Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,573 --> 00:00:08,042
*
2
00:00:49,250 --> 00:00:51,819
* Boom, boom, boom, boom
3
00:00:51,852 --> 00:00:54,488
* Bang, bang, bang, bang
4
00:00:54,522 --> 00:00:57,125
* Boom, boom, boom, boom
5
00:00:57,158 --> 00:00:58,292
* How, how, how, how
6
00:00:58,326 --> 00:01:00,394
* Hey, hey
7
00:01:06,434 --> 00:01:07,835
* You gotta come on.
8
00:01:16,744 --> 00:01:18,212
Laurel.
9
00:01:18,246 --> 00:01:19,247
Dad.
10
00:01:19,280 --> 00:01:20,681
You okay
11
00:01:20,714 --> 00:01:23,384
I'm fine.
I'm just... freaked out.
12
00:01:23,417 --> 00:01:24,352
You're safe now, baby girl.
13
00:01:24,385 --> 00:01:27,221
He came out of nowhere.
14
00:01:27,255 --> 00:01:28,156
I didn't even see him
15
00:01:28,189 --> 00:01:30,291
until he was on me,
and then he grabbed me,
16
00:01:30,324 --> 00:01:32,893
and I was just...
I was so scared, I...
17
00:01:32,926 --> 00:01:34,128
But you fought.
18
00:01:34,162 --> 00:01:35,696
I think I killed him.
19
00:01:35,729 --> 00:01:37,431
Come here.
20
00:01:39,633 --> 00:01:43,337
They said they had to take swabs
from my fingernails.
21
00:01:43,371 --> 00:01:46,274
No, they're just looking for the
DNA on the guy who attacked you.
22
00:01:46,307 --> 00:01:48,876
I should have been more careful.
I shouldn't have gone out alone.
23
00:01:48,909 --> 00:01:50,278
No, no, no, no, no.
24
00:01:50,311 --> 00:01:52,413
You are not responsible
for this.
25
00:01:52,446 --> 00:01:54,448
Sweetheart, there's no way
you could've known.
26
00:01:54,482 --> 00:01:56,384
But that's the thing,
I kind of did.
27
00:01:56,417 --> 00:01:59,353
The last few days,
I noticed this van
28
00:01:59,387 --> 00:02:00,854
on campus near my apartment.
29
00:02:00,888 --> 00:02:02,823
Like, it was following me.
30
00:02:02,856 --> 00:02:04,192
Can you describe it?
31
00:02:04,225 --> 00:02:06,327
It was, uh, gold colored.
32
00:02:06,360 --> 00:02:08,862
Old looking,
but someone had fixed it up.
33
00:02:08,896 --> 00:02:10,298
Why didn't you tell
me about this?
34
00:02:10,331 --> 00:02:11,865
If I called you every time
35
00:02:11,899 --> 00:02:14,202
I saw something weird
on campus...
36
00:02:14,235 --> 00:02:15,636
Okay, but did you tell
the detective?
37
00:02:15,669 --> 00:02:18,539
Yeah. He didn't seem to care.
38
00:02:18,572 --> 00:02:19,540
PRIDE:
All right, you stay here.
39
00:02:19,573 --> 00:02:21,742
I'm gonna go talk to him.
40
00:02:26,414 --> 00:02:29,183
NCIS.
41
00:02:29,217 --> 00:02:31,619
Miss Pride didn't tell me
she was Navy.
42
00:02:31,652 --> 00:02:33,354
She's my daughter.
43
00:02:33,387 --> 00:02:34,555
Dwayne Pride.
44
00:02:34,588 --> 00:02:36,357
Detective Lamont.
45
00:02:36,390 --> 00:02:38,359
We usually don't get a visit
46
00:02:38,392 --> 00:02:40,494
from the parents
at a crime scene.
47
00:02:40,528 --> 00:02:42,196
Yeah, well,
it's not a visit.
48
00:02:42,230 --> 00:02:44,265
Hoping for a little
professional courtesy.
49
00:02:45,433 --> 00:02:47,401
What do you know about him?
50
00:02:47,435 --> 00:02:49,470
Reggie Clifton. Local boy.
51
00:02:49,503 --> 00:02:51,572
Got a record and a reputation.
52
00:02:51,605 --> 00:02:54,342
Harassing women
at the university got him...
53
00:02:54,375 --> 00:02:55,976
banned from the campus.
54
00:02:56,009 --> 00:03:00,214
No surprise
he's graduated to assault.
55
00:03:00,248 --> 00:03:01,449
My daughter mentioned
she saw a van
56
00:03:01,482 --> 00:03:03,284
following her the last few days.
57
00:03:03,317 --> 00:03:04,318
Yeah, she told me.
58
00:03:04,352 --> 00:03:05,319
And?
59
00:03:05,353 --> 00:03:08,456
I don't know how you Navy cops
60
00:03:08,489 --> 00:03:10,458
work a case,
but I do it
61
00:03:10,491 --> 00:03:12,260
like I'm walking
down the street--
62
00:03:12,293 --> 00:03:14,362
one foot in front of the other.
63
00:03:14,395 --> 00:03:15,863
You feel me?
64
00:03:19,700 --> 00:03:22,603
I'll let you get back to work.
65
00:03:25,373 --> 00:03:28,008
So, I found this tire mark
in the mud.
66
00:03:28,041 --> 00:03:30,544
It's big enough
for a truck or a van.
67
00:03:30,578 --> 00:03:33,781
You, uh, want to tell
the detectives about it?
68
00:03:33,814 --> 00:03:38,452
Yeah. But take a photo first,
get it to Sebastian.
69
00:03:38,486 --> 00:03:41,922
I know--
not our investigation. But...
70
00:03:41,955 --> 00:03:43,991
You think Laurel's right
71
00:03:44,024 --> 00:03:45,826
about someone following her?
Yeah.
72
00:03:45,859 --> 00:03:49,497
I can't help but feel
it's got to do with me.
73
00:03:52,366 --> 00:03:55,569
SEBASTIAN: All right, so, here
are the photos that Sonja took
74
00:03:55,603 --> 00:03:57,971
of the tire marks.
I scanned it into the computer,
75
00:03:58,005 --> 00:04:00,374
then rendered
a 3D version of it.
76
00:04:00,408 --> 00:04:02,776
Each tread, ridge and dimple.
77
00:04:02,810 --> 00:04:05,446
So, light truck tires,
not uncommon on pickup trucks,
78
00:04:05,479 --> 00:04:07,448
but less common on vans.
79
00:04:07,481 --> 00:04:09,283
Which is what Laurel said
was following her.
80
00:04:09,317 --> 00:04:10,718
Laurel was being followed?
81
00:04:10,751 --> 00:04:13,387
Brody, Lasalle, where were you?
82
00:04:13,421 --> 00:04:14,455
Stuck on the Westbank searching
83
00:04:14,488 --> 00:04:16,557
for Petty Officer Peal's
house again.
84
00:04:16,590 --> 00:04:18,592
Who the hell
is Petty Officer Peal?
85
00:04:18,626 --> 00:04:19,960
Person of interest
in the Belle Chasse break-in
86
00:04:19,993 --> 00:04:21,395
we've been working all week.
87
00:04:21,429 --> 00:04:22,763
Those stolen hard drives.
88
00:04:22,796 --> 00:04:24,398
Yeah, and it's the only
witness we can't find.
89
00:04:24,432 --> 00:04:26,300
What were you saying
about Laurel again?
90
00:04:26,334 --> 00:04:28,869
I don't have all the details,
but Percy sent Sebastian over
91
00:04:28,902 --> 00:04:30,538
some photos of tire tread.
92
00:04:30,571 --> 00:04:32,940
Van that was following Laurel
for the last few days.
93
00:04:32,973 --> 00:04:34,742
Yeah, and I've narrowed down
the kind of vans
94
00:04:34,775 --> 00:04:36,910
that we need to be looking for--
long wheel base,
95
00:04:36,944 --> 00:04:38,579
modified full sized...
96
00:04:38,612 --> 00:04:41,415
I can send all this info
over to Baton Rouge PD, and they
97
00:04:41,449 --> 00:04:43,484
can search through traffic and
security cameras around campus.
98
00:04:43,517 --> 00:04:45,553
Be more efficient
if we cut out the middleman.
99
00:04:45,586 --> 00:04:47,087
I can liberate the footage
from here.
100
00:04:47,120 --> 00:04:48,622
Yeah, but it's not our case.
101
00:04:48,656 --> 00:04:50,491
Yeah, but it's family.
102
00:04:50,524 --> 00:04:51,959
Let's do it.
103
00:04:55,496 --> 00:04:58,666
LAMONT:
Reggie Clifton will not be
bothering anybody ever again.
104
00:04:58,699 --> 00:05:00,668
Clifton barely had
a mark on him.
105
00:05:00,701 --> 00:05:02,836
Couple of elbows
from my daughter
106
00:05:02,870 --> 00:05:05,005
doesn't explain
his sudden death.
107
00:05:05,038 --> 00:05:08,509
Well, we'll know more
once the autopsy's done.
108
00:05:08,542 --> 00:05:11,545
One foot in front
of the other, remember?
109
00:05:11,579 --> 00:05:12,746
Now,
110
00:05:12,780 --> 00:05:14,615
you've never seen
111
00:05:14,648 --> 00:05:15,649
Reggie Clifton before?
112
00:05:15,683 --> 00:05:17,851
No, sir. Like I said,
113
00:05:17,885 --> 00:05:20,087
not until he grabbed me
on the running trail.
114
00:05:20,120 --> 00:05:22,756
But you say he was
following you in a van?
115
00:05:22,790 --> 00:05:24,458
I said a van's
been following me.
116
00:05:24,492 --> 00:05:26,460
The man who attacked me
was never in it.
117
00:05:26,494 --> 00:05:27,595
There was someone else?
118
00:05:27,628 --> 00:05:29,930
LAMONT: Well, how
could you be sure?
119
00:05:29,963 --> 00:05:32,600
Now, this specific van
with a specific driver
120
00:05:32,633 --> 00:05:34,635
that's not Reggie Clifton
121
00:05:34,668 --> 00:05:36,370
has been following you for days?
122
00:05:36,404 --> 00:05:39,072
I've been staring at this photo
while you questioned me.
123
00:05:39,106 --> 00:05:41,775
This wasn't the person
in the van.
124
00:05:41,809 --> 00:05:43,677
I've been taught to pay
attention to my surroundings,
125
00:05:43,711 --> 00:05:46,780
note anything
or anyone suspicious.
126
00:05:46,814 --> 00:05:49,049
Well, your father
did teach you a lot.
127
00:05:49,082 --> 00:05:53,020
How about, uh... get her
some mug shots to look at?
128
00:05:53,053 --> 00:05:55,456
Try and identify
the van driver.
129
00:05:55,489 --> 00:05:59,026
Special Agent Pride, could we
chat in the hallway, please?
130
00:05:59,059 --> 00:06:01,462
Excuse us.
131
00:06:03,897 --> 00:06:05,933
What are you doing?
132
00:06:05,966 --> 00:06:08,669
Trying to get to the bottom
of what happened to my daughter.
133
00:06:08,702 --> 00:06:10,538
That's not your job here.
You're not the investigator
134
00:06:10,571 --> 00:06:12,640
on the case; you're the dad.
I got a feeling
135
00:06:12,673 --> 00:06:15,876
this van following Laurel
has something to do with me.
136
00:06:15,909 --> 00:06:17,711
What would it have
to do with you?
137
00:06:17,745 --> 00:06:19,847
May be one of my old cases;
I'm not sure yet.
138
00:06:19,880 --> 00:06:21,849
Look, I'm not trying
to step on your toes...
139
00:06:21,882 --> 00:06:23,951
Well, that's all you're doing.
I don't blame you,
140
00:06:23,984 --> 00:06:26,654
but I need you to back off,
funny feeling or not.
141
00:06:32,092 --> 00:06:34,061
All right, you're right.
I'll back off,
142
00:06:34,094 --> 00:06:36,797
if you get those mug shots
to Laurel
143
00:06:36,830 --> 00:06:38,165
so she can look at them.
144
00:06:52,179 --> 00:06:54,582
Wait-wait-wait, you don't want
to tell Detective Lamont
145
00:06:54,615 --> 00:06:56,817
about this?
Waste of time.
Might be a dead end.
146
00:07:06,860 --> 00:07:08,629
Sonja.
Yeah?
147
00:07:08,662 --> 00:07:10,731
:
Flat tire.
148
00:07:10,764 --> 00:07:13,200
I'll open the back.
Yeah.
149
00:07:16,504 --> 00:07:17,705
It's locked.
150
00:07:17,738 --> 00:07:19,707
Bust it.
151
00:07:30,050 --> 00:07:32,520
It's clear.
152
00:07:43,597 --> 00:07:45,098
That's outside NCIS.
153
00:07:45,132 --> 00:07:47,000
My bar.
154
00:07:47,034 --> 00:07:48,936
Laurel's apartment.
155
00:07:48,969 --> 00:07:50,938
No question about it.
156
00:07:50,971 --> 00:07:53,807
Whoever owns this van...
157
00:07:53,841 --> 00:07:56,209
they're after me.
158
00:08:06,687 --> 00:08:10,057
LASALLE: We found these
outside NCIS, the morgue,
159
00:08:10,090 --> 00:08:12,760
the bar, and other places
you frequent.
160
00:08:12,793 --> 00:08:14,562
Including Laurel's apartment.
161
00:08:14,595 --> 00:08:16,263
Someone is after you.
162
00:08:16,296 --> 00:08:18,065
All of us.
Patton did
163
00:08:18,098 --> 00:08:20,167
a sweep of the office,
Sebastian swept the morgue--
164
00:08:20,200 --> 00:08:22,603
no cameras or listening devices.
165
00:08:22,636 --> 00:08:25,105
All right? Suspects
didn't have access inside.
166
00:08:25,138 --> 00:08:28,175
Well, whoever's been watching us
has been doing it for a while.
167
00:08:28,208 --> 00:08:31,579
Laurel's safe now, King.
Yeah, well, she should
never have been vulnerable.
168
00:08:31,612 --> 00:08:33,614
They went after her
to get to me.
169
00:08:33,647 --> 00:08:35,148
This is our top priority.
170
00:08:35,182 --> 00:08:36,984
Baton Rouge PD sent
their evidence.
171
00:08:37,017 --> 00:08:38,619
Weren't too happy about it.
172
00:08:38,652 --> 00:08:39,920
LASALLE:
Wade's got the body
173
00:08:39,953 --> 00:08:41,922
of the man that attacked
Laurel this morning,
174
00:08:41,955 --> 00:08:43,156
Reggie Clifton.
175
00:08:43,190 --> 00:08:45,092
Semi-employed
short-order cook.
176
00:08:45,125 --> 00:08:46,994
Hobbies include
indecent exposure
177
00:08:47,027 --> 00:08:48,996
and harassing
college students.
178
00:08:49,029 --> 00:08:51,799
It's not exactly the profile
of someone operating a van
179
00:08:51,832 --> 00:08:53,667
filled with high-tech
surveillance equipment.
180
00:08:53,701 --> 00:08:55,603
Laurel saw someone else
in the van.
181
00:08:55,636 --> 00:08:57,738
We've compiled an enemies list.
182
00:08:58,772 --> 00:09:00,874
PRIDE: Well, obvious answer--
the Militia.
183
00:09:00,908 --> 00:09:03,043
Anti-military radicals.
184
00:09:03,076 --> 00:09:05,078
Tried to kill me.
Put a bounty on my head.
185
00:09:05,112 --> 00:09:06,880
You put their leader,
186
00:09:06,914 --> 00:09:08,048
Zed Hastings, in prison.
187
00:09:08,081 --> 00:09:09,883
Most of the rest
188
00:09:09,917 --> 00:09:11,051
are dead
or behind bars.
189
00:09:11,084 --> 00:09:12,620
BRODY:
Then there's the Broussards,
190
00:09:12,653 --> 00:09:14,254
but Sasha's locked up.
191
00:09:14,287 --> 00:09:16,590
And then you got
the recent additions
192
00:09:16,624 --> 00:09:18,926
to the
"I Hate Dwayne Pride" club,
193
00:09:18,959 --> 00:09:21,128
Hugo Garza and Marc Maslow.
194
00:09:21,161 --> 00:09:23,363
Dad.
195
00:09:23,396 --> 00:09:24,264
How many people
196
00:09:24,297 --> 00:09:25,966
want you dead?
197
00:09:33,774 --> 00:09:36,744
I always knew your job
was dangerous.
198
00:09:36,777 --> 00:09:39,046
Last year
when Orion got hurt...
199
00:09:39,079 --> 00:09:41,649
it became real.
200
00:09:41,682 --> 00:09:43,917
Or I thought it did.
201
00:09:43,951 --> 00:09:46,153
Your whole life...
202
00:09:46,186 --> 00:09:48,388
I've taken it
as a badge of honor
203
00:09:48,421 --> 00:09:51,091
that I could shield you
from the worst...
204
00:09:51,124 --> 00:09:52,993
that I do.
205
00:09:54,294 --> 00:09:56,897
What happened today...
206
00:09:56,930 --> 00:09:58,999
is not gonna happen again.
207
00:09:59,032 --> 00:10:01,134
What happened today
is that I killed someone.
208
00:10:01,168 --> 00:10:02,235
We don't know that.
209
00:10:02,269 --> 00:10:03,637
I hit him.
210
00:10:03,671 --> 00:10:05,138
He died.
211
00:10:05,172 --> 00:10:08,408
It doesn't happen like that,
baby girl.
212
00:10:08,441 --> 00:10:10,644
Then how does it happen, Dad?
213
00:10:10,678 --> 00:10:12,412
Look...
214
00:10:12,445 --> 00:10:14,748
let's see what Loretta says
215
00:10:14,782 --> 00:10:16,283
after her autopsy.
216
00:10:16,316 --> 00:10:17,417
But either way...
217
00:10:17,450 --> 00:10:19,853
you protected yourself
218
00:10:19,887 --> 00:10:21,722
and I'm proud of you.
219
00:10:28,028 --> 00:10:30,430
Sonja's gonna take you
somewhere secure
220
00:10:30,463 --> 00:10:32,165
until this blows over.
221
00:10:32,199 --> 00:10:34,034
Where are we going?
222
00:10:34,067 --> 00:10:36,036
A safe house.
Your bags are in the car.
223
00:10:36,069 --> 00:10:38,038
We're gonna take you out
through the back exit.
224
00:10:38,071 --> 00:10:39,840
You coming, too?
225
00:10:39,873 --> 00:10:41,308
I'm staying.
226
00:10:41,341 --> 00:10:43,176
I got to make this right.
227
00:10:43,210 --> 00:10:45,145
I saw all those people
who hate you.
228
00:10:45,178 --> 00:10:46,980
You need protection, too.
229
00:10:47,014 --> 00:10:48,782
But they didn't come after me.
230
00:10:48,816 --> 00:10:50,417
They went after you.
231
00:10:50,450 --> 00:10:52,652
We can't have that.
232
00:10:58,992 --> 00:11:01,061
*
233
00:11:01,094 --> 00:11:04,031
I'll be okay.
234
00:11:04,064 --> 00:11:05,966
:
Promise.
235
00:11:14,074 --> 00:11:15,743
Percy.
236
00:11:20,981 --> 00:11:24,684
I'm trusting you with the most
precious thing in my life.
237
00:11:25,753 --> 00:11:27,755
I got this.
238
00:11:30,290 --> 00:11:33,160
LASALLE:
We have a visitor, King.
239
00:11:35,763 --> 00:11:37,264
Karen Hardy.
240
00:11:37,297 --> 00:11:39,266
A long way from Camp Lejeune.
241
00:11:39,299 --> 00:11:41,835
Hey.
Ah. Not at Lejeune anymore.
242
00:11:41,869 --> 00:11:44,271
I'm a senior agent
with CRFO.
243
00:11:44,304 --> 00:11:46,239
What?
244
00:11:46,273 --> 00:11:48,241
Why would Contingency
Response Field Office
245
00:11:48,275 --> 00:11:50,343
send a senior agent?
I get deployed
246
00:11:50,377 --> 00:11:51,845
to high-risk environments.
247
00:11:51,879 --> 00:11:53,847
This here--
definition of high-risk.
248
00:11:53,881 --> 00:11:55,348
Since we go back...
249
00:11:55,382 --> 00:11:57,084
What is DC worried about?
250
00:11:57,117 --> 00:11:58,485
Want a list?
251
00:11:58,518 --> 00:12:00,921
You told DC
you're under surveillance
252
00:12:00,954 --> 00:12:02,923
and what happened to Laurel.
253
00:12:02,956 --> 00:12:05,225
If you're a target,
you need help.
254
00:12:05,258 --> 00:12:07,327
The situation is under control.
255
00:12:07,360 --> 00:12:09,329
Is it?
According to Baton Rouge,
256
00:12:09,362 --> 00:12:12,265
you hijacked their crime scene,
hacked into their traffic cams,
257
00:12:12,299 --> 00:12:13,901
and took possession
258
00:12:13,934 --> 00:12:17,070
of a suspected van
before this was an NCIS matter.
259
00:12:17,104 --> 00:12:18,305
Wow.
260
00:12:18,338 --> 00:12:20,073
Now, about this
Reggie Clifton.
261
00:12:22,275 --> 00:12:24,111
Tell me things.
262
00:12:24,144 --> 00:12:28,248
No affiliation with the people
on your enemy list.
263
00:12:28,281 --> 00:12:31,318
He's a loner, antisocial--
wouldn't be part of a group.
264
00:12:31,351 --> 00:12:33,787
Yeah, but there's no way
he acted alone.
265
00:12:33,821 --> 00:12:35,856
And no way that he
had the resources
266
00:12:35,889 --> 00:12:37,958
to obtain the
surveillance van.
267
00:12:37,991 --> 00:12:40,260
All right, keep digging.
268
00:12:40,293 --> 00:12:41,962
Let's chat.
269
00:12:47,835 --> 00:12:50,070
Senior agent, huh?
270
00:12:50,103 --> 00:12:52,906
Dwayne, it's me, not some
suit from Washington.
271
00:12:52,940 --> 00:12:54,374
Yeah.
272
00:12:54,407 --> 00:12:56,209
But they sent you.
273
00:12:56,243 --> 00:12:57,978
Well, can you blame them?
274
00:12:58,011 --> 00:13:00,948
How many people tried
to kill you in the last year?
275
00:13:00,981 --> 00:13:02,282
I'm not hard to find.
276
00:13:02,315 --> 00:13:04,284
Someone wants revenge,
they can try.
277
00:13:04,317 --> 00:13:05,853
This is different.
278
00:13:05,886 --> 00:13:08,421
Timing's... specific.
279
00:13:08,455 --> 00:13:10,891
You think this is
an elaborate distraction?
280
00:13:10,924 --> 00:13:12,125
Something like that.
281
00:13:12,159 --> 00:13:13,827
You know how that sounds?
282
00:13:13,861 --> 00:13:15,863
It sounds
the way it sounds.
283
00:13:15,896 --> 00:13:19,466
The bottom line...
I don't need a babysitter.
284
00:13:19,499 --> 00:13:21,468
Look, your daughter
was attacked.
285
00:13:21,501 --> 00:13:24,404
And you're here to make sure
I don't take it personally,
286
00:13:24,437 --> 00:13:26,874
don't cross the line.
Yeah.
287
00:13:30,343 --> 00:13:32,880
Autopsy result's in. I'll go.
288
00:13:32,913 --> 00:13:34,414
Alone?
289
00:13:34,447 --> 00:13:37,017
From one building
filled with cops to another.
290
00:13:37,050 --> 00:13:38,451
Don't need backup.
291
00:13:38,485 --> 00:13:40,320
Well, let's keep it
that way, huh?
292
00:13:40,353 --> 00:13:42,322
Till we know more
about this threat to you,
293
00:13:42,355 --> 00:13:43,891
best you stay out of the field.
294
00:13:43,924 --> 00:13:45,525
That an order?
295
00:13:45,558 --> 00:13:47,928
No. Common sense.
296
00:13:51,899 --> 00:13:53,867
WADE:
Mr. Clifton's C.O.D.
297
00:13:53,901 --> 00:13:55,568
was cardiac arrest.
298
00:13:55,602 --> 00:13:57,404
He have a heart condition?
299
00:13:57,437 --> 00:13:58,605
I ran his blood work.
300
00:13:58,638 --> 00:14:00,440
Came up clean
with one exception.
301
00:14:04,044 --> 00:14:06,013
Elevated levels of adrenaline?
302
00:14:06,046 --> 00:14:08,015
It's not uncommon
in a heart attack.
303
00:14:08,048 --> 00:14:10,483
However, the human body
does not produce
304
00:14:10,517 --> 00:14:12,953
this much adrenaline naturally.
305
00:14:12,986 --> 00:14:15,155
He has track marks on his arms.
306
00:14:15,188 --> 00:14:17,390
Adrenaline as a street drug?
307
00:14:17,424 --> 00:14:20,994
My experience of addicts:
if it's shootable, it's doable.
308
00:14:21,028 --> 00:14:23,563
So Laurel wasn't responsible?
309
00:14:23,596 --> 00:14:25,966
Well, I'm not done
with the examination.
310
00:14:25,999 --> 00:14:27,467
When I know, you will.
311
00:14:29,302 --> 00:14:31,604
Who's Special Agent Hardy?
312
00:14:31,638 --> 00:14:34,174
And why is she
checking up on you?
313
00:14:34,207 --> 00:14:35,508
Former trainee agent of mine.
314
00:14:35,542 --> 00:14:37,544
DC sent her in my hour of need.
315
00:14:37,577 --> 00:14:39,446
I'm supposed
to stay out of the field
316
00:14:39,479 --> 00:14:41,648
until the threat is assessed.
317
00:14:41,681 --> 00:14:43,550
Good.
318
00:14:43,583 --> 00:14:47,387
You're perfectly able
to look after yourself normally,
319
00:14:47,420 --> 00:14:50,290
but when things get personal...
320
00:14:50,323 --> 00:14:53,493
I can't help but worry
about your judgment.
321
00:14:53,526 --> 00:14:55,695
Loretta...
That you may end up
on the wrong side
322
00:14:55,728 --> 00:14:57,564
of my autopsy table.
323
00:15:01,268 --> 00:15:03,570
Special Agent Hardy
would like me to confirm
324
00:15:03,603 --> 00:15:05,672
that you're coming back to NCIS.
325
00:15:05,705 --> 00:15:08,308
Go ahead and confirm.
326
00:15:08,341 --> 00:15:09,476
Are you heading back?
327
00:15:13,146 --> 00:15:15,048
SEBASTIAN:
Who's ready to enter
328
00:15:15,082 --> 00:15:17,117
the wonderful world of vans?
329
00:15:19,152 --> 00:15:21,588
Sebastian Lund,
forensic expert,
330
00:15:21,621 --> 00:15:24,324
and Patton Plame,
computer specialist.
331
00:15:24,357 --> 00:15:25,993
Otherwise known
as the Wonder Twins.
332
00:15:26,026 --> 00:15:28,261
I told you I'm not down
with that Wonder Twins bit.
333
00:15:28,295 --> 00:15:30,430
And I told you that you don't
choose your nickname, okay?
334
00:15:30,463 --> 00:15:32,132
Your nickname chooses you.
Come on, man, help me out.
335
00:15:32,165 --> 00:15:33,500
Well, I'm Special Agent Hardy.
336
00:15:33,533 --> 00:15:34,634
Hoping you got
something for us.
337
00:15:34,667 --> 00:15:37,570
Yeah, a nasty case of van envy.
338
00:15:37,604 --> 00:15:40,740
The computer system
on this bad boy is gnarly.
339
00:15:40,773 --> 00:15:42,342
It has five quad core
multiprocessors,
340
00:15:42,375 --> 00:15:43,710
each with a terabyte
341
00:15:43,743 --> 00:15:45,712
of RAM, ultra HD monitors...
342
00:15:45,745 --> 00:15:47,414
Yeah, and don't
get me started
343
00:15:47,447 --> 00:15:48,982
on the laser microphone.
344
00:15:49,016 --> 00:15:52,019
It's got an active range
of up to 400 MTS.
345
00:15:52,052 --> 00:15:53,553
LASALLE:
That means they can listen to us
346
00:15:53,586 --> 00:15:55,388
through walls
and from a distance.
347
00:15:55,422 --> 00:15:56,556
This is a custom job.
348
00:15:56,589 --> 00:15:58,258
And judging by
the circuitry,
349
00:15:58,291 --> 00:15:59,492
it's European in origin;
same with the cameras.
350
00:15:59,526 --> 00:16:00,493
Yeah.
351
00:16:00,527 --> 00:16:01,661
Hundreds of hours
of surveillance
352
00:16:01,694 --> 00:16:03,330
on this hard drive.
353
00:16:03,363 --> 00:16:05,198
Every second transmitted
over Wi-Fi.
354
00:16:05,232 --> 00:16:06,466
Transmitted to who?
355
00:16:06,499 --> 00:16:08,101
That's what I'm working
on finding out.
356
00:16:08,135 --> 00:16:10,103
European computers
and cameras--
357
00:16:10,137 --> 00:16:12,372
are we looking
at espionage here?
358
00:16:12,405 --> 00:16:14,574
Well, the hardware may be
from across the pond,
359
00:16:14,607 --> 00:16:16,676
but the van itself,
that's 100% American.
360
00:16:16,709 --> 00:16:19,046
It's also customized.
Check this out.
361
00:16:19,079 --> 00:16:22,082
The storage area had to be
retrofitted for the computers,
362
00:16:22,115 --> 00:16:24,017
it's a new cooling system,
363
00:16:24,051 --> 00:16:26,286
and a high-density antenna
for the Wi-Fi.
364
00:16:26,319 --> 00:16:28,021
Trace any of the equipment?
365
00:16:28,055 --> 00:16:29,689
Uh, I did, yeah.
366
00:16:29,722 --> 00:16:31,491
Uh, most of
the custom stuff was sent
367
00:16:31,524 --> 00:16:34,061
to a Devil's Detailing Garage
in Metairie.
368
00:16:34,094 --> 00:16:35,762
Owned by a Troy Spooner.
369
00:16:35,795 --> 00:16:37,597
All right, give Pride a shout,
loop him in.
370
00:16:37,630 --> 00:16:39,099
Have him meet us there.
371
00:16:39,132 --> 00:16:40,367
Oh, Pride already knows.
I called him.
372
00:16:40,400 --> 00:16:41,501
He's on his way there right now.
373
00:16:43,336 --> 00:16:45,305
Was that wrong?
374
00:16:47,607 --> 00:16:49,342
Hello?
375
00:16:49,376 --> 00:16:51,278
I run a volume business here.
376
00:16:51,311 --> 00:16:53,280
Ten guys.
Quick turnaround.
377
00:16:53,313 --> 00:16:57,350
After-market components,
rims, the odd paint job.
378
00:16:57,384 --> 00:16:59,186
Can't remember 'em all.
379
00:16:59,219 --> 00:17:00,320
Not asking for 'em all.
380
00:17:00,353 --> 00:17:04,357
Asking if you remember
one in particular.
381
00:17:05,358 --> 00:17:07,194
Not ringin' any bells, no.
382
00:17:07,227 --> 00:17:09,329
It was converted into
a mobile surveillance van.
383
00:17:09,362 --> 00:17:11,331
Not exactly
"quick turnaround."
384
00:17:11,364 --> 00:17:14,334
Having a hard time believing
you don't recall it.
385
00:17:15,702 --> 00:17:17,704
I don't know what
to tell you, brother.
386
00:17:17,737 --> 00:17:19,172
How about this guy?
387
00:17:19,206 --> 00:17:20,207
He ring your bells?
388
00:17:20,240 --> 00:17:22,175
Nope.
389
00:17:22,209 --> 00:17:24,344
How about if you
actually look?
390
00:17:27,647 --> 00:17:29,216
I don't know him, brother.
391
00:17:29,249 --> 00:17:31,351
What I know, brother--
392
00:17:31,384 --> 00:17:34,821
parts for that van were ordered
from this shop, by you.
393
00:17:35,755 --> 00:17:37,390
Don't cooperate,
394
00:17:37,424 --> 00:17:39,326
I'll come back with a warrant
395
00:17:39,359 --> 00:17:41,094
and a dozen federal agents.
396
00:17:42,429 --> 00:17:44,231
No need to get frosty.
397
00:17:44,264 --> 00:17:46,699
Just about to suggest
we look in the files.
398
00:17:51,604 --> 00:17:54,474
Ah! What the hell?
399
00:17:54,507 --> 00:17:56,176
Pullin' a gun
on a federal agent?
400
00:17:56,209 --> 00:17:57,310
Huh?
No way.
401
00:18:00,447 --> 00:18:02,415
"Sic Semper Tyrannis."
402
00:18:02,449 --> 00:18:04,251
You're Militia?
403
00:18:04,284 --> 00:18:05,485
No idea what
you're talking about.
404
00:18:05,518 --> 00:18:07,420
You following my daughter?
405
00:18:07,454 --> 00:18:09,222
Hmm?
You got me wrong, brother.
406
00:18:10,290 --> 00:18:11,424
But I will say your little girl
407
00:18:11,458 --> 00:18:13,260
sure looks good
in her runnin' shorts.
408
00:18:13,293 --> 00:18:15,128
What'd you say?
409
00:18:23,470 --> 00:18:25,438
Ah!
You follow my daughter?
410
00:18:25,472 --> 00:18:26,239
Were you following my daughter?!
411
00:18:26,273 --> 00:18:28,208
Dwayne!
Were you following her?
412
00:18:28,241 --> 00:18:30,143
Dwayne! Stop, now!
413
00:18:48,528 --> 00:18:51,264
Want to explain
why you assaulted my client?
414
00:18:51,298 --> 00:18:53,266
I didn't assault him.
415
00:18:53,300 --> 00:18:55,268
I restrained him.
He was resisting arrest.
416
00:18:55,302 --> 00:18:56,503
That's the story
we're goin' with?
417
00:18:56,536 --> 00:18:58,471
Be quiet, Troy.
418
00:18:58,505 --> 00:19:00,340
He was reaching for a handgun.
SPOONER:
I was looking for paperwork.
419
00:19:00,373 --> 00:19:02,309
Stop talking, Troy.
420
00:19:02,342 --> 00:19:04,277
Your client is
a person of interest
421
00:19:04,311 --> 00:19:05,345
in an ongoing investigation.
422
00:19:05,378 --> 00:19:07,280
He customized a van
that was used
423
00:19:07,314 --> 00:19:10,450
to surveil me,
my office, my daughter.
424
00:19:10,483 --> 00:19:12,319
I am sorry that your daughter
was attacked.
425
00:19:12,352 --> 00:19:14,254
But it's my understanding
426
00:19:14,287 --> 00:19:16,356
that the man responsible
is dead.
427
00:19:16,389 --> 00:19:18,425
He wasn't working alone.
428
00:19:18,458 --> 00:19:20,593
We need to ask Mr. Spooner
some questions
429
00:19:20,627 --> 00:19:22,262
about this van.
430
00:19:22,295 --> 00:19:24,531
And the attack
on Agent Pride's daughter.
431
00:19:24,564 --> 00:19:27,367
And why would Mr. Spooner
be interested
432
00:19:27,400 --> 00:19:28,601
in either you or your daughter?
433
00:19:28,635 --> 00:19:30,637
Because he's a member
of the Militia.
434
00:19:30,670 --> 00:19:32,705
Oh, see, I'm confused.
Because I hear the Militia
435
00:19:32,739 --> 00:19:34,874
is a radical group
that you helped disband.
436
00:19:34,907 --> 00:19:36,509
It doesn't exist anymore.
They're still active.
437
00:19:36,543 --> 00:19:38,445
He's one of 'em.
Tattooed right on his arm.
438
00:19:38,478 --> 00:19:39,779
Oh, so is that why
you assaulted my client?
439
00:19:39,812 --> 00:19:41,214
Because of his body art?
440
00:19:41,248 --> 00:19:42,615
I didn't assault him.
441
00:19:42,649 --> 00:19:44,384
But he was there
when my daughter was attacked,
442
00:19:44,417 --> 00:19:46,185
and he's a part of this.
443
00:19:47,487 --> 00:19:49,322
My client was with me
444
00:19:49,356 --> 00:19:50,557
when your daughter was attacked.
445
00:19:50,590 --> 00:19:51,724
I was giving him advice
446
00:19:51,758 --> 00:19:53,393
on another legal matter.
447
00:19:53,426 --> 00:19:56,229
I'd be happy to sign
an affidavit to that effect.
448
00:19:57,430 --> 00:20:00,500
Look, Agent Pride,
449
00:20:00,533 --> 00:20:02,735
I'm sorry for your troubles.
450
00:20:02,769 --> 00:20:04,804
But Mr. Spooner just simply
isn't involved,
451
00:20:04,837 --> 00:20:07,574
and he has nothing to say
to either one of you.
452
00:20:07,607 --> 00:20:10,410
Unless you charge him,
453
00:20:10,443 --> 00:20:11,678
we're leaving.
454
00:20:24,056 --> 00:20:26,426
Shouldn't have gone
to his garage alone.
455
00:20:26,459 --> 00:20:28,695
Aside from the danger, there's
no one to back your story.
456
00:20:28,728 --> 00:20:30,430
You always think
like a prosecutor.
457
00:20:30,463 --> 00:20:33,032
Every T crossed,
every I dotted.
458
00:20:33,065 --> 00:20:34,834
You say that like it's bad.
459
00:20:34,867 --> 00:20:36,469
But that's the end game.
460
00:20:36,503 --> 00:20:37,537
A courtroom.
461
00:20:37,570 --> 00:20:39,372
Convictions.
462
00:20:39,406 --> 00:20:41,374
Or are you looking for
another kind of justice, Dwayne?
463
00:20:41,408 --> 00:20:44,411
I'm not out for revenge, Karen.
464
00:20:44,444 --> 00:20:46,479
I want to protect Laurel.
465
00:20:46,513 --> 00:20:49,382
But there's something
bigger going on.
466
00:20:49,416 --> 00:20:51,518
Militia's behind it.
467
00:20:51,551 --> 00:20:53,486
Keepin' me off my game.
468
00:20:53,520 --> 00:20:55,388
And you... you're-you're playing
right into it.
469
00:20:55,422 --> 00:20:57,357
Looking out
for my former partner.
470
00:20:57,390 --> 00:20:59,392
I'm clear-eyed.
471
00:21:01,328 --> 00:21:04,497
The only question now is why?
472
00:21:04,531 --> 00:21:05,532
Why now?
473
00:21:05,565 --> 00:21:06,799
Timing means something.
474
00:21:06,833 --> 00:21:08,468
So you went off
after Troy Spooner
475
00:21:08,501 --> 00:21:09,802
half
476
00:21:09,836 --> 00:21:11,971
When have I ever done anything
half
477
00:21:16,042 --> 00:21:17,777
Handle things your own way.
478
00:21:17,810 --> 00:21:20,347
Always have.
479
00:21:20,380 --> 00:21:22,415
Lotta improvisation,
480
00:21:22,449 --> 00:21:23,783
instinct.
481
00:21:23,816 --> 00:21:25,552
Your team, too.
482
00:21:25,585 --> 00:21:27,354
Doesn't go unnoticed.
483
00:21:27,387 --> 00:21:29,556
You say that like it's bad.
484
00:21:31,358 --> 00:21:32,792
Look, we... we charge Spooner
485
00:21:32,825 --> 00:21:34,527
with resisting arrest,
the gun...
486
00:21:34,561 --> 00:21:35,562
No. No.
487
00:21:35,595 --> 00:21:37,330
He's our only link
488
00:21:37,364 --> 00:21:39,532
to the attack on Laurel
and that van.
489
00:21:39,566 --> 00:21:41,534
And he's no use to us
if he's locked up.
490
00:21:43,903 --> 00:21:45,472
All right, if he walks,
491
00:21:45,505 --> 00:21:48,408
you need to take
a serious step back.
492
00:21:48,441 --> 00:21:50,343
Let me handle it from here.
493
00:21:50,377 --> 00:21:52,445
Can't be "we" right now.
494
00:21:52,479 --> 00:21:54,113
You see that, right?
495
00:21:54,146 --> 00:21:58,050
I'll bring in my own agents.
496
00:21:58,084 --> 00:22:01,053
LASALLE: Okay, so if you're not
gonna let us tail Spooner,
497
00:22:01,087 --> 00:22:02,622
what are we
supposed to do?
498
00:22:02,655 --> 00:22:06,393
Petty Officer Nelson Peal
is still missing,
499
00:22:06,426 --> 00:22:07,760
along with a dozen
Navy hard drives.
500
00:22:07,794 --> 00:22:08,761
That's what you do.
501
00:22:08,795 --> 00:22:12,432
Hardy is 1,000% correct.
502
00:22:12,465 --> 00:22:13,666
King, it's...
503
00:22:13,700 --> 00:22:15,502
Work the case.
504
00:22:15,535 --> 00:22:17,437
Find the sailor.
505
00:22:17,470 --> 00:22:19,038
I'm gonna go look after Laurel.
506
00:22:22,174 --> 00:22:23,410
LAUREL:
It's so gloomy in here.
507
00:22:23,443 --> 00:22:24,977
How can you stand it?
508
00:22:25,011 --> 00:22:26,513
Mmm...
509
00:22:26,546 --> 00:22:28,681
You get used to it.
510
00:22:28,715 --> 00:22:31,584
I, uh, was here
for close to two years
511
00:22:31,618 --> 00:22:34,521
during my undercover days.
512
00:22:34,554 --> 00:22:36,556
Main selling point is
513
00:22:36,589 --> 00:22:38,825
I was never worried
I was gonna be shot here.
514
00:22:38,858 --> 00:22:41,494
I could...
let my guard down.
515
00:22:41,528 --> 00:22:42,929
Be myself.
516
00:22:42,962 --> 00:22:45,532
Hey, I even learned
to love it a bit.
517
00:22:45,565 --> 00:22:47,934
Is that what it's like
for my dad?
518
00:22:47,967 --> 00:22:49,836
Always looking
over his shoulder?
519
00:22:49,869 --> 00:22:52,772
You know what? You don't have
to worry about your father.
520
00:22:52,805 --> 00:22:54,907
He takes care of himself.
521
00:22:54,941 --> 00:22:56,943
Takes care of himself.
522
00:22:58,811 --> 00:23:01,113
You mean like I did today?
523
00:23:01,147 --> 00:23:02,582
With that man?
524
00:23:02,615 --> 00:23:05,017
Don't dwell on it,
525
00:23:05,051 --> 00:23:07,053
'cause you did
what you had to do.
526
00:23:07,086 --> 00:23:08,921
That's what everyone
keeps saying.
527
00:23:08,955 --> 00:23:10,923
It doesn't change the facts.
528
00:23:12,625 --> 00:23:14,961
Look, I've been
where you are, Laurel.
529
00:23:14,994 --> 00:23:17,597
I know how you feel.
530
00:23:17,630 --> 00:23:20,467
How do you get over it?
531
00:23:20,500 --> 00:23:22,869
You don't.
532
00:23:22,902 --> 00:23:25,705
You learn to live with it.
533
00:23:25,738 --> 00:23:28,207
You survive it.
534
00:23:28,240 --> 00:23:29,842
You survive.
535
00:23:37,016 --> 00:23:38,451
Is that my dad?
536
00:23:38,485 --> 00:23:39,819
Is he coming here?
537
00:23:39,852 --> 00:23:42,589
No, not yet.
538
00:23:42,622 --> 00:23:44,791
*
539
00:24:14,587 --> 00:24:16,589
*
540
00:24:59,231 --> 00:25:01,233
Christopher, it's me.
541
00:25:03,035 --> 00:25:05,972
Troy Spooner
and at least three other men
542
00:25:06,005 --> 00:25:08,074
just tried to run me down.
543
00:25:08,107 --> 00:25:10,643
Yeah, black pickup.
544
00:25:10,677 --> 00:25:12,579
Lakebound.
545
00:25:12,612 --> 00:25:15,548
Thousand block of Bienville.
546
00:25:15,582 --> 00:25:17,884
Have Patton see if he could...
547
00:25:21,020 --> 00:25:23,189
Chris.
548
00:25:23,222 --> 00:25:25,224
Think I might have been right.
549
00:25:29,629 --> 00:25:31,631
Wasn't just about me.
550
00:25:35,201 --> 00:25:37,804
Yeah, Militia's
prepping for war.
551
00:25:51,684 --> 00:25:55,888
Whatever the Militia was doing,
they were not expecting you.
552
00:25:55,922 --> 00:25:57,156
Left in a hurry.
553
00:25:57,189 --> 00:25:59,592
BRODY:
Yeah, with plenty of evidence.
554
00:25:59,626 --> 00:26:01,227
This place is a petri dish
of DNA and fingerprints.
555
00:26:01,260 --> 00:26:04,864
M4 carbines and M67
fragmentation grenades,
556
00:26:04,897 --> 00:26:06,065
Army issue.
557
00:26:06,098 --> 00:26:07,900
I've alerted ATF
and Army CID.
558
00:26:07,934 --> 00:26:09,035
We'll see
if these are stolen.
559
00:26:09,068 --> 00:26:11,037
We need to talk.
560
00:26:16,743 --> 00:26:17,710
What the hell
were you thinking?
561
00:26:17,744 --> 00:26:18,711
You were right.
562
00:26:18,745 --> 00:26:20,913
I shouldn't have gone off alone.
563
00:26:20,947 --> 00:26:22,348
You were gonna handle it.
564
00:26:22,381 --> 00:26:23,950
I agreed.
565
00:26:23,983 --> 00:26:25,317
I went rogue. I'm sorry.
566
00:26:25,351 --> 00:26:27,620
I had this, Dwayne.
567
00:26:27,654 --> 00:26:30,623
Slow and methodical is good
in a lot of ways, Karen.
568
00:26:30,657 --> 00:26:32,224
Yeah, I prefer
the word "thoughtful."
569
00:26:32,258 --> 00:26:34,226
Fair enough. Thoughtful.
570
00:26:34,260 --> 00:26:37,029
But like you say,
we do things different.
571
00:26:37,063 --> 00:26:39,231
And if I hadn't
followed Spooner,
572
00:26:39,265 --> 00:26:40,867
we would have missed
all of this.
573
00:26:40,900 --> 00:26:42,802
Oh, okay, okay.
574
00:26:44,871 --> 00:26:47,073
But, friend to friend,
down the road,
575
00:26:47,106 --> 00:26:48,908
your methods are gonna
bite you in the ass.
576
00:26:48,941 --> 00:26:50,910
Yeah, well, I'll worry about
"down the road" down the road.
577
00:26:50,943 --> 00:26:52,144
LASALLE:
Hey, King.
578
00:26:52,178 --> 00:26:55,014
NOPD found these.
579
00:26:57,083 --> 00:26:58,117
HARDY: Militia's been
watching these men
580
00:26:58,150 --> 00:26:59,952
like they've been
watching you.
581
00:26:59,986 --> 00:27:01,353
Yeah, well, whoever they are,
they're targets.
582
00:27:01,387 --> 00:27:03,022
We need to I.D.
them right now.
583
00:27:17,069 --> 00:27:19,672
:
Come in.
584
00:27:19,706 --> 00:27:21,307
I followed your instructions.
585
00:27:21,340 --> 00:27:26,145
Took the streetcar to the end
of the line, doubled back.
586
00:27:26,178 --> 00:27:27,980
Ooh, I think we're
in the clear.
587
00:27:29,181 --> 00:27:31,150
What'd you bring?
Breakfast.
588
00:27:31,183 --> 00:27:32,785
Hey.
589
00:27:35,054 --> 00:27:37,023
Oh. Hi, Loretta.
590
00:27:37,056 --> 00:27:38,858
Oh, hello, sweetheart.
591
00:27:43,262 --> 00:27:45,832
I was hoping you were my dad.
592
00:27:45,865 --> 00:27:47,066
Well, he would have
been here if he could,
593
00:27:47,099 --> 00:27:49,468
but he sent me instead
to show you this.
594
00:27:49,501 --> 00:27:52,705
It's the final autopsy
on Reggie Clifton.
595
00:27:55,474 --> 00:27:58,077
What's it mean?
596
00:27:58,110 --> 00:27:59,278
Well, Mr. Clifton
had unstable levels
597
00:27:59,311 --> 00:28:01,113
of adrenaline
in his blood system.
598
00:28:01,147 --> 00:28:05,151
Built up over months, it caused
an inevitable cardiac event.
599
00:28:05,184 --> 00:28:07,820
Okay.
600
00:28:09,822 --> 00:28:13,993
Whether you hit him or not,
he was going to die.
601
00:28:14,026 --> 00:28:15,995
You're not
a killer, Laurel.
602
00:28:16,028 --> 00:28:18,998
Really?
603
00:28:19,031 --> 00:28:21,467
Well, that's...
that's good, I guess.
604
00:28:21,500 --> 00:28:25,071
Whoa, I-I thought this was
gonna make you feel better.
605
00:28:25,104 --> 00:28:28,074
I'll feel better
when I know my dad's safe.
606
00:28:28,107 --> 00:28:31,110
Oh, we all will,
darling.
607
00:28:35,915 --> 00:28:38,184
PRIDE:
Six unidentified men.
608
00:28:38,217 --> 00:28:40,319
All who seem to be targeted
by the Militia.
609
00:28:40,352 --> 00:28:42,388
No closer
to identifying them.
610
00:28:42,421 --> 00:28:44,390
But we gathered
enough DNA and fingerprints
611
00:28:44,423 --> 00:28:47,026
for Sebastian to I.D.
Spooner's associates
612
00:28:47,059 --> 00:28:48,227
at the abandoned building.
613
00:28:48,260 --> 00:28:50,863
Now, Troy Spooner, we know.
614
00:28:50,897 --> 00:28:52,064
The other three are
all violent criminals,
615
00:28:52,098 --> 00:28:54,100
all affiliated with the Militia.
616
00:28:54,133 --> 00:28:56,102
That doesn't make sense.
617
00:28:56,135 --> 00:28:58,905
The Militia's
leadership is gone
618
00:28:58,938 --> 00:29:01,107
or, like Zed Hastings,
rotting in a cell.
619
00:29:01,140 --> 00:29:04,143
Bank accounts frozen, property
seized by the government.
620
00:29:04,176 --> 00:29:05,978
So how'd they come up
with the resources
621
00:29:06,012 --> 00:29:07,814
for all this high-tech
surveillance equipment?
622
00:29:07,847 --> 00:29:11,217
Never fear,
Triple P is here.
623
00:29:11,250 --> 00:29:14,220
I spent the evening
with a precocious cabernet
624
00:29:14,253 --> 00:29:16,455
and the surveillance van's
hard drive.
625
00:29:16,488 --> 00:29:18,457
Mmm, an irresistible
combination.
626
00:29:18,490 --> 00:29:20,292
Well, whoever was
surveilling you
627
00:29:20,326 --> 00:29:21,928
sent the data somewhere else.
628
00:29:21,961 --> 00:29:24,530
I was able to trace the signal,
629
00:29:24,563 --> 00:29:27,299
find the recipient's
general location.
630
00:29:27,333 --> 00:29:28,835
Syria.
631
00:29:28,868 --> 00:29:30,837
That's unexpected.
632
00:29:30,870 --> 00:29:32,471
When we took down
the Militia the first time,
633
00:29:32,504 --> 00:29:35,007
we learned they had ties
to foreign groups
634
00:29:35,041 --> 00:29:38,210
with a shared interest
of disrupting our military.
635
00:29:38,244 --> 00:29:39,812
Why would the Syrians care
about a couple
636
00:29:39,846 --> 00:29:41,213
of federal agents
from New Orleans?
637
00:29:41,247 --> 00:29:43,249
I just spoke with the Army CID.
638
00:29:43,282 --> 00:29:45,417
The weapons and ammo that we
found in the abandoned building
639
00:29:45,451 --> 00:29:47,253
were stolen from Fort Rucker
three months ago.
640
00:29:47,286 --> 00:29:49,121
Any suspects?
641
00:29:49,155 --> 00:29:51,390
A corporal that was stationed
at the base. Had Militia ties.
642
00:29:51,423 --> 00:29:54,393
But the CID never had enough
to charge him.
643
00:29:54,426 --> 00:29:56,162
His lawyer made sure of that.
644
00:29:56,195 --> 00:29:59,031
Who's his lawyer?
645
00:29:59,065 --> 00:30:02,001
I'm not quite sure why I'm here.
646
00:30:02,034 --> 00:30:03,002
Fort Rucker.
647
00:30:03,035 --> 00:30:04,203
Arsenal robbery.
648
00:30:04,236 --> 00:30:06,973
Weapons, ammo, explosives.
649
00:30:07,006 --> 00:30:08,607
You represent the main suspect.
650
00:30:08,640 --> 00:30:10,176
Got him released from custody.
651
00:30:10,209 --> 00:30:11,610
I'm a defense lawyer.
652
00:30:11,643 --> 00:30:13,212
It's the job.
653
00:30:13,245 --> 00:30:14,446
You also have a history
654
00:30:14,480 --> 00:30:16,315
of defending members
of the Militia.
655
00:30:16,348 --> 00:30:17,950
You're counsel of record
656
00:30:17,984 --> 00:30:20,019
on a dozen of
their outstanding cases.
657
00:30:20,052 --> 00:30:22,188
Including Troy Spooner and the
three men he's on the run with.
658
00:30:22,221 --> 00:30:24,623
Everyone is entitled
to defense.
659
00:30:35,101 --> 00:30:37,069
What am I looking at?
660
00:30:37,103 --> 00:30:38,938
Targets. Innocent men.
661
00:30:41,407 --> 00:30:43,509
Likely being hunted
by your clients right now.
662
00:30:43,542 --> 00:30:47,113
So arrest my clients.
663
00:30:47,146 --> 00:30:48,147
Don't know where they are.
664
00:30:48,180 --> 00:30:50,282
You're gonna help us find 'em.
665
00:30:52,251 --> 00:30:55,888
Even if I wanted to,
which I don't, I'd be disbarred.
666
00:30:55,922 --> 00:30:58,290
We're not talking
to you as counsel.
667
00:30:58,324 --> 00:31:00,192
We're talking to you
as an accessory.
668
00:31:00,226 --> 00:31:02,128
PRIDE:
You alibied Troy Spooner out
669
00:31:02,161 --> 00:31:04,964
the morning my daughter was
attacked, said he was with you.
670
00:31:04,997 --> 00:31:06,966
You arrived
at his shop that morning,
671
00:31:06,999 --> 00:31:09,201
went into his office,
but we have a witness
672
00:31:09,235 --> 00:31:11,603
who says Spooner
was never there.
673
00:31:13,272 --> 00:31:14,640
Who told you that?
674
00:31:14,673 --> 00:31:17,643
This is more than disbarment.
675
00:31:17,676 --> 00:31:21,280
You're aiding and abetting
wanted fugitives.
676
00:31:21,313 --> 00:31:24,116
That's ten years
federal time, minimum.
677
00:31:28,154 --> 00:31:31,323
These men are in danger.
678
00:31:31,357 --> 00:31:33,325
You can save 'em.
679
00:31:33,359 --> 00:31:36,929
Yeah.
680
00:31:36,963 --> 00:31:38,965
And who's gonna save me?
681
00:31:41,333 --> 00:31:44,136
They're doing it to me too.
682
00:31:46,705 --> 00:31:50,676
I was assigned to Spooner
through Legal Aid months ago.
683
00:31:50,709 --> 00:31:55,281
Others showed up at my office.
684
00:31:55,314 --> 00:31:58,117
They got their hooks in me.
685
00:31:58,150 --> 00:32:01,253
They forced me to lie,
or they'll kill me.
686
00:32:01,287 --> 00:32:02,688
Do you know where they are now?
687
00:32:02,721 --> 00:32:06,292
I have no idea.
688
00:32:06,325 --> 00:32:09,161
But they definitely
know where I am.
689
00:32:10,562 --> 00:32:12,531
Okay, well, I think I've got
something here. From a distance,
690
00:32:12,564 --> 00:32:14,967
these look like regular guys
you'd see on the street, right?
691
00:32:15,001 --> 00:32:17,069
LASALLE:
Yeah, a little hairier than
most, but I see what you mean.
692
00:32:17,103 --> 00:32:19,571
Okay, but then you zoom
in a little closer...
693
00:32:19,605 --> 00:32:23,009
you see a watch
on a wrist...
694
00:32:23,042 --> 00:32:27,179
tattoo on an arm...
emblem on a shirt.
695
00:32:27,213 --> 00:32:29,748
Yeah, they're Navy.
Yeah, except, like you said,
they've got beards,
696
00:32:29,781 --> 00:32:32,518
and their haircuts
are definitely not regulation.
697
00:32:32,551 --> 00:32:34,053
Yeah, kind of like
they've been in the woods
698
00:32:34,086 --> 00:32:35,554
for the past six months.
Like they've been trained
699
00:32:35,587 --> 00:32:36,722
to look this way.
700
00:32:36,755 --> 00:32:38,724
Special Forces?
SEALs.
701
00:32:38,757 --> 00:32:40,759
That's why facial recognition
didn't work.
702
00:32:40,792 --> 00:32:42,661
Their identities
are compartmented.
703
00:32:42,694 --> 00:32:44,096
The Militia knows
who they are.
704
00:32:44,130 --> 00:32:45,731
They seem to want them dead.
705
00:32:45,764 --> 00:32:47,733
Yeah, well, somebody's
pulling strings around here,
706
00:32:47,766 --> 00:32:49,568
and I guarantee
it is not Troy Spooner.
707
00:32:49,601 --> 00:32:52,071
Yeah, no, he's a foot soldier,
not a field commander.
708
00:32:52,104 --> 00:32:54,106
Time to pay a visit
to the general.
709
00:32:59,678 --> 00:33:01,647
PRIDE:
Militia's been busy.
710
00:33:01,680 --> 00:33:05,651
Surveilling me, my team,
711
00:33:05,684 --> 00:33:08,687
these six men,
who appear to be Navy.
712
00:33:11,557 --> 00:33:13,359
I would suggest
you start talking.
713
00:33:13,392 --> 00:33:16,362
Take up arms
for a corrupt government--
714
00:33:16,395 --> 00:33:19,798
like these men, like you--
715
00:33:19,831 --> 00:33:21,733
a price will be exacted.
716
00:33:23,802 --> 00:33:25,637
I can exact a price
from you, Zed.
717
00:33:25,671 --> 00:33:28,640
I'm already in prison
the rest of my life.
718
00:33:28,674 --> 00:33:31,143
Thanks to you.
719
00:33:31,177 --> 00:33:33,545
Which means
all bets are off.
720
00:33:33,579 --> 00:33:36,215
You went after my daughter.
721
00:33:36,248 --> 00:33:38,117
Well, this is war.
722
00:33:39,751 --> 00:33:42,788
All's fair.
723
00:33:42,821 --> 00:33:45,724
How is Laurel, by the way?
724
00:33:45,757 --> 00:33:49,728
There are worse places than
this prison I can send you,
725
00:33:49,761 --> 00:33:52,131
where you won't see daylight
for the rest of your life.
726
00:33:52,164 --> 00:33:54,566
Oh, man, I got a light
inside of me,
727
00:33:54,600 --> 00:33:56,135
and it shines bright.
728
00:33:57,603 --> 00:34:00,406
Do your worst.
729
00:34:00,439 --> 00:34:02,774
We'll see how it all
shakes out in the end.
730
00:34:05,177 --> 00:34:07,146
Just finished
searching his cell.
731
00:34:07,179 --> 00:34:09,815
Found this inside a hollowed-out
roll of toilet paper.
732
00:34:11,517 --> 00:34:13,319
Received a text two days ago.
733
00:34:13,352 --> 00:34:16,188
No message, just a photo.
734
00:34:18,690 --> 00:34:21,760
BRODY:
Petty Officer Nelson Peal.
735
00:34:21,793 --> 00:34:23,662
Our missing sailor
from the Belle Chasse break-in.
736
00:34:23,695 --> 00:34:26,232
Most likely at the bottom
of the river by now.
737
00:34:26,265 --> 00:34:27,799
Photo's proof of death.
738
00:34:27,833 --> 00:34:30,236
We've been working
the Nelson Peal case for days.
739
00:34:30,269 --> 00:34:33,305
Actually you stopped working it
moment Laurel was attacked.
740
00:34:33,339 --> 00:34:36,775
Militia wanted to distract me
from this case.
741
00:34:36,808 --> 00:34:39,145
Yeah, but the hard drives that
were stolen from Belle Chasse
742
00:34:39,178 --> 00:34:41,147
didn't have any classified
material on them.
743
00:34:41,180 --> 00:34:42,581
LASALLE:
No.
744
00:34:42,614 --> 00:34:44,750
But Petty Officer Peal's
a computer technician,
745
00:34:44,783 --> 00:34:46,852
All right?
Top secret clearance.
746
00:34:46,885 --> 00:34:49,421
He does maintenance on networks
and several bases,
747
00:34:49,455 --> 00:34:51,723
including
the Stennis Space Center.
748
00:34:51,757 --> 00:34:52,858
Yeah, where the SEALs train.
749
00:34:52,891 --> 00:34:54,326
Yep, Peal had access
750
00:34:54,360 --> 00:34:56,595
to the SEALs' personnel files.
751
00:34:56,628 --> 00:34:57,896
So, what-- Militia grabs him,
752
00:34:57,929 --> 00:35:00,199
forces him to give up
his login information?
753
00:35:00,232 --> 00:35:01,833
PATTON:
That's exactly what happened.
754
00:35:01,867 --> 00:35:04,436
Petty Officer Peal's login
was accessed yesterday.
755
00:35:04,470 --> 00:35:07,173
Bunch of top secret files
downloaded.
756
00:35:07,206 --> 00:35:08,607
Like, thousands of them.
757
00:35:08,640 --> 00:35:09,908
All concerning
758
00:35:09,941 --> 00:35:11,577
a top secret mission in Syria,
759
00:35:11,610 --> 00:35:13,579
where six SEALs took out
a mercenary leader.
760
00:35:13,612 --> 00:35:16,848
You got the service records
on these SEALs?
761
00:35:16,882 --> 00:35:19,585
BRODY:
Same men the Militia targeted.
762
00:35:19,618 --> 00:35:20,686
Was this some kind
of retribution
763
00:35:20,719 --> 00:35:22,254
for the attack in Syria?
764
00:35:22,288 --> 00:35:23,855
Yeah, we'll find out as soon
as we locate the SEALs
765
00:35:23,889 --> 00:35:25,357
and get them protected.
766
00:35:25,391 --> 00:35:26,458
The SEALs are due to appear
767
00:35:26,492 --> 00:35:27,859
at a secret awards ceremony
768
00:35:27,893 --> 00:35:30,162
to receive commendations
for their bravery.
769
00:35:30,196 --> 00:35:30,862
That's where
the Militia's gonna strike.
770
00:35:30,896 --> 00:35:31,863
When's that ceremony?
771
00:35:31,897 --> 00:35:33,131
This afternoon.
772
00:35:44,610 --> 00:35:45,744
HARDY:
Getting the runaround.
773
00:35:45,777 --> 00:35:47,246
SEAL commander's telling me
774
00:35:47,279 --> 00:35:48,914
the medal ceremony's
at a classified location.
775
00:35:48,947 --> 00:35:50,916
Have to be read in.
Got to find a JSOC.
776
00:35:50,949 --> 00:35:53,219
Might be able to help.
Patton?
777
00:35:53,252 --> 00:35:55,287
I've been scanning Navy
documents the Militia stole
778
00:35:55,321 --> 00:35:56,388
for a while.
779
00:35:56,422 --> 00:35:57,856
Location's in there somewhere.
780
00:35:57,889 --> 00:35:59,691
We're running out of time here.
We need to know now.
781
00:35:59,725 --> 00:36:01,793
You can be damn sure
Spooner and the Militia know
782
00:36:01,827 --> 00:36:03,729
exactly where the ceremony is,
and they're about to hit it.
783
00:36:03,762 --> 00:36:06,432
Got it!
VFW building in Gretna.
784
00:36:06,465 --> 00:36:07,766
Let's go.
785
00:36:31,857 --> 00:36:34,926
*
786
00:36:41,633 --> 00:36:43,835
Local LEO's, Federal marshals
787
00:36:43,869 --> 00:36:45,671
and FBI scrambling now.
788
00:36:45,704 --> 00:36:46,872
Ten minutes out.
789
00:36:46,905 --> 00:36:48,540
We're gonna need
all the backup we can get.
790
00:36:48,574 --> 00:36:50,809
Don't know
what we're walking into.
791
00:37:13,732 --> 00:37:16,001
OFFICER:
Detail...
792
00:37:16,034 --> 00:37:18,704
salute!
793
00:37:20,939 --> 00:37:22,374
Damn it, it's a trap!
Go! Go! Go! Go!
794
00:37:22,408 --> 00:37:24,710
Let's get the hell out of here!
795
00:37:25,944 --> 00:37:28,046
PRIDE:
Federal agents, freeze!
796
00:37:28,079 --> 00:37:29,948
Put your weapons
down now!
797
00:37:34,353 --> 00:37:35,521
You got 30 guns on you.
798
00:37:35,554 --> 00:37:37,789
Look around.
799
00:37:37,823 --> 00:37:39,425
You don't have a chance.
800
00:37:43,028 --> 00:37:43,962
Easy!
801
00:37:47,599 --> 00:37:48,734
Spooner?
802
00:37:48,767 --> 00:37:51,403
You really want
to die here today?
803
00:37:51,437 --> 00:37:53,672
It's over.
804
00:38:09,388 --> 00:38:10,589
Stay on your knees!
805
00:38:10,622 --> 00:38:11,823
Rest of you,
get down on the ground!
806
00:38:11,857 --> 00:38:13,359
Hands up!
807
00:38:16,362 --> 00:38:19,297
Cross your ankles!
808
00:38:23,369 --> 00:38:26,338
Just heard
from our pal at JSOC.
809
00:38:26,372 --> 00:38:27,906
Got the SEALs
transferred safely.
810
00:38:27,939 --> 00:38:29,808
Good work, Hardy.
811
00:38:29,841 --> 00:38:33,679
Not too methodical
for you?
812
00:38:33,712 --> 00:38:35,814
It'll do for today.
813
00:38:46,958 --> 00:38:48,093
Wanted to look you in the eye
814
00:38:48,126 --> 00:38:49,861
to tell you that
815
00:38:49,895 --> 00:38:52,698
six Navy SEALs were awarded
816
00:38:52,731 --> 00:38:55,434
commendations for bravery today.
817
00:38:55,467 --> 00:38:57,803
And your men
were arrested.
818
00:38:57,836 --> 00:39:00,939
They'll be relocating
to this prison soon.
819
00:39:00,972 --> 00:39:03,709
Well, I guess I'll have
some company.
820
00:39:03,742 --> 00:39:04,876
No, Zed.
821
00:39:04,910 --> 00:39:06,144
You won't.
822
00:39:06,177 --> 00:39:07,513
You made
823
00:39:07,546 --> 00:39:09,515
a deal with Syrian militants.
824
00:39:09,548 --> 00:39:12,117
They promised
to pay you handsomely
825
00:39:12,150 --> 00:39:15,086
if you took out the SEALs
who took down their commander.
826
00:39:15,120 --> 00:39:17,889
Enemy of my enemy.
827
00:39:19,725 --> 00:39:21,927
That's not an admission,
by the way.
828
00:39:21,960 --> 00:39:24,963
I don't need
your confession.
829
00:39:24,996 --> 00:39:28,900
Troy Spooner and the others
830
00:39:28,934 --> 00:39:32,704
are spilling their guts.
831
00:39:32,738 --> 00:39:36,174
Trying to save
themselves from...
832
00:39:36,207 --> 00:39:39,077
this, I guess.
833
00:39:43,982 --> 00:39:45,951
Official transfer orders
to ADX Florence.
834
00:39:45,984 --> 00:39:47,986
Supermax.
835
00:39:53,592 --> 00:39:55,160
You come after my people,
836
00:39:55,193 --> 00:39:59,164
try to use my daughter,
837
00:39:59,197 --> 00:40:01,467
we're gonna take you down.
838
00:40:03,034 --> 00:40:04,970
Militia's finished.
839
00:40:05,003 --> 00:40:07,439
You are the leader
840
00:40:07,473 --> 00:40:09,475
of nothing.
841
00:40:11,877 --> 00:40:14,946
Whoever said I was the leader?
842
00:40:18,183 --> 00:40:20,752
Almost finished up here.
843
00:40:20,786 --> 00:40:23,054
Percy's bringing Laurel
back to Pride's bar.
844
00:40:23,088 --> 00:40:24,923
Gonna meet him there.
You should join.
845
00:40:24,956 --> 00:40:27,058
Sure.
846
00:40:27,092 --> 00:40:29,895
Think there's something off with
these Militia member statements?
847
00:40:29,928 --> 00:40:32,464
They're all saying
the same thing.
848
00:40:32,498 --> 00:40:36,468
They received instructions by
text from an untraceable phone.
849
00:40:36,502 --> 00:40:39,037
Never had direct contact
with Zed.
850
00:40:39,070 --> 00:40:40,539
Yeah, that's what bothers me.
851
00:40:40,572 --> 00:40:42,173
Phone we confiscated
from his prison cell
852
00:40:42,207 --> 00:40:44,476
was smuggled
in a couple days ago.
853
00:40:44,510 --> 00:40:46,111
Yeah, and all we found
was a single photo on it.
854
00:40:46,144 --> 00:40:48,947
No way he was calling
the shots on this operation.
855
00:40:48,980 --> 00:40:50,682
Just got off the phone
with Pride.
856
00:40:50,716 --> 00:40:52,751
He thinks we're still in danger.
Heading back now.
857
00:41:12,704 --> 00:41:14,005
You okay in there?
858
00:41:18,076 --> 00:41:19,878
Who are you?
859
00:41:19,911 --> 00:41:22,147
Friend of the family.
860
00:41:22,180 --> 00:41:23,515
What do you want?
861
00:41:23,549 --> 00:41:25,517
What do you
think I want?
862
00:41:25,551 --> 00:41:27,152
To kidnap me?
863
00:41:27,185 --> 00:41:30,722
That was the plan.
864
00:41:30,756 --> 00:41:33,058
But you surprised us.
865
00:41:34,092 --> 00:41:35,927
You're a lot like your father.
866
00:41:35,961 --> 00:41:37,128
You're smart.
867
00:41:37,162 --> 00:41:39,030
And a fighter.
868
00:41:39,064 --> 00:41:40,298
But this is war.
869
00:41:40,331 --> 00:41:41,800
You were gonna
be collateral.
870
00:41:41,833 --> 00:41:44,002
But now you're gonna be
871
00:41:44,035 --> 00:41:45,503
a message to--
872
00:41:47,105 --> 00:41:49,107
Laurel down!
873
00:41:59,951 --> 00:42:01,787
You're safe now.
874
00:42:01,820 --> 00:42:03,889
You're safe.
875
00:42:05,190 --> 00:42:07,893
Is it over?
876
00:42:09,327 --> 00:42:12,297
Yeah, it's over.
877
00:42:27,112 --> 00:42:28,980
Told you.
878
00:42:29,014 --> 00:42:31,016
I got this.
879
00:42:31,049 --> 00:42:36,688
Captioning sponsored by
CBS
880
00:42:36,722 --> 00:42:39,991
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
881
00:43:09,054 --> 00:43:11,122
Uh-oh.
62396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.