbon
that I've detected,
86
00:04:57,097 --> 00:04:59,400
I'd say it's a safe bet, yeah.
87
00:04:59,433 --> 00:05:00,868
Well, it could be good luck.
88
00:05:00,901 --> 00:05:02,870
Judy and Arthur Brown
smuggled the explosives in
89
00:05:02,903 --> 00:05:04,905
to someone planning an attack
on New Orleans.
90
00:05:04,938 --> 00:05:06,740
He takes himself out.
91
00:05:06,774 --> 00:05:09,643
Yeah, but HMX is one of the more
powerful chemical explosives.
92
00:05:09,677 --> 00:05:11,779
The damage here was done by...
93
00:05:11,812 --> 00:05:13,747
I don't know,
20, maybe 30 pounds.
94
00:05:13,781 --> 00:05:16,750
So there could be close to 1,000
pounds still unaccounted for.
95
00:05:16,784 --> 00:05:18,519
Enough to take out a skyscraper.
96
00:05:18,552 --> 00:05:20,020
Our only link is Judy Brown.
97
00:05:20,053 --> 00:05:21,722
Brody.
98
00:05:21,755 --> 00:05:23,624
Where are you?
99
00:05:23,657 --> 00:05:25,058
What?
100
00:05:25,092 --> 00:05:28,529
(Brody speaking
indistinctly)
101
00:05:29,797 --> 00:05:31,365
Judy Brown is dead.
102
00:05:32,666 --> 00:05:34,468
How?
103
00:05:34,502 --> 00:05:36,870
Cyanide poisoning.
104
00:05:36,904 --> 00:05:39,507
According to Wade,
Judy Brown ingested it.
105
00:05:39,540 --> 00:05:40,908
She was searched at NCIS
106
00:05:40,941 --> 00:05:43,611
and again when she
was processed at DHS.
107
00:05:43,644 --> 00:05:44,878
How'd she get the poison?
108
00:05:44,912 --> 00:05:46,914
Got a list of everyone
who had access to her
109
00:05:46,947 --> 00:05:48,081
in the last 12 hours,
110
00:05:48,115 --> 00:05:50,083
which, of course, includes me.
111
00:05:50,117 --> 00:05:51,652
Didn't notice
anything suspicious.
112
00:05:51,685 --> 00:05:53,654
She would've died within
minutes of ingestion.
113
00:05:53,687 --> 00:05:56,023
Which was 7:00 this morning.
114
00:05:56,056 --> 00:05:57,057
I have an alibi.
115
00:05:58,091 --> 00:05:59,827
LASALLE:
We got something.
116
00:05:59,860 --> 00:06:02,530
Pulled traffic and surveillance
cams around the warehouse.
117
00:06:02,563 --> 00:06:03,864
Damn.
118
00:06:03,897 --> 00:06:05,633
I'll put it up
on the other one.
119
00:06:07,935 --> 00:06:09,970
SONJA: So the truck pulled up
to our crime scene
120
00:06:10,003 --> 00:06:11,639
at about 4:00 in the morning.
121
00:06:11,672 --> 00:06:13,507
Left minutes before
the explosion,
122
00:06:13,541 --> 00:06:15,609
got abandoned on Tchoupitoulas.
123
00:06:15,643 --> 00:06:17,144
LASALLE:
ATF found traces of HMX,
124
00:06:17,177 --> 00:06:18,812
but nothing else.
125
00:06:18,846 --> 00:06:19,913
Who are they?
126
00:06:19,947 --> 00:06:21,715
Well, we don't know yet.
127
00:06:23,717 --> 00:06:25,453
South African nationals.
128
00:06:27,955 --> 00:06:29,723
Use your computer?
129
00:06:31,459 --> 00:06:33,594
They've got military training.
130
00:06:33,627 --> 00:06:36,864
They entered the country
with three others,
131
00:06:36,897 --> 00:06:39,867
all in the last month...
all in New Orleans.
132
00:06:39,900 --> 00:06:42,035
You knew about these men
and didn't tell us?
133
00:06:42,069 --> 00:06:44,972
I told you: Homeland's been
monitoring an imminent attack.
134
00:06:45,005 --> 00:06:47,541
You said it was
just "general chatter."
135
00:06:47,575 --> 00:06:49,877
We all found out yesterday
136
00:06:49,910 --> 00:06:52,680
that Arthur and Judy Brown
137
00:06:52,713 --> 00:06:54,014
have been taking
orders from someone
138
00:06:54,047 --> 00:06:55,616
through encrypted e-mails.
139
00:06:55,649 --> 00:06:58,185
And then there was the
assault on our office.
140
00:06:58,218 --> 00:07:01,188
That would've been another
time to mention these suspects.
141
00:07:01,221 --> 00:07:04,592
We've been watching these guys,
Pride, for weeks.
142
00:07:04,625 --> 00:07:07,060
No suspicious phone calls,
e-mails, or movements.
143
00:07:07,094 --> 00:07:08,862
None of these guys
is the ring leader.
144
00:07:09,897 --> 00:07:11,732
They take orders.
145
00:07:11,765 --> 00:07:13,901
So you have their location.
146
00:07:15,903 --> 00:07:17,605
They're staying at a house
on the Westbank.
147
00:07:17,638 --> 00:07:18,939
Homeland Security Investigations
148
00:07:18,972 --> 00:07:20,674
is gearing up to
take them down now.
149
00:07:20,708 --> 00:07:22,009
We need to be a
part of that raid.
150
00:07:22,042 --> 00:07:24,077
We need zone
coverage here, Pride.
151
00:07:24,111 --> 00:07:26,680
Let DHS handle the raid.
152
00:07:26,714 --> 00:07:28,215
You keep on this
morning's explosion--
153
00:07:28,248 --> 00:07:30,117
it doubles our chances of
finding this ring leader,
154
00:07:30,150 --> 00:07:31,885
and stopping the plot.
155
00:07:33,654 --> 00:07:35,889
I want to know the minute
those men are in custody.
156
00:07:35,923 --> 00:07:38,892
You'll be my first call.
157
00:07:43,196 --> 00:07:46,734
That's a big piece of intel
he's kept hidden from us.
158
00:07:46,767 --> 00:07:48,068
That's not all he's hidden.
159
00:07:49,169 --> 00:07:50,638
What do you mean?
160
00:07:52,640 --> 00:07:54,508
I can't believe
I'm thinking this.
161
00:07:54,542 --> 00:07:56,209
What, Merri?
162
00:07:57,277 --> 00:07:59,780
Russo may be the ring leader.
163
00:08:13,060 --> 00:08:15,128
This may seem insane, Pride,
but there have been
164
00:08:15,162 --> 00:08:18,198
three mysterious suicides
in as many cases.
165
00:08:20,033 --> 00:08:20,934
Walt Jeffries,
166
00:08:20,968 --> 00:08:22,636
Glenn Franklin,
167
00:08:22,670 --> 00:08:24,838
both tied to the scandal that
took down General Matthews.
168
00:08:24,872 --> 00:08:28,208
Judy Brown smuggled HMX
explosives into New Orleans.
169
00:08:28,241 --> 00:08:29,643
You think they connect?
170
00:08:29,677 --> 00:08:30,944
I don't know, only Russo's been
171
00:08:30,978 --> 00:08:32,813
a key player in all three cases.
172
00:08:32,846 --> 00:08:33,714
So are we.
173
00:08:33,747 --> 00:08:35,549
Yeah, but he's been
feeding us intel.
174
00:08:35,583 --> 00:08:38,218
Ever since DC, he's always there
with some tidbit.
175
00:08:38,251 --> 00:08:39,820
Always leads to a dead body.
176
00:08:41,154 --> 00:08:42,656
This morning, 7:00 a.m.,
177
00:08:42,690 --> 00:08:44,057
when the bomb went off,
178
00:08:44,091 --> 00:08:46,326
Russo was on his balcony,
talking on a cell phone.
179
00:08:46,359 --> 00:08:47,561
You were with him?
180
00:08:47,595 --> 00:08:49,697
Yes.
181
00:08:49,730 --> 00:08:52,065
And his cell phone was on the
kitchen counter the whole time.
182
00:08:52,099 --> 00:08:53,266
So he's got two phones.
183
00:08:53,300 --> 00:08:55,202
I mean, that could mean
a lot of things.
184
00:08:55,235 --> 00:08:58,639
Something inside me has been
saying "watch out."
185
00:08:58,672 --> 00:09:01,809
Same voice that told you your
sister's death was suspicious?
186
00:09:05,646 --> 00:09:07,114
I'm inclined to listen.
187
00:09:07,147 --> 00:09:10,984
Saying a high-ranking
Homeland Security agent
188
00:09:11,018 --> 00:09:13,153
is involved in
a terrorist plot...
189
00:09:13,186 --> 00:09:14,354
Why?
190
00:09:14,387 --> 00:09:16,089
Don't know.
191
00:09:16,123 --> 00:09:18,325
But if it's true,
he is the lead investigator
192
00:09:18,358 --> 00:09:21,795
in his own conspiracy,
and he has been playing us all.
193
00:09:21,829 --> 00:09:22,930
And we need evidence.
194
00:09:22,963 --> 00:09:24,665
Just can't go to his bosses
195
00:09:24,698 --> 00:09:27,134
at DHS... on instincts.
196
00:09:27,167 --> 00:09:28,736
I'll get the evidence.
197
00:09:28,769 --> 00:09:30,170
He trusts me.
198
00:09:30,203 --> 00:09:31,371
Thinks he has me fooled.
199
00:09:31,404 --> 00:09:32,873
Whoa, like undercover?
200
00:09:32,906 --> 00:09:34,141
Yeah.
201
00:09:34,174 --> 00:09:35,676
That's a bad idea.
202
00:09:35,709 --> 00:09:37,745
You don't know how
dangerous this guy is.
203
00:09:37,778 --> 00:09:40,380
Plus... you're
personally involved.
204
00:09:40,413 --> 00:09:43,083
That's why it has to be me.
205
00:09:43,116 --> 00:09:44,852
Look, if I'm right,
206
00:09:44,885 --> 00:09:46,253
he has put this city in danger;
207
00:09:46,286 --> 00:09:48,355
he's compromised
other Federal operations;
208
00:09:48,388 --> 00:09:49,923
it's a risk we have to take.
209
00:09:49,957 --> 00:09:51,291
Not we, you.
210
00:09:51,324 --> 00:09:52,860
On his turf.
211
00:09:52,893 --> 00:09:56,797
Okay, so I will stick
close to him at DHS,
212
00:09:56,830 --> 00:09:58,265
where there are 30 other agents.
213
00:09:58,298 --> 00:09:59,800
I'll never be alone with him.
214
00:09:59,833 --> 00:10:01,334
I know it's not perfect,
215
00:10:01,368 --> 00:10:03,336
but it's the best choice
we have.
216
00:10:04,371 --> 00:10:05,739
Okay.
217
00:10:05,773 --> 00:10:07,875
But only to observe, understood?
218
00:10:09,977 --> 00:10:12,012
Get Patton to dig into Russo.
219
00:10:12,045 --> 00:10:13,313
Find any red flags,
220
00:10:13,346 --> 00:10:15,816
any connections
to those missing explosives.
221
00:10:15,849 --> 00:10:16,917
And, hey...
222
00:10:16,950 --> 00:10:18,251
it's off the books.
223
00:10:18,285 --> 00:10:19,753
Till we know more.
224
00:10:19,787 --> 00:10:21,388
Just a theory.
225
00:10:21,421 --> 00:10:22,923
LASALLE:
You got it.
226
00:10:24,224 --> 00:10:25,392
WADE:
I knew there was something
227
00:10:25,425 --> 00:10:26,827
off with Merri this morning.
228
00:10:26,860 --> 00:10:29,029
Of course, Russo was there.
229
00:10:29,062 --> 00:10:30,731
PRIDE:
Mm.
230
00:10:30,764 --> 00:10:33,333
She seems to think he's
been corrupted somehow.
231
00:10:33,366 --> 00:10:34,902
And may be right.
232
00:10:34,935 --> 00:10:37,070
I spoke to a friend
in Homeland IG's office.
233
00:10:37,104 --> 00:10:38,205
Been aware of a breach
for a while.
234
00:10:38,238 --> 00:10:39,239
Breach?
235
00:10:39,272 --> 00:10:41,809
They've had intel compromised,
236
00:10:41,842 --> 00:10:43,410
operations blown.
237
00:10:43,443 --> 00:10:45,378
Have a task force to find
the breach, no suspect.
238
00:10:45,412 --> 00:10:46,780
WADE:
You mention Russo's name?
239
00:10:46,814 --> 00:10:47,981
Ah, not yet.
240
00:10:48,015 --> 00:10:49,382
Don't have enough proof.
241
00:10:49,416 --> 00:10:51,451
Mm-hmm, so you're taking
on Homeland's problems,
242
00:10:51,484 --> 00:10:55,288
as well as chasing down
missing explosives.
243
00:10:55,322 --> 00:10:57,758
I take on what I'm faced with.
Oh, well,
244
00:10:57,791 --> 00:10:59,292
let's hope I can
lighten the load.
245
00:10:59,326 --> 00:11:02,763
Or at the very least,
confirm Judy Brown was killed
246
00:11:02,796 --> 00:11:05,699
from acute cyanide poisoning.
247
00:11:05,733 --> 00:11:07,768
Found this
in her stomach contents.
248
00:11:07,801 --> 00:11:09,302
Suicide pill?
249
00:11:09,336 --> 00:11:11,972
Someone got it to her
in custody.
250
00:11:12,005 --> 00:11:13,941
Oh, Russo left hours
before she died.
251
00:11:13,974 --> 00:11:16,076
You saying he's innocent?
252
00:11:16,109 --> 00:11:17,377
Not necessarily.
253
00:11:19,980 --> 00:11:21,982
The capsule has
a polymer barrier.
254
00:11:22,015 --> 00:11:23,216
Gastro-resistant.
255
00:11:23,250 --> 00:11:26,353
It means delayed release,
Dwayne.
256
00:11:26,386 --> 00:11:28,321
Russo could've given
that pill to Ms. Brown
257
00:11:28,355 --> 00:11:29,957
hours before her death.
258
00:11:29,990 --> 00:11:31,324
Can you prove he did?
259
00:11:31,358 --> 00:11:33,326
No, stomach acid would've
removed fingerprints
260
00:11:33,360 --> 00:11:36,363
and DNA Russo may
have left behind.
261
00:11:36,396 --> 00:11:40,200
But the same cannot be said
for our unlucky bomb-maker.
262
00:11:40,233 --> 00:11:43,403
There was enough left
for an identification?
263
00:11:43,436 --> 00:11:44,404
Barely.
264
00:11:46,006 --> 00:11:48,375
His name is Charles Anisa,
265
00:11:48,408 --> 00:11:51,278
a Scottish-born
South African national.
266
00:11:51,311 --> 00:11:52,813
Former military.
267
00:11:52,846 --> 00:11:54,214
PRIDE:
Just like the five suspects
268
00:11:54,247 --> 00:11:57,450
Russo and DHS are
going after right now.
269
00:11:57,484 --> 00:11:59,887
I don't get it, Loretta.
270
00:11:59,920 --> 00:12:01,955
If Russo's part of the plot,
271
00:12:01,989 --> 00:12:04,357
why lead us right
to his co
272
00:12:05,425 --> 00:12:07,127
Well, the simplest explanation
273
00:12:07,160 --> 00:12:09,129
is always the best place
to start.
274
00:12:09,162 --> 00:12:13,200
Explosion at the warehouse
was an accident.
275
00:12:13,233 --> 00:12:15,903
Russo's just covering
his tracks.
276
00:12:15,936 --> 00:12:17,971
I don't think this explosion
was an accident.
277
00:12:18,005 --> 00:12:20,540
I found traces of a cellular
receiver amongst the debris.
278
00:12:20,573 --> 00:12:22,542
Even found a fragment
of the SIM card.
279
00:12:22,575 --> 00:12:25,112
So the bomb was
detonated remotely.
280
00:12:25,145 --> 00:12:26,479
No question about it.
281
00:12:26,513 --> 00:12:28,381
I'm trying to restore
the SIM card now,
282
00:12:28,415 --> 00:12:29,883
retrieve the data on it,
283
00:12:29,917 --> 00:12:31,418
but most likely
the bomb was set off
284
00:12:31,451 --> 00:12:33,220
by a simple smart phone app.
285
00:12:33,253 --> 00:12:35,889
Brody said Russo had
a second phone with him.
286
00:12:35,923 --> 00:12:37,157
The time the bomb went off.
287
00:12:37,190 --> 00:12:39,960
As in Brody's crush, Russo?
288
00:12:39,993 --> 00:12:41,461
Yeah, she thinks
he's involved in all this,
289
00:12:41,494 --> 00:12:43,430
and I'm starting to agree.
290
00:12:43,463 --> 00:12:45,999
LASALLE: The problem is we
have to find a way to prove it.
291
00:12:46,033 --> 00:12:48,168
Finding the rest of
the HMX would help.
292
00:12:48,201 --> 00:12:49,870
Well, I can't tell you
where it is,
293
00:12:49,903 --> 00:12:51,839
but I might be able to help
with where it's going.
294
00:12:54,607 --> 00:12:55,909
This looks like scrap metal.
295
00:12:55,943 --> 00:12:57,377
High-density
carbon steel drum.
296
00:12:57,410 --> 00:12:59,046
It's used for
hazardous liquids.
297
00:12:59,079 --> 00:13:01,414
I ran an explosives
residue test on it.
298
00:13:01,448 --> 00:13:02,850
I found this:
299
00:13:02,883 --> 00:13:04,317
High levels of HMX.
300
00:13:04,351 --> 00:13:06,854
So the bomb was in a drum.
301
00:13:06,887 --> 00:13:07,888
Exactly.
302
00:13:07,921 --> 00:13:09,389
Then I gave it a thorough
303
00:13:09,422 --> 00:13:11,859
hydrochloric acid cleanse,
like, you know, you do,
304
00:13:11,892 --> 00:13:12,960
and got this.
305
00:13:13,927 --> 00:13:15,929
Looks like a barcode.
306
00:13:15,963 --> 00:13:17,164
Can you read it?
307
00:13:18,431 --> 00:13:20,300
Maybe I can run it through
308
00:13:20,333 --> 00:13:22,035
a recreation program.
309
00:13:22,069 --> 00:13:24,905
Brody's flying blind out there
right now, Sebastian.
310
00:13:24,938 --> 00:13:26,173
We're gonna need
more than maybe.
311
00:13:31,611 --> 00:13:33,080
BRODY:
I thought we were kicking in
312
00:13:33,113 --> 00:13:34,214
the door with HSI.
313
00:13:34,247 --> 00:13:35,348
HSI's taking the front,
314
00:13:35,382 --> 00:13:38,218
we're covering the back.
315
00:13:38,251 --> 00:13:40,153
Thought you wouldn't
mind being alone with me.
316
00:13:40,187 --> 00:13:42,990
I like to be
where the action is.
317
00:13:45,658 --> 00:13:47,227
Are you mad at me or something?
318
00:13:47,260 --> 00:13:49,329
No.
319
00:13:56,369 --> 00:13:59,372
I'm adjusting a
strap on your vest.
320
00:14:01,074 --> 00:14:03,110
Okay, something's
definitely up here.
321
00:14:03,143 --> 00:14:05,412
I'm fine.
322
00:14:05,445 --> 00:14:07,981
Really.
323
00:14:08,015 --> 00:14:11,318
I'm just ready
to go get the bad guys.
324
00:14:28,368 --> 00:14:29,669
(woman's muffled
grunting and whimpering)
325
00:14:29,702 --> 00:14:31,271
Federal Agent!
Drop the weapon now!
326
00:14:33,440 --> 00:14:34,541
Let her go.
327
00:14:34,574 --> 00:14:35,442
:
Oh, my God...
328
00:14:35,475 --> 00:14:37,444
Drop the weapon.
329
00:14:46,186 --> 00:14:48,588
Whoa, Merri.
330
00:14:48,621 --> 00:14:51,091
I'm on your side, remember?
331
00:15:08,608 --> 00:15:11,111
The other night,
these men break into our house.
332
00:15:13,280 --> 00:15:16,950
Wave guns in our faces.
333
00:15:16,984 --> 00:15:18,952
Put hoods over our heads.
334
00:15:18,986 --> 00:15:21,288
I thought we were dead.
335
00:15:21,321 --> 00:15:22,522
You and your husband?
336
00:15:22,555 --> 00:15:24,357
Garrett.
337
00:15:24,391 --> 00:15:27,460
He was with me at first, but
then they kept us separate.
338
00:15:27,494 --> 00:15:28,695
What did they want?
339
00:15:28,728 --> 00:15:30,663
WOMAN:
They never spoke.
340
00:15:30,697 --> 00:15:32,465
They took me to
this house and...
341
00:15:35,168 --> 00:15:36,369
:
They just kept me locked up.
342
00:15:36,403 --> 00:15:39,739
Is Garrett okay?
343
00:15:39,772 --> 00:15:42,275
We're working on it.
344
00:15:42,309 --> 00:15:44,711
You haven't found him yet?
345
00:15:44,744 --> 00:15:46,113
Not yet, Molly,
346
00:15:46,146 --> 00:15:47,580
but you can help us.
347
00:15:47,614 --> 00:15:51,018
These men are planning
to set off a bomb in the city.
348
00:15:51,051 --> 00:15:52,552
Your husband may have
information they need.
349
00:15:55,322 --> 00:15:56,656
Did Garrett have
a high security job?
350
00:15:56,689 --> 00:15:58,658
Access to sensitive information?
351
00:15:58,691 --> 00:16:00,427
No, he's a riverman.
352
00:16:00,460 --> 00:16:03,030
Your husband's a river pilot?
353
00:16:04,197 --> 00:16:06,066
What is that?
354
00:16:06,099 --> 00:16:08,401
Mississippi's complicated
to navigate--
355
00:16:08,435 --> 00:16:11,138
shifting sandbars, currents...
356
00:16:11,171 --> 00:16:13,173
Rivermen are the ones who get
the ships through.
357
00:16:13,206 --> 00:16:15,542
Bomb's gonna be on the river.
358
00:16:15,575 --> 00:16:17,444
MOLLY:
You'll help him,
359
00:16:17,477 --> 00:16:19,446
right
360
00:16:19,479 --> 00:16:21,248
We'll bring him back.
361
00:16:22,615 --> 00:16:24,317
And we'll keep you safe, too.
362
00:16:24,351 --> 00:16:25,585
Okay?
363
00:16:25,618 --> 00:16:27,320
I'm gonna see to it personally.
364
00:16:30,723 --> 00:16:32,359
Yes, sir...
365
00:16:33,493 --> 00:16:34,627
You all right?
366
00:16:34,661 --> 00:16:37,364
Thank you.
367
00:16:37,397 --> 00:16:39,066
Weren't supposed to be
alone with him.
368
00:16:39,099 --> 00:16:40,333
That was the plan.
369
00:16:40,367 --> 00:16:42,335
I didn't have a
choice or time.
370
00:16:42,369 --> 00:16:44,771
Could've been you who got shot.
371
00:16:44,804 --> 00:16:49,442
Instead, he killed another
link to the explosions,
372
00:16:49,476 --> 00:16:51,411
and the attack.
373
00:16:51,444 --> 00:16:53,080
Like he's planned
the whole thing.
374
00:16:53,113 --> 00:16:56,449
All the information
he gives is solid.
375
00:16:56,483 --> 00:16:58,685
Leads us one step closer
to the conspiracy.
376
00:16:58,718 --> 00:17:01,121
He ties up loose ends
just as we get there.
377
00:17:01,154 --> 00:17:02,322
He's playing us.
378
00:17:02,355 --> 00:17:03,756
Maybe the river's
a distraction.
379
00:17:03,790 --> 00:17:05,492
Don't think it is.
Sebastian recovered the barcode
380
00:17:05,525 --> 00:17:08,161
on the explosive debris
from this morning.
381
00:17:08,195 --> 00:17:09,696
Supposed to be
part of a shipment
382
00:17:09,729 --> 00:17:11,698
of 30 fuel barrels headed
for the Port of New Orleans.
383
00:17:11,731 --> 00:17:12,799
We tracked the shipment
to the dock,
384
00:17:12,832 --> 00:17:14,401
but the barrels
are already gone.
385
00:17:14,434 --> 00:17:16,836
No record of what vessel
they've been loaded on,
386
00:17:16,869 --> 00:17:19,272
but close to
1,000 pounds of HMX
387
00:17:19,306 --> 00:17:20,473
is already on the water.
388
00:17:20,507 --> 00:17:21,674
This attack is gonna be soon.
389
00:17:21,708 --> 00:17:22,742
RUSSO:
Pride.
390
00:17:24,344 --> 00:17:25,812
DC wants a report.
391
00:17:27,747 --> 00:17:29,482
Contact CGIS Agent Swanson,
392
00:17:29,516 --> 00:17:31,251
coordinate with Coast Guard,
393
00:17:31,284 --> 00:17:32,452
find that boat.
394
00:17:32,485 --> 00:17:33,653
Brody, Russo...
395
00:17:33,686 --> 00:17:35,322
RUSSO:
We've got 1,000 pounds
396
00:17:35,355 --> 00:17:38,791
of HMX on the Mississippi
River, Deputy Secretary.
397
00:17:38,825 --> 00:17:41,228
Suspects took a
river pilot hostage.
398
00:17:41,261 --> 00:17:44,664
Means they can detonate the bomb
anywhere along the Mississippi.
399
00:17:44,697 --> 00:17:45,865
The situation is critical.
400
00:17:45,898 --> 00:17:47,600
Can you estimate
damage assessment?
401
00:17:47,634 --> 00:17:49,369
Bomb of this size,
402
00:17:49,402 --> 00:17:52,339
set off at any number of
strategic points on the river,
403
00:17:52,372 --> 00:17:53,806
casualties start
in the hundreds.
404
00:17:53,840 --> 00:17:55,608
Plus, environmental effects
to the ground water
405
00:17:55,642 --> 00:17:57,410
and surrounding communities.
406
00:17:57,444 --> 00:17:58,678
Not to mention shutting down
407
00:17:58,711 --> 00:18:00,280
a main economic
artery to the city.
408
00:18:00,313 --> 00:18:01,614
It's a conservative estimate.
409
00:18:01,648 --> 00:18:03,683
Without General Matthews
to run the division,
410
00:18:03,716 --> 00:18:04,884
this falls on you, John.
411
00:18:04,917 --> 00:18:06,586
It's what I'm trained for.
412
00:18:08,455 --> 00:18:10,157
You have operational control
413
00:18:10,190 --> 00:18:11,791
of all Law Enforcement
assets in the area.
414
00:18:11,824 --> 00:18:13,793
Yes, sir.
415
00:18:13,826 --> 00:18:15,562
I'd like to note that
416
00:18:15,595 --> 00:18:18,298
Special Agent Pride and his
team have been invaluable.
417
00:18:18,331 --> 00:18:20,567
I want them in the field
as my eyes and ears.
418
00:18:20,600 --> 00:18:21,801
Whatever you need, John.
419
00:18:21,834 --> 00:18:23,403
I'm counting on you.
420
00:18:23,436 --> 00:18:24,604
I won't let you down, sir.
421
00:18:26,173 --> 00:18:28,141
I mean that.
422
00:18:28,175 --> 00:18:29,709
Relying on you both.
423
00:18:29,742 --> 00:18:31,378
No one knows this city better.
424
00:18:31,411 --> 00:18:33,313
Appreciate the confidence.
425
00:18:33,346 --> 00:18:34,714
Pride...
426
00:18:34,747 --> 00:18:36,649
gotta take this.
Yeah.
427
00:18:41,421 --> 00:18:42,855
PRIDE:
Russo's upstairs making calls.
428
00:18:42,889 --> 00:18:44,324
Don't have much time.
429
00:18:44,357 --> 00:18:46,559
Fine, 'cause I don't
have much to say.
430
00:18:46,593 --> 00:18:48,828
I did a deep dive
in Russo's past.
431
00:18:48,861 --> 00:18:50,563
Makes a Boy Scout look corrupt.
432
00:18:50,597 --> 00:18:52,199
Columbia University,
433
00:18:52,232 --> 00:18:54,234
Air Force,
followed by Harvard Law.
434
00:18:54,267 --> 00:18:55,935
Yeah, then, instead of
taking his pick of jobs
435
00:18:55,968 --> 00:18:57,470
in DC in the private sector,
436
00:18:57,504 --> 00:18:58,938
he goes Peace Corps
for two years.
437
00:18:58,971 --> 00:19:01,508
No hidden accounts, no alias,
no Dark Web profile.
438
00:19:01,541 --> 00:19:02,742
He's on the up and up.
439
00:19:02,775 --> 00:19:04,477
He's anything but.
440
00:19:04,511 --> 00:19:05,745
Playing the long game.
441
00:19:05,778 --> 00:19:08,281
Worked his way through DHS
442
00:19:08,315 --> 00:19:10,250
to be two man in his division.
443
00:19:10,283 --> 00:19:11,884
Made sure there
was no number one.
444
00:19:11,918 --> 00:19:13,620
That's why he set up
General Matthews.
445
00:19:13,653 --> 00:19:14,821
To keep the post open,
446
00:19:14,854 --> 00:19:16,356
to take control
of the investigation
447
00:19:16,389 --> 00:19:17,824
into his own plot.
448
00:19:17,857 --> 00:19:20,227
Then who's he working for,
terrorists?
449
00:19:20,260 --> 00:19:22,695
Whoever it is, hired
South African mercenaries,
450
00:19:22,729 --> 00:19:24,764
has access to a submarine,
451
00:19:24,797 --> 00:19:27,267
military-grade HMX--
could be an enemy state.
452
00:19:27,300 --> 00:19:29,636
I guess we'll have to
figure it out as we go.
453
00:19:29,669 --> 00:19:31,638
Getting good at improvising
these days, huh?
454
00:19:31,671 --> 00:19:33,373
We may know one thing
that might help.
455
00:19:33,406 --> 00:19:34,341
SEBASTIAN:
All right, well,
456
00:19:34,374 --> 00:19:35,775
I was able to confirm that
this morning's bomb
457
00:19:35,808 --> 00:19:36,943
was set off by a cell phone.
458
00:19:36,976 --> 00:19:38,578
I even tracked the signal,
459
00:19:38,611 --> 00:19:40,280
but I couldn't pull any data.
460
00:19:40,313 --> 00:19:41,514
PATTON:
Phone is encrypted.
461
00:19:41,548 --> 00:19:42,782
Russo's second phone?
462
00:19:42,815 --> 00:19:44,517
Can't be sure
unless we examine it.
463
00:19:44,551 --> 00:19:46,519
Well, Russo's not letting
that phone out of his sight.
464
00:19:46,553 --> 00:19:48,788
Doesn't have to.
We just need to clone it.
465
00:19:48,821 --> 00:19:51,258
Won't know we did it
until you slap him in cuffs.
466
00:19:51,291 --> 00:19:53,260
Which means that you have to
get close to him
467
00:19:53,293 --> 00:19:54,461
without him getting suspicious.
468
00:19:54,494 --> 00:19:55,662
It's not a good idea.
469
00:19:55,695 --> 00:19:58,298
I can do it.
470
00:19:58,331 --> 00:20:00,400
If it means stopping
the attack, I can do it.
471
00:20:00,433 --> 00:20:02,535
Puts you back
in the line of fire.
472
00:20:02,569 --> 00:20:03,870
He may be on to you already.
473
00:20:03,903 --> 00:20:05,572
Do we have a choice?
474
00:20:08,040 --> 00:20:10,877
We have no authority
to access Russo's phone.
475
00:20:10,910 --> 00:20:12,279
Just theories.
476
00:20:12,312 --> 00:20:14,681
If we do it and fail,
477
00:20:14,714 --> 00:20:17,317
it's not only losing our jobs,
478
00:20:17,350 --> 00:20:18,585
we could go to prison.
479
00:20:22,755 --> 00:20:24,424
All right.
480
00:20:24,457 --> 00:20:27,660
Give Brody whatever she needs
to clone that phone.
481
00:20:33,533 --> 00:20:34,734
SONJA:
We're looking for a boat
482
00:20:34,767 --> 00:20:36,303
filled with 1,000 pounds of HMX.
483
00:20:36,336 --> 00:20:37,704
Well, you came
to the right place.
484
00:20:37,737 --> 00:20:39,439
Nerve center
of all traffic on the river.
485
00:20:39,472 --> 00:20:41,040
LASALLE:
What's it do?
486
00:20:41,073 --> 00:20:43,843
Puts eyes on any ship, boat,
or barge on the Mississippi.
487
00:20:43,876 --> 00:20:44,977
Any idea what class vessel
488
00:20:45,011 --> 00:20:47,447
we're looking for?
Tug, river, cargo?
489
00:20:47,480 --> 00:20:48,448
Don't know.
490
00:20:48,481 --> 00:20:49,716
All we can say is,
491
00:20:49,749 --> 00:20:51,651
we think it left the port
late this morning.
492
00:20:51,684 --> 00:20:53,386
Yeah, it's like a
needle in a haystack.
493
00:20:53,420 --> 00:20:54,821
Well, consider me
your pitchfork.
494
00:20:54,854 --> 00:20:56,289
The Captain of the
Port ordered a stop
495
00:20:56,323 --> 00:20:57,757
on all river traffic.
496
00:20:57,790 --> 00:20:59,592
It's like a giant
game of red rover.
497
00:20:59,626 --> 00:21:03,863
You break it,
you buy it, Lasalle.
498
00:21:03,896 --> 00:21:06,599
We got a winner.
499
00:21:06,633 --> 00:21:07,967
The Heritage Star,
500
00:21:08,000 --> 00:21:09,502
tugboat out of Natchez.
501
00:21:09,536 --> 00:21:11,871
Not responding
to the COTP order.
502
00:21:11,904 --> 00:21:13,806
It could be a miscommunication.
503
00:21:13,840 --> 00:21:15,408
Or it could be our bomb.
504
00:21:15,442 --> 00:21:17,043
SWANSON:
Motor Vessel Heritage Star,
505
00:21:17,076 --> 00:21:18,411
this is the Coast Guard
Sector New Orleans
506
00:21:18,445 --> 00:21:20,012
on channel 16, over.
507
00:21:20,046 --> 00:21:21,814
Motor Vessel Heritage Star,
this is United States
508
00:21:21,848 --> 00:21:23,716
Coast Guard on channel 16.
509
00:21:25,718 --> 00:21:27,086
You're in violation of
a Captain of the Port Order.
510
00:21:27,119 --> 00:21:29,722
Come to all stop now
and hold your position.
511
00:21:29,756 --> 00:21:31,758
HIJACKER: Don't answer!
Stay on course!
512
00:21:36,963 --> 00:21:38,965
Heritage Star,
this is your final warning.
513
00:21:38,998 --> 00:21:41,300
Come to all stop immediately.
514
00:21:51,043 --> 00:21:52,645
They're not responding.
515
00:22:08,861 --> 00:22:10,730
SWANSON:
MSST's are ready to roll.
516
00:22:10,763 --> 00:22:11,931
The 87's gonna be en route
517
00:22:11,964 --> 00:22:13,966
to block the Heritage Star
upriver.
518
00:22:14,000 --> 00:22:16,403
Air Station's on scene in ten.
519
00:22:16,436 --> 00:22:17,837
PRIDE:
We need to go with MSST
520
00:22:17,870 --> 00:22:19,005
and board the Heritage Star.
521
00:22:19,038 --> 00:22:20,440
Agent Russo already cleared it.
522
00:22:20,473 --> 00:22:21,741
We got room on
the small boats for two.
523
00:22:21,774 --> 00:22:23,543
I'm gonna coordinate
from the cutter.
524
00:22:23,576 --> 00:22:25,111
Russo already cleared it?
525
00:22:25,144 --> 00:22:27,079
It means he wants us
on the Heritage Star.
526
00:22:27,113 --> 00:22:28,848
You think it's a trap?
527
00:22:28,881 --> 00:22:30,483
Either way, we got to do it.
528
00:22:30,517 --> 00:22:32,485
We got a crew of ten
on that tug.
529
00:22:32,519 --> 00:22:33,720
All right, I'm with you, King.
530
00:22:33,753 --> 00:22:35,688
She said there's
only room for two.
531
00:22:35,722 --> 00:22:36,989
Got to take Sonja.
532
00:22:37,023 --> 00:22:38,858
She's got the
explosives experience.
533
00:22:38,891 --> 00:22:41,461
Well, I don't think
that's a good idea.
Excuse me?
534
00:22:41,494 --> 00:22:43,396
Russo doesn't expect us
to return.
535
00:22:43,430 --> 00:22:44,664
All right?
It's too risky.
536
00:22:44,697 --> 00:22:45,765
For me, but not for you?
537
00:22:45,798 --> 00:22:47,166
Well, you know what I mean.
538
00:22:47,199 --> 00:22:48,801
I'm sorry, I don't.
539
00:22:48,835 --> 00:22:50,002
This is my job
540
00:22:50,036 --> 00:22:51,438
as much as yours, Lasalle.
541
00:22:51,471 --> 00:22:52,639
Okay, all right, look,
542
00:22:52,672 --> 00:22:54,774
we don't have time to argue.
543
00:22:54,807 --> 00:22:55,975
Russo's got a plan here.
544
00:22:56,008 --> 00:22:58,811
We still need to figure it out
before that bomb goes off.
545
00:22:58,845 --> 00:23:00,913
You go on the cutter
with Swanson,
546
00:23:00,947 --> 00:23:02,181
and be our eyes.
547
00:23:02,214 --> 00:23:04,451
That leaves Brody
alone with Russo.
548
00:23:04,484 --> 00:23:06,719
Yeah, well, she'll
get the evidence,
549
00:23:06,753 --> 00:23:08,888
contact DHS,
call in the cavalry.
550
00:23:10,657 --> 00:23:12,859
It's not perfect, Chris.
551
00:23:12,892 --> 00:23:14,393
Best we got.
552
00:23:19,999 --> 00:23:23,069
BRODY:
Okay, Sebastian.
553
00:23:23,102 --> 00:23:25,472
Uh, this doesn't look like much.
554
00:23:25,505 --> 00:23:27,440
It's got special software
that'll detect, decrypt,
555
00:23:27,474 --> 00:23:28,675
and download
every byte of data
556
00:23:28,708 --> 00:23:29,676
on Russo's phone.
557
00:23:29,709 --> 00:23:30,810
Great, what do I have to do?
558
00:23:30,843 --> 00:23:32,111
Just get close.
559
00:23:32,144 --> 00:23:34,547
I'm talking like
Arrid Extra Dry close.
560
00:23:36,716 --> 00:23:38,217
There's not a lot of scenarios
561
00:23:38,250 --> 00:23:40,152
where that kind of
invasion of personal space
562
00:23:40,186 --> 00:23:41,854
is going to be
socially acceptable, okay?
563
00:23:41,888 --> 00:23:43,756
Just-- trust me, I know.
564
00:23:43,790 --> 00:23:44,791
There was one time in grad
school where I went to a par--
565
00:23:44,824 --> 00:23:46,726
I've got it covered, Sebastian.
566
00:23:46,759 --> 00:23:49,061
I just hate that he
used you, you know?
567
00:23:49,095 --> 00:23:51,664
The only thing I hate more
is that you got to go
568
00:23:51,698 --> 00:23:53,733
back up there and
pretend like he didn't.
569
00:23:53,766 --> 00:23:56,068
I'll be okay.
Oh, hey, wait, wait, wait.
570
00:23:56,102 --> 00:23:57,637
Take this, uh,
571
00:23:57,670 --> 00:23:59,639
in case of emergency.
572
00:23:59,672 --> 00:24:01,173
Am I supposed to write for help?
573
00:24:01,207 --> 00:24:03,175
It's not a pen, it's a stun gun.
574
00:24:03,209 --> 00:24:05,678
You just click the top,
it packs 200,000 volts.
575
00:24:06,913 --> 00:24:08,548
You know I'm armed, right?
Oh, yeah.
576
00:24:08,581 --> 00:24:10,216
So is Russo.
577
00:24:11,250 --> 00:24:13,986
I'll be fine.
578
00:24:17,123 --> 00:24:19,692
The Heritage Star's
about a mile downriver,
579
00:24:19,726 --> 00:24:20,927
moving at 14 knots.
580
00:24:20,960 --> 00:24:22,529
You got eyes on them?
581
00:24:22,562 --> 00:24:24,964
No visual yet,
but we put a drone in the air
582
00:24:24,997 --> 00:24:26,633
and we hacked into
583
00:24:26,666 --> 00:24:29,669
the Heritage Star's
security cameras.
584
00:24:29,702 --> 00:24:30,970
We got two hostiles
on the bridge...
585
00:24:31,003 --> 00:24:32,238
LASALLE:
And that's Garrett Layne,
586
00:24:32,271 --> 00:24:33,640
our kidnapped
river boat pilot.
587
00:24:33,673 --> 00:24:34,707
Another hostile
on the main deck,
588
00:24:34,741 --> 00:24:35,975
fourth is below deck.
589
00:24:36,008 --> 00:24:37,810
LASALLE:
It's our South African suspects
590
00:24:37,844 --> 00:24:39,045
we've been looking for.
591
00:24:39,078 --> 00:24:40,913
Got assault rifles, sidearms.
592
00:24:40,947 --> 00:24:42,649
That guy looks like
he might have grenades.
593
00:24:42,682 --> 00:24:44,183
Detonator on any
of these hostiles?
594
00:24:44,216 --> 00:24:45,718
Not that we've noticed.
595
00:24:45,752 --> 00:24:47,486
All right, there's no
room for error here.
596
00:24:49,288 --> 00:24:51,123
All CG Vessels, this is CAPCON.
597
00:24:51,157 --> 00:24:52,525
Boarding team en route.
598
00:24:52,559 --> 00:24:53,926
Air Station is two minutes out.
599
00:25:05,572 --> 00:25:08,174
Hi.
Hi.
600
00:25:08,207 --> 00:25:09,776
Can we talk for a second?
601
00:25:09,809 --> 00:25:11,644
Of course. About what?
602
00:25:16,916 --> 00:25:18,084
I'm worried, John.
603
00:25:18,117 --> 00:25:19,886
This interdiction,
604
00:25:19,919 --> 00:25:22,689
if anything goes wrong,
my whole team could be killed.
605
00:25:22,722 --> 00:25:23,956
I could lose them all
606
00:25:23,990 --> 00:25:25,224
and I don't think
I can handle that.
607
00:25:25,257 --> 00:25:27,627
Hey, hey, hey.
608
00:25:27,660 --> 00:25:30,029
Listen to me:
it's gonna be okay.
609
00:25:30,062 --> 00:25:31,297
We've got the Coast Guard
610
00:25:31,330 --> 00:25:33,800
and an army of
federal agents on our side.
611
00:25:33,833 --> 00:25:37,704
I swear to you,
I won't let anything go wrong.
612
00:25:37,737 --> 00:25:38,838
Okay.
613
00:25:51,250 --> 00:25:52,619
Better get back out there.
614
00:25:52,652 --> 00:25:54,353
Yeah.
615
00:25:54,386 --> 00:25:56,255
Thank you.
616
00:25:56,288 --> 00:25:58,991
Anytime.
617
00:26:09,135 --> 00:26:10,603
SWANSON :
Motor Vessel Heritage Star,
618
00:26:10,637 --> 00:26:12,304
this is the Coast Guard
on channel 16.
619
00:26:12,338 --> 00:26:14,273
Stop your engines,
drop your weapons,
620
00:26:14,306 --> 00:26:16,342
heave to, and prepare
to be boarded.
621
00:26:16,375 --> 00:26:18,077
Air Station coming in
for diversion.
622
00:26:19,746 --> 00:26:20,680
Fire warning shots now.
623
00:26:22,248 --> 00:26:23,616
Agent Pride,
you're clear to approach
624
00:26:23,650 --> 00:26:24,917
at the starboard aft.
625
00:26:24,951 --> 00:26:27,286
Air Station,
another burst of fire.
626
00:26:36,295 --> 00:26:38,297
We'll take the bridge.
627
00:26:38,330 --> 00:26:39,298
Get down below deck,
628
00:26:39,331 --> 00:26:40,633
find the fourth hijacker.
629
00:27:02,121 --> 00:27:03,255
Drop your weapon!
630
00:27:03,289 --> 00:27:04,623
Now!
631
00:27:09,762 --> 00:27:12,832
SONJA: Put your hands
behind your head.
632
00:27:12,865 --> 00:27:16,135
Grab the hostages.
633
00:27:16,168 --> 00:27:17,770
Where is the detonator?
634
00:27:31,483 --> 00:27:33,419
We're pinned down, Chris.
635
00:27:33,452 --> 00:27:36,022
Hostiles in the aft section
of the bridge.
636
00:27:36,055 --> 00:27:37,323
Port side.
637
00:27:48,200 --> 00:27:49,736
Freeze!
638
00:27:57,910 --> 00:27:59,145
Bridge secure.
639
00:28:00,780 --> 00:28:02,081
Garrett Layne,
640
00:28:02,114 --> 00:28:04,216
I'm Special Agent
Dwayne Pride, NCIS.
641
00:28:04,250 --> 00:28:05,952
You need to stop
this boat right now.
642
00:28:05,985 --> 00:28:07,353
No, sir.
643
00:28:08,420 --> 00:28:09,388
I can't.
644
00:28:09,421 --> 00:28:10,489
SONJA:
Pride...
645
00:28:10,522 --> 00:28:12,224
the fourth hijacker
is in custody,
646
00:28:12,258 --> 00:28:14,994
and I found the explosives,
but no sign of the detonator.
647
00:28:15,027 --> 00:28:16,796
Think we just found it.
648
00:28:20,232 --> 00:28:23,002
Detonator's connected
to the GPS, Chris.
649
00:28:23,035 --> 00:28:24,470
If the tug's diverted
from its heading,
650
00:28:24,503 --> 00:28:27,239
or slows, bomb goes off.
651
00:28:28,908 --> 00:28:30,910
Special Agent Percy's
trying to defuse it.
652
00:28:34,113 --> 00:28:35,748
Patton.
PATTON:
Cracked the SIM card
653
00:28:35,782 --> 00:28:37,784
on Russo's phone.
We hit the mother lode.
654
00:28:37,817 --> 00:28:39,285
SEBASTIAN:
The data files confirm
655
00:28:39,318 --> 00:28:41,053
that he detonated the
warehouse bomb this morning.
656
00:28:41,087 --> 00:28:43,155
Does he have the capability
of setting off the bomb
657
00:28:43,189 --> 00:28:44,356
on that tug boat?
658
00:28:44,390 --> 00:28:45,758
SEBASTIAN:
I'm afraid so.
659
00:28:45,792 --> 00:28:47,193
But listen, that's not all.
660
00:28:47,226 --> 00:28:48,360
Russo's been in contact
661
00:28:48,394 --> 00:28:49,962
with one of the hijackers
all day.
662
00:28:49,996 --> 00:28:51,831
He's pulling all the strings.
663
00:28:51,864 --> 00:28:53,966
I still have no idea why.
PATTON: We might.
664
00:28:54,000 --> 00:28:56,836
Russo's been receiving
encrypted e-mails.
665
00:28:56,869 --> 00:28:59,171
We traced it back to server
in Bogota, Colombia.
666
00:28:59,205 --> 00:29:00,472
Yeah, sophisticated
encryption,
667
00:29:00,506 --> 00:29:03,209
military equipment,
hired mercenaries.
668
00:29:03,242 --> 00:29:05,344
I mean, I know that we were
thinking enemy state.
669
00:29:05,377 --> 00:29:07,246
Yeah, but it could be
the cartels.
670
00:29:07,279 --> 00:29:09,115
Why would they
blow the river?
671
00:29:09,148 --> 00:29:11,250
E-mails indicate their target
to be the Coast Guard itself.
672
00:29:11,283 --> 00:29:12,852
No idea why.
673
00:29:12,885 --> 00:29:15,521
Those Coast Guard boats are
blocking the river
674
00:29:15,554 --> 00:29:17,523
directly under the
Crescent City Connection.
675
00:29:17,556 --> 00:29:22,094
That bomb goes off, it takes out
the boats and the bridge.
676
00:29:22,128 --> 00:29:24,463
You tell Pride now.
677
00:29:24,496 --> 00:29:25,497
I'm detaining Russo.
678
00:29:49,388 --> 00:29:50,823
Commander!
679
00:29:50,857 --> 00:29:53,359
NCIS has evidence that
this ship is the target
680
00:29:53,392 --> 00:29:54,894
and the Crescent City
Connection.
681
00:29:54,927 --> 00:29:56,963
You must take evasive action.
682
00:29:56,996 --> 00:29:58,497
Not that simple. I have orders.
683
00:29:58,530 --> 00:30:00,967
Plus a mission to protect
the river from that tugboat.
684
00:30:01,000 --> 00:30:02,334
Well, your orders came
from the person
685
00:30:02,368 --> 00:30:04,236
who set this whole attack up.
686
00:30:04,270 --> 00:30:05,371
What's that supposed to mean?
687
00:30:05,404 --> 00:30:06,605
Look, sir, you have to listen.
688
00:30:06,638 --> 00:30:07,974
If you don't move
out of my way,
689
00:30:08,007 --> 00:30:09,976
I'll have you removed.
Swanson,
690
00:30:10,009 --> 00:30:11,978
you must have heard
about the breach at DHS.
691
00:30:12,011 --> 00:30:13,512
Task force is looking
for the mole.
692
00:30:13,545 --> 00:30:15,381
I know, but how would you know
anything about that?
693
00:30:15,414 --> 00:30:16,916
I have the evidence
right here.
694
00:30:16,949 --> 00:30:19,318
Commander...
Commander, listen, damn it.
695
00:30:19,351 --> 00:30:22,121
Special Agent Swanson,
escort Special Agent Lasalle
696
00:30:22,154 --> 00:30:24,857
below deck.
Look, the Heritage Star
is rigged to explode
697
00:30:24,891 --> 00:30:26,525
if it's taken
off course, all right?
698
00:30:26,558 --> 00:30:28,527
And it will definitely explode
if it gets close enough
699
00:30:28,560 --> 00:30:30,462
to us.
That bridge goes down,
700
00:30:30,496 --> 00:30:32,999
takes out God knows
how many innocents.
701
00:30:33,032 --> 00:30:35,001
Then I'll have the skipper fire
on that tugboat.
702
00:30:35,034 --> 00:30:37,403
Look, we still have
agents on that boat.
703
00:30:37,436 --> 00:30:40,139
And at least
one hostage.
704
00:30:40,172 --> 00:30:43,309
All right, my people is working
on disarming the bomb.
705
00:30:43,342 --> 00:30:45,011
We just need more time.
706
00:30:45,044 --> 00:30:47,313
He's right.
We need your help here.
707
00:30:49,315 --> 00:30:51,150
Okay, you got three minutes.
708
00:30:51,183 --> 00:30:53,552
And at that point, anybody that
can get off the boat should.
709
00:30:53,585 --> 00:30:55,421
We gotta protect
that bridge.
710
00:30:55,454 --> 00:30:58,157
I'll contact DHS,
make sure Russo gets dealt with.
711
00:30:58,190 --> 00:31:00,326
Pride, Percy...
712
00:31:01,527 --> 00:31:02,895
...I bought you enough time
713
00:31:02,929 --> 00:31:04,296
to disarm the bomb.
714
00:31:04,330 --> 00:31:06,465
I'll need about a week.
715
00:31:06,498 --> 00:31:09,268
Yeah, well,
you got three minutes.
716
00:31:12,071 --> 00:31:14,907
Gonna get you
off the boat, Garrett.
717
00:31:14,941 --> 00:31:17,176
I can't let go
of the controls.
718
00:31:17,209 --> 00:31:18,577
Yeah. Yes, you can.
719
00:31:18,610 --> 00:31:20,446
'Cause I'm gonna
switch places with you.
720
00:31:20,479 --> 00:31:22,248
Crazy, huh?
721
00:31:22,281 --> 00:31:26,052
But that's what's happening.
722
00:31:26,085 --> 00:31:27,653
It's not like driving a car.
723
00:31:27,686 --> 00:31:29,588
My uncle was a riverman.
724
00:31:29,621 --> 00:31:31,390
I know my way around the helm.
725
00:31:31,423 --> 00:31:33,659
We're gonna take it slow.
726
00:31:33,692 --> 00:31:37,063
Easy-- just one hand,
and then the other.
727
00:31:37,096 --> 00:31:39,231
No, no, I-I just...
728
00:31:39,265 --> 00:31:40,566
I just need to...
I promised your wife
729
00:31:40,599 --> 00:31:42,368
I'd get you home safely.
730
00:31:42,401 --> 00:31:45,337
Don't want
to make me a liar, do you?
731
00:31:45,371 --> 00:31:48,440
Huh?
Okay...
732
00:31:48,474 --> 00:31:50,142
Easy.
733
00:31:50,176 --> 00:31:51,477
Just let it go.
734
00:31:53,279 --> 00:31:55,014
There you go. Okay.
735
00:31:55,047 --> 00:31:57,049
Take the other one off.
736
00:31:57,083 --> 00:31:59,085
I got it.
737
00:31:59,118 --> 00:32:00,686
Good job.
738
00:32:00,719 --> 00:32:02,388
Everybody off.
739
00:32:02,421 --> 00:32:04,123
Go. Go. That's an order.
740
00:32:04,156 --> 00:32:05,624
I got the controls, Chris.
741
00:32:07,626 --> 00:32:09,928
Just like a Kingfisher.
742
00:32:16,002 --> 00:32:18,104
You're too clever, Merri.
743
00:32:18,137 --> 00:32:19,605
That mean you're
surrendering?
744
00:32:19,638 --> 00:32:24,076
That means
today's gonna end badly for you
745
00:32:24,110 --> 00:32:26,045
and your team.
746
00:32:30,482 --> 00:32:33,052
Soon as that boat
gets close enough...
747
00:32:33,085 --> 00:32:35,221
You're doing all this...
Sit down.
748
00:32:36,688 --> 00:32:38,557
...for drug dealers?
749
00:32:38,590 --> 00:32:40,692
How much could they possibly be
paying you
750
00:32:40,726 --> 00:32:42,561
to betray your country?
You got me wrong!
751
00:32:42,594 --> 00:32:45,164
I'm a patriot.
752
00:32:45,197 --> 00:32:47,266
Just not for your side.
753
00:32:47,299 --> 00:32:49,568
I don't understand, John.
754
00:32:50,602 --> 00:32:53,672
Don't you want to matter, Merri?
755
00:32:53,705 --> 00:32:56,708
Be more than just a cog.
756
00:32:59,178 --> 00:33:00,279
They saw the potential in me.
757
00:33:00,312 --> 00:33:02,314
More than any law firm,
758
00:33:02,348 --> 00:33:03,449
or government agency,
759
00:33:03,482 --> 00:33:05,684
to be exceptional;
to matter.
760
00:33:05,717 --> 00:33:07,053
By blowing up some boats?
761
00:33:07,086 --> 00:33:08,254
Taking out a bridge?
762
00:33:08,287 --> 00:33:09,721
How many people have
we lost...
763
00:33:09,755 --> 00:33:11,423
to the Coast Guard,
764
00:33:11,457 --> 00:33:14,026
to the military.
765
00:33:14,060 --> 00:33:15,427
I'm making a statement.
766
00:33:17,729 --> 00:33:19,698
It's petty, John.
767
00:33:19,731 --> 00:33:21,733
Don't be hurt.
768
00:33:23,069 --> 00:33:24,603
I enjoyed our
time together.
769
00:33:28,074 --> 00:33:30,176
I really like you.
770
00:33:30,209 --> 00:33:32,311
I liked you, too.
771
00:33:33,745 --> 00:33:35,447
Sonja,
772
00:33:35,481 --> 00:33:36,715
we're running out of time.
773
00:33:37,749 --> 00:33:39,385
I'm getting there, okay?
774
00:33:39,418 --> 00:33:42,554
One of these wires leads
to the cellular detonator.
775
00:33:42,588 --> 00:33:44,823
Find that, and I'll
diffuse the bomb.
776
00:33:44,856 --> 00:33:46,525
Got the cutter in view.
777
00:33:48,627 --> 00:33:50,629
Just past the bridge.
778
00:34:10,549 --> 00:34:12,284
Out of time here,
Special Agent.
779
00:34:12,318 --> 00:34:13,785
Gunners, in position.
780
00:34:13,819 --> 00:34:15,821
Get Agent Percy
off that boat.
781
00:34:15,854 --> 00:34:17,389
What about Pride?
782
00:34:17,423 --> 00:34:19,158
You want to lose them both?
783
00:34:21,760 --> 00:34:23,229
Sonja...
784
00:34:23,262 --> 00:34:25,131
that's it. Time's up.
785
00:34:25,164 --> 00:34:26,265
Stop talking!
786
00:34:29,768 --> 00:34:30,736
All right, Sonja...
787
00:34:32,438 --> 00:34:34,240
it's over.
788
00:34:37,143 --> 00:34:38,544
Time to go. Now.
789
00:34:40,512 --> 00:34:42,781
Get out of here!
It's time to go!
790
00:34:42,814 --> 00:34:43,882
Sonja...
791
00:34:43,915 --> 00:34:45,251
get out of here! Now!
792
00:34:45,284 --> 00:34:47,319
Okay.
793
00:34:47,353 --> 00:34:48,787
One more second.
794
00:34:57,163 --> 00:34:58,397
OFFICER :
Gunners ready...
795
00:35:09,708 --> 00:35:11,243
(pressing key,
repeated beeping)
796
00:35:16,815 --> 00:35:19,618
Don't move.
You're under arrest.
797
00:35:19,651 --> 00:35:21,453
It's over, John.
798
00:35:27,459 --> 00:35:28,927
Coming about.
799
00:35:28,960 --> 00:35:29,795
PRIDE:
Bomb is diffused.
800
00:35:29,828 --> 00:35:30,862
:
Call 'em off the strike.
801
00:35:30,896 --> 00:35:33,499
I repeat: bomb is diffused,
call off the strike.
802
00:35:33,532 --> 00:35:36,902
OFFICER :
Gunner! Stand down! Stand down!
803
00:35:52,351 --> 00:35:53,852
MAN:
Open the door! Open up!
804
00:35:53,885 --> 00:35:55,654
(man continues shouting,
pounding on door)
805
00:36:29,655 --> 00:36:31,890
Whatcha got?
806
00:36:31,923 --> 00:36:34,360
DHS cleared Brody,
807
00:36:34,393 --> 00:36:35,927
and Garrett Layne
reunited with his wife,
808
00:36:35,961 --> 00:36:37,696
so all in all,
809
00:36:37,729 --> 00:36:39,231
we should be celebrating.
810
00:36:39,265 --> 00:36:41,700
Yes, we should.
811
00:36:41,733 --> 00:36:43,869
How'd it go with DC?
812
00:36:43,902 --> 00:36:45,604
Far as they're concerned,
without us,
813
00:36:45,637 --> 00:36:49,908
yesterday would have
been catastrophic.
814
00:36:49,941 --> 00:36:52,010
I feel like there's
a big "but" coming.
815
00:36:52,043 --> 00:36:53,979
Russo got too close
816
00:36:54,012 --> 00:36:57,349
to pulling off his mission
from inside.
817
00:36:57,383 --> 00:36:58,950
Which means...
818
00:36:58,984 --> 00:37:02,621
Full review
of the entire affair.
819
00:37:02,654 --> 00:37:05,291
All right? From General Matthews
to yesterday.
820
00:37:05,324 --> 00:37:06,492
And until the review's complete,
821
00:37:06,525 --> 00:37:07,959
we are on administrative leave.
822
00:37:07,993 --> 00:37:09,261
Two weeks.
823
00:37:09,295 --> 00:37:11,863
That sounds like
a punishment.
824
00:37:11,897 --> 00:37:12,964
It's a break.
825
00:37:12,998 --> 00:37:14,333
Which we need.
826
00:37:14,366 --> 00:37:15,334
Agent Hardy's gonna
827
00:37:15,367 --> 00:37:17,636
cover our cases.
828
00:37:17,669 --> 00:37:20,272
We'll take some R&R.
829
00:37:20,306 --> 00:37:22,274
Well, I'll let Percy know.
830
00:37:24,310 --> 00:37:26,312
You're going to ask
me how I'm doing.
831
00:37:28,380 --> 00:37:29,981
And you're gonna
tell me you're fine.
832
00:37:30,015 --> 00:37:32,418
No. But I will be.
833
00:37:32,451 --> 00:37:35,954
I just need to
sort this all out.
834
00:37:35,987 --> 00:37:37,956
I can't believe I
let Russo get close.
835
00:37:37,989 --> 00:37:40,759
You didn't let Russo get close.
836
00:37:40,792 --> 00:37:41,827
You stopped him.
837
00:37:42,994 --> 00:37:44,996
I was lucky.
838
00:37:45,030 --> 00:37:46,532
You were smart.
839
00:37:46,565 --> 00:37:48,033
Listened to that voice
inside you.
840
00:37:48,066 --> 00:37:50,636
You should do it more often.
841
00:37:50,669 --> 00:37:52,338
Well, right now,
that voice is saying,
842
00:37:52,371 --> 00:37:53,605
"Go to a secluded beach."
843
00:37:55,073 --> 00:37:58,377
I'll clear my mind.
844
00:37:58,410 --> 00:38:00,446
It's 5:00 somewhere.
845
00:38:06,518 --> 00:38:08,587
LASALLE: Pride says we're on
administrative leave.
846
00:38:08,620 --> 00:38:09,488
Two week vacation.
847
00:38:09,521 --> 00:38:11,957
Oh, wow.
848
00:38:11,990 --> 00:38:13,091
You don't have
to tell me twice.
849
00:38:13,124 --> 00:38:14,326
I'll see you later.
850
00:38:16,061 --> 00:38:17,429
Yo, Percy.
851
00:38:17,463 --> 00:38:18,330
You just going to leave?
852
00:38:18,364 --> 00:38:19,631
Oh, I didn't realize
853
00:38:19,665 --> 00:38:22,100
I needed to check in with you.
854
00:38:22,133 --> 00:38:23,669
Well, I thought
you might want to talk.
855
00:38:23,702 --> 00:38:25,036
Oh, "work husband" means
856
00:38:25,070 --> 00:38:27,673
your responsibilities
end aft work.
857
00:38:27,706 --> 00:38:28,740
See ya later.
858
00:38:28,774 --> 00:38:30,609
Well, you almost
died yesterday.
859
00:38:31,610 --> 00:38:34,646
Yeah, and you almost died
a few weeks ago.
860
00:38:34,680 --> 00:38:36,382
But we lived.
861
00:38:36,415 --> 00:38:37,549
I go now.
862
00:38:37,583 --> 00:38:38,484
Did I offend you somehow?
863
00:38:38,517 --> 00:38:41,587
No. But you need
to stop worrying about me.
864
00:38:41,620 --> 00:38:42,688
What the hell
is that supposed to mean?
865
00:38:42,721 --> 00:38:44,556
It means don't treat me
866
00:38:44,590 --> 00:38:45,824
different from everyone else.
867
00:38:45,857 --> 00:38:47,593
It especially means
don't try to stop me
868
00:38:47,626 --> 00:38:48,927
from taking dangerous jobs.
869
00:38:48,960 --> 00:38:51,397
Don't get soft on me.
870
00:38:51,430 --> 00:38:52,398
I'm not soft.
871
00:38:52,431 --> 00:38:54,466
I care about you, you idiot.
872
00:38:54,500 --> 00:38:56,868
Well, stop, 'cause...
873
00:38:56,902 --> 00:38:58,504
I-I can't take it on.
874
00:39:11,617 --> 00:39:14,753
I'm glad you didn't die.
875
00:39:14,786 --> 00:39:16,555
You're an ass.
876
00:39:18,424 --> 00:39:19,791
Yeah. I know.
877
00:39:27,032 --> 00:39:28,467
All right. Cool.
878
00:39:28,500 --> 00:39:29,535
I'll see you later.
879
00:39:33,505 --> 00:39:35,407
And I'll see you soon.
880
00:39:37,876 --> 00:39:41,513
WALTER "WOLFMAN" WASHINGTON:
* Ooh, baby *
881
00:39:41,547 --> 00:39:42,648
* Tell me, baby
882
00:39:42,681 --> 00:39:43,982
* I love you
883
00:39:44,015 --> 00:39:47,018
*
884
00:39:47,052 --> 00:39:48,887
* Now that I love you...
885
00:39:52,691 --> 00:39:53,859
PATTON:
Oh.
886
00:39:53,892 --> 00:39:55,461
You're getting pathetic,
Sebastian.
887
00:39:55,494 --> 00:39:56,528
Just, I'm-I'm saving
the high heat
888
00:39:56,562 --> 00:39:57,796
for when Brody gets here.
889
00:39:57,829 --> 00:39:58,697
Oh, you're gonna be
waiting a long time.
890
00:39:58,730 --> 00:39:59,731
Merri hit the road.
891
00:39:59,765 --> 00:40:02,067
She's heading to the Keys.
892
00:40:02,100 --> 00:40:02,968
She left?
893
00:40:03,001 --> 00:40:03,702
Mm.
894
00:40:03,735 --> 00:40:05,136
PATTON:
I'm still here for you.
895
00:40:05,170 --> 00:40:06,705
Come on. One more game.
896
00:40:06,738 --> 00:40:07,739
I'll take it easy on you.
897
00:40:07,773 --> 00:40:08,974
BUCKLEY:
Miss Loretta.
898
00:40:09,007 --> 00:40:11,209
I call it
"Death Takes a Holiday."
899
00:40:11,242 --> 00:40:12,978
Oh! Poetic and accurate.
900
00:40:13,011 --> 00:40:15,781
But is it good?
901
00:40:15,814 --> 00:40:17,716
Mmm!
902
00:40:17,749 --> 00:40:18,684
Oh, delicious.
903
00:40:18,717 --> 00:40:19,818
Another satisfied customer.
904
00:40:19,851 --> 00:40:22,588
Hey.
905
00:40:22,621 --> 00:40:24,122
Hey, boss.
You on duty tonight?
906
00:40:24,155 --> 00:40:25,791
I most definitely am not.
907
00:40:25,824 --> 00:40:27,092
Yeah.
908
00:40:27,125 --> 00:40:28,093
Fellas?
Hmm?
909
00:40:28,126 --> 00:40:29,461
Oh, look at that face.
Yep.
910
00:40:29,495 --> 00:40:31,530
How's it going?
Not that great.
911
00:40:31,563 --> 00:40:32,864
Good.
912
00:40:32,898 --> 00:40:34,232
Look at that score there.
I'm killing it.
913
00:40:34,265 --> 00:40:35,133
Easy on him, would you?
914
00:40:36,034 --> 00:40:37,002
Ah, thank you.
915
00:40:37,035 --> 00:40:39,137
Loretta... feeling good.
916
00:40:39,170 --> 00:40:40,739
Despite the news
from Washington.
917
00:40:40,772 --> 00:40:42,140
Prying into your business.
918
00:40:42,173 --> 00:40:43,575
Eh, it doesn't bode well.
919
00:40:43,609 --> 00:40:45,544
But you know what I call that?
920
00:40:45,577 --> 00:40:46,812
Tomorrow's problem.
921
00:40:46,845 --> 00:40:48,947
I like the attitude.
922
00:40:48,980 --> 00:40:51,683
You gonna miss us
while we're on leave?
Mm-mm.
923
00:40:51,717 --> 00:40:55,120
Taking advantage and
using a few vacation days.
924
00:40:55,153 --> 00:40:57,556
Danny's graduating
this month.
925
00:40:57,589 --> 00:40:59,558
Asked him what he would
want for a gift.
926
00:40:59,591 --> 00:41:02,794
He said to go camping out west.
927
00:41:03,862 --> 00:41:05,096
Loretta,
you have many talents.
928
00:41:05,130 --> 00:41:08,066
Outdoorsman is not one of them.
Not one of them.
929
00:41:08,099 --> 00:41:09,901
:
Not even close.
930
00:41:09,935 --> 00:41:11,703
You're welcome to come along.
931
00:41:11,737 --> 00:41:13,605
Thank you, but I have plans.
932
00:41:13,639 --> 00:41:17,108
Right.
Two weeks to work at the bar.
933
00:41:17,142 --> 00:41:20,879
No, ma'am. I'm leaving the bar
in Buckley's capable hands.
934
00:41:20,912 --> 00:41:23,014
I promise I won't burn it down.
935
00:41:23,048 --> 00:41:24,716
Appreciate that.
936
00:41:24,750 --> 00:41:25,917
Laurel's doing a...
937
00:41:25,951 --> 00:41:29,254
an internship
in Oberlin, Ohio.
938
00:41:29,287 --> 00:41:32,023
And I have a gig.
939
00:41:32,057 --> 00:41:34,760
As in music?
Yes, as in music.
940
00:41:34,793 --> 00:41:36,094
Walter "Wolfman" Washington
941
00:41:36,127 --> 00:41:38,229
lost his piano
player for a month.
942
00:41:38,263 --> 00:41:40,732
I'm filling in while they're
playing in the Southeast.
943
00:41:40,766 --> 00:41:42,100
Dwayne Pride...
Mm-hmm.
944
00:41:42,133 --> 00:41:45,036
On tour.
I'll drink to that.
Come on.
945
00:41:45,070 --> 00:41:47,172
Dwayne, we need you
up here, my brother.
946
00:41:48,974 --> 00:41:50,108
Here I come.
Excuse me.
947
00:42:01,820 --> 00:42:05,791
* Just take those old records
off the shelf *
948
00:42:05,824 --> 00:42:08,994
* I'll sit and listen
to them by myself *
949
00:42:09,027 --> 00:42:13,565
* Today's music
ain't got the same soul *
950
00:42:13,599 --> 00:42:15,734
* I love that old-time
rock and roll *
951
00:42:17,869 --> 00:42:22,207
*
952
00:42:22,240 --> 00:42:26,311
Captioning sponsored by
CBS
953
00:42:26,344 --> 00:42:28,079
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
954
00:43:01,179 --> 00:43:03,014
Uh-oh.
66476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.