All language subtitles for NCIS, New Orleans - S02E15 - No Mans Land [2016-02-16].

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,386 --> 00:00:19,820 Hey, knock it off. 2 00:00:19,853 --> 00:00:21,255 I'm so sorry. 3 00:00:21,289 --> 00:00:22,423 You okay? 4 00:00:22,456 --> 00:00:24,558 Yeah. I thought it'd be fun 5 00:00:24,592 --> 00:00:25,726 to take her for a train ride. 6 00:00:25,759 --> 00:00:27,128 Forgot that most of it was overnight. 7 00:00:29,263 --> 00:00:31,099 Staying up all night sucks, huh? 8 00:00:32,233 --> 00:00:34,202 On the other hand, 9 00:00:34,235 --> 00:00:36,304 bragging to your friends about it... 10 00:00:36,337 --> 00:00:37,571 pretty awesome. 11 00:00:42,810 --> 00:00:44,145 Pretty gnarly, huh? 12 00:00:44,178 --> 00:00:45,546 What happened? 13 00:00:45,579 --> 00:00:47,548 MAN: That's enough! Just shut up! 14 00:00:47,581 --> 00:00:48,849 WOMAN: Hey, just calm down. 15 00:00:48,882 --> 00:00:50,251 MAN: I don't want to hear anymore! 16 00:00:50,284 --> 00:00:52,186 I don't even know you. You don't understand. 17 00:00:53,287 --> 00:00:54,588 Shut up! 18 00:00:54,622 --> 00:00:56,524 MAN: J-Just shut up! Stay down. 19 00:00:56,557 --> 00:00:58,292 Shut up! Nobody move, okay? 20 00:00:58,326 --> 00:01:00,794 OFFICER: Stay down. It'll be okay. What are you doing? 21 00:01:00,828 --> 00:01:03,264 Stop moving! I'm gonna go talk to him. 22 00:01:03,297 --> 00:01:07,201 You keep an eye on my daughter? MAN: Everybody, just stay calm. 23 00:01:07,235 --> 00:01:09,470 MAN: If you move... It'll be easier with two of us. 24 00:01:09,503 --> 00:01:12,240 Stop! Don't move! Whatever happens, you stay down, okay? 25 00:01:12,273 --> 00:01:13,607 MAN: You hear what I said? 26 00:01:13,641 --> 00:01:14,875 No moving! 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,477 Stop crying! Shut up! 28 00:01:16,510 --> 00:01:18,379 Just shut up! 29 00:01:18,412 --> 00:01:19,213 Just shut up! Hey, man. 30 00:01:19,247 --> 00:01:20,281 Hey, hey... 31 00:01:20,314 --> 00:01:22,350 Calm down. 32 00:01:22,383 --> 00:01:23,251 What the hell, man? I told you not to move. 33 00:01:23,284 --> 00:01:24,852 I just, I just want to help you, man. 34 00:01:24,885 --> 00:01:26,220 What happened? 35 00:01:26,254 --> 00:01:28,356 She was rude to me. 36 00:01:28,389 --> 00:01:29,523 Uh-huh. 37 00:01:29,557 --> 00:01:31,225 She wouldn't listen. 38 00:01:31,259 --> 00:01:34,628 Why the hell wouldn't she just listen? 39 00:01:34,662 --> 00:01:35,863 Hey, everything's gonna be okay, man. 40 00:01:35,896 --> 00:01:37,365 I promise. 41 00:01:37,398 --> 00:01:39,733 Just give me the gun. 42 00:01:39,767 --> 00:01:41,235 Just give me the gun. 43 00:01:41,269 --> 00:01:43,337 Okay. 44 00:01:55,383 --> 00:01:58,586 No, no, no, no, no. Okay... Stay with me. 45 00:01:58,619 --> 00:01:59,720 I'm putting more pressure on, all right? It's gonna hurt. 46 00:01:59,753 --> 00:02:00,821 What's your daughter's name? 47 00:02:00,854 --> 00:02:02,423 Sadie, Sadie. I'm gonna... Sadie? 48 00:02:02,456 --> 00:02:03,657 Okay. 49 00:02:03,691 --> 00:02:05,326 Sadie, it's okay. 50 00:02:05,359 --> 00:02:06,327 Just stay right there. 51 00:02:06,360 --> 00:02:07,928 Okay, come on, come on. 52 00:02:07,961 --> 00:02:09,263 Come on. 53 00:02:09,297 --> 00:02:10,264 Stay with me, Lieutenant! 54 00:02:10,298 --> 00:02:12,833 * Boom, boom, boom, boom 55 00:02:12,866 --> 00:02:15,503 * Bang, bang, bang, bang 56 00:02:15,536 --> 00:02:17,938 * Boom, boom, boom, boom 57 00:02:17,971 --> 00:02:18,906 * How, how, how, how 58 00:02:18,939 --> 00:02:22,343 * Hey, hey 59 00:02:27,381 --> 00:02:30,251 * You gotta come on. 60 00:02:31,985 --> 00:02:33,321 Morning. 61 00:02:33,354 --> 00:02:34,922 I come bearing gifts. 62 00:02:34,955 --> 00:02:37,858 New coffee shop finally opened up, and I got all fancy. 63 00:02:37,891 --> 00:02:38,959 Brought us lattes. 64 00:02:38,992 --> 00:02:40,361 They're supposed to be amazing. 65 00:02:45,733 --> 00:02:47,368 That is amazing. Right? 66 00:02:47,401 --> 00:02:50,971 Yeah, it's got, like a, hang on... 67 00:02:51,004 --> 00:02:53,707 It's got like a special taste or something, what... 68 00:02:53,741 --> 00:02:55,743 Oh, shoot, you got Sonja's. It's soy. 69 00:02:55,776 --> 00:02:57,378 Uh-huh. 70 00:02:57,411 --> 00:02:58,912 Here. No, no, no. 71 00:02:58,946 --> 00:03:00,814 I don't want another one. I'll make my own. 72 00:03:00,848 --> 00:03:02,716 Well, make one for Sonja, because these all have milk. 73 00:03:02,750 --> 00:03:04,918 No, Sonja's not here. She's traveling. 74 00:03:04,952 --> 00:03:05,853 She said she was done with FLETC. 75 00:03:05,886 --> 00:03:06,854 Not FLETC. 76 00:03:06,887 --> 00:03:08,989 Personal. 77 00:03:09,022 --> 00:03:10,824 LASALLE: Hey, y'all, get in here. 78 00:03:10,858 --> 00:03:11,825 You seen the news? 79 00:03:11,859 --> 00:03:13,661 Train shooting. 80 00:03:13,694 --> 00:03:15,596 NEWSWOMAN: At this point, Details are sketchy. 81 00:03:15,629 --> 00:03:17,231 emergency personnel have arrived on the scene. Thank you. 82 00:03:17,265 --> 00:03:19,500 of the Louisiana Cypress shooting. 83 00:03:19,533 --> 00:03:21,469 We can confirm the gunman fired multiple shots, 84 00:03:21,502 --> 00:03:23,637 but the number of injuries is unknown. 85 00:03:23,671 --> 00:03:25,939 Police are working on the identity of the shooter. 86 00:03:25,973 --> 00:03:29,009 The motive behind the attack is unclear as of now, 87 00:03:29,042 --> 00:03:30,878 but with the investigation still unfolding, Two casualties confirmed. 88 00:03:30,911 --> 00:03:32,946 witnesses' statements are being obtained... Injured sailor onboard. 89 00:03:32,980 --> 00:03:34,515 NOPD wants our assistance. Let's work. 90 00:03:37,618 --> 00:03:38,786 PRIDE: Loretta. 91 00:03:38,819 --> 00:03:40,020 Tell me what we know. 92 00:03:40,053 --> 00:03:40,988 WADE: Two fatalities. 93 00:03:41,021 --> 00:03:42,823 First, Brian Hendrich, he's 22. 94 00:03:42,856 --> 00:03:44,325 He's our gunman. 95 00:03:44,358 --> 00:03:46,260 Shot a young woman at close range. 96 00:03:46,294 --> 00:03:48,696 Our girl was Morgan Oliver, 25 years old, 97 00:03:48,729 --> 00:03:51,432 grad student at Tulane, traveling with her best friend. 98 00:03:51,465 --> 00:03:54,435 Hendrich also shot Lieutenant Commander Mark Jacoby. 99 00:03:54,468 --> 00:03:56,003 He's in surgery at St. Teresa's. 100 00:03:56,036 --> 00:03:57,438 According to witnesses, 101 00:03:57,471 --> 00:03:59,440 Jacoby was trying to talk Hendrich down. 102 00:03:59,473 --> 00:04:00,974 Almost had the gun 103 00:04:01,008 --> 00:04:03,677 when Hendrich "went crazy" and started firing. 104 00:04:03,711 --> 00:04:04,912 Now, everyone has their own version of the story, 105 00:04:04,945 --> 00:04:06,680 but they all use the word crazy. 106 00:04:06,714 --> 00:04:07,881 Yeah, another similarity 107 00:04:07,915 --> 00:04:09,450 is everyone says two men 108 00:04:09,483 --> 00:04:10,984 tried to stop the shooter. 109 00:04:11,018 --> 00:04:13,721 Jacoby went in for the gun; the other man stabbed him. 110 00:04:13,754 --> 00:04:15,556 Connected with him under the armpit. 111 00:04:15,589 --> 00:04:17,458 Whoever he is, he knows what he's doing. 112 00:04:17,491 --> 00:04:20,060 It's only one cut, precise. 113 00:04:20,093 --> 00:04:21,962 Completely cleaved the vessel. 114 00:04:21,995 --> 00:04:23,797 Yeah, well, the knife and the could-be hero 115 00:04:23,831 --> 00:04:25,032 is gone with the wind. 116 00:04:25,065 --> 00:04:26,600 We got to find him. 117 00:04:26,634 --> 00:04:28,536 He and Commander Jacoby were closest to our perp. 118 00:04:28,569 --> 00:04:30,371 Their information will be the most reliable. 119 00:04:30,404 --> 00:04:31,639 BRODY: Well, if our second hero 120 00:04:31,672 --> 00:04:32,706 were injured, he would have been 121 00:04:32,740 --> 00:04:33,907 taken in by the paramedics. 122 00:04:33,941 --> 00:04:35,042 A lot of people were hurt in the chaos. 123 00:04:35,075 --> 00:04:36,310 I'll check it out. 124 00:04:36,344 --> 00:04:37,711 Thanks, Loretta. Sure. 125 00:04:37,745 --> 00:04:39,813 I'll liaise with NOPD. 126 00:04:39,847 --> 00:04:41,048 Chris, go to St. Teresa's. 127 00:04:41,081 --> 00:04:42,450 Check on our commander and his daughter. 128 00:04:42,483 --> 00:04:44,485 LASALLE: You got it. 129 00:04:44,518 --> 00:04:46,086 JACOBY: So, no one else was killed? 130 00:04:46,119 --> 00:04:48,422 Just the woman? 131 00:04:48,456 --> 00:04:49,823 Thank God. 132 00:04:49,857 --> 00:04:52,393 Commander, the gunman, Brian Hendrich-- 133 00:04:52,426 --> 00:04:53,727 had you ever seen him before? 134 00:04:53,761 --> 00:04:54,895 Earlier on the train? 135 00:04:54,928 --> 00:04:56,397 I don't think so. 136 00:04:56,430 --> 00:04:57,565 I-I barely even remember his face. 137 00:04:57,598 --> 00:04:59,066 Everything happened so fast. 138 00:04:59,099 --> 00:05:00,401 He was ranting about the woman. 139 00:05:00,434 --> 00:05:01,802 Said she was rude. 140 00:05:01,835 --> 00:05:04,805 Thought I was getting through to him. 141 00:05:04,838 --> 00:05:06,073 If that other guy hadn't helped... 142 00:05:07,140 --> 00:05:08,642 This other guy... 143 00:05:08,676 --> 00:05:09,677 tell me about him. 144 00:05:09,710 --> 00:05:10,878 Never seen him before, either. 145 00:05:10,911 --> 00:05:13,046 He was just sitting by us. 146 00:05:13,080 --> 00:05:14,848 Well, we haven't been able to find him. 147 00:05:14,882 --> 00:05:17,918 Uh, he was... in his 20's. 148 00:05:17,951 --> 00:05:20,053 But, uh, he seemed older. 149 00:05:20,087 --> 00:05:21,489 He was good with Sadie. 150 00:05:21,522 --> 00:05:23,491 He had a bad scar on his neck. 151 00:05:23,524 --> 00:05:25,359 All the way up to his ear. 152 00:05:25,393 --> 00:05:27,595 He put his hand in the bullet hole in my Dad's neck, 153 00:05:27,628 --> 00:05:29,062 kept it there till the ambulance came. 154 00:05:29,096 --> 00:05:32,032 Are these the clothes you were wearing today? 155 00:05:32,065 --> 00:05:34,435 : Yeah. 156 00:05:34,468 --> 00:05:35,736 You mind if I take them? 157 00:05:35,769 --> 00:05:37,505 Might be help us I.D. our mystery man. 158 00:05:37,538 --> 00:05:38,506 Whatever you need. 159 00:05:38,539 --> 00:05:40,674 The guy's a hero. 160 00:05:40,708 --> 00:05:42,710 And if you find him, I'd like to thank him. 161 00:05:42,743 --> 00:05:43,911 Me, too. 162 00:05:43,944 --> 00:05:45,379 He saved my dad's life. 163 00:05:48,416 --> 00:05:49,950 Thank you, guys. 164 00:05:49,983 --> 00:05:51,785 BRODY: I talked to all 165 00:05:51,819 --> 00:05:53,086 the hospitals accepting victims, 166 00:05:53,120 --> 00:05:54,988 and, so far, no one matching the description 167 00:05:55,022 --> 00:05:56,424 of our mystery man has been admitted. 168 00:05:56,457 --> 00:05:58,592 So he just disappeared. 169 00:05:58,626 --> 00:06:01,128 I mean, why intervene and then run off? 170 00:06:01,161 --> 00:06:02,663 Camera shy? 171 00:06:02,696 --> 00:06:04,665 Ran a check on the gun Hendrich used. 172 00:06:04,698 --> 00:06:06,934 First purchase, legal sale. 173 00:06:06,967 --> 00:06:09,036 The gun store owner had to give him a tutorial. 174 00:06:09,069 --> 00:06:10,704 This guy had never handled a firearm before. 175 00:06:10,738 --> 00:06:12,172 Small blessing. 176 00:06:12,205 --> 00:06:14,141 I guess. 177 00:06:14,174 --> 00:06:16,944 So, you talk to Sonja lately? 178 00:06:16,977 --> 00:06:18,045 It's been a couple days. 179 00:06:18,078 --> 00:06:20,648 Pride says she's traveling. 180 00:06:20,681 --> 00:06:22,015 Personal matter. 181 00:06:22,049 --> 00:06:23,451 Well, King says it... 182 00:06:23,484 --> 00:06:24,718 Ah, it's more what he didn't say. 183 00:06:25,753 --> 00:06:26,987 You're her work husband. 184 00:06:27,921 --> 00:06:29,557 Come on, what do you know? 185 00:06:29,590 --> 00:06:30,958 "Work husband?" 186 00:06:30,991 --> 00:06:32,793 Now what in the Sam Hill does that mean? 187 00:06:32,826 --> 00:06:33,794 It's a thing. 188 00:06:33,827 --> 00:06:34,995 Everyone knows it. 189 00:06:35,028 --> 00:06:36,129 And you're Sonja's. 190 00:06:36,163 --> 00:06:37,465 Now... 191 00:06:37,498 --> 00:06:38,699 look... Saved by the bell. 192 00:06:40,100 --> 00:06:42,202 Autopsy results are in. 193 00:06:42,235 --> 00:06:44,572 Morgan Oliver was shot once, close range, 194 00:06:44,605 --> 00:06:46,139 to the upper abdomen. 195 00:06:46,173 --> 00:06:48,642 The bullet nicked her right ventricle, 196 00:06:48,676 --> 00:06:51,011 causing almost instantaneous death. 197 00:06:51,044 --> 00:06:52,880 Commander Jacoby said Hendrich was ranting 198 00:06:52,913 --> 00:06:54,648 about Morgan before he shot her. 199 00:06:54,682 --> 00:06:58,085 Hendrich was not the only one intent to kill. 200 00:06:58,118 --> 00:07:00,120 The man who stabbed him knew severing 201 00:07:00,153 --> 00:07:02,089 the axillary artery 202 00:07:02,122 --> 00:07:04,091 would cause exsanguination. 203 00:07:04,124 --> 00:07:05,759 He bled out. 204 00:07:05,793 --> 00:07:08,095 Sounds like our mystery man's got some training. 205 00:07:08,128 --> 00:07:09,663 Like an assassin. 206 00:07:09,697 --> 00:07:11,131 Or medical expertise. 207 00:07:11,164 --> 00:07:12,733 He saved Jacoby's life 208 00:07:12,766 --> 00:07:15,503 by applying pressure to his wound in a specific way. 209 00:07:15,536 --> 00:07:16,770 Anything else? 210 00:07:16,804 --> 00:07:19,106 Hendrich had clozapine in his system. 211 00:07:19,139 --> 00:07:20,674 It's an antipsychotic. 212 00:07:20,708 --> 00:07:22,810 Stays in the body up to a week. 213 00:07:22,843 --> 00:07:24,244 Levels were low, 214 00:07:24,277 --> 00:07:26,747 so it suggests he had stopped taking it recently. 215 00:07:26,780 --> 00:07:28,115 That adds up. 216 00:07:28,148 --> 00:07:30,150 NOPD found a full bottle in his apartment. 217 00:07:30,183 --> 00:07:32,252 Any indication Hendrich knew Morgan? 218 00:07:32,285 --> 00:07:34,021 Not according to Morgan's friend. 219 00:07:34,054 --> 00:07:35,523 They met in the dining car, 220 00:07:35,556 --> 00:07:37,591 he followed them back to their seats. 221 00:07:37,625 --> 00:07:39,593 Apparently, she said something that set him off. 222 00:07:39,627 --> 00:07:42,763 All the hallmarks of a mentally disturbed lone gunman. 223 00:07:42,796 --> 00:07:44,765 One in a long line lately. 224 00:07:44,798 --> 00:07:46,266 Too long. 225 00:07:46,299 --> 00:07:48,268 So, case closed? 226 00:07:48,301 --> 00:07:49,537 Uh, not so fast. 227 00:07:49,570 --> 00:07:51,138 I, uh, I found something interesting. 228 00:07:51,171 --> 00:07:52,372 Floor's yours. 229 00:07:52,405 --> 00:07:53,607 All right, so I started running prints from the crime scene. 230 00:07:53,641 --> 00:07:56,644 They were everywhere, which makes sense on a public train. 231 00:07:56,677 --> 00:07:58,278 Lots of people, lots of touching. 232 00:07:58,311 --> 00:07:59,780 That... sounds bad. 233 00:07:59,813 --> 00:08:01,615 Anyway, uh, it would take weeks to sort out 234 00:08:01,649 --> 00:08:03,116 which prints go with whom, 235 00:08:03,150 --> 00:08:04,251 but then Lasalle brought me this. 236 00:08:04,284 --> 00:08:05,619 Commander Jacoby's shirt. 237 00:08:05,653 --> 00:08:07,287 Covered in Jacoby's blood, 238 00:08:07,320 --> 00:08:08,889 which at first seemed less than useful, 239 00:08:08,922 --> 00:08:10,691 since we already had an I.D. on him. 240 00:08:10,724 --> 00:08:12,259 But then, I noticed this: 241 00:08:15,596 --> 00:08:17,865 Fingerprint in the blood. Exactly. 242 00:08:17,898 --> 00:08:19,967 Now, only one person touched Jacoby's shirt. 243 00:08:20,000 --> 00:08:21,234 Three, if you count the paramedics, 244 00:08:21,268 --> 00:08:22,736 but I ruled them out, 245 00:08:22,770 --> 00:08:24,872 which leaves the man who saved Jacoby's life. 246 00:08:24,905 --> 00:08:27,274 Now, it was a-a partial print, smeared, 247 00:08:27,307 --> 00:08:29,577 so it took a little doing, but hey, I'm me. 248 00:08:29,610 --> 00:08:31,278 I handled it. 249 00:08:31,311 --> 00:08:34,214 So, meet our second hero, Nolan Griffith. 250 00:08:34,247 --> 00:08:36,617 Trained under the Marine Corps Martial Arts Program. 251 00:08:36,650 --> 00:08:38,886 Which explains his knife-fighting skills. 252 00:08:38,919 --> 00:08:40,621 Yeah, he served two tours in Afghanistan 253 00:08:40,654 --> 00:08:41,722 as a hospital corpsman. 254 00:08:41,755 --> 00:08:43,190 We got a current address? 255 00:08:43,223 --> 00:08:44,758 That's where things get a little squirrely. 256 00:08:44,792 --> 00:08:46,259 See, Corpsman Griffith 257 00:08:46,293 --> 00:08:47,728 was captured by the enemy overseas in 2012. 258 00:08:47,761 --> 00:08:49,129 He was never found. 259 00:08:51,198 --> 00:08:54,301 So, how the hell did he wind up on a train in New Orleans? 260 00:09:04,177 --> 00:09:05,813 It was a routine mission, 261 00:09:05,846 --> 00:09:08,248 routine being a relative term in Khyber Pass. 262 00:09:08,281 --> 00:09:09,917 I was hit by an IED. 263 00:09:09,950 --> 00:09:11,118 Torn up. 264 00:09:11,151 --> 00:09:12,920 Insurgents started pouring in. 265 00:09:12,953 --> 00:09:14,755 NEWSWOMAN: You ordered your men to leave you, 266 00:09:14,788 --> 00:09:16,824 and Nolan Griffith ignored you? 267 00:09:16,857 --> 00:09:20,093 Administered tactical combat casualty care. 268 00:09:20,127 --> 00:09:21,662 That's when they grabbed him. 269 00:09:21,695 --> 00:09:24,264 That was 2012. 270 00:09:24,297 --> 00:09:26,800 Militants captured Nolan, and left Manning to die. 271 00:09:26,834 --> 00:09:29,670 But thanks to Nolan's medical care, he survived. 272 00:09:29,703 --> 00:09:31,038 Corpsman Nolan Griffith 273 00:09:31,071 --> 00:09:33,106 was awarded the Bronze Star in absentia. 274 00:09:33,140 --> 00:09:35,743 BRODY: Meanwhile, his captors 275 00:09:35,776 --> 00:09:37,945 leaked videos of him being tortured. 276 00:09:37,978 --> 00:09:39,747 This was released 277 00:09:39,780 --> 00:09:42,215 in October, 2014. 278 00:09:42,249 --> 00:09:44,618 Aman Bashir. Pakistani militant, 279 00:09:44,652 --> 00:09:46,253 unhappy with his country's 280 00:09:46,286 --> 00:09:48,822 military and economic ties to the U.S. 281 00:09:48,856 --> 00:09:50,257 Responsible for attacks 282 00:09:50,290 --> 00:09:52,926 in Middle East, Europe, and Asia. 283 00:09:52,960 --> 00:09:56,163 That image of Nolan is almost a year and a half old. 284 00:09:56,196 --> 00:09:57,698 What've we got on him since? 285 00:09:57,731 --> 00:09:59,767 Nothing. No sign of him being alive, 286 00:09:59,800 --> 00:10:01,735 and the Navy's compartmented his files. 287 00:10:03,971 --> 00:10:05,172 LASALLE: No scar. 288 00:10:05,205 --> 00:10:06,640 Jacoby's daughter 289 00:10:06,674 --> 00:10:09,677 said Nolan had a nasty scar on his neck. 290 00:10:09,710 --> 00:10:10,543 I don't see it here. 291 00:10:10,577 --> 00:10:12,946 Nothing about it in his military records. 292 00:10:12,980 --> 00:10:14,848 Something happened to Nolan 293 00:10:14,882 --> 00:10:18,151 between that video's recording and yesterday. 294 00:10:18,185 --> 00:10:21,254 Besides a scar. 295 00:10:21,288 --> 00:10:23,023 Why is he hiding? 296 00:10:24,057 --> 00:10:26,093 I'm gonna talk to Navy Intel, 297 00:10:26,126 --> 00:10:28,862 find out what they aren't telling us. 298 00:10:28,896 --> 00:10:30,430 Nolan must be using an alias. 299 00:10:30,463 --> 00:10:33,000 Dig into the train manifest, find it. 300 00:10:33,033 --> 00:10:34,034 On it, King. 301 00:10:34,067 --> 00:10:35,135 Nolan's sister lives in... 302 00:10:35,168 --> 00:10:37,137 Mississippi. All right. 303 00:10:37,170 --> 00:10:41,675 See if she knows why her brother wound up here. 304 00:10:41,709 --> 00:10:44,044 Been dozens of sightings of Nolan over the years. 305 00:10:44,077 --> 00:10:45,312 None panned out. 306 00:10:45,345 --> 00:10:47,114 We found his fingerprints. 307 00:10:47,147 --> 00:10:50,818 Witnesses say he saved a lot of lives on that train yesterday. 308 00:10:50,851 --> 00:10:53,186 That's my brother. 309 00:10:53,220 --> 00:10:55,055 Trouble finds him 310 00:10:55,088 --> 00:10:57,157 and he always saves the day. 311 00:10:59,226 --> 00:11:01,995 You really think he's alive? 312 00:11:02,029 --> 00:11:03,230 We do. 313 00:11:03,263 --> 00:11:05,966 I didn't believe in miracles... 314 00:11:09,169 --> 00:11:10,237 What? 315 00:11:10,270 --> 00:11:11,739 What aren't you telling me? 316 00:11:11,772 --> 00:11:13,040 Since Nolan's been back, 317 00:11:13,073 --> 00:11:16,143 he hasn't contacted you, or anyone... 318 00:11:16,176 --> 00:11:19,112 Maybe he's forgotten things. 319 00:11:19,146 --> 00:11:21,448 Losing our parents nearly broke him. 320 00:11:21,481 --> 00:11:25,285 And then he was taken, tortured. 321 00:11:25,318 --> 00:11:28,121 He's been to hell and back. 322 00:11:28,155 --> 00:11:31,458 I can't believe he's alive. 323 00:11:31,491 --> 00:11:33,927 LASALLE: This guy we're meeting-- 324 00:11:33,961 --> 00:11:35,162 he's Navy Intel? 325 00:11:35,195 --> 00:11:36,329 Not Navy. 326 00:11:36,363 --> 00:11:38,031 Civilian. 327 00:11:38,065 --> 00:11:40,433 PRIDE: DoD referred us to him. 328 00:11:40,467 --> 00:11:41,969 LASALLE: So... 329 00:11:42,002 --> 00:11:43,470 CIA. 330 00:11:43,503 --> 00:11:47,407 MAN: Orangutans are my favorite apes. 331 00:11:47,440 --> 00:11:49,943 They're cunning. 332 00:11:49,977 --> 00:11:53,981 They often observe their caregivers. 333 00:11:56,183 --> 00:11:58,485 Learn their routines, then they use that knowledge 334 00:11:58,518 --> 00:12:00,921 to try to escape. 335 00:12:00,954 --> 00:12:03,957 We got questions about Nolan Griffith. 336 00:12:03,991 --> 00:12:06,059 Heard you got answers. 337 00:12:06,093 --> 00:12:08,028 It's possible. 338 00:12:08,061 --> 00:12:11,531 And why are you asking? 339 00:12:11,564 --> 00:12:15,335 'Cause he showed up in New Orleans yesterday. 340 00:12:15,368 --> 00:12:21,008 Which, given his history, seems odd, to say the least. 341 00:12:25,245 --> 00:12:29,282 Since you are so chatty, maybe you can tell us 342 00:12:29,316 --> 00:12:32,219 why a CIA agent is running point on a missing sailor. 343 00:12:34,254 --> 00:12:37,090 You think I ask to meet at the local zoo, I must be a spy? 344 00:12:37,124 --> 00:12:38,826 We think you're a spy 345 00:12:38,859 --> 00:12:40,427 'cause you got Agency written all over you. 346 00:12:40,460 --> 00:12:44,264 You agreed to meet us. 347 00:12:47,868 --> 00:12:49,236 There's a great deal of public pressure 348 00:12:49,269 --> 00:12:50,904 to find Corpsman Griffith. 349 00:12:50,938 --> 00:12:53,173 We had men embedded in the Khyber Pass. 350 00:12:53,206 --> 00:12:56,476 Started poking around for intel on his whereabouts. 351 00:12:56,509 --> 00:12:59,146 His sister thought you came close to finding him. 352 00:12:59,179 --> 00:13:01,915 Actionable intelligence led to a specific point 353 00:13:01,949 --> 00:13:03,083 within the Spin Ghar. 354 00:13:03,116 --> 00:13:04,217 We went in. 355 00:13:04,251 --> 00:13:05,853 Things went sideways. 356 00:13:05,886 --> 00:13:08,021 Never laid eyes on Nolan. 357 00:13:08,055 --> 00:13:12,225 I thought he was long dead, till you guys called. 358 00:13:12,259 --> 00:13:14,995 You don't seem too excited to find out he's alive. 359 00:13:15,028 --> 00:13:17,164 First off, don't know that he is. 360 00:13:17,197 --> 00:13:19,066 Oh, we got fingerprints. 361 00:13:19,099 --> 00:13:20,333 Eyewitness I.D. 362 00:13:20,367 --> 00:13:22,870 Neither of which are foolproof. 363 00:13:22,903 --> 00:13:24,337 Could be a scam. 364 00:13:24,371 --> 00:13:28,241 Pretty confident in our intel, and so are you, 365 00:13:28,275 --> 00:13:29,943 or you wouldn't have come all the way to New Orleans 366 00:13:29,977 --> 00:13:31,311 just to look at apes. 367 00:13:31,344 --> 00:13:33,480 Well, let's say you're right. 368 00:13:33,513 --> 00:13:36,316 It could be another Bowe Bergdahl type situation. 369 00:13:36,349 --> 00:13:39,887 Not great for anyone. 370 00:13:39,920 --> 00:13:41,221 If you'll excuse me, 371 00:13:41,254 --> 00:13:43,356 it's feeding time for the gorillas. 372 00:13:47,360 --> 00:13:49,096 Meet Mathias Dressler. 373 00:13:49,129 --> 00:13:50,430 He took the train from NOLA 374 00:13:50,463 --> 00:13:52,232 all the way to its final stop in Chicago, 375 00:13:52,265 --> 00:13:53,967 then back again. 376 00:13:54,001 --> 00:13:55,235 But I couldn't get a clear look 377 00:13:55,268 --> 00:13:57,304 at his scars on any photos, 378 00:13:57,337 --> 00:13:58,838 but this is how Sadie Jacoby remembers it. 379 00:13:59,672 --> 00:14:01,508 Mathias, AKA Nolan Griffith. 380 00:14:01,541 --> 00:14:04,277 He's traveling under a German passport. 381 00:14:04,311 --> 00:14:06,246 He entered the U.S. about two months ago 382 00:14:06,279 --> 00:14:08,115 at the border crossing of Nuevo Laredo. 383 00:14:08,148 --> 00:14:09,649 So he wouldn't have been flagged, 'cause if you're not 384 00:14:09,682 --> 00:14:11,651 a Mexican or American, no one pays much attention. 385 00:14:11,684 --> 00:14:15,322 Okay, so, somehow he got from Afghanistan to Texas? 386 00:14:15,355 --> 00:14:18,025 And from there on to the great state of Louisiana. 387 00:14:18,058 --> 00:14:21,028 He's been in New Orleans about three weeks, which is when 388 00:14:21,061 --> 00:14:23,063 he signed this lease agreement-- mm! 389 00:14:23,096 --> 00:14:24,197 French Quarter. 390 00:14:24,231 --> 00:14:25,298 All right, I'll call Pride and Lasalle. 391 00:14:25,332 --> 00:14:26,366 Thank you, Patton. 392 00:14:26,399 --> 00:14:28,168 You got it. 393 00:14:45,485 --> 00:14:47,287 BRODY: Clear. 394 00:14:49,656 --> 00:14:50,890 LASALLE: All clear. 395 00:14:53,726 --> 00:14:55,428 Hey, check this out. 396 00:14:57,397 --> 00:15:00,300 Got some sort of... 397 00:15:00,333 --> 00:15:02,402 powder residue on his shoes. 398 00:15:02,435 --> 00:15:04,071 We'll get a sample to Sebastian. 399 00:15:04,104 --> 00:15:05,138 And it's everywhere. 400 00:15:06,173 --> 00:15:08,308 Trail ends at the chair. 401 00:15:12,445 --> 00:15:13,346 Look at this. 402 00:15:29,529 --> 00:15:31,598 Better get that to him, also. 403 00:15:39,372 --> 00:15:40,340 PRIDE: He's running! 404 00:15:40,373 --> 00:15:41,374 BRODY: I'll call NOPD. 405 00:15:59,426 --> 00:16:03,130 LASALLE: NCIS! Hey! 406 00:16:03,163 --> 00:16:04,531 * 407 00:16:08,501 --> 00:16:09,569 PRIDE: Out of the way! 408 00:16:12,639 --> 00:16:14,741 TOUR GUIDE: A little-known fact about Jean Lafitte... 409 00:16:14,774 --> 00:16:17,044 Hey! You can't be in here! 410 00:16:17,077 --> 00:16:18,078 What are you...? 411 00:16:20,247 --> 00:16:21,514 So sorry about this, folks. 412 00:16:21,548 --> 00:16:22,682 LASALLE: Where'd he go? 413 00:16:22,715 --> 00:16:24,251 Which way'd he go? Through there! 414 00:16:24,284 --> 00:16:25,385 He almost knocked me over, that jerk! 415 00:16:25,418 --> 00:16:26,519 I hope you get him! 416 00:16:35,495 --> 00:16:37,397 I just saw him. 417 00:16:37,430 --> 00:16:38,565 I saw his face. 418 00:16:38,598 --> 00:16:40,300 It's him. He's here. 419 00:16:40,333 --> 00:16:41,334 Who's here? 420 00:16:41,368 --> 00:16:44,404 Aman Bashir is in our city. 421 00:16:57,117 --> 00:16:58,751 Landlord said Nolan was a model tenant. 422 00:16:58,785 --> 00:17:00,687 Quiet, kept to himself. 423 00:17:00,720 --> 00:17:02,155 Ever see Bashir with him? 424 00:17:02,189 --> 00:17:03,190 He saw someone. 425 00:17:03,223 --> 00:17:04,791 Tall, olive skin. 426 00:17:04,824 --> 00:17:07,794 Kept his face obscured. 427 00:17:07,827 --> 00:17:09,229 Nolan and Bashir both managed 428 00:17:09,262 --> 00:17:11,564 to avoid every camera in the vicinity. 429 00:17:11,598 --> 00:17:13,766 Talked to U.S. Customs and Border Protection. 430 00:17:13,800 --> 00:17:16,236 No record of Bashir entering or he would've been stopped, 431 00:17:16,269 --> 00:17:17,704 but they did find this. 432 00:17:17,737 --> 00:17:19,806 Nolan Griffith at the border in Laredo. 433 00:17:19,839 --> 00:17:21,508 Ran plates, got a hit. 434 00:17:21,541 --> 00:17:23,410 Texas Rangers found it abandoned. 435 00:17:23,443 --> 00:17:24,477 False bottom. 436 00:17:24,511 --> 00:17:26,713 Big enough to hold a man. 437 00:17:26,746 --> 00:17:28,781 So, Nolan crossed into the U.S. with Bashir hidden in his car. 438 00:17:28,815 --> 00:17:30,750 Headed for New Orleans, switched vehicles. 439 00:17:30,783 --> 00:17:31,751 Rented an apartment... 440 00:17:31,784 --> 00:17:34,521 All signs point to Bashir planning an attack 441 00:17:34,554 --> 00:17:35,855 in New Orleans, with Nolan. 442 00:17:35,888 --> 00:17:37,724 Corpsman was Bashir's captive. 443 00:17:37,757 --> 00:17:38,858 He was tortured, nearly killed... 444 00:17:38,891 --> 00:17:40,793 Probably fed all kinds of lies, too. 445 00:17:40,827 --> 00:17:42,329 I mean, you get angry enough, 446 00:17:42,362 --> 00:17:43,796 feel abandoned by your country... 447 00:17:43,830 --> 00:17:46,333 So, you come all this way to carry out this attack, 448 00:17:46,366 --> 00:17:49,636 and then stop to save a bunch of innocent people's lives? 449 00:17:49,669 --> 00:17:51,671 What the hell were you doing, tangling with Aman Bashir? 450 00:17:51,704 --> 00:17:53,406 You blew six months...! PRIDE: Whoa! 451 00:17:53,440 --> 00:17:54,474 Whoa, whoa! Wait a minute. 452 00:17:54,507 --> 00:17:56,143 of CIA surveillance! Wait a minute, wait a minute! 453 00:17:56,176 --> 00:17:57,644 If you told us why you were here, 454 00:17:57,677 --> 00:17:59,112 we would have handled it differently. 455 00:17:59,146 --> 00:18:00,413 I don't owe you any explanations... 456 00:18:00,447 --> 00:18:01,648 The hell you don't. 457 00:18:01,681 --> 00:18:04,117 CIA has no jurisdiction within the U.S. 458 00:18:04,151 --> 00:18:06,119 I don't give a crap about jurisdiction. 459 00:18:06,153 --> 00:18:08,755 We're at war, trying to catch some very bad guys. 460 00:18:08,788 --> 00:18:10,823 So are we. Now, you want to revise 461 00:18:10,857 --> 00:18:12,125 your earlier answers? 462 00:18:12,159 --> 00:18:13,793 Because if you were spying on Bashir, 463 00:18:13,826 --> 00:18:15,428 then you must have known 464 00:18:15,462 --> 00:18:16,796 that Nolan smuggled him into the country. 465 00:18:16,829 --> 00:18:19,132 Aloha! 466 00:18:19,166 --> 00:18:20,267 Sorry, I'm just-I'm really cold, 467 00:18:20,300 --> 00:18:21,501 so I'm trying to say words 468 00:18:21,534 --> 00:18:22,835 that make me feel more tropical. 469 00:18:22,869 --> 00:18:24,271 You have company. 470 00:18:24,304 --> 00:18:25,838 I'm sorry. Uh... 471 00:18:25,872 --> 00:18:27,840 Do you want me to call back? 472 00:18:27,874 --> 00:18:29,276 What do you got, Sebastian? 473 00:18:29,309 --> 00:18:30,677 Well, I got the goodies that you sent. 474 00:18:30,710 --> 00:18:31,811 Uh, starting with the powder... 475 00:18:31,844 --> 00:18:32,812 LASALLE: What is it? 476 00:18:32,845 --> 00:18:34,547 Drugs 477 00:18:34,581 --> 00:18:35,548 No, it's dust. 478 00:18:35,582 --> 00:18:36,683 There's actually a ton 479 00:18:36,716 --> 00:18:37,684 of different kinds of dust. 480 00:18:37,717 --> 00:18:38,851 There's, uh, domestic, 481 00:18:38,885 --> 00:18:40,720 atmospheric, cosmic... 482 00:18:40,753 --> 00:18:42,655 I don't know what this is just yet, but I'm into it. 483 00:18:42,689 --> 00:18:45,292 What about the phone we found in Nolan's apartment? 484 00:18:45,325 --> 00:18:46,459 You found a phone? 485 00:18:46,493 --> 00:18:47,560 We need to see it. 486 00:18:47,594 --> 00:18:49,429 You'll have to wait your turn. 487 00:18:49,462 --> 00:18:51,464 Ah, well, the-the phone had a pretty intricate 488 00:18:51,498 --> 00:18:53,266 encryption on it, but I was able to crack it. 489 00:18:53,300 --> 00:18:55,868 I found these. 490 00:18:55,902 --> 00:18:56,936 Nolan's sister? 491 00:18:56,969 --> 00:18:59,206 Thought she said she wasn't in contact with him. 492 00:18:59,239 --> 00:19:01,708 Photos suggest otherwise. 493 00:19:01,741 --> 00:19:02,575 Also, fun fact: 494 00:19:02,609 --> 00:19:04,611 one of the stops on the Louisiana Cypress 495 00:19:04,644 --> 00:19:06,946 just happens to be Mariana's hometown. 496 00:19:06,979 --> 00:19:08,781 So, uh, that's all I got. 497 00:19:08,815 --> 00:19:11,784 Uh, oh, wait, um, the phone had some coded texts on it... 498 00:19:11,818 --> 00:19:12,785 Get it to Pat. 499 00:19:12,819 --> 00:19:13,820 On it. 500 00:19:16,956 --> 00:19:19,926 Look, I want to question Nolan's sister. 501 00:19:19,959 --> 00:19:21,594 I'll talk to my director. 502 00:19:21,628 --> 00:19:22,729 You talk to yours. 503 00:19:22,762 --> 00:19:24,431 Till they both sign off, 504 00:19:24,464 --> 00:19:26,633 I don't want you anywhere near that woman. 505 00:19:29,001 --> 00:19:30,203 Clear? 506 00:19:30,237 --> 00:19:33,340 Oh, we're clear. 507 00:19:37,344 --> 00:19:38,778 MARIANA: Don't know what to tell you. 508 00:19:38,811 --> 00:19:40,280 I haven't seen Nolan, 509 00:19:40,313 --> 00:19:42,215 and have no idea who took those photos. 510 00:19:42,249 --> 00:19:43,983 Nolan's prints are on the porch swing. 511 00:19:44,016 --> 00:19:45,518 They are fresh. 512 00:19:45,552 --> 00:19:48,321 The photos, the train, the prints-- 513 00:19:48,355 --> 00:19:49,822 he came here to see you. 514 00:19:49,856 --> 00:19:51,258 Well, I didn't see him. 515 00:19:51,291 --> 00:19:52,959 Those were taken from far away. 516 00:19:52,992 --> 00:19:54,761 I didn't know I was being photographed. Okay. 517 00:19:54,794 --> 00:19:56,329 Explain the swing. 518 00:19:59,031 --> 00:20:00,967 Nolan used to sit on it with our parents. 519 00:20:01,000 --> 00:20:02,535 After they died, 520 00:20:02,569 --> 00:20:06,706 he'd spend hours out here, remembering. 521 00:20:06,739 --> 00:20:08,675 He must have come home because he missed it. 522 00:20:08,708 --> 00:20:10,643 If he came all this way to reminisce, 523 00:20:10,677 --> 00:20:12,011 why didn't he reach out to you? 524 00:20:12,044 --> 00:20:14,447 He must be protecting me. 525 00:20:14,481 --> 00:20:15,515 That man, the one you say he's with? 526 00:20:15,548 --> 00:20:17,317 He's the monster. 527 00:20:17,350 --> 00:20:19,619 He must be threatening Nolan, forcing him to do things. 528 00:20:19,652 --> 00:20:22,522 We've found no evidence that your brother has been coerced. 529 00:20:22,555 --> 00:20:23,890 Then look harder. 530 00:20:23,923 --> 00:20:25,525 Tap my phones, follow me, use me as bait. 531 00:20:25,558 --> 00:20:27,360 I don't care. I just want him back. 532 00:20:27,394 --> 00:20:29,562 Whatever happens, please... 533 00:20:29,596 --> 00:20:31,898 don't let me lose him again. 534 00:20:36,035 --> 00:20:37,970 Hello, again. Sebastian. 535 00:20:38,004 --> 00:20:39,806 What'd you find? 536 00:20:39,839 --> 00:20:41,274 I got more dust. 537 00:20:41,308 --> 00:20:42,975 I scienced the hell out of it. 538 00:20:43,009 --> 00:20:44,477 Sending the results to your computer right now. 539 00:20:44,511 --> 00:20:46,012 Turns out, that this particular dust 540 00:20:46,045 --> 00:20:50,049 is comprised of granite particles and something called 541 00:20:50,082 --> 00:20:51,451 respirable crystalline silica. 542 00:20:51,484 --> 00:20:53,019 It's found mainly on construction sites. 543 00:20:53,052 --> 00:20:55,488 Nolan renovating his kitchen? 544 00:20:55,522 --> 00:20:56,556 Well, not exactly. 545 00:20:56,589 --> 00:20:57,990 See, modern day granite 546 00:20:58,024 --> 00:20:59,892 is treated with a polyurethane water sealant, 547 00:20:59,926 --> 00:21:02,395 but this was sealant free, meaning that it's old. 548 00:21:02,429 --> 00:21:03,930 Like, at least a hundred years old, 549 00:21:03,963 --> 00:21:06,633 back when it was the primary building block of tombstones. 550 00:21:06,666 --> 00:21:09,602 Well, he's been visiting one of the city's many cemeteries. 551 00:21:09,636 --> 00:21:10,937 Yeah, and I know exactly which one, too. 552 00:21:10,970 --> 00:21:14,441 I cross-referenced cemeteries built before 1915 553 00:21:14,474 --> 00:21:17,009 with current construction sites and only got one result. 554 00:21:17,043 --> 00:21:18,578 Lafayette. 555 00:21:18,611 --> 00:21:20,413 Them CIA blowhards can kiss my chiseled behind. 556 00:21:20,447 --> 00:21:22,415 You gonna have to get in line, Triple P. 557 00:21:22,449 --> 00:21:23,416 You find something? 558 00:21:23,450 --> 00:21:24,417 Man, I cracked the texts 559 00:21:24,451 --> 00:21:25,985 on Nolan Griffith's cell phone. 560 00:21:26,018 --> 00:21:28,087 The one that Sebastian couldn't decipher. 561 00:21:28,120 --> 00:21:29,489 Oh, I didn't even try 562 00:21:29,522 --> 00:21:30,857 because I had more pressing matters 563 00:21:30,890 --> 00:21:32,525 than high-school-level decoding. 564 00:21:32,559 --> 00:21:35,094 Only looks simple if you don't know what you're doing. 565 00:21:35,127 --> 00:21:35,962 At first glance, 566 00:21:35,995 --> 00:21:38,698 it seems like a standard AES encryption, 567 00:21:38,731 --> 00:21:43,069 but it turns out to be the 224-bit Rijndael cypher. 568 00:21:43,102 --> 00:21:45,972 Less high school, more NSA. 569 00:21:46,005 --> 00:21:47,440 Our missing Corpsman-- 570 00:21:47,474 --> 00:21:49,008 he's been sending and receiving date and time 571 00:21:49,041 --> 00:21:50,610 from another burner. 572 00:21:50,643 --> 00:21:54,447 Last text contains tomorrow's date at 9:00 a.m. 573 00:21:54,481 --> 00:21:56,082 SEBASTIAN: Anyway, uh, for what it's worth, 574 00:21:56,115 --> 00:21:58,418 given the amount of dust that was found in Nolan's apartment, 575 00:21:58,451 --> 00:22:00,587 he'd have to be making frequent trips to that cemetery. 576 00:22:00,620 --> 00:22:03,122 Seeing how there's hundreds of tourists 577 00:22:03,155 --> 00:22:04,991 visiting Lafayette Cemetery a day, 578 00:22:05,024 --> 00:22:07,326 makes it an attractive target. 579 00:22:12,599 --> 00:22:14,367 Guy in a red hoodie. 580 00:22:14,401 --> 00:22:16,969 Can't get a view of his face. 581 00:22:17,003 --> 00:22:18,405 Heading your way, Brody. 582 00:22:21,073 --> 00:22:22,975 Negative. 583 00:22:23,009 --> 00:22:25,011 Just a happy family. 584 00:22:25,044 --> 00:22:27,447 LASALLE : I got a visual. 585 00:22:27,480 --> 00:22:29,081 North corner. 586 00:22:37,156 --> 00:22:38,958 He's looking for someone. 587 00:22:42,962 --> 00:22:44,964 Or something. Maybe a signal? 588 00:22:48,134 --> 00:22:49,135 LASALLE: Yeah, it could be a detonator. 589 00:22:49,168 --> 00:22:51,804 Okay, move in now. 590 00:22:51,838 --> 00:22:53,740 Nolan Griffith-- NCIS! 591 00:22:53,773 --> 00:22:55,408 Put your hands up! PRIDE: Easy. 592 00:22:55,442 --> 00:22:57,677 Nowhere to go. Drop it! 593 00:22:57,710 --> 00:22:59,145 Here to help you. You can't do this. 594 00:22:59,178 --> 00:23:01,147 You want to explain? 595 00:23:01,180 --> 00:23:03,382 You drop it, or we take you out. 596 00:23:05,151 --> 00:23:06,419 Drop it. 597 00:23:07,687 --> 00:23:09,656 No, no, no. Get down here. 598 00:23:13,225 --> 00:23:16,529 GRIFFITH: You're making a mistake. 599 00:23:16,563 --> 00:23:18,431 You take me in, something awful's gonna happen. 600 00:23:30,242 --> 00:23:32,078 PRIDE: You gotta talk to us, Corpsman. 601 00:23:32,979 --> 00:23:36,182 Whatever you're involved in, it's not too late. 602 00:23:36,215 --> 00:23:37,884 We can stop it. 603 00:23:42,489 --> 00:23:43,756 We're gonna stay here. 604 00:23:43,790 --> 00:23:46,626 As long as it takes. 605 00:23:49,496 --> 00:23:51,864 The scar is not from Bashir. 606 00:23:51,898 --> 00:23:55,067 I got it when I escaped from my kidnappers. 607 00:23:55,101 --> 00:23:56,736 You escaped? Yes. 608 00:23:56,769 --> 00:23:58,605 The night that they thought you died. 609 00:23:58,638 --> 00:24:00,807 I almost did. 610 00:24:00,840 --> 00:24:02,842 One of my captors set off a bomb. 611 00:24:02,875 --> 00:24:06,679 I was hurt, but I could still run. 612 00:24:06,713 --> 00:24:08,214 I passed out somewhere in the mountains, 613 00:24:08,247 --> 00:24:10,750 and when I woke up, I was in a tiny, remote village, 614 00:24:10,783 --> 00:24:11,918 with my neck splayed open. 615 00:24:11,951 --> 00:24:13,920 How'd you survive? 616 00:24:13,953 --> 00:24:15,955 There was a woman... 617 00:24:16,789 --> 00:24:18,958 ...kind of like the town's nurse. 618 00:24:18,991 --> 00:24:21,828 Nasima. 619 00:24:21,861 --> 00:24:22,629 She sewed me up. 620 00:24:22,662 --> 00:24:26,165 She-she nursed me back to health. 621 00:24:26,198 --> 00:24:28,868 We f... we fell in love. 622 00:24:29,936 --> 00:24:31,938 And, eventually, we got married. 623 00:24:31,971 --> 00:24:34,907 That's a nice story, son. 624 00:24:38,210 --> 00:24:39,712 Having trouble buying it. 625 00:24:40,847 --> 00:24:42,849 Why didn't you contact the U.S.? 626 00:24:42,882 --> 00:24:45,885 The village had no communication infrastructure. 627 00:24:45,918 --> 00:24:48,220 It took me months to get better. 628 00:24:48,254 --> 00:24:50,757 By the time I could travel, I-I did. 629 00:24:50,790 --> 00:24:51,924 I found a NATO base. 630 00:24:51,958 --> 00:24:53,860 Not on your records. 631 00:24:53,893 --> 00:24:56,195 No, sir, because it never officially happened. 632 00:24:56,228 --> 00:24:57,630 It's part of the plan. 633 00:24:57,664 --> 00:24:59,165 The plan? 634 00:24:59,198 --> 00:25:01,568 Nasima's third cousin is Aman Bashir. 635 00:25:04,103 --> 00:25:07,874 Chatter said... he was planning an attack on U.S. soil. 636 00:25:07,907 --> 00:25:10,076 They wanted me to join him, undercover. 637 00:25:10,109 --> 00:25:14,046 You want us to believe that you convinced Bashir 638 00:25:14,080 --> 00:25:18,551 that a U.S. Navy sailor switched sides? 639 00:25:18,585 --> 00:25:21,754 I married a Pakistani. 640 00:25:21,788 --> 00:25:23,255 Bashir's flesh and blood. 641 00:25:23,289 --> 00:25:24,591 I lived among them. 642 00:25:24,624 --> 00:25:25,592 Believe what you want, 643 00:25:25,625 --> 00:25:26,726 but I convinced Bashir 644 00:25:26,759 --> 00:25:28,895 my perspective had changed. 645 00:25:28,928 --> 00:25:30,096 If all this is true, 646 00:25:30,129 --> 00:25:31,898 then when you and Bashir crossed the border, 647 00:25:31,931 --> 00:25:33,800 why didn't you go to the police right away? 648 00:25:33,833 --> 00:25:35,902 Bashir's not the only one here. 649 00:25:35,935 --> 00:25:37,970 He's planning multiple attacks. 650 00:25:38,004 --> 00:25:39,806 I... He sent me to Chicago 651 00:25:39,839 --> 00:25:43,309 to drop money to another one of his men. 652 00:25:43,342 --> 00:25:45,144 New Orleans is just the beginning. 653 00:25:45,177 --> 00:25:47,146 Who's the other man? 654 00:25:47,179 --> 00:25:48,881 What's the operation? 655 00:25:50,382 --> 00:25:52,585 When is it gonna happen? 656 00:25:52,619 --> 00:25:53,586 I don't know! 657 00:25:53,620 --> 00:25:54,821 Come on, man! I don't know! 658 00:25:54,854 --> 00:25:55,855 I would tell you, 659 00:25:55,888 --> 00:25:57,590 but I don't know. 660 00:25:58,891 --> 00:26:00,827 I never met the other guy. 661 00:26:00,860 --> 00:26:02,028 I just made the drop. 662 00:26:02,061 --> 00:26:03,896 Bashir keeps us separate. 663 00:26:03,930 --> 00:26:05,865 E-Everything is on a need-to-know basis. 664 00:26:05,898 --> 00:26:07,867 All I do know 665 00:26:07,900 --> 00:26:11,971 is I have to meet Bashir today at 3:00 p.m. 666 00:26:13,973 --> 00:26:16,042 I have spent months-- 667 00:26:16,075 --> 00:26:19,011 months-- gaining Bashir's confidence. 668 00:26:19,045 --> 00:26:21,047 If I don't show up today, 669 00:26:21,080 --> 00:26:23,315 he will know that I am blown, 670 00:26:23,349 --> 00:26:24,951 and we will lose him. 671 00:26:24,984 --> 00:26:26,152 Who's we? 672 00:26:26,185 --> 00:26:28,054 My CIA handler. 673 00:26:32,091 --> 00:26:33,793 I need Calloway here right away. 674 00:26:33,826 --> 00:26:35,094 I'm on it. 675 00:26:35,127 --> 00:26:36,796 You ain't believing this crap, are you, King? 676 00:26:36,829 --> 00:26:37,797 Don't know what to believe. 677 00:26:37,830 --> 00:26:38,931 He's just stalling us 678 00:26:38,965 --> 00:26:39,866 until the attack. 679 00:26:39,899 --> 00:26:40,967 NCIS. Maybe so, but he's our only link. 680 00:26:41,000 --> 00:26:42,234 That's why I need to talk 681 00:26:42,268 --> 00:26:43,335 to Calloway direct. 682 00:26:43,369 --> 00:26:45,004 Find him? 683 00:26:45,037 --> 00:26:46,939 No, but NOPD did. 684 00:26:50,176 --> 00:26:53,880 Witness came out for a smoke, saw the blood, called it in. 685 00:26:53,913 --> 00:26:56,983 NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass. 686 00:26:57,016 --> 00:26:59,686 WADE: Dwayne, I figured you'd hear about this one. 687 00:26:59,719 --> 00:27:02,054 It's multiple stab wounds to the neck and torso. 688 00:27:02,088 --> 00:27:04,023 Assailant came at him from behind. 689 00:27:04,056 --> 00:27:06,092 So, Calloway... 690 00:27:06,125 --> 00:27:09,829 came to the cemetery to meet up with Nolan. 691 00:27:09,862 --> 00:27:12,832 Bashir saw him tailing Nolan, grabbed him. 692 00:27:12,865 --> 00:27:15,434 Yeah, or Nolan killed him, and his whole story's a sham. 693 00:27:15,467 --> 00:27:16,969 BRODY: Nolan is trained with a knife. 694 00:27:17,003 --> 00:27:19,038 He killed Hendrich by severing an artery. 695 00:27:19,071 --> 00:27:20,039 Yeah, Merri's right. 696 00:27:20,072 --> 00:27:21,073 This is sloppier. 697 00:27:21,107 --> 00:27:22,709 Any idea time of death? 698 00:27:22,742 --> 00:27:24,010 I'll know more in a few hours. 699 00:27:24,043 --> 00:27:25,812 Yeah, well, we've got exactly two of those 700 00:27:25,845 --> 00:27:27,279 before Nolan's supposed to meet with Bashir. 701 00:27:27,313 --> 00:27:28,748 Yeah, if we let him go, 702 00:27:28,781 --> 00:27:30,116 he's gonna help attack New Orleans. 703 00:27:30,149 --> 00:27:31,851 Or help us save it. 704 00:27:33,920 --> 00:27:36,756 Thanks a lot, Charlie, much appreciated. 705 00:27:36,789 --> 00:27:39,859 NOPD canvassed the street Calloway was killed on. 706 00:27:39,892 --> 00:27:42,895 An old woman said she saw 707 00:27:42,929 --> 00:27:44,831 a white utility truck with some ad on the side. 708 00:27:44,864 --> 00:27:47,399 Sounds like the same truck I saw Bashir escape in. 709 00:27:47,433 --> 00:27:48,467 She get plates? 710 00:27:48,500 --> 00:27:49,836 She did not. 711 00:27:49,869 --> 00:27:51,103 Wasn't wearing her glasses. 712 00:27:52,404 --> 00:27:54,106 No hits on the BOLO. 713 00:27:54,140 --> 00:27:55,441 You get anything? 714 00:27:55,474 --> 00:27:56,976 A major case of the willies. 715 00:27:57,009 --> 00:27:58,911 You ever been inside a terrorist chat room? 716 00:27:58,945 --> 00:28:00,412 It's not on my bucket list. 717 00:28:00,446 --> 00:28:03,082 Yeah, well, it's... pretty disturbing. 718 00:28:03,115 --> 00:28:06,018 A lot of chatter about an imminent attack, 719 00:28:06,052 --> 00:28:08,087 and NOLA is listed more than once. 720 00:28:08,120 --> 00:28:09,088 Hear anything about a target? 721 00:28:09,121 --> 00:28:10,957 Superdome's popular. 722 00:28:10,990 --> 00:28:11,991 Football season's over. 723 00:28:12,024 --> 00:28:13,125 Okay, well, there is 724 00:28:13,159 --> 00:28:14,961 a NASCAR thingy at Motorsports Park... 725 00:28:14,994 --> 00:28:16,996 It's not NASCAR, it's Indy. 726 00:28:17,029 --> 00:28:18,831 There's a difference? 727 00:28:18,865 --> 00:28:20,867 Please don't tell me what it is. 728 00:28:23,335 --> 00:28:26,272 Question: why are you so sure 729 00:28:26,305 --> 00:28:29,742 Nolan's telling the truth? 730 00:28:34,847 --> 00:28:36,849 His story is messy. 731 00:28:36,883 --> 00:28:38,117 You create a fake back story, 732 00:28:38,150 --> 00:28:39,151 it is clear. 733 00:28:39,185 --> 00:28:40,419 It's simple. 734 00:28:40,452 --> 00:28:42,188 And the way he talks about his wife... 735 00:28:42,221 --> 00:28:43,890 he loves her. 736 00:28:43,923 --> 00:28:45,925 Yeah, I bet he does. 737 00:28:45,958 --> 00:28:48,027 Enough to get in bed with her insurgent family. 738 00:28:48,060 --> 00:28:50,229 He risked his life on that train to save those people. 739 00:28:50,262 --> 00:28:51,297 Why do that? 740 00:28:53,165 --> 00:28:55,201 Why are you so sure Nolan's lying? 741 00:28:55,234 --> 00:28:58,237 Well, he was missing for four years. 742 00:28:58,270 --> 00:29:00,539 I mean, you hang around crazy long enough, 743 00:29:00,572 --> 00:29:03,142 be hard not to get suckered in. 744 00:29:03,175 --> 00:29:05,377 You lie with dogs, you wake up with fleas. 745 00:29:05,411 --> 00:29:08,147 You're assuming that's all he experienced. 746 00:29:08,180 --> 00:29:09,882 Nolan's captors did terrible things, 747 00:29:09,916 --> 00:29:13,352 but the people who found him... they saved his life. 748 00:29:13,385 --> 00:29:16,188 I mean, that would be enough to renew my faith in humanity. 749 00:29:16,222 --> 00:29:18,124 Well, that says something about you, 750 00:29:18,157 --> 00:29:19,458 not Nolan Griffith. 751 00:29:19,491 --> 00:29:20,827 All right, at the end of the day, 752 00:29:20,860 --> 00:29:22,194 we don't know who this joker is. 753 00:29:22,228 --> 00:29:24,897 Maybe what he went through made him stronger, 754 00:29:24,931 --> 00:29:28,267 but maybe it just made him angrier. 755 00:29:46,152 --> 00:29:48,120 Calloway's dead. 756 00:29:55,127 --> 00:29:56,562 What happened? 757 00:29:56,595 --> 00:29:58,164 Stabbing at the cemetery. 758 00:30:02,001 --> 00:30:04,470 Bashir. 759 00:30:04,503 --> 00:30:08,407 After you found the apartment, he knew someone was on to us. 760 00:30:08,440 --> 00:30:10,609 He must have followed me. 761 00:30:10,642 --> 00:30:12,311 Checked with his bosses. 762 00:30:12,344 --> 00:30:16,248 They deny knowing anything about your op. 763 00:30:16,282 --> 00:30:17,449 It's the CIA. 764 00:30:17,483 --> 00:30:19,151 They deny everything. 765 00:30:23,189 --> 00:30:26,292 It's just you and me, Corpsman. 766 00:30:26,325 --> 00:30:29,161 And it's 1:47. 767 00:30:42,408 --> 00:30:44,977 When I was held captive, 768 00:30:47,013 --> 00:30:49,381 they beat me. 769 00:30:49,415 --> 00:30:52,351 They starved me. 770 00:30:52,384 --> 00:30:55,254 There were times I wanted to die. 771 00:30:57,456 --> 00:31:01,193 But I couldn't let my sister lose anyone else. 772 00:31:05,464 --> 00:31:07,633 But you got out... 773 00:31:09,201 --> 00:31:10,970 ...so you claim. 774 00:31:13,405 --> 00:31:16,108 Why would you go back? 775 00:31:18,010 --> 00:31:20,112 Nasima. 776 00:31:21,680 --> 00:31:23,015 She took me in. 777 00:31:24,116 --> 00:31:26,085 She took care of me. 778 00:31:26,118 --> 00:31:29,021 I hadn't felt that kind of belonging since... 779 00:31:29,055 --> 00:31:32,291 since before my parents died... 780 00:31:32,324 --> 00:31:37,396 and I wasn't about to leave Nasima behind. 781 00:31:37,429 --> 00:31:42,935 So, the CIA used your wife 782 00:31:42,969 --> 00:31:45,271 to blackmail you into helping them? 783 00:31:48,240 --> 00:31:51,343 If they did that to me... 784 00:31:51,377 --> 00:31:54,613 I can't tell you what I might be capable of. 785 00:32:00,219 --> 00:32:04,190 Sir... 786 00:32:04,223 --> 00:32:06,592 I did not kill Adam Calloway. 787 00:32:09,461 --> 00:32:14,333 And yes... I was angry. 788 00:32:16,268 --> 00:32:19,571 I was angry... at first, 789 00:32:19,605 --> 00:32:21,140 but when I learned that Bashir 790 00:32:21,173 --> 00:32:25,377 was really planning an attack... 791 00:32:25,411 --> 00:32:27,246 I had to stop him. 792 00:32:29,315 --> 00:32:31,617 I think you would, too. 793 00:32:35,154 --> 00:32:38,024 LASALLE : You should not have let him go. 794 00:32:41,293 --> 00:32:44,296 I do not like this. 795 00:32:44,330 --> 00:32:46,198 I'm losing sight of him. 796 00:32:46,232 --> 00:32:47,433 BRODY: I got him. 797 00:32:49,801 --> 00:32:52,171 BRODY : He's headed north on Royal Street. 798 00:32:54,073 --> 00:32:55,441 Tracker's working. 799 00:32:55,474 --> 00:32:57,343 : Just maintain visual contact. 800 00:32:59,345 --> 00:33:00,412 We're losing him. 801 00:33:01,480 --> 00:33:03,282 LASALLE: He's going around a corner. 802 00:33:03,315 --> 00:33:05,217 Look like he's heading in an alley. 803 00:33:10,422 --> 00:33:11,357 Oh, no. 804 00:33:18,397 --> 00:33:20,166 Nolan's tracker. 805 00:33:20,199 --> 00:33:21,567 He's gone, King. He played us. 806 00:33:21,600 --> 00:33:22,701 We don't know that. 807 00:33:22,734 --> 00:33:24,170 Well, do you see him anywhere? 808 00:33:24,203 --> 00:33:25,404 Look, he ditched us 809 00:33:25,437 --> 00:33:27,039 and left this here as a memento. 810 00:33:27,073 --> 00:33:29,675 Reality is we don't know what side he's on... 811 00:33:29,708 --> 00:33:33,345 but we're prepared for anything, right, Patton? 812 00:33:33,379 --> 00:33:35,347 I been tracking our guy the whole time. 813 00:33:35,381 --> 00:33:37,316 Double tracking by Triple P. 814 00:33:37,349 --> 00:33:39,251 I'm glad somebody's playing it smart. 815 00:33:39,285 --> 00:33:40,452 So, where is he, Patton? 816 00:33:40,486 --> 00:33:41,620 Well, that's the thing. 817 00:33:41,653 --> 00:33:43,322 I got eyes all over NOLA, 818 00:33:43,355 --> 00:33:45,624 but there are 1,600 miles of sewer below our fair city 819 00:33:45,657 --> 00:33:47,426 and I can't see into them. 820 00:33:47,459 --> 00:33:49,395 If our corpsman decided to go in the manhole, 821 00:33:49,428 --> 00:33:52,498 he could literally be anywhere right now. 822 00:34:03,542 --> 00:34:04,776 It's all a big con. 823 00:34:04,810 --> 00:34:06,245 He used us. 824 00:34:06,278 --> 00:34:08,114 How long ago did Nolan go into the sewers? 825 00:34:08,147 --> 00:34:09,748 14 minutes and 32 seconds. 826 00:34:09,781 --> 00:34:12,084 Long enough to go about two miles? 827 00:34:12,118 --> 00:34:14,220 I'd give it a mile and a half the most. 828 00:34:14,253 --> 00:34:16,088 All right, gives us a starting point. 829 00:34:16,122 --> 00:34:17,689 Check all the exits within the perimeter. 830 00:34:17,723 --> 00:34:18,690 Way ahead of you. 831 00:34:18,724 --> 00:34:20,426 We got dead ends, two stretches, 832 00:34:20,459 --> 00:34:21,860 no exits within that time frame. 833 00:34:21,893 --> 00:34:23,862 He could still be down there. PATTON: Maybe. 834 00:34:23,895 --> 00:34:25,231 If he hasn't surfaced already 835 00:34:25,264 --> 00:34:26,865 at one of the four possible locations. 836 00:34:26,898 --> 00:34:30,136 Okay, I'm checking on traffic cams, surveillance footage, 837 00:34:30,169 --> 00:34:31,270 checking all angles. 838 00:34:31,303 --> 00:34:32,771 Oh, hell, yeah! I got something! 839 00:34:32,804 --> 00:34:34,506 I got a guy matching Nolan's description 840 00:34:34,540 --> 00:34:36,308 getting in the back of a white truck. 841 00:34:36,342 --> 00:34:39,111 Overman Heating and Air Condition stenciled on the side. 842 00:34:39,145 --> 00:34:40,812 LASALLE: That's the truck I saw Bashir in, 843 00:34:40,846 --> 00:34:44,150 and a witness saw the same truck at Calloway's crime scene. 844 00:34:44,183 --> 00:34:45,851 It just passed through the traffic cam in The Quarter. 845 00:34:45,884 --> 00:34:48,287 Dozens of soft targets. Hotels. 846 00:34:48,320 --> 00:34:50,322 Any events flagged in the security alerts? 847 00:34:50,356 --> 00:34:51,790 The Matisse Hotel. Economic summit. 848 00:34:51,823 --> 00:34:53,725 Focus is how U.S. aid 849 00:34:53,759 --> 00:34:55,327 positively affects the relationship 850 00:34:55,361 --> 00:34:57,129 between the Middle East and West. 851 00:34:57,163 --> 00:35:00,866 Okay, checking Matisse security cam... 852 00:35:00,899 --> 00:35:03,202 got your white truck pulling into the back entrance. 853 00:35:03,235 --> 00:35:06,205 All right, get NOPD and SWAT, and have them meet us there now. 854 00:35:08,740 --> 00:35:10,876 (various indistinct conversations) 855 00:35:20,586 --> 00:35:21,820 NCIS! 856 00:35:21,853 --> 00:35:23,789 Get your hands up. Get them up! 857 00:35:30,229 --> 00:35:32,164 BRODY: Empty. 858 00:35:33,665 --> 00:35:35,501 Burner phone, same make as the one 859 00:35:35,534 --> 00:35:36,835 we found in Nolan's apartment. 860 00:35:36,868 --> 00:35:38,870 Where are they, huh? 861 00:35:38,904 --> 00:35:39,871 Where they at? 862 00:35:39,905 --> 00:35:40,939 Huh? 863 00:35:40,972 --> 00:35:42,774 Where's Bashir? 864 00:35:42,808 --> 00:35:44,643 SWAT team is ten minutes out. NOPD is on the way. 865 00:35:44,676 --> 00:35:46,645 We can't wait. Where the hell are they? 866 00:35:46,678 --> 00:35:48,214 It's got to be up there. Yeah, it leads right 867 00:35:48,247 --> 00:35:48,914 to the summit, King. 868 00:35:48,947 --> 00:35:50,416 Alert... Alert hotel security 869 00:35:50,449 --> 00:35:52,618 we're going to evacuate the hotel. 870 00:35:52,651 --> 00:35:54,786 Brody, you're with me. 871 00:35:54,820 --> 00:35:55,954 We gotta find them now. 872 00:35:55,987 --> 00:35:57,623 Go. 873 00:36:04,663 --> 00:36:06,965 What the hell, Bashir? 874 00:36:06,998 --> 00:36:08,900 Do you want to stop pointing that gun at me? 875 00:36:08,934 --> 00:36:10,936 Someone has found the apartment. 876 00:36:10,969 --> 00:36:12,971 You were being tailed. 877 00:36:13,004 --> 00:36:15,774 We're dealing with this now? 878 00:36:15,807 --> 00:36:18,444 Your timing's for crap. 879 00:36:18,477 --> 00:36:21,713 I need to find out if there were others. 880 00:36:21,747 --> 00:36:23,815 How should I know? 881 00:36:25,984 --> 00:36:29,221 Take this. 882 00:36:29,255 --> 00:36:30,556 Your part is now. 883 00:36:34,926 --> 00:36:35,894 Move. Move. 884 00:36:35,927 --> 00:36:38,230 All right. All right. 885 00:36:39,498 --> 00:36:40,866 LASALLE: Everything is all right. 886 00:36:40,899 --> 00:36:42,368 Just keep heading to the exits. 887 00:36:42,401 --> 00:36:43,802 Keep it moving. 888 00:36:43,835 --> 00:36:46,372 King, we're getting everybody out, 889 00:36:46,405 --> 00:36:48,940 but there's still no signs of Nolan or Bashir. 890 00:36:48,974 --> 00:36:50,476 Well, they're here somewhere. 891 00:36:50,509 --> 00:36:52,278 They changed clothes. 892 00:36:52,311 --> 00:36:54,313 If the summit isn't their target, then what is? 893 00:36:54,346 --> 00:36:56,382 Who isn't accounted for? 894 00:36:56,415 --> 00:36:58,650 Got a list of attendees here. 895 00:36:58,684 --> 00:37:00,952 Keynote speaker is Vice President of IMF, 896 00:37:00,986 --> 00:37:02,654 Marie Lovatelli. 897 00:37:02,688 --> 00:37:04,890 She's supposed to give a speech in ten minutes. 898 00:37:04,923 --> 00:37:06,292 Where is she now? 899 00:37:06,325 --> 00:37:07,393 I think she's still in her room, King. 900 00:37:09,428 --> 00:37:10,396 Yes? 901 00:37:10,429 --> 00:37:12,030 Ma'am, hotel security. 902 00:37:12,063 --> 00:37:14,300 Here to escort you to the ballroom. 903 00:37:14,333 --> 00:37:16,001 Of course. 904 00:37:43,629 --> 00:37:45,263 Watch my back. 905 00:37:49,034 --> 00:37:52,871 Shoot anything that comes out of this elevator. 906 00:37:56,442 --> 00:37:57,543 Federal agents! 907 00:37:57,576 --> 00:37:59,010 BRODY: Drop your weapons! 908 00:37:59,044 --> 00:38:00,912 LASALLE: Got you surrounded, Bashir. 909 00:38:00,946 --> 00:38:02,614 PRIDE: Put it down! 910 00:38:03,482 --> 00:38:04,650 Nowhere to go, Bashir. 911 00:38:17,496 --> 00:38:20,031 Damn you. 912 00:38:20,065 --> 00:38:21,367 It's done, Bashir. 913 00:38:21,400 --> 00:38:22,701 Put your weapons down. 914 00:38:22,734 --> 00:38:23,702 Nolan, you too. 915 00:38:23,735 --> 00:38:25,604 LASALLE: Get on your knees. 916 00:38:25,637 --> 00:38:27,038 PRIDE: Listen to me. 917 00:38:27,072 --> 00:38:29,074 Easy. 918 00:38:29,107 --> 00:38:31,777 All right. 919 00:38:34,580 --> 00:38:37,616 Putting it down. 920 00:38:37,649 --> 00:38:39,050 PRIDE: Easy. 921 00:38:42,821 --> 00:38:44,623 Nolan! 922 00:38:49,695 --> 00:38:51,597 Got a grenade. 923 00:38:54,700 --> 00:38:56,602 Spoon is still intact. 924 00:39:16,021 --> 00:39:17,689 It's over now, Corpsman. 925 00:39:21,092 --> 00:39:24,396 There'll be a ceremony for the Bronze Star, 926 00:39:24,430 --> 00:39:27,132 and the Navy owes you a whole lot of back pay. 927 00:39:27,165 --> 00:39:30,068 Not to mention a debt of gratitude. 928 00:39:30,101 --> 00:39:32,137 Bashir and the men with him 929 00:39:32,170 --> 00:39:34,906 were planning attacks on three cities. 930 00:39:34,940 --> 00:39:38,143 Thanks to your help, we were able to stop them. 931 00:39:38,176 --> 00:39:40,846 Hey... 932 00:39:40,879 --> 00:39:43,582 you're not hearing a word I'm saying, are you? 933 00:39:43,615 --> 00:39:45,050 I'm sorry, sir, I... 934 00:39:45,083 --> 00:39:47,185 I-I know you said the flight got in safely, but... 935 00:39:47,218 --> 00:39:48,186 I understand. 936 00:39:48,219 --> 00:39:49,621 Right through here. 937 00:39:53,725 --> 00:39:55,561 GRIFFITH: Nasima. 938 00:39:55,594 --> 00:39:57,128 Oh, my God. 939 00:40:02,768 --> 00:40:05,136 Baby brother. 940 00:40:05,170 --> 00:40:06,404 : Mariana. 941 00:40:12,210 --> 00:40:13,211 GRIFFITH: You met Nasima? 942 00:40:13,244 --> 00:40:14,880 MARIANA: Of course. 943 00:40:14,913 --> 00:40:15,914 And your son. 944 00:40:15,947 --> 00:40:17,649 He came early. 945 00:40:17,683 --> 00:40:19,184 He's healthy and strong. 946 00:40:19,217 --> 00:40:22,220 : Da, da, da... 947 00:40:23,522 --> 00:40:24,790 Like his father. 948 00:40:24,823 --> 00:40:26,625 Here, hold him. 949 00:40:36,067 --> 00:40:37,869 BRODY: I was right about Nolan. 950 00:40:37,903 --> 00:40:40,205 First time for everything, right? 951 00:40:41,573 --> 00:40:44,175 LASALLE: Ah, I'm glad you were. 952 00:40:44,209 --> 00:40:46,545 I like a storybook ending. 953 00:40:47,879 --> 00:40:49,080 Who doesn't? 954 00:40:50,549 --> 00:40:54,152 Captioning sponsored by CBS 955 00:40:54,185 --> 00:40:55,587 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 956 00:41:25,116 --> 00:41:27,118 Uh-oh. 66829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.