All language subtitles for NCIS, New Orleans - S02E24 - Sleeping with the Enemy [2016-05-17]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:03,171 Previously on NCIS: New Orleans... 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,738 Agent Brody. Agent Russo. 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,574 Helping to set up the new DHS post. 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,709 Something imminent? No, no. Usual chatter. 5 00:00:08,742 --> 00:00:10,611 Mrs. Judy Brown? Yes? 6 00:00:10,644 --> 00:00:12,180 SONJA: Gun! 7 00:00:12,213 --> 00:00:13,714 Arthur, run! RUSSO: Two foreign operatives, 8 00:00:13,747 --> 00:00:15,716 I promise you, all bets are off. 9 00:00:21,622 --> 00:00:23,357 This red means HMX. 10 00:00:23,391 --> 00:00:25,059 So they were smuggling in explosives. 11 00:00:25,093 --> 00:00:27,161 Explosive power to level a city block. 12 00:00:27,195 --> 00:00:28,829 You jeopardized the mission. 13 00:00:28,862 --> 00:00:32,633 Wait you're... our contact. 14 00:00:32,666 --> 00:00:35,369 You know what you have to do. 15 00:00:47,615 --> 00:00:51,385 * 16 00:01:36,664 --> 00:01:38,599 Yes. 17 00:01:38,632 --> 00:01:40,401 Is the package complete? 18 00:01:40,434 --> 00:01:42,670 Secured and ready for delivery, yes. 19 00:01:45,539 --> 00:01:47,175 Wait. No! No, no, no...! 20 00:02:05,659 --> 00:02:07,495 What were you doing out there? 21 00:02:07,528 --> 00:02:10,698 Just taking in the view. 22 00:02:10,731 --> 00:02:13,467 But this view's better. 23 00:02:20,741 --> 00:02:23,143 Your phone has been ringing off the hook. 24 00:02:26,414 --> 00:02:27,915 It's the office. 25 00:02:27,948 --> 00:02:30,218 Guess I better answer. 26 00:02:36,957 --> 00:02:39,593 * Boom, boom, boom, boom 27 00:02:39,627 --> 00:02:42,296 * Bang, bang, bang, bang 28 00:02:42,330 --> 00:02:44,698 * Boom, boom, boom, boom 29 00:02:44,732 --> 00:02:45,933 * How, how, how, how 30 00:02:45,966 --> 00:02:48,436 * Hey, hey 31 00:02:54,308 --> 00:02:55,609 * You gotta come on. 32 00:02:57,010 --> 00:02:58,479 PRIDE: Mornin', you two. 33 00:02:58,512 --> 00:02:59,680 Stopped by the lumberyard. 34 00:02:59,713 --> 00:03:01,482 Thank you. 35 00:03:01,515 --> 00:03:03,684 Picked up some wood to cover up the doors and windows 36 00:03:03,717 --> 00:03:04,885 till the glass people come. 37 00:03:04,918 --> 00:03:05,886 LASALLE: I got you, King. 38 00:03:05,919 --> 00:03:07,888 Thank you. 39 00:03:07,921 --> 00:03:09,490 Just saw Roy at the hospital. 40 00:03:09,523 --> 00:03:10,658 He's getting released today. 41 00:03:10,691 --> 00:03:12,260 Well, he should get a medal too. 42 00:03:12,293 --> 00:03:14,495 He's a brave man, taking a bullet for Merri like that 43 00:03:14,528 --> 00:03:15,696 when this place got attacked. 44 00:03:15,729 --> 00:03:16,897 Agreed. 45 00:03:16,930 --> 00:03:19,267 Uh, you hire a new bar manager 46 00:03:19,300 --> 00:03:21,702 just in time to become "Mr. Fix-it" at work. 47 00:03:23,471 --> 00:03:25,573 Someone invaded our home. 48 00:03:25,606 --> 00:03:27,207 Now, we can't leave it like this. 49 00:03:28,476 --> 00:03:30,378 Brody back? I haven't seen her. 50 00:03:30,411 --> 00:03:32,313 She's supposed to be interviewing Judy Brown. 51 00:03:32,346 --> 00:03:34,382 Figure out why her husband did all this. 52 00:03:34,415 --> 00:03:37,451 Yeah, and figure out the location of the HMX explosives 53 00:03:37,485 --> 00:03:38,652 they smuggled in the city. 54 00:03:48,562 --> 00:03:50,331 PRIDE: Blast went off at 7:00 am. 55 00:03:50,364 --> 00:03:52,866 ATF contacted us when they determined 56 00:03:52,900 --> 00:03:54,802 it was high explosives. 57 00:03:54,835 --> 00:03:57,538 Know we've been on the lookout. 58 00:03:57,571 --> 00:03:58,739 Casualties? 59 00:03:58,772 --> 00:04:00,541 Pieces of one. 60 00:04:00,574 --> 00:04:02,743 PRIDE: Place is just used for storage. 61 00:04:02,776 --> 00:04:04,945 Not exactly a high value target. 62 00:04:04,978 --> 00:04:06,347 SONJA: It wasn't a target, 63 00:04:06,380 --> 00:04:07,581 it's a workshop. 64 00:04:07,615 --> 00:04:09,049 Yeah, I've been going through the debris. 65 00:04:09,082 --> 00:04:12,520 Found remnants of wiring, plastic casing, old batteries. 66 00:04:14,488 --> 00:04:16,824 All classic components in bomb-making. 67 00:04:16,857 --> 00:04:18,459 Now, best guess: 68 00:04:18,492 --> 00:04:20,294 radio-controlled IED 69 00:04:20,328 --> 00:04:22,496 with some sort of cellular frequency. 70 00:04:22,530 --> 00:04:23,864 How do you know so much about it? 71 00:04:23,897 --> 00:04:27,067 Before undercover, ATF trained me as a CES, 72 00:04:27,100 --> 00:04:29,603 Certified Explosives Specialist. 73 00:04:29,637 --> 00:04:32,306 I know what it stands for, I'm just surprised you're one. 74 00:04:32,340 --> 00:04:34,642 Well, you're not the only one with secret skills, scuba boy. 75 00:04:34,675 --> 00:04:36,510 PRIDE: If this was a bomb-making workshop, 76 00:04:36,544 --> 00:04:38,011 what happened? 77 00:04:38,045 --> 00:04:39,880 Could be an accidental detonation. 78 00:04:39,913 --> 00:04:42,383 It's an occupational hazard in the bomb biz. 79 00:04:42,416 --> 00:04:45,419 But I won't know till I get all this on the table. 80 00:04:45,453 --> 00:04:47,455 Stealing Ms. Loretta's catchphrase. 81 00:04:47,488 --> 00:04:49,357 Well, Doc Wade is gonna need all her skills 82 00:04:49,390 --> 00:04:51,492 to identify what's left of this victim. 83 00:04:51,525 --> 00:04:53,427 Was the cause of the blast the HMX 84 00:04:53,461 --> 00:04:55,329 we've been hunting? Well, you know, judging by the levels 85 00:04:55,363 --> 00:04:57,064 of nitrogen and carbon that I've detected, 86 00:04:57,097 --> 00:04:59,400 I'd say it's a safe bet, yeah. 87 00:04:59,433 --> 00:05:00,868 Well, it could be good luck. 88 00:05:00,901 --> 00:05:02,870 Judy and Arthur Brown smuggled the explosives in 89 00:05:02,903 --> 00:05:04,905 to someone planning an attack on New Orleans. 90 00:05:04,938 --> 00:05:06,740 He takes himself out. 91 00:05:06,774 --> 00:05:09,643 Yeah, but HMX is one of the more powerful chemical explosives. 92 00:05:09,677 --> 00:05:11,779 The damage here was done by... 93 00:05:11,812 --> 00:05:13,747 I don't know, 20, maybe 30 pounds. 94 00:05:13,781 --> 00:05:16,750 So there could be close to 1,000 pounds still unaccounted for. 95 00:05:16,784 --> 00:05:18,519 Enough to take out a skyscraper. 96 00:05:18,552 --> 00:05:20,020 Our only link is Judy Brown. 97 00:05:20,053 --> 00:05:21,722 Brody. 98 00:05:21,755 --> 00:05:23,624 Where are you? 99 00:05:23,657 --> 00:05:25,058 What? 100 00:05:25,092 --> 00:05:28,529 (Brody speaking indistinctly) 101 00:05:29,797 --> 00:05:31,365 Judy Brown is dead. 102 00:05:32,666 --> 00:05:34,468 How? 103 00:05:34,502 --> 00:05:36,870 Cyanide poisoning. 104 00:05:36,904 --> 00:05:39,507 According to Wade, Judy Brown ingested it. 105 00:05:39,540 --> 00:05:40,908 She was searched at NCIS 106 00:05:40,941 --> 00:05:43,611 and again when she was processed at DHS. 107 00:05:43,644 --> 00:05:44,878 How'd she get the poison? 108 00:05:44,912 --> 00:05:46,914 Got a list of everyone who had access to her 109 00:05:46,947 --> 00:05:48,081 in the last 12 hours, 110 00:05:48,115 --> 00:05:50,083 which, of course, includes me. 111 00:05:50,117 --> 00:05:51,652 Didn't notice anything suspicious. 112 00:05:51,685 --> 00:05:53,654 She would've died within minutes of ingestion. 113 00:05:53,687 --> 00:05:56,023 Which was 7:00 this morning. 114 00:05:56,056 --> 00:05:57,057 I have an alibi. 115 00:05:58,091 --> 00:05:59,827 LASALLE: We got something. 116 00:05:59,860 --> 00:06:02,530 Pulled traffic and surveillance cams around the warehouse. 117 00:06:02,563 --> 00:06:03,864 Damn. 118 00:06:03,897 --> 00:06:05,633 I'll put it up on the other one. 119 00:06:07,935 --> 00:06:09,970 SONJA: So the truck pulled up to our crime scene 120 00:06:10,003 --> 00:06:11,639 at about 4:00 in the morning. 121 00:06:11,672 --> 00:06:13,507 Left minutes before the explosion, 122 00:06:13,541 --> 00:06:15,609 got abandoned on Tchoupitoulas. 123 00:06:15,643 --> 00:06:17,144 LASALLE: ATF found traces of HMX, 124 00:06:17,177 --> 00:06:18,812 but nothing else. 125 00:06:18,846 --> 00:06:19,913 Who are they? 126 00:06:19,947 --> 00:06:21,715 Well, we don't know yet. 127 00:06:23,717 --> 00:06:25,453 South African nationals. 128 00:06:27,955 --> 00:06:29,723 Use your computer? 129 00:06:31,459 --> 00:06:33,594 They've got military training. 130 00:06:33,627 --> 00:06:36,864 They entered the country with three others, 131 00:06:36,897 --> 00:06:39,867 all in the last month... all in New Orleans. 132 00:06:39,900 --> 00:06:42,035 You knew about these men and didn't tell us? 133 00:06:42,069 --> 00:06:44,972 I told you: Homeland's been monitoring an imminent attack. 134 00:06:45,005 --> 00:06:47,541 You said it was just "general chatter." 135 00:06:47,575 --> 00:06:49,877 We all found out yesterday 136 00:06:49,910 --> 00:06:52,680 that Arthur and Judy Brown 137 00:06:52,713 --> 00:06:54,014 have been taking orders from someone 138 00:06:54,047 --> 00:06:55,616 through encrypted e-mails. 139 00:06:55,649 --> 00:06:58,185 And then there was the assault on our office. 140 00:06:58,218 --> 00:07:01,188 That would've been another time to mention these suspects. 141 00:07:01,221 --> 00:07:04,592 We've been watching these guys, Pride, for weeks. 142 00:07:04,625 --> 00:07:07,060 No suspicious phone calls, e-mails, or movements. 143 00:07:07,094 --> 00:07:08,862 None of these guys is the ring leader. 144 00:07:09,897 --> 00:07:11,732 They take orders. 145 00:07:11,765 --> 00:07:13,901 So you have their location. 146 00:07:15,903 --> 00:07:17,605 They're staying at a house on the Westbank. 147 00:07:17,638 --> 00:07:18,939 Homeland Security Investigations 148 00:07:18,972 --> 00:07:20,674 is gearing up to take them down now. 149 00:07:20,708 --> 00:07:22,009 We need to be a part of that raid. 150 00:07:22,042 --> 00:07:24,077 We need zone coverage here, Pride. 151 00:07:24,111 --> 00:07:26,680 Let DHS handle the raid. 152 00:07:26,714 --> 00:07:28,215 You keep on this morning's explosion-- 153 00:07:28,248 --> 00:07:30,117 it doubles our chances of finding this ring leader, 154 00:07:30,150 --> 00:07:31,885 and stopping the plot. 155 00:07:33,654 --> 00:07:35,889 I want to know the minute those men are in custody. 156 00:07:35,923 --> 00:07:38,892 You'll be my first call. 157 00:07:43,196 --> 00:07:46,734 That's a big piece of intel he's kept hidden from us. 158 00:07:46,767 --> 00:07:48,068 That's not all he's hidden. 159 00:07:49,169 --> 00:07:50,638 What do you mean? 160 00:07:52,640 --> 00:07:54,508 I can't believe I'm thinking this. 161 00:07:54,542 --> 00:07:56,209 What, Merri? 162 00:07:57,277 --> 00:07:59,780 Russo may be the ring leader. 163 00:08:13,060 --> 00:08:15,128 This may seem insane, Pride, but there have been 164 00:08:15,162 --> 00:08:18,198 three mysterious suicides in as many cases. 165 00:08:20,033 --> 00:08:20,934 Walt Jeffries, 166 00:08:20,968 --> 00:08:22,636 Glenn Franklin, 167 00:08:22,670 --> 00:08:24,838 both tied to the scandal that took down General Matthews. 168 00:08:24,872 --> 00:08:28,208 Judy Brown smuggled HMX explosives into New Orleans. 169 00:08:28,241 --> 00:08:29,643 You think they connect? 170 00:08:29,677 --> 00:08:30,944 I don't know, only Russo's been 171 00:08:30,978 --> 00:08:32,813 a key player in all three cases. 172 00:08:32,846 --> 00:08:33,714 So are we. 173 00:08:33,747 --> 00:08:35,549 Yeah, but he's been feeding us intel. 174 00:08:35,583 --> 00:08:38,218 Ever since DC, he's always there with some tidbit. 175 00:08:38,251 --> 00:08:39,820 Always leads to a dead body. 176 00:08:41,154 --> 00:08:42,656 This morning, 7:00 a.m., 177 00:08:42,690 --> 00:08:44,057 when the bomb went off, 178 00:08:44,091 --> 00:08:46,326 Russo was on his balcony, talking on a cell phone. 179 00:08:46,359 --> 00:08:47,561 You were with him? 180 00:08:47,595 --> 00:08:49,697 Yes. 181 00:08:49,730 --> 00:08:52,065 And his cell phone was on the kitchen counter the whole time. 182 00:08:52,099 --> 00:08:53,266 So he's got two phones. 183 00:08:53,300 --> 00:08:55,202 I mean, that could mean a lot of things. 184 00:08:55,235 --> 00:08:58,639 Something inside me has been saying "watch out." 185 00:08:58,672 --> 00:09:01,809 Same voice that told you your sister's death was suspicious? 186 00:09:05,646 --> 00:09:07,114 I'm inclined to listen. 187 00:09:07,147 --> 00:09:10,984 Saying a high-ranking Homeland Security agent 188 00:09:11,018 --> 00:09:13,153 is involved in a terrorist plot... 189 00:09:13,186 --> 00:09:14,354 Why? 190 00:09:14,387 --> 00:09:16,089 Don't know. 191 00:09:16,123 --> 00:09:18,325 But if it's true, he is the lead investigator 192 00:09:18,358 --> 00:09:21,795 in his own conspiracy, and he has been playing us all. 193 00:09:21,829 --> 00:09:22,930 And we need evidence. 194 00:09:22,963 --> 00:09:24,665 Just can't go to his bosses 195 00:09:24,698 --> 00:09:27,134 at DHS... on instincts. 196 00:09:27,167 --> 00:09:28,736 I'll get the evidence. 197 00:09:28,769 --> 00:09:30,170 He trusts me. 198 00:09:30,203 --> 00:09:31,371 Thinks he has me fooled. 199 00:09:31,404 --> 00:09:32,873 Whoa, like undercover? 200 00:09:32,906 --> 00:09:34,141 Yeah. 201 00:09:34,174 --> 00:09:35,676 That's a bad idea. 202 00:09:35,709 --> 00:09:37,745 You don't know how dangerous this guy is. 203 00:09:37,778 --> 00:09:40,380 Plus... you're personally involved. 204 00:09:40,413 --> 00:09:43,083 That's why it has to be me. 205 00:09:43,116 --> 00:09:44,852 Look, if I'm right, 206 00:09:44,885 --> 00:09:46,253 he has put this city in danger; 207 00:09:46,286 --> 00:09:48,355 he's compromised other Federal operations; 208 00:09:48,388 --> 00:09:49,923 it's a risk we have to take. 209 00:09:49,957 --> 00:09:51,291 Not we, you. 210 00:09:51,324 --> 00:09:52,860 On his turf. 211 00:09:52,893 --> 00:09:56,797 Okay, so I will stick close to him at DHS, 212 00:09:56,830 --> 00:09:58,265 where there are 30 other agents. 213 00:09:58,298 --> 00:09:59,800 I'll never be alone with him. 214 00:09:59,833 --> 00:10:01,334 I know it's not perfect, 215 00:10:01,368 --> 00:10:03,336 but it's the best choice we have. 216 00:10:04,371 --> 00:10:05,739 Okay. 217 00:10:05,773 --> 00:10:07,875 But only to observe, understood? 218 00:10:09,977 --> 00:10:12,012 Get Patton to dig into Russo. 219 00:10:12,045 --> 00:10:13,313 Find any red flags, 220 00:10:13,346 --> 00:10:15,816 any connections to those missing explosives. 221 00:10:15,849 --> 00:10:16,917 And, hey... 222 00:10:16,950 --> 00:10:18,251 it's off the books. 223 00:10:18,285 --> 00:10:19,753 Till we know more. 224 00:10:19,787 --> 00:10:21,388 Just a theory. 225 00:10:21,421 --> 00:10:22,923 LASALLE: You got it. 226 00:10:24,224 --> 00:10:25,392 WADE: I knew there was something 227 00:10:25,425 --> 00:10:26,827 off with Merri this morning. 228 00:10:26,860 --> 00:10:29,029 Of course, Russo was there. 229 00:10:29,062 --> 00:10:30,731 PRIDE: Mm. 230 00:10:30,764 --> 00:10:33,333 She seems to think he's been corrupted somehow. 231 00:10:33,366 --> 00:10:34,902 And may be right. 232 00:10:34,935 --> 00:10:37,070 I spoke to a friend in Homeland IG's office. 233 00:10:37,104 --> 00:10:38,205 Been aware of a breach for a while. 234 00:10:38,238 --> 00:10:39,239 Breach? 235 00:10:39,272 --> 00:10:41,809 They've had intel compromised, 236 00:10:41,842 --> 00:10:43,410 operations blown. 237 00:10:43,443 --> 00:10:45,378 Have a task force to find the breach, no suspect. 238 00:10:45,412 --> 00:10:46,780 WADE: You mention Russo's name? 239 00:10:46,814 --> 00:10:47,981 Ah, not yet. 240 00:10:48,015 --> 00:10:49,382 Don't have enough proof. 241 00:10:49,416 --> 00:10:51,451 Mm-hmm, so you're taking on Homeland's problems, 242 00:10:51,484 --> 00:10:55,288 as well as chasing down missing explosives. 243 00:10:55,322 --> 00:10:57,758 I take on what I'm faced with. Oh, well, 244 00:10:57,791 --> 00:10:59,292 let's hope I can lighten the load. 245 00:10:59,326 --> 00:11:02,763 Or at the very least, confirm Judy Brown was killed 246 00:11:02,796 --> 00:11:05,699 from acute cyanide poisoning. 247 00:11:05,733 --> 00:11:07,768 Found this in her stomach contents. 248 00:11:07,801 --> 00:11:09,302 Suicide pill? 249 00:11:09,336 --> 00:11:11,972 Someone got it to her in custody. 250 00:11:12,005 --> 00:11:13,941 Oh, Russo left hours before she died. 251 00:11:13,974 --> 00:11:16,076 You saying he's innocent? 252 00:11:16,109 --> 00:11:17,377 Not necessarily. 253 00:11:19,980 --> 00:11:21,982 The capsule has a polymer barrier. 254 00:11:22,015 --> 00:11:23,216 Gastro-resistant. 255 00:11:23,250 --> 00:11:26,353 It means delayed release, Dwayne. 256 00:11:26,386 --> 00:11:28,321 Russo could've given that pill to Ms. Brown 257 00:11:28,355 --> 00:11:29,957 hours before her death. 258 00:11:29,990 --> 00:11:31,324 Can you prove he did? 259 00:11:31,358 --> 00:11:33,326 No, stomach acid would've removed fingerprints 260 00:11:33,360 --> 00:11:36,363 and DNA Russo may have left behind. 261 00:11:36,396 --> 00:11:40,200 But the same cannot be said for our unlucky bomb-maker. 262 00:11:40,233 --> 00:11:43,403 There was enough left for an identification? 263 00:11:43,436 --> 00:11:44,404 Barely. 264 00:11:46,006 --> 00:11:48,375 His name is Charles Anisa, 265 00:11:48,408 --> 00:11:51,278 a Scottish-born South African national. 266 00:11:51,311 --> 00:11:52,813 Former military. 267 00:11:52,846 --> 00:11:54,214 PRIDE: Just like the five suspects 268 00:11:54,247 --> 00:11:57,450 Russo and DHS are going after right now. 269 00:11:57,484 --> 00:11:59,887 I don't get it, Loretta. 270 00:11:59,920 --> 00:12:01,955 If Russo's part of the plot, 271 00:12:01,989 --> 00:12:04,357 why lead us right to his co 272 00:12:05,425 --> 00:12:07,127 Well, the simplest explanation 273 00:12:07,160 --> 00:12:09,129 is always the best place to start. 274 00:12:09,162 --> 00:12:13,200 Explosion at the warehouse was an accident. 275 00:12:13,233 --> 00:12:15,903 Russo's just covering his tracks. 276 00:12:15,936 --> 00:12:17,971 I don't think this explosion was an accident. 277 00:12:18,005 --> 00:12:20,540 I found traces of a cellular receiver amongst the debris. 278 00:12:20,573 --> 00:12:22,542 Even found a fragment of the SIM card. 279 00:12:22,575 --> 00:12:25,112 So the bomb was detonated remotely. 280 00:12:25,145 --> 00:12:26,479 No question about it. 281 00:12:26,513 --> 00:12:28,381 I'm trying to restore the SIM card now, 282 00:12:28,415 --> 00:12:29,883 retrieve the data on it, 283 00:12:29,917 --> 00:12:31,418 but most likely the bomb was set off 284 00:12:31,451 --> 00:12:33,220 by a simple smart phone app. 285 00:12:33,253 --> 00:12:35,889 Brody said Russo had a second phone with him. 286 00:12:35,923 --> 00:12:37,157 The time the bomb went off. 287 00:12:37,190 --> 00:12:39,960 As in Brody's crush, Russo? 288 00:12:39,993 --> 00:12:41,461 Yeah, she thinks he's involved in all this, 289 00:12:41,494 --> 00:12:43,430 and I'm starting to agree. 290 00:12:43,463 --> 00:12:45,999 LASALLE: The problem is we have to find a way to prove it. 291 00:12:46,033 --> 00:12:48,168 Finding the rest of the HMX would help. 292 00:12:48,201 --> 00:12:49,870 Well, I can't tell you where it is, 293 00:12:49,903 --> 00:12:51,839 but I might be able to help with where it's going. 294 00:12:54,607 --> 00:12:55,909 This looks like scrap metal. 295 00:12:55,943 --> 00:12:57,377 High-density carbon steel drum. 296 00:12:57,410 --> 00:12:59,046 It's used for hazardous liquids. 297 00:12:59,079 --> 00:13:01,414 I ran an explosives residue test on it. 298 00:13:01,448 --> 00:13:02,850 I found this: 299 00:13:02,883 --> 00:13:04,317 High levels of HMX. 300 00:13:04,351 --> 00:13:06,854 So the bomb was in a drum. 301 00:13:06,887 --> 00:13:07,888 Exactly. 302 00:13:07,921 --> 00:13:09,389 Then I gave it a thorough 303 00:13:09,422 --> 00:13:11,859 hydrochloric acid cleanse, like, you know, you do, 304 00:13:11,892 --> 00:13:12,960 and got this. 305 00:13:13,927 --> 00:13:15,929 Looks like a barcode. 306 00:13:15,963 --> 00:13:17,164 Can you read it? 307 00:13:18,431 --> 00:13:20,300 Maybe I can run it through 308 00:13:20,333 --> 00:13:22,035 a recreation program. 309 00:13:22,069 --> 00:13:24,905 Brody's flying blind out there right now, Sebastian. 310 00:13:24,938 --> 00:13:26,173 We're gonna need more than maybe. 311 00:13:31,611 --> 00:13:33,080 BRODY: I thought we were kicking in 312 00:13:33,113 --> 00:13:34,214 the door with HSI. 313 00:13:34,247 --> 00:13:35,348 HSI's taking the front, 314 00:13:35,382 --> 00:13:38,218 we're covering the back. 315 00:13:38,251 --> 00:13:40,153 Thought you wouldn't mind being alone with me. 316 00:13:40,187 --> 00:13:42,990 I like to be where the action is. 317 00:13:45,658 --> 00:13:47,227 Are you mad at me or something? 318 00:13:47,260 --> 00:13:49,329 No. 319 00:13:56,369 --> 00:13:59,372 I'm adjusting a strap on your vest. 320 00:14:01,074 --> 00:14:03,110 Okay, something's definitely up here. 321 00:14:03,143 --> 00:14:05,412 I'm fine. 322 00:14:05,445 --> 00:14:07,981 Really. 323 00:14:08,015 --> 00:14:11,318 I'm just ready to go get the bad guys. 324 00:14:28,368 --> 00:14:29,669 (woman's muffled grunting and whimpering) 325 00:14:29,702 --> 00:14:31,271 Federal Agent! Drop the weapon now! 326 00:14:33,440 --> 00:14:34,541 Let her go. 327 00:14:34,574 --> 00:14:35,442 : Oh, my God... 328 00:14:35,475 --> 00:14:37,444 Drop the weapon. 329 00:14:46,186 --> 00:14:48,588 Whoa, Merri. 330 00:14:48,621 --> 00:14:51,091 I'm on your side, remember? 331 00:15:08,608 --> 00:15:11,111 The other night, these men break into our house. 332 00:15:13,280 --> 00:15:16,950 Wave guns in our faces. 333 00:15:16,984 --> 00:15:18,952 Put hoods over our heads. 334 00:15:18,986 --> 00:15:21,288 I thought we were dead. 335 00:15:21,321 --> 00:15:22,522 You and your husband? 336 00:15:22,555 --> 00:15:24,357 Garrett. 337 00:15:24,391 --> 00:15:27,460 He was with me at first, but then they kept us separate. 338 00:15:27,494 --> 00:15:28,695 What did they want? 339 00:15:28,728 --> 00:15:30,663 WOMAN: They never spoke. 340 00:15:30,697 --> 00:15:32,465 They took me to this house and... 341 00:15:35,168 --> 00:15:36,369 : They just kept me locked up. 342 00:15:36,403 --> 00:15:39,739 Is Garrett okay? 343 00:15:39,772 --> 00:15:42,275 We're working on it. 344 00:15:42,309 --> 00:15:44,711 You haven't found him yet? 345 00:15:44,744 --> 00:15:46,113 Not yet, Molly, 346 00:15:46,146 --> 00:15:47,580 but you can help us. 347 00:15:47,614 --> 00:15:51,018 These men are planning to set off a bomb in the city. 348 00:15:51,051 --> 00:15:52,552 Your husband may have information they need. 349 00:15:55,322 --> 00:15:56,656 Did Garrett have a high security job? 350 00:15:56,689 --> 00:15:58,658 Access to sensitive information? 351 00:15:58,691 --> 00:16:00,427 No, he's a riverman. 352 00:16:00,460 --> 00:16:03,030 Your husband's a river pilot? 353 00:16:04,197 --> 00:16:06,066 What is that? 354 00:16:06,099 --> 00:16:08,401 Mississippi's complicated to navigate-- 355 00:16:08,435 --> 00:16:11,138 shifting sandbars, currents... 356 00:16:11,171 --> 00:16:13,173 Rivermen are the ones who get the ships through. 357 00:16:13,206 --> 00:16:15,542 Bomb's gonna be on the river. 358 00:16:15,575 --> 00:16:17,444 MOLLY: You'll help him, 359 00:16:17,477 --> 00:16:19,446 right 360 00:16:19,479 --> 00:16:21,248 We'll bring him back. 361 00:16:22,615 --> 00:16:24,317 And we'll keep you safe, too. 362 00:16:24,351 --> 00:16:25,585 Okay? 363 00:16:25,618 --> 00:16:27,320 I'm gonna see to it personally. 364 00:16:30,723 --> 00:16:32,359 Yes, sir... 365 00:16:33,493 --> 00:16:34,627 You all right? 366 00:16:34,661 --> 00:16:37,364 Thank you. 367 00:16:37,397 --> 00:16:39,066 Weren't supposed to be alone with him. 368 00:16:39,099 --> 00:16:40,333 That was the plan. 369 00:16:40,367 --> 00:16:42,335 I didn't have a choice or time. 370 00:16:42,369 --> 00:16:44,771 Could've been you who got shot. 371 00:16:44,804 --> 00:16:49,442 Instead, he killed another link to the explosions, 372 00:16:49,476 --> 00:16:51,411 and the attack. 373 00:16:51,444 --> 00:16:53,080 Like he's planned the whole thing. 374 00:16:53,113 --> 00:16:56,449 All the information he gives is solid. 375 00:16:56,483 --> 00:16:58,685 Leads us one step closer to the conspiracy. 376 00:16:58,718 --> 00:17:01,121 He ties up loose ends just as we get there. 377 00:17:01,154 --> 00:17:02,322 He's playing us. 378 00:17:02,355 --> 00:17:03,756 Maybe the river's a distraction. 379 00:17:03,790 --> 00:17:05,492 Don't think it is. Sebastian recovered the barcode 380 00:17:05,525 --> 00:17:08,161 on the explosive debris from this morning. 381 00:17:08,195 --> 00:17:09,696 Supposed to be part of a shipment 382 00:17:09,729 --> 00:17:11,698 of 30 fuel barrels headed for the Port of New Orleans. 383 00:17:11,731 --> 00:17:12,799 We tracked the shipment to the dock, 384 00:17:12,832 --> 00:17:14,401 but the barrels are already gone. 385 00:17:14,434 --> 00:17:16,836 No record of what vessel they've been loaded on, 386 00:17:16,869 --> 00:17:19,272 but close to 1,000 pounds of HMX 387 00:17:19,306 --> 00:17:20,473 is already on the water. 388 00:17:20,507 --> 00:17:21,674 This attack is gonna be soon. 389 00:17:21,708 --> 00:17:22,742 RUSSO: Pride. 390 00:17:24,344 --> 00:17:25,812 DC wants a report. 391 00:17:27,747 --> 00:17:29,482 Contact CGIS Agent Swanson, 392 00:17:29,516 --> 00:17:31,251 coordinate with Coast Guard, 393 00:17:31,284 --> 00:17:32,452 find that boat. 394 00:17:32,485 --> 00:17:33,653 Brody, Russo... 395 00:17:33,686 --> 00:17:35,322 RUSSO: We've got 1,000 pounds 396 00:17:35,355 --> 00:17:38,791 of HMX on the Mississippi River, Deputy Secretary. 397 00:17:38,825 --> 00:17:41,228 Suspects took a river pilot hostage. 398 00:17:41,261 --> 00:17:44,664 Means they can detonate the bomb anywhere along the Mississippi. 399 00:17:44,697 --> 00:17:45,865 The situation is critical. 400 00:17:45,898 --> 00:17:47,600 Can you estimate damage assessment? 401 00:17:47,634 --> 00:17:49,369 Bomb of this size, 402 00:17:49,402 --> 00:17:52,339 set off at any number of strategic points on the river, 403 00:17:52,372 --> 00:17:53,806 casualties start in the hundreds. 404 00:17:53,840 --> 00:17:55,608 Plus, environmental effects to the ground water 405 00:17:55,642 --> 00:17:57,410 and surrounding communities. 406 00:17:57,444 --> 00:17:58,678 Not to mention shutting down 407 00:17:58,711 --> 00:18:00,280 a main economic artery to the city. 408 00:18:00,313 --> 00:18:01,614 It's a conservative estimate. 409 00:18:01,648 --> 00:18:03,683 Without General Matthews to run the division, 410 00:18:03,716 --> 00:18:04,884 this falls on you, John. 411 00:18:04,917 --> 00:18:06,586 It's what I'm trained for. 412 00:18:08,455 --> 00:18:10,157 You have operational control 413 00:18:10,190 --> 00:18:11,791 of all Law Enforcement assets in the area. 414 00:18:11,824 --> 00:18:13,793 Yes, sir. 415 00:18:13,826 --> 00:18:15,562 I'd like to note that 416 00:18:15,595 --> 00:18:18,298 Special Agent Pride and his team have been invaluable. 417 00:18:18,331 --> 00:18:20,567 I want them in the field as my eyes and ears. 418 00:18:20,600 --> 00:18:21,801 Whatever you need, John. 419 00:18:21,834 --> 00:18:23,403 I'm counting on you. 420 00:18:23,436 --> 00:18:24,604 I won't let you down, sir. 421 00:18:26,173 --> 00:18:28,141 I mean that. 422 00:18:28,175 --> 00:18:29,709 Relying on you both. 423 00:18:29,742 --> 00:18:31,378 No one knows this city better. 424 00:18:31,411 --> 00:18:33,313 Appreciate the confidence. 425 00:18:33,346 --> 00:18:34,714 Pride... 426 00:18:34,747 --> 00:18:36,649 gotta take this. Yeah. 427 00:18:41,421 --> 00:18:42,855 PRIDE: Russo's upstairs making calls. 428 00:18:42,889 --> 00:18:44,324 Don't have much time. 429 00:18:44,357 --> 00:18:46,559 Fine, 'cause I don't have much to say. 430 00:18:46,593 --> 00:18:48,828 I did a deep dive in Russo's past. 431 00:18:48,861 --> 00:18:50,563 Makes a Boy Scout look corrupt. 432 00:18:50,597 --> 00:18:52,199 Columbia University, 433 00:18:52,232 --> 00:18:54,234 Air Force, followed by Harvard Law. 434 00:18:54,267 --> 00:18:55,935 Yeah, then, instead of taking his pick of jobs 435 00:18:55,968 --> 00:18:57,470 in DC in the private sector, 436 00:18:57,504 --> 00:18:58,938 he goes Peace Corps for two years. 437 00:18:58,971 --> 00:19:01,508 No hidden accounts, no alias, no Dark Web profile. 438 00:19:01,541 --> 00:19:02,742 He's on the up and up. 439 00:19:02,775 --> 00:19:04,477 He's anything but. 440 00:19:04,511 --> 00:19:05,745 Playing the long game. 441 00:19:05,778 --> 00:19:08,281 Worked his way through DHS 442 00:19:08,315 --> 00:19:10,250 to be two man in his division. 443 00:19:10,283 --> 00:19:11,884 Made sure there was no number one. 444 00:19:11,918 --> 00:19:13,620 That's why he set up General Matthews. 445 00:19:13,653 --> 00:19:14,821 To keep the post open, 446 00:19:14,854 --> 00:19:16,356 to take control of the investigation 447 00:19:16,389 --> 00:19:17,824 into his own plot. 448 00:19:17,857 --> 00:19:20,227 Then who's he working for, terrorists? 449 00:19:20,260 --> 00:19:22,695 Whoever it is, hired South African mercenaries, 450 00:19:22,729 --> 00:19:24,764 has access to a submarine, 451 00:19:24,797 --> 00:19:27,267 military-grade HMX-- could be an enemy state. 452 00:19:27,300 --> 00:19:29,636 I guess we'll have to figure it out as we go. 453 00:19:29,669 --> 00:19:31,638 Getting good at improvising these days, huh? 454 00:19:31,671 --> 00:19:33,373 We may know one thing that might help. 455 00:19:33,406 --> 00:19:34,341 SEBASTIAN: All right, well, 456 00:19:34,374 --> 00:19:35,775 I was able to confirm that this morning's bomb 457 00:19:35,808 --> 00:19:36,943 was set off by a cell phone. 458 00:19:36,976 --> 00:19:38,578 I even tracked the signal, 459 00:19:38,611 --> 00:19:40,280 but I couldn't pull any data. 460 00:19:40,313 --> 00:19:41,514 PATTON: Phone is encrypted. 461 00:19:41,548 --> 00:19:42,782 Russo's second phone? 462 00:19:42,815 --> 00:19:44,517 Can't be sure unless we examine it. 463 00:19:44,551 --> 00:19:46,519 Well, Russo's not letting that phone out of his sight. 464 00:19:46,553 --> 00:19:48,788 Doesn't have to. We just need to clone it. 465 00:19:48,821 --> 00:19:51,258 Won't know we did it until you slap him in cuffs. 466 00:19:51,291 --> 00:19:53,260 Which means that you have to get close to him 467 00:19:53,293 --> 00:19:54,461 without him getting suspicious. 468 00:19:54,494 --> 00:19:55,662 It's not a good idea. 469 00:19:55,695 --> 00:19:58,298 I can do it. 470 00:19:58,331 --> 00:20:00,400 If it means stopping the attack, I can do it. 471 00:20:00,433 --> 00:20:02,535 Puts you back in the line of fire. 472 00:20:02,569 --> 00:20:03,870 He may be on to you already. 473 00:20:03,903 --> 00:20:05,572 Do we have a choice? 474 00:20:08,040 --> 00:20:10,877 We have no authority to access Russo's phone. 475 00:20:10,910 --> 00:20:12,279 Just theories. 476 00:20:12,312 --> 00:20:14,681 If we do it and fail, 477 00:20:14,714 --> 00:20:17,317 it's not only losing our jobs, 478 00:20:17,350 --> 00:20:18,585 we could go to prison. 479 00:20:22,755 --> 00:20:24,424 All right. 480 00:20:24,457 --> 00:20:27,660 Give Brody whatever she needs to clone that phone. 481 00:20:33,533 --> 00:20:34,734 SONJA: We're looking for a boat 482 00:20:34,767 --> 00:20:36,303 filled with 1,000 pounds of HMX. 483 00:20:36,336 --> 00:20:37,704 Well, you came to the right place. 484 00:20:37,737 --> 00:20:39,439 Nerve center of all traffic on the river. 485 00:20:39,472 --> 00:20:41,040 LASALLE: What's it do? 486 00:20:41,073 --> 00:20:43,843 Puts eyes on any ship, boat, or barge on the Mississippi. 487 00:20:43,876 --> 00:20:44,977 Any idea what class vessel 488 00:20:45,011 --> 00:20:47,447 we're looking for? Tug, river, cargo? 489 00:20:47,480 --> 00:20:48,448 Don't know. 490 00:20:48,481 --> 00:20:49,716 All we can say is, 491 00:20:49,749 --> 00:20:51,651 we think it left the port late this morning. 492 00:20:51,684 --> 00:20:53,386 Yeah, it's like a needle in a haystack. 493 00:20:53,420 --> 00:20:54,821 Well, consider me your pitchfork. 494 00:20:54,854 --> 00:20:56,289 The Captain of the Port ordered a stop 495 00:20:56,323 --> 00:20:57,757 on all river traffic. 496 00:20:57,790 --> 00:20:59,592 It's like a giant game of red rover. 497 00:20:59,626 --> 00:21:03,863 You break it, you buy it, Lasalle. 498 00:21:03,896 --> 00:21:06,599 We got a winner. 499 00:21:06,633 --> 00:21:07,967 The Heritage Star, 500 00:21:08,000 --> 00:21:09,502 tugboat out of Natchez. 501 00:21:09,536 --> 00:21:11,871 Not responding to the COTP order. 502 00:21:11,904 --> 00:21:13,806 It could be a miscommunication. 503 00:21:13,840 --> 00:21:15,408 Or it could be our bomb. 504 00:21:15,442 --> 00:21:17,043 SWANSON: Motor Vessel Heritage Star, 505 00:21:17,076 --> 00:21:18,411 this is the Coast Guard Sector New Orleans 506 00:21:18,445 --> 00:21:20,012 on channel 16, over. 507 00:21:20,046 --> 00:21:21,814 Motor Vessel Heritage Star, this is United States 508 00:21:21,848 --> 00:21:23,716 Coast Guard on channel 16. 509 00:21:25,718 --> 00:21:27,086 You're in violation of a Captain of the Port Order. 510 00:21:27,119 --> 00:21:29,722 Come to all stop now and hold your position. 511 00:21:29,756 --> 00:21:31,758 HIJACKER: Don't answer! Stay on course! 512 00:21:36,963 --> 00:21:38,965 Heritage Star, this is your final warning. 513 00:21:38,998 --> 00:21:41,300 Come to all stop immediately. 514 00:21:51,043 --> 00:21:52,645 They're not responding. 515 00:22:08,861 --> 00:22:10,730 SWANSON: MSST's are ready to roll. 516 00:22:10,763 --> 00:22:11,931 The 87's gonna be en route 517 00:22:11,964 --> 00:22:13,966 to block the Heritage Star upriver. 518 00:22:14,000 --> 00:22:16,403 Air Station's on scene in ten. 519 00:22:16,436 --> 00:22:17,837 PRIDE: We need to go with MSST 520 00:22:17,870 --> 00:22:19,005 and board the Heritage Star. 521 00:22:19,038 --> 00:22:20,440 Agent Russo already cleared it. 522 00:22:20,473 --> 00:22:21,741 We got room on the small boats for two. 523 00:22:21,774 --> 00:22:23,543 I'm gonna coordinate from the cutter. 524 00:22:23,576 --> 00:22:25,111 Russo already cleared it? 525 00:22:25,144 --> 00:22:27,079 It means he wants us on the Heritage Star. 526 00:22:27,113 --> 00:22:28,848 You think it's a trap? 527 00:22:28,881 --> 00:22:30,483 Either way, we got to do it. 528 00:22:30,517 --> 00:22:32,485 We got a crew of ten on that tug. 529 00:22:32,519 --> 00:22:33,720 All right, I'm with you, King. 530 00:22:33,753 --> 00:22:35,688 She said there's only room for two. 531 00:22:35,722 --> 00:22:36,989 Got to take Sonja. 532 00:22:37,023 --> 00:22:38,858 She's got the explosives experience. 533 00:22:38,891 --> 00:22:41,461 Well, I don't think that's a good idea. Excuse me? 534 00:22:41,494 --> 00:22:43,396 Russo doesn't expect us to return. 535 00:22:43,430 --> 00:22:44,664 All right? It's too risky. 536 00:22:44,697 --> 00:22:45,765 For me, but not for you? 537 00:22:45,798 --> 00:22:47,166 Well, you know what I mean. 538 00:22:47,199 --> 00:22:48,801 I'm sorry, I don't. 539 00:22:48,835 --> 00:22:50,002 This is my job 540 00:22:50,036 --> 00:22:51,438 as much as yours, Lasalle. 541 00:22:51,471 --> 00:22:52,639 Okay, all right, look, 542 00:22:52,672 --> 00:22:54,774 we don't have time to argue. 543 00:22:54,807 --> 00:22:55,975 Russo's got a plan here. 544 00:22:56,008 --> 00:22:58,811 We still need to figure it out before that bomb goes off. 545 00:22:58,845 --> 00:23:00,913 You go on the cutter with Swanson, 546 00:23:00,947 --> 00:23:02,181 and be our eyes. 547 00:23:02,214 --> 00:23:04,451 That leaves Brody alone with Russo. 548 00:23:04,484 --> 00:23:06,719 Yeah, well, she'll get the evidence, 549 00:23:06,753 --> 00:23:08,888 contact DHS, call in the cavalry. 550 00:23:10,657 --> 00:23:12,859 It's not perfect, Chris. 551 00:23:12,892 --> 00:23:14,393 Best we got. 552 00:23:19,999 --> 00:23:23,069 BRODY: Okay, Sebastian. 553 00:23:23,102 --> 00:23:25,472 Uh, this doesn't look like much. 554 00:23:25,505 --> 00:23:27,440 It's got special software that'll detect, decrypt, 555 00:23:27,474 --> 00:23:28,675 and download every byte of data 556 00:23:28,708 --> 00:23:29,676 on Russo's phone. 557 00:23:29,709 --> 00:23:30,810 Great, what do I have to do? 558 00:23:30,843 --> 00:23:32,111 Just get close. 559 00:23:32,144 --> 00:23:34,547 I'm talking like Arrid Extra Dry close. 560 00:23:36,716 --> 00:23:38,217 There's not a lot of scenarios 561 00:23:38,250 --> 00:23:40,152 where that kind of invasion of personal space 562 00:23:40,186 --> 00:23:41,854 is going to be socially acceptable, okay? 563 00:23:41,888 --> 00:23:43,756 Just-- trust me, I know. 564 00:23:43,790 --> 00:23:44,791 There was one time in grad school where I went to a par-- 565 00:23:44,824 --> 00:23:46,726 I've got it covered, Sebastian. 566 00:23:46,759 --> 00:23:49,061 I just hate that he used you, you know? 567 00:23:49,095 --> 00:23:51,664 The only thing I hate more is that you got to go 568 00:23:51,698 --> 00:23:53,733 back up there and pretend like he didn't. 569 00:23:53,766 --> 00:23:56,068 I'll be okay. Oh, hey, wait, wait, wait. 570 00:23:56,102 --> 00:23:57,637 Take this, uh, 571 00:23:57,670 --> 00:23:59,639 in case of emergency. 572 00:23:59,672 --> 00:24:01,173 Am I supposed to write for help? 573 00:24:01,207 --> 00:24:03,175 It's not a pen, it's a stun gun. 574 00:24:03,209 --> 00:24:05,678 You just click the top, it packs 200,000 volts. 575 00:24:06,913 --> 00:24:08,548 You know I'm armed, right? Oh, yeah. 576 00:24:08,581 --> 00:24:10,216 So is Russo. 577 00:24:11,250 --> 00:24:13,986 I'll be fine. 578 00:24:17,123 --> 00:24:19,692 The Heritage Star's about a mile downriver, 579 00:24:19,726 --> 00:24:20,927 moving at 14 knots. 580 00:24:20,960 --> 00:24:22,529 You got eyes on them? 581 00:24:22,562 --> 00:24:24,964 No visual yet, but we put a drone in the air 582 00:24:24,997 --> 00:24:26,633 and we hacked into 583 00:24:26,666 --> 00:24:29,669 the Heritage Star's security cameras. 584 00:24:29,702 --> 00:24:30,970 We got two hostiles on the bridge... 585 00:24:31,003 --> 00:24:32,238 LASALLE: And that's Garrett Layne, 586 00:24:32,271 --> 00:24:33,640 our kidnapped river boat pilot. 587 00:24:33,673 --> 00:24:34,707 Another hostile on the main deck, 588 00:24:34,741 --> 00:24:35,975 fourth is below deck. 589 00:24:36,008 --> 00:24:37,810 LASALLE: It's our South African suspects 590 00:24:37,844 --> 00:24:39,045 we've been looking for. 591 00:24:39,078 --> 00:24:40,913 Got assault rifles, sidearms. 592 00:24:40,947 --> 00:24:42,649 That guy looks like he might have grenades. 593 00:24:42,682 --> 00:24:44,183 Detonator on any of these hostiles? 594 00:24:44,216 --> 00:24:45,718 Not that we've noticed. 595 00:24:45,752 --> 00:24:47,486 All right, there's no room for error here. 596 00:24:49,288 --> 00:24:51,123 All CG Vessels, this is CAPCON. 597 00:24:51,157 --> 00:24:52,525 Boarding team en route. 598 00:24:52,559 --> 00:24:53,926 Air Station is two minutes out. 599 00:25:05,572 --> 00:25:08,174 Hi. Hi. 600 00:25:08,207 --> 00:25:09,776 Can we talk for a second? 601 00:25:09,809 --> 00:25:11,644 Of course. About what? 602 00:25:16,916 --> 00:25:18,084 I'm worried, John. 603 00:25:18,117 --> 00:25:19,886 This interdiction, 604 00:25:19,919 --> 00:25:22,689 if anything goes wrong, my whole team could be killed. 605 00:25:22,722 --> 00:25:23,956 I could lose them all 606 00:25:23,990 --> 00:25:25,224 and I don't think I can handle that. 607 00:25:25,257 --> 00:25:27,627 Hey, hey, hey. 608 00:25:27,660 --> 00:25:30,029 Listen to me: it's gonna be okay. 609 00:25:30,062 --> 00:25:31,297 We've got the Coast Guard 610 00:25:31,330 --> 00:25:33,800 and an army of federal agents on our side. 611 00:25:33,833 --> 00:25:37,704 I swear to you, I won't let anything go wrong. 612 00:25:37,737 --> 00:25:38,838 Okay. 613 00:25:51,250 --> 00:25:52,619 Better get back out there. 614 00:25:52,652 --> 00:25:54,353 Yeah. 615 00:25:54,386 --> 00:25:56,255 Thank you. 616 00:25:56,288 --> 00:25:58,991 Anytime. 617 00:26:09,135 --> 00:26:10,603 SWANSON : Motor Vessel Heritage Star, 618 00:26:10,637 --> 00:26:12,304 this is the Coast Guard on channel 16. 619 00:26:12,338 --> 00:26:14,273 Stop your engines, drop your weapons, 620 00:26:14,306 --> 00:26:16,342 heave to, and prepare to be boarded. 621 00:26:16,375 --> 00:26:18,077 Air Station coming in for diversion. 622 00:26:19,746 --> 00:26:20,680 Fire warning shots now. 623 00:26:22,248 --> 00:26:23,616 Agent Pride, you're clear to approach 624 00:26:23,650 --> 00:26:24,917 at the starboard aft. 625 00:26:24,951 --> 00:26:27,286 Air Station, another burst of fire. 626 00:26:36,295 --> 00:26:38,297 We'll take the bridge. 627 00:26:38,330 --> 00:26:39,298 Get down below deck, 628 00:26:39,331 --> 00:26:40,633 find the fourth hijacker. 629 00:27:02,121 --> 00:27:03,255 Drop your weapon! 630 00:27:03,289 --> 00:27:04,623 Now! 631 00:27:09,762 --> 00:27:12,832 SONJA: Put your hands behind your head. 632 00:27:12,865 --> 00:27:16,135 Grab the hostages. 633 00:27:16,168 --> 00:27:17,770 Where is the detonator? 634 00:27:31,483 --> 00:27:33,419 We're pinned down, Chris. 635 00:27:33,452 --> 00:27:36,022 Hostiles in the aft section of the bridge. 636 00:27:36,055 --> 00:27:37,323 Port side. 637 00:27:48,200 --> 00:27:49,736 Freeze! 638 00:27:57,910 --> 00:27:59,145 Bridge secure. 639 00:28:00,780 --> 00:28:02,081 Garrett Layne, 640 00:28:02,114 --> 00:28:04,216 I'm Special Agent Dwayne Pride, NCIS. 641 00:28:04,250 --> 00:28:05,952 You need to stop this boat right now. 642 00:28:05,985 --> 00:28:07,353 No, sir. 643 00:28:08,420 --> 00:28:09,388 I can't. 644 00:28:09,421 --> 00:28:10,489 SONJA: Pride... 645 00:28:10,522 --> 00:28:12,224 the fourth hijacker is in custody, 646 00:28:12,258 --> 00:28:14,994 and I found the explosives, but no sign of the detonator. 647 00:28:15,027 --> 00:28:16,796 Think we just found it. 648 00:28:20,232 --> 00:28:23,002 Detonator's connected to the GPS, Chris. 649 00:28:23,035 --> 00:28:24,470 If the tug's diverted from its heading, 650 00:28:24,503 --> 00:28:27,239 or slows, bomb goes off. 651 00:28:28,908 --> 00:28:30,910 Special Agent Percy's trying to defuse it. 652 00:28:34,113 --> 00:28:35,748 Patton. PATTON: Cracked the SIM card 653 00:28:35,782 --> 00:28:37,784 on Russo's phone. We hit the mother lode. 654 00:28:37,817 --> 00:28:39,285 SEBASTIAN: The data files confirm 655 00:28:39,318 --> 00:28:41,053 that he detonated the warehouse bomb this morning. 656 00:28:41,087 --> 00:28:43,155 Does he have the capability of setting off the bomb 657 00:28:43,189 --> 00:28:44,356 on that tug boat? 658 00:28:44,390 --> 00:28:45,758 SEBASTIAN: I'm afraid so. 659 00:28:45,792 --> 00:28:47,193 But listen, that's not all. 660 00:28:47,226 --> 00:28:48,360 Russo's been in contact 661 00:28:48,394 --> 00:28:49,962 with one of the hijackers all day. 662 00:28:49,996 --> 00:28:51,831 He's pulling all the strings. 663 00:28:51,864 --> 00:28:53,966 I still have no idea why. PATTON: We might. 664 00:28:54,000 --> 00:28:56,836 Russo's been receiving encrypted e-mails. 665 00:28:56,869 --> 00:28:59,171 We traced it back to server in Bogota, Colombia. 666 00:28:59,205 --> 00:29:00,472 Yeah, sophisticated encryption, 667 00:29:00,506 --> 00:29:03,209 military equipment, hired mercenaries. 668 00:29:03,242 --> 00:29:05,344 I mean, I know that we were thinking enemy state. 669 00:29:05,377 --> 00:29:07,246 Yeah, but it could be the cartels. 670 00:29:07,279 --> 00:29:09,115 Why would they blow the river? 671 00:29:09,148 --> 00:29:11,250 E-mails indicate their target to be the Coast Guard itself. 672 00:29:11,283 --> 00:29:12,852 No idea why. 673 00:29:12,885 --> 00:29:15,521 Those Coast Guard boats are blocking the river 674 00:29:15,554 --> 00:29:17,523 directly under the Crescent City Connection. 675 00:29:17,556 --> 00:29:22,094 That bomb goes off, it takes out the boats and the bridge. 676 00:29:22,128 --> 00:29:24,463 You tell Pride now. 677 00:29:24,496 --> 00:29:25,497 I'm detaining Russo. 678 00:29:49,388 --> 00:29:50,823 Commander! 679 00:29:50,857 --> 00:29:53,359 NCIS has evidence that this ship is the target 680 00:29:53,392 --> 00:29:54,894 and the Crescent City Connection. 681 00:29:54,927 --> 00:29:56,963 You must take evasive action. 682 00:29:56,996 --> 00:29:58,497 Not that simple. I have orders. 683 00:29:58,530 --> 00:30:00,967 Plus a mission to protect the river from that tugboat. 684 00:30:01,000 --> 00:30:02,334 Well, your orders came from the person 685 00:30:02,368 --> 00:30:04,236 who set this whole attack up. 686 00:30:04,270 --> 00:30:05,371 What's that supposed to mean? 687 00:30:05,404 --> 00:30:06,605 Look, sir, you have to listen. 688 00:30:06,638 --> 00:30:07,974 If you don't move out of my way, 689 00:30:08,007 --> 00:30:09,976 I'll have you removed. Swanson, 690 00:30:10,009 --> 00:30:11,978 you must have heard about the breach at DHS. 691 00:30:12,011 --> 00:30:13,512 Task force is looking for the mole. 692 00:30:13,545 --> 00:30:15,381 I know, but how would you know anything about that? 693 00:30:15,414 --> 00:30:16,916 I have the evidence right here. 694 00:30:16,949 --> 00:30:19,318 Commander... Commander, listen, damn it. 695 00:30:19,351 --> 00:30:22,121 Special Agent Swanson, escort Special Agent Lasalle 696 00:30:22,154 --> 00:30:24,857 below deck. Look, the Heritage Star is rigged to explode 697 00:30:24,891 --> 00:30:26,525 if it's taken off course, all right? 698 00:30:26,558 --> 00:30:28,527 And it will definitely explode if it gets close enough 699 00:30:28,560 --> 00:30:30,462 to us. That bridge goes down, 700 00:30:30,496 --> 00:30:32,999 takes out God knows how many innocents. 701 00:30:33,032 --> 00:30:35,001 Then I'll have the skipper fire on that tugboat. 702 00:30:35,034 --> 00:30:37,403 Look, we still have agents on that boat. 703 00:30:37,436 --> 00:30:40,139 And at least one hostage. 704 00:30:40,172 --> 00:30:43,309 All right, my people is working on disarming the bomb. 705 00:30:43,342 --> 00:30:45,011 We just need more time. 706 00:30:45,044 --> 00:30:47,313 He's right. We need your help here. 707 00:30:49,315 --> 00:30:51,150 Okay, you got three minutes. 708 00:30:51,183 --> 00:30:53,552 And at that point, anybody that can get off the boat should. 709 00:30:53,585 --> 00:30:55,421 We gotta protect that bridge. 710 00:30:55,454 --> 00:30:58,157 I'll contact DHS, make sure Russo gets dealt with. 711 00:30:58,190 --> 00:31:00,326 Pride, Percy... 712 00:31:01,527 --> 00:31:02,895 ...I bought you enough time 713 00:31:02,929 --> 00:31:04,296 to disarm the bomb. 714 00:31:04,330 --> 00:31:06,465 I'll need about a week. 715 00:31:06,498 --> 00:31:09,268 Yeah, well, you got three minutes. 716 00:31:12,071 --> 00:31:14,907 Gonna get you off the boat, Garrett. 717 00:31:14,941 --> 00:31:17,176 I can't let go of the controls. 718 00:31:17,209 --> 00:31:18,577 Yeah. Yes, you can. 719 00:31:18,610 --> 00:31:20,446 'Cause I'm gonna switch places with you. 720 00:31:20,479 --> 00:31:22,248 Crazy, huh? 721 00:31:22,281 --> 00:31:26,052 But that's what's happening. 722 00:31:26,085 --> 00:31:27,653 It's not like driving a car. 723 00:31:27,686 --> 00:31:29,588 My uncle was a riverman. 724 00:31:29,621 --> 00:31:31,390 I know my way around the helm. 725 00:31:31,423 --> 00:31:33,659 We're gonna take it slow. 726 00:31:33,692 --> 00:31:37,063 Easy-- just one hand, and then the other. 727 00:31:37,096 --> 00:31:39,231 No, no, I-I just... 728 00:31:39,265 --> 00:31:40,566 I just need to... I promised your wife 729 00:31:40,599 --> 00:31:42,368 I'd get you home safely. 730 00:31:42,401 --> 00:31:45,337 Don't want to make me a liar, do you? 731 00:31:45,371 --> 00:31:48,440 Huh? Okay... 732 00:31:48,474 --> 00:31:50,142 Easy. 733 00:31:50,176 --> 00:31:51,477 Just let it go. 734 00:31:53,279 --> 00:31:55,014 There you go. Okay. 735 00:31:55,047 --> 00:31:57,049 Take the other one off. 736 00:31:57,083 --> 00:31:59,085 I got it. 737 00:31:59,118 --> 00:32:00,686 Good job. 738 00:32:00,719 --> 00:32:02,388 Everybody off. 739 00:32:02,421 --> 00:32:04,123 Go. Go. That's an order. 740 00:32:04,156 --> 00:32:05,624 I got the controls, Chris. 741 00:32:07,626 --> 00:32:09,928 Just like a Kingfisher. 742 00:32:16,002 --> 00:32:18,104 You're too clever, Merri. 743 00:32:18,137 --> 00:32:19,605 That mean you're surrendering? 744 00:32:19,638 --> 00:32:24,076 That means today's gonna end badly for you 745 00:32:24,110 --> 00:32:26,045 and your team. 746 00:32:30,482 --> 00:32:33,052 Soon as that boat gets close enough... 747 00:32:33,085 --> 00:32:35,221 You're doing all this... Sit down. 748 00:32:36,688 --> 00:32:38,557 ...for drug dealers? 749 00:32:38,590 --> 00:32:40,692 How much could they possibly be paying you 750 00:32:40,726 --> 00:32:42,561 to betray your country? You got me wrong! 751 00:32:42,594 --> 00:32:45,164 I'm a patriot. 752 00:32:45,197 --> 00:32:47,266 Just not for your side. 753 00:32:47,299 --> 00:32:49,568 I don't understand, John. 754 00:32:50,602 --> 00:32:53,672 Don't you want to matter, Merri? 755 00:32:53,705 --> 00:32:56,708 Be more than just a cog. 756 00:32:59,178 --> 00:33:00,279 They saw the potential in me. 757 00:33:00,312 --> 00:33:02,314 More than any law firm, 758 00:33:02,348 --> 00:33:03,449 or government agency, 759 00:33:03,482 --> 00:33:05,684 to be exceptional; to matter. 760 00:33:05,717 --> 00:33:07,053 By blowing up some boats? 761 00:33:07,086 --> 00:33:08,254 Taking out a bridge? 762 00:33:08,287 --> 00:33:09,721 How many people have we lost... 763 00:33:09,755 --> 00:33:11,423 to the Coast Guard, 764 00:33:11,457 --> 00:33:14,026 to the military. 765 00:33:14,060 --> 00:33:15,427 I'm making a statement. 766 00:33:17,729 --> 00:33:19,698 It's petty, John. 767 00:33:19,731 --> 00:33:21,733 Don't be hurt. 768 00:33:23,069 --> 00:33:24,603 I enjoyed our time together. 769 00:33:28,074 --> 00:33:30,176 I really like you. 770 00:33:30,209 --> 00:33:32,311 I liked you, too. 771 00:33:33,745 --> 00:33:35,447 Sonja, 772 00:33:35,481 --> 00:33:36,715 we're running out of time. 773 00:33:37,749 --> 00:33:39,385 I'm getting there, okay? 774 00:33:39,418 --> 00:33:42,554 One of these wires leads to the cellular detonator. 775 00:33:42,588 --> 00:33:44,823 Find that, and I'll diffuse the bomb. 776 00:33:44,856 --> 00:33:46,525 Got the cutter in view. 777 00:33:48,627 --> 00:33:50,629 Just past the bridge. 778 00:34:10,549 --> 00:34:12,284 Out of time here, Special Agent. 779 00:34:12,318 --> 00:34:13,785 Gunners, in position. 780 00:34:13,819 --> 00:34:15,821 Get Agent Percy off that boat. 781 00:34:15,854 --> 00:34:17,389 What about Pride? 782 00:34:17,423 --> 00:34:19,158 You want to lose them both? 783 00:34:21,760 --> 00:34:23,229 Sonja... 784 00:34:23,262 --> 00:34:25,131 that's it. Time's up. 785 00:34:25,164 --> 00:34:26,265 Stop talking! 786 00:34:29,768 --> 00:34:30,736 All right, Sonja... 787 00:34:32,438 --> 00:34:34,240 it's over. 788 00:34:37,143 --> 00:34:38,544 Time to go. Now. 789 00:34:40,512 --> 00:34:42,781 Get out of here! It's time to go! 790 00:34:42,814 --> 00:34:43,882 Sonja... 791 00:34:43,915 --> 00:34:45,251 get out of here! Now! 792 00:34:45,284 --> 00:34:47,319 Okay. 793 00:34:47,353 --> 00:34:48,787 One more second. 794 00:34:57,163 --> 00:34:58,397 OFFICER : Gunners ready... 795 00:35:09,708 --> 00:35:11,243 (pressing key, repeated beeping) 796 00:35:16,815 --> 00:35:19,618 Don't move. You're under arrest. 797 00:35:19,651 --> 00:35:21,453 It's over, John. 798 00:35:27,459 --> 00:35:28,927 Coming about. 799 00:35:28,960 --> 00:35:29,795 PRIDE: Bomb is diffused. 800 00:35:29,828 --> 00:35:30,862 : Call 'em off the strike. 801 00:35:30,896 --> 00:35:33,499 I repeat: bomb is diffused, call off the strike. 802 00:35:33,532 --> 00:35:36,902 OFFICER : Gunner! Stand down! Stand down! 803 00:35:52,351 --> 00:35:53,852 MAN: Open the door! Open up! 804 00:35:53,885 --> 00:35:55,654 (man continues shouting, pounding on door) 805 00:36:29,655 --> 00:36:31,890 Whatcha got? 806 00:36:31,923 --> 00:36:34,360 DHS cleared Brody, 807 00:36:34,393 --> 00:36:35,927 and Garrett Layne reunited with his wife, 808 00:36:35,961 --> 00:36:37,696 so all in all, 809 00:36:37,729 --> 00:36:39,231 we should be celebrating. 810 00:36:39,265 --> 00:36:41,700 Yes, we should. 811 00:36:41,733 --> 00:36:43,869 How'd it go with DC? 812 00:36:43,902 --> 00:36:45,604 Far as they're concerned, without us, 813 00:36:45,637 --> 00:36:49,908 yesterday would have been catastrophic. 814 00:36:49,941 --> 00:36:52,010 I feel like there's a big "but" coming. 815 00:36:52,043 --> 00:36:53,979 Russo got too close 816 00:36:54,012 --> 00:36:57,349 to pulling off his mission from inside. 817 00:36:57,383 --> 00:36:58,950 Which means... 818 00:36:58,984 --> 00:37:02,621 Full review of the entire affair. 819 00:37:02,654 --> 00:37:05,291 All right? From General Matthews to yesterday. 820 00:37:05,324 --> 00:37:06,492 And until the review's complete, 821 00:37:06,525 --> 00:37:07,959 we are on administrative leave. 822 00:37:07,993 --> 00:37:09,261 Two weeks. 823 00:37:09,295 --> 00:37:11,863 That sounds like a punishment. 824 00:37:11,897 --> 00:37:12,964 It's a break. 825 00:37:12,998 --> 00:37:14,333 Which we need. 826 00:37:14,366 --> 00:37:15,334 Agent Hardy's gonna 827 00:37:15,367 --> 00:37:17,636 cover our cases. 828 00:37:17,669 --> 00:37:20,272 We'll take some R&R. 829 00:37:20,306 --> 00:37:22,274 Well, I'll let Percy know. 830 00:37:24,310 --> 00:37:26,312 You're going to ask me how I'm doing. 831 00:37:28,380 --> 00:37:29,981 And you're gonna tell me you're fine. 832 00:37:30,015 --> 00:37:32,418 No. But I will be. 833 00:37:32,451 --> 00:37:35,954 I just need to sort this all out. 834 00:37:35,987 --> 00:37:37,956 I can't believe I let Russo get close. 835 00:37:37,989 --> 00:37:40,759 You didn't let Russo get close. 836 00:37:40,792 --> 00:37:41,827 You stopped him. 837 00:37:42,994 --> 00:37:44,996 I was lucky. 838 00:37:45,030 --> 00:37:46,532 You were smart. 839 00:37:46,565 --> 00:37:48,033 Listened to that voice inside you. 840 00:37:48,066 --> 00:37:50,636 You should do it more often. 841 00:37:50,669 --> 00:37:52,338 Well, right now, that voice is saying, 842 00:37:52,371 --> 00:37:53,605 "Go to a secluded beach." 843 00:37:55,073 --> 00:37:58,377 I'll clear my mind. 844 00:37:58,410 --> 00:38:00,446 It's 5:00 somewhere. 845 00:38:06,518 --> 00:38:08,587 LASALLE: Pride says we're on administrative leave. 846 00:38:08,620 --> 00:38:09,488 Two week vacation. 847 00:38:09,521 --> 00:38:11,957 Oh, wow. 848 00:38:11,990 --> 00:38:13,091 You don't have to tell me twice. 849 00:38:13,124 --> 00:38:14,326 I'll see you later. 850 00:38:16,061 --> 00:38:17,429 Yo, Percy. 851 00:38:17,463 --> 00:38:18,330 You just going to leave? 852 00:38:18,364 --> 00:38:19,631 Oh, I didn't realize 853 00:38:19,665 --> 00:38:22,100 I needed to check in with you. 854 00:38:22,133 --> 00:38:23,669 Well, I thought you might want to talk. 855 00:38:23,702 --> 00:38:25,036 Oh, "work husband" means 856 00:38:25,070 --> 00:38:27,673 your responsibilities end aft work. 857 00:38:27,706 --> 00:38:28,740 See ya later. 858 00:38:28,774 --> 00:38:30,609 Well, you almost died yesterday. 859 00:38:31,610 --> 00:38:34,646 Yeah, and you almost died a few weeks ago. 860 00:38:34,680 --> 00:38:36,382 But we lived. 861 00:38:36,415 --> 00:38:37,549 I go now. 862 00:38:37,583 --> 00:38:38,484 Did I offend you somehow? 863 00:38:38,517 --> 00:38:41,587 No. But you need to stop worrying about me. 864 00:38:41,620 --> 00:38:42,688 What the hell is that supposed to mean? 865 00:38:42,721 --> 00:38:44,556 It means don't treat me 866 00:38:44,590 --> 00:38:45,824 different from everyone else. 867 00:38:45,857 --> 00:38:47,593 It especially means don't try to stop me 868 00:38:47,626 --> 00:38:48,927 from taking dangerous jobs. 869 00:38:48,960 --> 00:38:51,397 Don't get soft on me. 870 00:38:51,430 --> 00:38:52,398 I'm not soft. 871 00:38:52,431 --> 00:38:54,466 I care about you, you idiot. 872 00:38:54,500 --> 00:38:56,868 Well, stop, 'cause... 873 00:38:56,902 --> 00:38:58,504 I-I can't take it on. 874 00:39:11,617 --> 00:39:14,753 I'm glad you didn't die. 875 00:39:14,786 --> 00:39:16,555 You're an ass. 876 00:39:18,424 --> 00:39:19,791 Yeah. I know. 877 00:39:27,032 --> 00:39:28,467 All right. Cool. 878 00:39:28,500 --> 00:39:29,535 I'll see you later. 879 00:39:33,505 --> 00:39:35,407 And I'll see you soon. 880 00:39:37,876 --> 00:39:41,513 WALTER "WOLFMAN" WASHINGTON: * Ooh, baby * 881 00:39:41,547 --> 00:39:42,648 * Tell me, baby 882 00:39:42,681 --> 00:39:43,982 * I love you 883 00:39:44,015 --> 00:39:47,018 * 884 00:39:47,052 --> 00:39:48,887 * Now that I love you... 885 00:39:52,691 --> 00:39:53,859 PATTON: Oh. 886 00:39:53,892 --> 00:39:55,461 You're getting pathetic, Sebastian. 887 00:39:55,494 --> 00:39:56,528 Just, I'm-I'm saving the high heat 888 00:39:56,562 --> 00:39:57,796 for when Brody gets here. 889 00:39:57,829 --> 00:39:58,697 Oh, you're gonna be waiting a long time. 890 00:39:58,730 --> 00:39:59,731 Merri hit the road. 891 00:39:59,765 --> 00:40:02,067 She's heading to the Keys. 892 00:40:02,100 --> 00:40:02,968 She left? 893 00:40:03,001 --> 00:40:03,702 Mm. 894 00:40:03,735 --> 00:40:05,136 PATTON: I'm still here for you. 895 00:40:05,170 --> 00:40:06,705 Come on. One more game. 896 00:40:06,738 --> 00:40:07,739 I'll take it easy on you. 897 00:40:07,773 --> 00:40:08,974 BUCKLEY: Miss Loretta. 898 00:40:09,007 --> 00:40:11,209 I call it "Death Takes a Holiday." 899 00:40:11,242 --> 00:40:12,978 Oh! Poetic and accurate. 900 00:40:13,011 --> 00:40:15,781 But is it good? 901 00:40:15,814 --> 00:40:17,716 Mmm! 902 00:40:17,749 --> 00:40:18,684 Oh, delicious. 903 00:40:18,717 --> 00:40:19,818 Another satisfied customer. 904 00:40:19,851 --> 00:40:22,588 Hey. 905 00:40:22,621 --> 00:40:24,122 Hey, boss. You on duty tonight? 906 00:40:24,155 --> 00:40:25,791 I most definitely am not. 907 00:40:25,824 --> 00:40:27,092 Yeah. 908 00:40:27,125 --> 00:40:28,093 Fellas? Hmm? 909 00:40:28,126 --> 00:40:29,461 Oh, look at that face. Yep. 910 00:40:29,495 --> 00:40:31,530 How's it going? Not that great. 911 00:40:31,563 --> 00:40:32,864 Good. 912 00:40:32,898 --> 00:40:34,232 Look at that score there. I'm killing it. 913 00:40:34,265 --> 00:40:35,133 Easy on him, would you? 914 00:40:36,034 --> 00:40:37,002 Ah, thank you. 915 00:40:37,035 --> 00:40:39,137 Loretta... feeling good. 916 00:40:39,170 --> 00:40:40,739 Despite the news from Washington. 917 00:40:40,772 --> 00:40:42,140 Prying into your business. 918 00:40:42,173 --> 00:40:43,575 Eh, it doesn't bode well. 919 00:40:43,609 --> 00:40:45,544 But you know what I call that? 920 00:40:45,577 --> 00:40:46,812 Tomorrow's problem. 921 00:40:46,845 --> 00:40:48,947 I like the attitude. 922 00:40:48,980 --> 00:40:51,683 You gonna miss us while we're on leave? Mm-mm. 923 00:40:51,717 --> 00:40:55,120 Taking advantage and using a few vacation days. 924 00:40:55,153 --> 00:40:57,556 Danny's graduating this month. 925 00:40:57,589 --> 00:40:59,558 Asked him what he would want for a gift. 926 00:40:59,591 --> 00:41:02,794 He said to go camping out west. 927 00:41:03,862 --> 00:41:05,096 Loretta, you have many talents. 928 00:41:05,130 --> 00:41:08,066 Outdoorsman is not one of them. Not one of them. 929 00:41:08,099 --> 00:41:09,901 : Not even close. 930 00:41:09,935 --> 00:41:11,703 You're welcome to come along. 931 00:41:11,737 --> 00:41:13,605 Thank you, but I have plans. 932 00:41:13,639 --> 00:41:17,108 Right. Two weeks to work at the bar. 933 00:41:17,142 --> 00:41:20,879 No, ma'am. I'm leaving the bar in Buckley's capable hands. 934 00:41:20,912 --> 00:41:23,014 I promise I won't burn it down. 935 00:41:23,048 --> 00:41:24,716 Appreciate that. 936 00:41:24,750 --> 00:41:25,917 Laurel's doing a... 937 00:41:25,951 --> 00:41:29,254 an internship in Oberlin, Ohio. 938 00:41:29,287 --> 00:41:32,023 And I have a gig. 939 00:41:32,057 --> 00:41:34,760 As in music? Yes, as in music. 940 00:41:34,793 --> 00:41:36,094 Walter "Wolfman" Washington 941 00:41:36,127 --> 00:41:38,229 lost his piano player for a month. 942 00:41:38,263 --> 00:41:40,732 I'm filling in while they're playing in the Southeast. 943 00:41:40,766 --> 00:41:42,100 Dwayne Pride... Mm-hmm. 944 00:41:42,133 --> 00:41:45,036 On tour. I'll drink to that. Come on. 945 00:41:45,070 --> 00:41:47,172 Dwayne, we need you up here, my brother. 946 00:41:48,974 --> 00:41:50,108 Here I come. Excuse me. 947 00:42:01,820 --> 00:42:05,791 * Just take those old records off the shelf * 948 00:42:05,824 --> 00:42:08,994 * I'll sit and listen to them by myself * 949 00:42:09,027 --> 00:42:13,565 * Today's music ain't got the same soul * 950 00:42:13,599 --> 00:42:15,734 * I love that old-time rock and roll * 951 00:42:17,869 --> 00:42:22,207 * 952 00:42:22,240 --> 00:42:26,311 Captioning sponsored by CBS 953 00:42:26,344 --> 00:42:28,079 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 954 00:43:01,179 --> 00:43:03,014 Uh-oh. 66476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.