Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,441 --> 00:00:09,477
I mean, I thought
I'd never get in.
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,212
I'm pretty much
the last person
3
00:00:11,245 --> 00:00:12,546
that anyone thought
would go to college.
4
00:00:12,580 --> 00:00:14,515
Truer words have
never been spoken.
5
00:00:14,548 --> 00:00:16,350
Yeah, man, but for some
reason, they want me.
6
00:00:16,384 --> 00:00:18,186
I'm enrolling in the fall.
7
00:00:18,219 --> 00:00:19,720
Thinking about
a major in English.
8
00:00:19,753 --> 00:00:22,723
Or... you just could put
a couple hundred grand
9
00:00:22,756 --> 00:00:24,825
in a trash can
and light it on fire.
10
00:00:27,728 --> 00:00:29,363
Help you gentlemen?
11
00:00:29,397 --> 00:00:32,066
Whoa, whoa... now.
12
00:00:32,100 --> 00:00:33,734
Move away from the car.
13
00:00:33,767 --> 00:00:35,169
Easy, fella,
all right?
14
00:00:35,203 --> 00:00:36,670
Troy's Repo.
15
00:00:36,704 --> 00:00:39,473
I told those bastards
I'd make the payment.
16
00:00:39,507 --> 00:00:41,075
I understand that,
17
00:00:41,109 --> 00:00:42,843
but you're gonna have
to take that up with them.
18
00:00:42,876 --> 00:00:46,247
I've wanted a Beemer
since I was 12 years old.
19
00:00:46,280 --> 00:00:48,249
You really think
I'm gonna let you
20
00:00:48,282 --> 00:00:50,651
just sneak it out
from under my nose?
21
00:00:50,684 --> 00:00:52,486
We totally respect
your feelings, okay?
22
00:00:52,520 --> 00:00:55,656
But, uh, this is a really
bad time for me to get shot.
23
00:00:55,689 --> 00:00:58,526
So if you could just
lower the gun...
24
00:01:03,331 --> 00:01:05,166
Good God.
25
00:01:08,169 --> 00:01:10,504
* Boom, boom, boom, boom
26
00:01:10,538 --> 00:01:13,174
* Bang, bang, bang, bang
27
00:01:13,207 --> 00:01:15,576
* Boom, boom, boom, boom
28
00:01:15,609 --> 00:01:16,777
* How, how, how, how
29
00:01:16,810 --> 00:01:20,214
* Hey, hey
30
00:01:24,918 --> 00:01:26,487
* You gotta come on.
31
00:01:31,159 --> 00:01:32,760
Oh.
32
00:01:32,793 --> 00:01:34,595
A man working
for his dinner.
33
00:01:34,628 --> 00:01:37,198
Any steak frites
worth having
34
00:01:37,231 --> 00:01:39,800
demand a proper
béarnaise.
35
00:01:39,833 --> 00:01:41,802
Not for the weak of spirit.
36
00:01:41,835 --> 00:01:43,904
Hey, you gonna fry these
potatoes in that duck fat too,
37
00:01:43,937 --> 00:01:45,506
right?
I got your back, buddy.
38
00:01:45,539 --> 00:01:47,141
Ooh-wee.
39
00:01:47,175 --> 00:01:48,376
Man, this food look good.
40
00:01:48,409 --> 00:01:50,878
I want to take a picture.
41
00:01:51,912 --> 00:01:53,547
Be right back.
42
00:01:53,581 --> 00:01:55,583
Got to put
my cardiologist on alert.
43
00:01:57,218 --> 00:01:58,819
Did you get it?
44
00:01:58,852 --> 00:02:00,821
Come on, Big Country, you know
you send me into battle,
45
00:02:00,854 --> 00:02:02,890
I'm coming back with a scalp.
46
00:02:05,593 --> 00:02:07,395
Ooh, it's kind of intense.
47
00:02:07,428 --> 00:02:09,697
I was looking to show
Pride's softer side.
48
00:02:09,730 --> 00:02:11,299
No, no, see, that's
where you're wrong.
49
00:02:11,332 --> 00:02:12,933
"Intense" is what the women
on NolaMingle want.
50
00:02:12,966 --> 00:02:14,368
By all means.
51
00:02:14,402 --> 00:02:16,304
I can hear them cooing
on the Interweb right now.
52
00:02:17,771 --> 00:02:21,242
Okay, what exactly
does that sound like?
53
00:02:21,275 --> 00:02:23,944
You know, maybe we should get
Sonja to chime in on this.
54
00:02:23,977 --> 00:02:25,913
Oh, she "gone baby gone."
55
00:02:25,946 --> 00:02:28,616
Said she had personal business,
needed a few days.
56
00:02:28,649 --> 00:02:30,184
Okay, well, if she were here,
57
00:02:30,218 --> 00:02:31,885
she would say
this is a very bad idea.
58
00:02:31,919 --> 00:02:34,255
I don't think Pride wants us
setting up his dates.
59
00:02:34,288 --> 00:02:36,457
Look, I love King,
but the man doesn't always
60
00:02:36,490 --> 00:02:38,459
know what he wants,
all right?
61
00:02:38,492 --> 00:02:40,294
:
Need I remind you, mate,
62
00:02:40,328 --> 00:02:42,496
the sexy detective
from the outback?
63
00:02:42,530 --> 00:02:44,465
Agent Parsons.
64
00:02:44,498 --> 00:02:46,234
Yep, now she's back
in Aussieland.
65
00:02:46,267 --> 00:02:47,901
Missed opportunity.
66
00:02:47,935 --> 00:02:50,204
Yeah, which will not
happen again.
PATTON: Okay.
67
00:02:50,238 --> 00:02:52,506
Okay, I'm officially out.
68
00:02:52,540 --> 00:02:54,942
PRIDE: Dinner's gonna
have to wait.
69
00:02:54,975 --> 00:02:58,212
Dead sailor in Algiers.
70
00:02:58,246 --> 00:03:00,448
All righty then.
71
00:03:00,481 --> 00:03:01,982
Hey, holler if you need me.
72
00:03:02,015 --> 00:03:02,950
What's with him?
73
00:03:02,983 --> 00:03:04,418
Oh, I ain't got a clue.
74
00:03:09,423 --> 00:03:11,959
Victim is Petty Officer
Second Class Mateo Ortega.
75
00:03:11,992 --> 00:03:13,994
According to witnesses,
76
00:03:14,027 --> 00:03:15,663
the petty officer
took a nosedive
77
00:03:15,696 --> 00:03:17,498
straight off the overpass.
78
00:03:17,531 --> 00:03:19,500
BRODY: Spot is
notorious for jumpers.
79
00:03:19,533 --> 00:03:21,569
It could be suicide.
80
00:03:21,602 --> 00:03:22,903
PRIDE: They see him jump?
81
00:03:22,936 --> 00:03:24,938
They did not.
Only saw the crash.
82
00:03:24,972 --> 00:03:26,607
Sounds like we should...
83
00:03:26,640 --> 00:03:30,010
Canvass for more witnesses, look
at security cams, I'm on it.
84
00:03:30,043 --> 00:03:31,679
LASALLE:
Loretta.
85
00:03:31,712 --> 00:03:33,947
Man, this car
took a beating.
86
00:03:33,981 --> 00:03:36,584
WADE: Unfortunately,
so did our petty officer.
87
00:03:36,617 --> 00:03:38,586
He has massive contusions
88
00:03:38,619 --> 00:03:41,589
on almost every area
of his body.
89
00:03:41,622 --> 00:03:44,558
It's all consistent with a fall
from a great height.
90
00:03:45,993 --> 00:03:47,561
Smells like someone's
been drinking.
91
00:03:47,595 --> 00:03:48,996
Bourbon, I believe.
92
00:03:49,029 --> 00:03:50,898
Like he took a bath in it.
93
00:03:50,931 --> 00:03:53,434
So is there any indication
this isn't suicide?
94
00:03:53,467 --> 00:03:55,869
It's hard to sort out much
of anything in this mess,
95
00:03:55,903 --> 00:03:59,340
but when I do,
you'll be my first call.
96
00:04:02,376 --> 00:04:04,345
WOMAN: Didn't get much
better than Mateo.
97
00:04:04,378 --> 00:04:06,347
Maybe the hardest
worker I ever saw.
98
00:04:06,380 --> 00:04:08,349
Operational specialist,
99
00:04:08,382 --> 00:04:10,784
helped maintain the Combat
Information Center.
100
00:04:10,818 --> 00:04:12,986
Diligent to a fault.
101
00:04:13,020 --> 00:04:14,555
Had to be, I suppose.
102
00:04:14,588 --> 00:04:16,390
Why's that?
103
00:04:16,424 --> 00:04:17,825
Mateo was born
in Honduras.
104
00:04:17,858 --> 00:04:19,360
Came from nothing.
105
00:04:19,393 --> 00:04:20,794
Dangerous place.
106
00:04:20,828 --> 00:04:22,796
His family got asylum status
in the U.S.,
107
00:04:22,830 --> 00:04:25,299
and he found his way
into the Navy through MAVNI.
108
00:04:25,333 --> 00:04:27,835
Immigrant recruitment program.
109
00:04:27,868 --> 00:04:29,837
We give legal immigrants
a pathway to citizenship.
110
00:04:29,870 --> 00:04:31,672
And we don't accept
just anyone.
111
00:04:31,705 --> 00:04:33,507
Best and brightest.
112
00:04:33,541 --> 00:04:36,310
I'm guessing when you heard
the word "suicide,"
113
00:04:36,344 --> 00:04:37,711
must have been a big shock.
114
00:04:37,745 --> 00:04:40,548
Honestly, wish it was.
115
00:04:40,581 --> 00:04:43,384
Something recently
had just been off.
116
00:04:43,417 --> 00:04:44,752
How so?
117
00:04:44,785 --> 00:04:46,387
He just seemed stressed.
118
00:04:46,420 --> 00:04:48,389
Arriving late,
losing his temper.
119
00:04:48,422 --> 00:04:50,391
One day, I even saw him crying.
120
00:04:50,424 --> 00:04:51,825
And we have
ways to help.
121
00:04:51,859 --> 00:04:53,594
A team of counselors
are always there,
122
00:04:53,627 --> 00:04:55,596
but yesterday he didn't
even show up for duty.
123
00:04:55,629 --> 00:04:57,064
Had to report him UA.
124
00:04:57,097 --> 00:04:58,599
Any idea what was going on?
125
00:04:58,632 --> 00:05:01,669
No, but one person
you should talk to
126
00:05:01,702 --> 00:05:03,671
is his brother Victor.
127
00:05:03,704 --> 00:05:06,340
He's an electrician
for one of our contractors.
128
00:05:06,374 --> 00:05:08,409
Should be around here somewhere.
129
00:05:09,710 --> 00:05:11,679
Need to ask you a few questions
130
00:05:11,712 --> 00:05:14,047
about your brother,
how he had been doing.
131
00:05:14,081 --> 00:05:16,083
As far as I knew, he was fine.
132
00:05:16,116 --> 00:05:19,387
Division officer...
thought differently.
133
00:05:19,420 --> 00:05:21,121
Guess I was wrong.
134
00:05:21,154 --> 00:05:23,023
Would he normally
confide in you?
135
00:05:23,056 --> 00:05:25,859
I mean, not always.
136
00:05:25,893 --> 00:05:28,095
He liked to handle
things on his own.
137
00:05:28,128 --> 00:05:30,330
Didn't want me worrying
all the time.
138
00:05:32,132 --> 00:05:36,103
Well, can't help but feeling...
139
00:05:36,136 --> 00:05:39,106
like I screwed up,
140
00:05:39,139 --> 00:05:40,941
like I should have
done something.
141
00:05:40,974 --> 00:05:42,376
What could you
have done, Victor?
142
00:05:42,410 --> 00:05:44,612
I don't know.
143
00:05:44,645 --> 00:05:46,480
It's not your fault.
144
00:05:46,514 --> 00:05:48,048
All right?
145
00:05:48,081 --> 00:05:49,082
You need to hear that.
146
00:05:51,885 --> 00:05:53,854
Listen...
147
00:05:53,887 --> 00:05:56,089
I got an older brother myself,
148
00:05:56,123 --> 00:05:59,693
and he's had his fair
share of problems.
149
00:05:59,727 --> 00:06:04,398
Always fell on me
to look after him.
150
00:06:04,432 --> 00:06:06,400
So I can relate.
151
00:06:06,434 --> 00:06:08,436
And you can't blame yourself.
152
00:06:11,972 --> 00:06:13,006
Take care, all right?
153
00:06:15,108 --> 00:06:16,510
Can I see him?
154
00:06:18,446 --> 00:06:20,448
His body.
155
00:06:22,650 --> 00:06:25,085
I just want to say good-bye.
156
00:06:26,854 --> 00:06:28,822
Wait here; I'll be back.
157
00:06:28,856 --> 00:06:32,460
Sebastian, Miss Loretta...
158
00:06:32,493 --> 00:06:34,462
I got the brother outside.
159
00:06:34,495 --> 00:06:35,663
Can he see the body?
160
00:06:35,696 --> 00:06:38,566
Of course; he just has
to sign some paperwork.
161
00:06:38,599 --> 00:06:41,101
Uh, but first you're gonna want
to take a look at this.
162
00:06:41,134 --> 00:06:43,003
WADE: Christopher, upon
initial observation,
163
00:06:43,036 --> 00:06:44,672
I suspected these were cuts,
164
00:06:44,705 --> 00:06:46,073
from the broken glass
of the car.
165
00:06:46,106 --> 00:06:47,741
But then we took note
166
00:06:47,775 --> 00:06:50,177
of the consistent size
and the curvilinear shape.
167
00:06:50,210 --> 00:06:53,514
And we realized these were
fingernail markings.
168
00:06:53,547 --> 00:06:54,848
Then there's this.
169
00:06:54,882 --> 00:06:58,519
A clean break of the hyoid bone
in Mateo's neck.
170
00:06:58,552 --> 00:07:02,823
Those are both consistent
with manual strangulation.
171
00:07:02,856 --> 00:07:05,959
This suicide was staged,
Christopher.
172
00:07:22,075 --> 00:07:23,877
Petty Officer Ortega.
173
00:07:23,911 --> 00:07:24,878
Tell me what we know.
174
00:07:24,912 --> 00:07:26,480
More like what
we don't know.
175
00:07:26,514 --> 00:07:28,916
Why he was acting strangely
and why he went UA.
176
00:07:28,949 --> 00:07:30,918
And why did he empty
his bank account?
177
00:07:30,951 --> 00:07:33,554
Nine days ago, his savings
went from ten grand...
178
00:07:33,587 --> 00:07:34,988
to zip-a-dee-doo-dah.
179
00:07:35,022 --> 00:07:36,990
PRIDE: Anything pop
in his service record?
180
00:07:37,024 --> 00:07:39,226
LASALLE:
Nothing derogatory.
181
00:07:39,259 --> 00:07:42,262
25 years of age, excellent
performance evaluations.
182
00:07:42,295 --> 00:07:44,898
Spent the last year working
with the Coast Guard and ICE
183
00:07:44,932 --> 00:07:46,634
on a border control assignment.
184
00:07:46,667 --> 00:07:48,502
One thing we do know,
185
00:07:48,536 --> 00:07:49,970
according to Mateo's calendar,
yesterday morning,
186
00:07:50,003 --> 00:07:52,906
he was supposed to be
at the Nunez Center.
187
00:07:52,940 --> 00:07:54,808
Honduran Community Center.
188
00:07:54,842 --> 00:07:56,910
Mid-City.
189
00:07:56,944 --> 00:07:58,512
I'll check it out.
190
00:07:58,546 --> 00:08:00,748
Brody, see what our friends
in the morgue are up to.
191
00:08:00,781 --> 00:08:03,216
And I'll call in
the petty officer's mother.
192
00:08:05,719 --> 00:08:07,688
Gracias.
193
00:08:07,721 --> 00:08:10,858
Look, you don't have
to be nervous, ma'am.
194
00:08:10,891 --> 00:08:14,595
Ma hasn't had the best
experiences with the law.
195
00:08:14,628 --> 00:08:17,598
I love this country.
196
00:08:17,631 --> 00:08:20,000
But things happen
when you are an immigrant.
197
00:08:20,033 --> 00:08:24,838
Miss Ortega, there's only one
thing I care about right now--
198
00:08:24,872 --> 00:08:26,607
helping your family.
199
00:08:26,640 --> 00:08:27,875
Esta bien.
200
00:08:29,910 --> 00:08:32,546
Okay.
201
00:08:32,580 --> 00:08:34,214
What do you want to know?
202
00:08:34,247 --> 00:08:37,184
Is there anything
you can tell me about...
203
00:08:37,217 --> 00:08:38,619
who would harm your son?
204
00:08:38,652 --> 00:08:40,187
Enemies?
205
00:08:40,220 --> 00:08:44,191
No, not Mateo.
206
00:08:44,224 --> 00:08:47,294
Maybe people have a problem
with Victor sometimes.
207
00:08:47,327 --> 00:08:49,897
He is the
sabelotodo.
208
00:08:49,930 --> 00:08:52,032
The wiseass.
209
00:08:52,065 --> 00:08:54,101
Yeah, sounds like my brother.
210
00:08:55,969 --> 00:08:56,937
But not Mateo.
211
00:08:56,970 --> 00:08:59,773
Mateo was the good boy.
212
00:08:59,807 --> 00:09:01,341
Still living at home with Mommy.
213
00:09:01,374 --> 00:09:03,243
And what's wrong with that, huh?
214
00:09:04,745 --> 00:09:07,180
Let me tell you something.
215
00:09:10,017 --> 00:09:12,586
When we came
to the United States,
216
00:09:12,620 --> 00:09:16,223
we traveled 1,200 miles
from Honduras.
217
00:09:16,256 --> 00:09:19,059
1,200.
218
00:09:19,092 --> 00:09:23,664
And the entire time,
Mateo was smiling.
219
00:09:23,697 --> 00:09:25,666
Hmm?
220
00:09:25,699 --> 00:09:27,067
15 years old.
221
00:09:27,100 --> 00:09:31,071
With almost no food,
222
00:09:31,104 --> 00:09:34,074
no water, no shelter.
223
00:09:34,107 --> 00:09:38,078
And he smiles.
224
00:09:38,111 --> 00:09:40,714
Who would hurt
someone like that?
225
00:09:46,119 --> 00:09:48,088
You've completely
lost it.
226
00:09:48,121 --> 00:09:49,723
I must respectfully
disagree.
227
00:09:49,757 --> 00:09:50,891
I mean, look
at this dude.
228
00:09:50,924 --> 00:09:52,693
Pride's a stud.
229
00:09:52,726 --> 00:09:54,327
Now picture him
in a bespoke suit,
230
00:09:54,361 --> 00:09:57,164
maybe leaned up against some
kind of high-end automobile.
231
00:09:57,197 --> 00:10:00,167
You can't use a Photoshopped
picture on a profile.
232
00:10:00,200 --> 00:10:02,269
Can't believe Patton
got you into this.
233
00:10:02,302 --> 00:10:04,371
Do you know the one thing that
a woman looks for in a man?
234
00:10:04,404 --> 00:10:06,840
Well, since I am a woman,
I can tell you it's...
235
00:10:06,874 --> 00:10:07,875
High earning potential.
236
00:10:07,908 --> 00:10:09,409
It's a biological fact.
237
00:10:09,442 --> 00:10:11,211
We, as a species,
are attracted to stability.
238
00:10:11,244 --> 00:10:13,714
I'd merely be tapping
into that need.
239
00:10:13,747 --> 00:10:15,115
Okay, that's an
interesting perspective,
240
00:10:15,148 --> 00:10:17,050
but what's gonna happen
when the woman shows up
241
00:10:17,084 --> 00:10:19,419
on the date
and the real Pride appears?
242
00:10:19,452 --> 00:10:20,420
It's a minor detail.
243
00:10:20,453 --> 00:10:21,421
Oh, my God.
244
00:10:21,454 --> 00:10:22,723
All right, one to ten,
245
00:10:22,756 --> 00:10:24,257
what would you give him?
246
00:10:24,291 --> 00:10:26,660
Don't even think about it,
just throw out a number.
247
00:10:26,694 --> 00:10:28,361
This has "epic fail"
written all over it.
248
00:10:28,395 --> 00:10:30,130
Loretta, please back me up.
249
00:10:30,163 --> 00:10:32,299
All I know is I tried
setting Dwayne up once,
250
00:10:32,332 --> 00:10:35,035
and he ducked me
like Muhammad Ali.
251
00:10:35,068 --> 00:10:36,804
Come, there's some things
you should see.
252
00:10:36,837 --> 00:10:39,807
Once we knew the
suicide was staged,
253
00:10:39,840 --> 00:10:41,742
we began to dig deeper.
254
00:10:41,775 --> 00:10:44,077
And these marks are not
the result of a fall.
255
00:10:44,111 --> 00:10:45,779
It's septicemia.
256
00:10:45,813 --> 00:10:47,715
It's an infection caused
by bacteria in the blood.
257
00:10:47,748 --> 00:10:50,117
We've yet to determine exactly
what type of bacteria.
258
00:10:50,150 --> 00:10:51,685
This also septicemia?
259
00:10:51,719 --> 00:10:52,953
WADE:
No, this is
260
00:10:52,986 --> 00:10:54,688
another matter entirely.
261
00:10:54,722 --> 00:10:56,356
X-rays showed two different
broken bones--
262
00:10:56,389 --> 00:10:58,959
the trapezoid and the hamate.
263
00:10:58,992 --> 00:11:00,861
And these bones were
beginning to heal.
264
00:11:00,894 --> 00:11:02,395
I'd say this break
265
00:11:02,429 --> 00:11:05,132
happened in the last few days.
266
00:11:05,165 --> 00:11:06,366
SEBASTIAN:
Yeah, the bruising pattern
267
00:11:06,399 --> 00:11:07,735
suggests it was caused by a blow
268
00:11:07,768 --> 00:11:09,136
from a small, compact object.
269
00:11:09,169 --> 00:11:10,738
Likely a hammer.
270
00:11:10,771 --> 00:11:12,439
So someone intentionally
broke his hand.
271
00:11:12,472 --> 00:11:13,473
It would seem.
272
00:11:13,506 --> 00:11:14,842
I'll let Pride know.
273
00:11:14,875 --> 00:11:16,476
Thanks, you guys.
Mm-hmm.
274
00:11:16,509 --> 00:11:18,478
WOMAN:
Mateo volunteered
275
00:11:18,511 --> 00:11:20,480
at least three days a week.
276
00:11:20,513 --> 00:11:22,415
200 people come
through a week.
277
00:11:22,449 --> 00:11:25,352
We find jobs, housing,
278
00:11:25,385 --> 00:11:27,755
sometimes just a hot meal.
279
00:11:30,290 --> 00:11:32,059
Mateo did it all.
280
00:11:32,092 --> 00:11:34,061
Mateo was attacked recently.
281
00:11:34,094 --> 00:11:35,796
Had his hand broken.
282
00:11:35,829 --> 00:11:37,898
Any idea who'd do that?
283
00:11:37,931 --> 00:11:39,499
He dealt with some
difficult situations.
284
00:11:39,532 --> 00:11:41,068
Domestic abuse,
285
00:11:41,101 --> 00:11:42,870
gang mediation.
286
00:11:42,903 --> 00:11:45,372
We'd like to talk to some
of the people Mateo helped.
287
00:11:45,405 --> 00:11:46,740
Of course.
288
00:11:46,774 --> 00:11:47,941
I'll get you a list.
289
00:11:49,209 --> 00:11:51,044
But, to be honest,
290
00:11:51,078 --> 00:11:53,113
it might not be the
best use of your time.
291
00:11:53,146 --> 00:11:54,782
How's that?
292
00:11:54,815 --> 00:11:56,483
Uh, people who come here
293
00:11:56,516 --> 00:11:58,485
tend to be a little suspicious
of outsiders.
294
00:11:58,518 --> 00:12:00,487
Particularly people with badges?
295
00:12:01,822 --> 00:12:02,790
King.
296
00:12:02,823 --> 00:12:04,858
"1821".
297
00:12:06,193 --> 00:12:07,527
Yeah, we got tagged.
298
00:12:07,560 --> 00:12:09,897
So did the rest
of the neighborhood.
299
00:12:11,298 --> 00:12:12,499
It's such a mess.
PRIDE: Gang graffiti?
300
00:12:12,532 --> 00:12:14,267
Looks that way.
301
00:12:14,301 --> 00:12:16,069
Never heard of 'em.
302
00:12:17,871 --> 00:12:19,206
Though maybe Mateo did.
303
00:12:19,239 --> 00:12:20,874
You know anything about them?
304
00:12:20,908 --> 00:12:22,009
No.
305
00:12:22,042 --> 00:12:23,376
Sorry.
306
00:12:23,410 --> 00:12:25,445
I'd rather not get involved.
307
00:12:25,478 --> 00:12:27,247
We understand.
308
00:12:28,481 --> 00:12:29,516
We'll look into it.
309
00:12:31,184 --> 00:12:32,820
Dwayne King Pride,
310
00:12:32,853 --> 00:12:34,487
meet Edgar Barrios.
311
00:12:34,521 --> 00:12:36,223
According to
the Street Gang Unit,
312
00:12:36,256 --> 00:12:38,158
he is the leader of the 1821s.
313
00:12:38,191 --> 00:12:40,961
Got up and running
four months back.
314
00:12:40,994 --> 00:12:43,330
Strong ties to the Sula Mafia--
315
00:12:43,363 --> 00:12:45,332
major cartel out of Choloma,
316
00:12:45,365 --> 00:12:47,134
which is where
he's from originally.
317
00:12:47,167 --> 00:12:49,536
Looks like the 1821s
are ambitious.
318
00:12:49,569 --> 00:12:52,840
Drug dealing, extortion,
319
00:12:52,873 --> 00:12:55,142
terrorizing the community.
320
00:12:55,175 --> 00:12:57,377
You saw how scared that woman
was at the Nunez Center.
321
00:12:57,410 --> 00:12:58,846
Yeah, and most recently,
322
00:12:58,879 --> 00:13:00,213
they started a network
of coyotes,
323
00:13:00,247 --> 00:13:02,382
bringing illegal immigrants
into the country.
324
00:13:02,415 --> 00:13:04,818
But here's where
it gets interesting.
325
00:13:04,852 --> 00:13:07,487
Barrios's frequent method
of intimidation.
326
00:13:07,520 --> 00:13:09,589
When he wants something
from you, you don't give,
327
00:13:09,622 --> 00:13:11,825
he tends to favor
home improvement tools
328
00:13:11,859 --> 00:13:13,426
like his trusty hammer.
329
00:13:13,460 --> 00:13:15,395
So maybe Barrios
330
00:13:15,428 --> 00:13:16,997
had a beef with someone
at the center,
331
00:13:17,030 --> 00:13:18,565
Mateo got involved...?
332
00:13:18,598 --> 00:13:21,101
Barrios brought his talents
to Mateo's hand.
333
00:13:21,134 --> 00:13:22,435
It's a theory.
334
00:13:22,469 --> 00:13:24,571
Know what 1821 is?
335
00:13:24,604 --> 00:13:26,606
It's the year of the
Honduran Revolution.
336
00:13:26,639 --> 00:13:28,608
Hmm.
337
00:13:28,641 --> 00:13:30,210
How about this?
338
00:13:31,879 --> 00:13:33,280
What do you say we, uh,
339
00:13:33,313 --> 00:13:35,282
bring the revolution...
340
00:13:35,315 --> 00:13:36,816
to them?
341
00:13:46,659 --> 00:13:48,862
NCIS! Open up!
342
00:13:48,896 --> 00:13:49,997
Federal agents!
343
00:13:51,664 --> 00:13:53,166
You hear that?
344
00:13:53,200 --> 00:13:54,201
Breacher up.
345
00:14:06,279 --> 00:14:07,915
Hey, in here.
346
00:14:07,948 --> 00:14:09,516
Underneath the floor.
347
00:14:20,994 --> 00:14:21,861
Ready?
Yeah.
348
00:14:22,930 --> 00:14:26,967
(people shouting
in Spanish, sobbing)
349
00:14:42,315 --> 00:14:44,184
(sirens chirp and whoop;
indistinct chatter)
350
00:14:45,285 --> 00:14:46,419
I'll be back.
351
00:14:48,155 --> 00:14:49,990
Talked to
a few people so far.
352
00:14:50,023 --> 00:14:51,458
All of them arrived
from Honduras.
353
00:14:51,491 --> 00:14:53,060
Been here two days.
354
00:14:53,093 --> 00:14:54,527
BRODY: Families in
the States paid Barrios
355
00:14:54,561 --> 00:14:56,229
to coyote them into the country.
356
00:14:56,263 --> 00:14:57,664
So if they already paid,
357
00:14:57,697 --> 00:14:59,299
why is Barrios holding
onto them?
358
00:14:59,332 --> 00:15:02,102
Barrios isn't what we'd call
an honest broker.
359
00:15:02,135 --> 00:15:03,336
Wouldn't release them
unless their families
360
00:15:03,370 --> 00:15:05,472
came up with another 2,500.
361
00:15:05,505 --> 00:15:08,375
They ain't had a meal
or a glass of water in days.
362
00:15:14,381 --> 00:15:16,216
Randy.
363
00:15:16,249 --> 00:15:17,417
Dwayne.
364
00:15:17,450 --> 00:15:18,651
How you been?
365
00:15:18,685 --> 00:15:20,153
Good.
Good.
366
00:15:21,521 --> 00:15:24,724
Brody,
meet ICE Agent Randy Wilson.
367
00:15:24,757 --> 00:15:26,593
Nice to meet you.
And you.
Called in someone
368
00:15:26,626 --> 00:15:27,961
I could trust.
Lasalle.
369
00:15:27,995 --> 00:15:29,062
Wilson.
Yeah.
370
00:15:29,096 --> 00:15:30,363
Worked more than our share
371
00:15:30,397 --> 00:15:32,232
of cases together
over the years.
372
00:15:32,265 --> 00:15:33,266
What brings y'all
into this mess?
373
00:15:33,300 --> 00:15:34,701
Edgar Barrios.
374
00:15:34,734 --> 00:15:37,304
Prime suspect
in the murder of a sailor.
375
00:15:37,337 --> 00:15:39,372
It's funny you should mention
that name.
376
00:15:39,406 --> 00:15:40,740
I just had a chat
with the Coast Guard
377
00:15:40,773 --> 00:15:42,375
about Barrios.
378
00:15:42,409 --> 00:15:44,277
Couple weeks back,
they stopped a boat
379
00:15:44,311 --> 00:15:45,412
full of immigrants.
380
00:15:45,445 --> 00:15:47,280
Thought Barrios was behind it,
381
00:15:47,314 --> 00:15:48,515
but nothing actionable.
382
00:15:48,548 --> 00:15:49,682
Good.
383
00:15:49,716 --> 00:15:51,284
We can take him down together.
384
00:15:51,318 --> 00:15:52,419
Come on.
385
00:15:53,386 --> 00:15:54,354
Let's start
386
00:15:54,387 --> 00:15:56,256
with...
387
00:15:56,289 --> 00:15:58,525
how did they bring you
into the country?
388
00:16:03,230 --> 00:16:04,597
"They packed us into a boat.
389
00:16:04,631 --> 00:16:07,034
There was no room
to even move your legs."
390
00:16:07,067 --> 00:16:08,235
WOMAN:
I was so sick.
391
00:16:08,268 --> 00:16:10,303
I just...
392
00:16:10,337 --> 00:16:12,339
closed my eyes and pray.
393
00:16:12,372 --> 00:16:13,606
WILSON:
"When the boat landed
394
00:16:13,640 --> 00:16:15,275
it was the middle of the night."
395
00:16:17,710 --> 00:16:19,779
"They put us in an old van."
396
00:16:21,314 --> 00:16:22,449
"Then they drove us
397
00:16:22,482 --> 00:16:23,483
to the house."
398
00:16:23,516 --> 00:16:25,218
Did you have any sense
399
00:16:25,252 --> 00:16:27,287
where the boat came ashore?
400
00:16:27,320 --> 00:16:29,322
Grand... isla?
401
00:16:29,356 --> 00:16:31,158
"There was a sign in the road.
402
00:16:31,191 --> 00:16:32,392
Grand Isle."
403
00:16:33,360 --> 00:16:35,295
What happened here?
404
00:16:41,401 --> 00:16:43,370
"That man, he hit me."
405
00:16:44,337 --> 00:16:45,805
"A hammer."
406
00:16:45,838 --> 00:16:48,375
WILSON: You wish
you could help them all.
407
00:16:48,408 --> 00:16:50,243
And maybe some we can.
408
00:16:50,277 --> 00:16:52,445
A few will probably get to stay
with their families,
409
00:16:52,479 --> 00:16:54,647
especially if they qualify
for asylum status.
410
00:16:54,681 --> 00:16:56,116
And the rest?
411
00:16:56,149 --> 00:16:57,784
They'll go through
deportation hearings.
412
00:16:57,817 --> 00:17:00,387
Sad truth is, most will be
returned to Honduras.
413
00:17:00,420 --> 00:17:01,721
Yeah.
414
00:17:01,754 --> 00:17:03,356
After all they've
been through,
415
00:17:03,390 --> 00:17:04,491
risking their lives.
416
00:17:04,524 --> 00:17:06,426
Believe me, I get it.
417
00:17:06,459 --> 00:17:08,328
After 20 years, you'd think
I could say I was used to it.
418
00:17:08,361 --> 00:17:09,562
Yeah.
419
00:17:09,596 --> 00:17:12,732
Listen, something unrelated
I wanted to mention.
420
00:17:12,765 --> 00:17:15,668
ICE started tracking
the American militia movement.
421
00:17:15,702 --> 00:17:19,372
They've been involved in some
hate crimes against immigrants.
422
00:17:19,406 --> 00:17:20,640
Your name popped up.
423
00:17:20,673 --> 00:17:22,175
I hear they put a...
424
00:17:22,209 --> 00:17:23,476
Bounty on my head?
425
00:17:23,510 --> 00:17:25,578
75,000.
426
00:17:25,612 --> 00:17:27,447
Huh, used to be 50.
427
00:17:27,480 --> 00:17:29,116
I'm getting popular.
428
00:17:29,149 --> 00:17:31,851
I just want to make sure
you're watching your six, yeah?
429
00:17:31,884 --> 00:17:33,420
Always am.
430
00:17:33,453 --> 00:17:35,188
All right. See you.
431
00:17:35,222 --> 00:17:36,523
Thanks.
432
00:17:36,556 --> 00:17:38,458
So...
433
00:17:38,491 --> 00:17:40,627
no one knows
where to find Barrios.
434
00:17:40,660 --> 00:17:42,529
And we still don't know
435
00:17:42,562 --> 00:17:44,331
what Petty Officer Ortega's
connection to this is.
436
00:17:44,364 --> 00:17:45,665
May have something
on that front.
437
00:17:45,698 --> 00:17:47,500
The woman I was speaking to
has a daughter
438
00:17:47,534 --> 00:17:50,470
who frequents the Nunez Center--
Paula Castillo.
439
00:17:50,503 --> 00:17:52,739
Apparently, she paid Barrios
to get her mother over.
440
00:17:52,772 --> 00:17:55,108
I think she's one of the folks
441
00:17:55,142 --> 00:17:56,676
that Petty Officer Ortega
helped.
442
00:17:56,709 --> 00:17:57,877
Yep.
443
00:17:57,910 --> 00:17:59,546
Right, so maybe he found out
444
00:17:59,579 --> 00:18:01,714
about the coyote network
through Paula Castillo.
445
00:18:01,748 --> 00:18:03,716
And Barrios killed him
before he could expose it.
446
00:18:03,750 --> 00:18:06,686
Now all we have to do is find
the son of a bitch.
447
00:18:06,719 --> 00:18:08,888
So I've stumbled
upon a significant discovery.
448
00:18:08,921 --> 00:18:11,558
I was trying to make
Pride's profile go online,
449
00:18:11,591 --> 00:18:13,426
but I couldn't 'cause--
oh, wait, look!
450
00:18:13,460 --> 00:18:14,794
He already has one!
451
00:18:14,827 --> 00:18:16,596
He beat us to the punch.
452
00:18:16,629 --> 00:18:18,398
I mean, I'm kind of glad
453
00:18:18,431 --> 00:18:19,899
he getting his groove back,
454
00:18:19,932 --> 00:18:22,469
but you'd think
I'd have known before you.
455
00:18:22,502 --> 00:18:23,803
What
456
00:18:23,836 --> 00:18:25,305
It's strictly a pheromone thing.
457
00:18:25,338 --> 00:18:26,439
I-I kind of got a sixth sense
458
00:18:26,473 --> 00:18:27,607
for when people
are getting it on.
459
00:18:27,640 --> 00:18:29,276
A pheromone thing?
460
00:18:29,309 --> 00:18:31,478
What does that make you,
like, the Booty Whisperer?
461
00:18:31,511 --> 00:18:32,645
No, no, no, no, no.
That's... What are you...
462
00:18:32,679 --> 00:18:34,281
Hey!
463
00:18:34,314 --> 00:18:35,548
Doesn't anyone around here
knock anymore?
464
00:18:35,582 --> 00:18:38,518
That's...
465
00:18:38,551 --> 00:18:39,786
I wasn't doing anything.
466
00:18:42,822 --> 00:18:45,492
I'm gonna make
an executive decision here
467
00:18:45,525 --> 00:18:46,426
and end this conversation.
468
00:18:46,459 --> 00:18:47,760
Love y'a...
469
00:18:47,794 --> 00:18:50,863
Okay, as far
as work-related matters,
470
00:18:50,897 --> 00:18:52,699
we've determined the cause
471
00:18:52,732 --> 00:18:55,235
of the petty officer's
septicemia.
472
00:18:55,268 --> 00:18:57,537
SEBASTIAN: Yeah, it's
meningococcal meningitis.
473
00:18:57,570 --> 00:18:59,239
It's a rare
and serious infection.
474
00:18:59,272 --> 00:19:01,208
Along with septicemia,
475
00:19:01,241 --> 00:19:02,475
it causes the membrane
476
00:19:02,509 --> 00:19:04,677
which covers the brain
and spinal cord
477
00:19:04,711 --> 00:19:06,346
to become inflamed.
478
00:19:06,379 --> 00:19:07,614
SEBASTIAN:
Yeah, but here's the kicker.
479
00:19:07,647 --> 00:19:08,648
There are six
different variations
480
00:19:08,681 --> 00:19:10,183
of the bacteria.
481
00:19:10,217 --> 00:19:12,352
Mateo was infected
with Group W-135.
482
00:19:12,385 --> 00:19:14,821
But W-135 is almost unheard of
483
00:19:14,854 --> 00:19:16,589
in the United States.
484
00:19:16,623 --> 00:19:17,490
Where is it common?
485
00:19:17,524 --> 00:19:18,691
Well, among a few places,
486
00:19:18,725 --> 00:19:21,461
Southern Africa,
Central America...
487
00:19:22,762 --> 00:19:24,597
Mateo never left the country.
488
00:19:24,631 --> 00:19:26,933
So he'd have to be
in contact with someone
489
00:19:26,966 --> 00:19:28,935
who'd just been
in one of those regions.
490
00:19:28,968 --> 00:19:30,203
Likely, yeah.
491
00:19:30,237 --> 00:19:31,438
Thanks, guys.
492
00:19:31,471 --> 00:19:33,473
Think he knows
what we've been doing?
493
00:19:34,707 --> 00:19:36,709
Why don't you ask
the Booty Whisperer?
494
00:19:36,743 --> 00:19:39,212
All right, I don't think we
should latch onto that nickname.
495
00:19:39,246 --> 00:19:41,948
Okay? 'Cause it's gonna go
right to his head.
496
00:19:43,550 --> 00:19:44,884
The Booty Whisperer, huh?
497
00:19:44,917 --> 00:19:46,519
The booty what?
498
00:19:46,553 --> 00:19:48,955
I see word travel
fast around here.
499
00:19:48,988 --> 00:19:51,691
Just so you know,
I didn't coin the phrase.
500
00:19:51,724 --> 00:19:53,893
Kinda rolls off the tongue,
doesn't it?
501
00:19:53,926 --> 00:19:55,328
Booty Whisperer...
502
00:19:55,362 --> 00:19:56,596
PATTON:
In other news...
503
00:19:56,629 --> 00:19:59,532
I tracked down a security cam by
Grand Isle Port.
504
00:19:59,566 --> 00:20:01,701
This is where
the immigrants came in.
505
00:20:01,734 --> 00:20:03,903
This was taken
the night they got here.
506
00:20:03,936 --> 00:20:05,572
They said they came in
the middle of the night,
507
00:20:05,605 --> 00:20:08,575
and they were
picked up by an old van.
508
00:20:08,608 --> 00:20:10,477
This is 2:00 a.m.
509
00:20:10,510 --> 00:20:12,512
and that's a hunk of junk.
510
00:20:12,545 --> 00:20:14,547
Sounds like BOLO time.
I'm on it.
511
00:20:14,581 --> 00:20:16,349
Thank you.
512
00:20:16,383 --> 00:20:19,652
Talking with a doctor who's
treating the immigrants.
513
00:20:19,686 --> 00:20:23,323
One of them tested
positive for meningitis.
514
00:20:23,356 --> 00:20:24,991
Are the rest of 'em
getting antibiotics?
515
00:20:25,024 --> 00:20:27,594
As well as anyone who had
prolonged contact with him.
516
00:20:27,627 --> 00:20:29,796
Which sounds like
it included Mateo.
517
00:20:29,829 --> 00:20:30,897
PRIDE:
Patton?
518
00:20:30,930 --> 00:20:32,432
Yeah.
Okay.
519
00:20:32,465 --> 00:20:34,967
Go back through
Mateo's electronic life.
520
00:20:35,001 --> 00:20:36,936
I want you to scour
everything over.
521
00:20:36,969 --> 00:20:38,638
I'll do what I do.
522
00:20:38,671 --> 00:20:40,707
Brody, Lasalle...
523
00:20:40,740 --> 00:20:42,709
do a search of Mateo's house.
524
00:20:42,742 --> 00:20:44,577
Well, let's slow down a second.
525
00:20:44,611 --> 00:20:46,613
Mateo lived with his mother.
526
00:20:46,646 --> 00:20:49,516
Last thing I want to do
is make her life more difficult.
527
00:20:49,549 --> 00:20:50,750
You'll be respectful.
528
00:20:51,851 --> 00:20:53,853
We're missing
a big piece here, Chris.
529
00:20:53,886 --> 00:20:55,855
Gotta go where
the evidence takes us, right?
530
00:20:59,859 --> 00:21:01,861
(indistinct radio
communication)
531
00:21:03,630 --> 00:21:04,831
What are they even looking for?
532
00:21:04,864 --> 00:21:06,466
I apologize, ma'am.
533
00:21:06,499 --> 00:21:08,368
But we'll be done
as quick as we can.
534
00:21:08,401 --> 00:21:10,002
Look, you said you were
gonna find his killer.
535
00:21:10,036 --> 00:21:11,871
All right? Not get all up
in my mother's business.
536
00:21:11,904 --> 00:21:13,640
Look, I'd be just as upset
537
00:21:13,673 --> 00:21:15,742
if they were searching
my mother's house, but...
538
00:21:15,775 --> 00:21:17,043
you gotta
let us do our job.
539
00:21:18,478 --> 00:21:19,646
Don't!
540
00:21:21,981 --> 00:21:23,616
I think they should go.
541
00:21:23,650 --> 00:21:25,652
We can.
542
00:21:25,685 --> 00:21:27,720
But we're just gonna come
back later with a warrant.
543
00:21:27,754 --> 00:21:28,688
You people!
544
00:21:28,721 --> 00:21:31,090
Ma!
545
00:21:32,592 --> 00:21:33,760
Lasalle...
546
00:21:33,793 --> 00:21:35,728
there's something
you need to see.
547
00:21:35,762 --> 00:21:38,030
Check this out.
548
00:21:38,064 --> 00:21:41,534
The same van that was used to
transport the immigrants.
549
00:21:46,506 --> 00:21:48,741
What are you saying?
550
00:21:48,775 --> 00:21:50,777
Saying that Mateo
551
00:21:50,810 --> 00:21:52,979
wasn't trying to stop Barrios.
552
00:21:53,012 --> 00:21:55,548
He might've been involved.
553
00:22:10,029 --> 00:22:11,764
Mrs. Ortega...
554
00:22:13,666 --> 00:22:14,934
I have to ask you:
555
00:22:14,967 --> 00:22:17,437
The van at your house...
556
00:22:17,470 --> 00:22:21,441
You know if Mateo used it
three nights ago?
557
00:22:21,474 --> 00:22:23,910
That's the night
before he died.
558
00:22:23,943 --> 00:22:25,478
I don't know.
559
00:22:25,512 --> 00:22:27,580
Maybe. Why?
560
00:22:27,614 --> 00:22:29,949
We believe the van...
561
00:22:29,982 --> 00:22:32,719
transported
some illegal immigrants.
562
00:22:36,856 --> 00:22:38,858
Were you home that night?
563
00:22:38,891 --> 00:22:42,495
Yes... but I go to bed early.
564
00:22:42,529 --> 00:22:44,931
I don't keep an eye on Mateo.
565
00:22:44,964 --> 00:22:46,032
You sure
you didn't hear anything?
566
00:22:46,065 --> 00:22:47,900
The van starting,
567
00:22:47,934 --> 00:22:49,536
the garage opening...
568
00:22:49,569 --> 00:22:51,404
I told you...
569
00:22:51,438 --> 00:22:53,005
no.
570
00:22:53,039 --> 00:22:56,609
Then beyond you and Mateo,
571
00:22:56,643 --> 00:22:58,110
anyone else have
access to the van?
572
00:22:59,646 --> 00:23:00,913
Not Victor?
573
00:23:00,947 --> 00:23:02,482
He doesn't have a key.
574
00:23:03,916 --> 00:23:04,917
LASALLE:
Listen, your brother...
575
00:23:04,951 --> 00:23:06,853
I know you love him,
576
00:23:06,886 --> 00:23:08,688
but much as you care about him
577
00:23:08,721 --> 00:23:11,758
he wasn't perfect.
578
00:23:11,791 --> 00:23:13,760
I know the feeling.
579
00:23:13,793 --> 00:23:15,061
I've had it myself.
580
00:23:15,094 --> 00:23:18,030
Whatever he did...
581
00:23:18,064 --> 00:23:19,632
he had a good reason.
582
00:23:19,666 --> 00:23:21,200
But you don't know
what that reason is?
583
00:23:21,233 --> 00:23:22,969
'Cause if you do,
584
00:23:23,002 --> 00:23:24,571
you know I can help.
585
00:23:24,604 --> 00:23:25,605
Of course I don't.
586
00:23:25,638 --> 00:23:26,773
I would have told you.
587
00:23:26,806 --> 00:23:29,075
Sorry to have
troubled you.
588
00:23:29,108 --> 00:23:30,810
Thank you.
Mom...
589
00:23:34,981 --> 00:23:36,048
Dwayne...
590
00:23:38,751 --> 00:23:40,720
We got a problem.
591
00:23:40,753 --> 00:23:42,154
It's Mrs. Ortega.
592
00:23:42,188 --> 00:23:43,723
What about her?
593
00:23:43,756 --> 00:23:44,991
That van?
594
00:23:45,024 --> 00:23:46,659
She's the registered owner.
595
00:23:46,693 --> 00:23:48,861
Now, since it was used
in connection with a crime,
596
00:23:48,895 --> 00:23:50,463
it could threaten
her asylum status.
597
00:23:50,497 --> 00:23:52,965
I gotta take her in
for questioning.
598
00:23:52,999 --> 00:23:55,835
Randy... there's no evidence
she was involved.
599
00:23:55,868 --> 00:23:57,970
I got people looking
over my shoulder, Dwayne.
600
00:23:58,004 --> 00:23:59,472
It's a redball case.
601
00:23:59,506 --> 00:24:00,973
I gotta follow procedure.
602
00:24:01,007 --> 00:24:02,542
But once everything
calms down,
603
00:24:02,575 --> 00:24:03,843
then some things can slip
604
00:24:03,876 --> 00:24:05,011
through the cracks.
605
00:24:05,044 --> 00:24:06,679
You understand what I'm saying.
606
00:24:08,014 --> 00:24:09,749
I'm sorry.
607
00:24:09,782 --> 00:24:11,117
Really.
608
00:24:13,886 --> 00:24:15,087
Sorry, son,
609
00:24:15,121 --> 00:24:16,656
but I need to take
your mother in.
610
00:24:16,689 --> 00:24:18,057
It's procedure.
No.
611
00:24:18,090 --> 00:24:19,859
No, no, no. Hell, no.
612
00:24:22,695 --> 00:24:23,830
What are... what are you...
613
00:24:23,863 --> 00:24:25,064
Don't...
614
00:24:25,097 --> 00:24:26,733
Get off me!
615
00:24:26,766 --> 00:24:28,167
Hey, I said get off me!
616
00:24:28,200 --> 00:24:30,102
Guys... guys...
617
00:24:30,136 --> 00:24:31,538
Don't make a scene.
618
00:24:33,072 --> 00:24:34,073
I am sorry.
619
00:24:35,575 --> 00:24:36,776
RITA: Don't worry.
620
00:24:43,282 --> 00:24:45,051
That your idea of help?
621
00:24:51,691 --> 00:24:53,092
RITA:
Niños!
622
00:24:55,695 --> 00:24:57,129
(laughter and chatter
over phone)
623
00:24:57,163 --> 00:24:59,065
Hey.
624
00:24:59,098 --> 00:25:01,033
What you got there?
625
00:25:01,067 --> 00:25:05,137
Patton found this
on Mateo's Facebook.
626
00:25:10,309 --> 00:25:12,645
When my mom was cooking,
627
00:25:12,679 --> 00:25:14,180
Cade and I used to
628
00:25:14,213 --> 00:25:16,115
have burping contests
to distract her.
629
00:25:16,148 --> 00:25:18,017
Terrible.
630
00:25:18,050 --> 00:25:20,186
We'd get
a can of Coke...
631
00:25:20,219 --> 00:25:21,654
and just belt out
our A-B-C's
632
00:25:21,688 --> 00:25:23,155
as loud as we could.
633
00:25:23,189 --> 00:25:24,724
Yeah, she hated us.
634
00:25:24,757 --> 00:25:26,125
There's a shock.
635
00:25:26,158 --> 00:25:29,829
Here's what I don't get:
636
00:25:29,862 --> 00:25:32,799
why Mateo,
a respected Navy sailor,
637
00:25:32,832 --> 00:25:35,668
is connected
to a guy like Barrios?
638
00:25:35,702 --> 00:25:39,138
And if they're working together
bringing people over...
639
00:25:39,171 --> 00:25:41,340
why does Barrios
turn around and kill him?
640
00:25:41,373 --> 00:25:43,242
That, I don't know.
641
00:25:48,280 --> 00:25:50,917
Doesn't look like we'll
get a chance to ask him.
642
00:25:52,985 --> 00:25:54,987
Lovely place
to spend the evening.
643
00:25:55,021 --> 00:25:57,289
Eh, I'd prefer Sazerac's
at the Roosevelt Hotel,
644
00:25:57,323 --> 00:25:58,925
but what can you do?
645
00:25:58,958 --> 00:26:01,093
So... tell me things.
646
00:26:01,127 --> 00:26:03,362
Workers found Barrios
a few hours ago.
647
00:26:03,395 --> 00:26:06,599
Want you to note
the cutaneous bruising,
648
00:26:06,633 --> 00:26:10,102
the abrasions,
the engorgement of the tissue.
649
00:26:10,136 --> 00:26:12,304
Manual strangulation.
650
00:26:12,338 --> 00:26:14,173
Just like Petty Officer Ortega.
651
00:26:14,206 --> 00:26:17,176
And, just like
the Petty Officer...
652
00:26:17,209 --> 00:26:18,645
fingernail markings.
653
00:26:20,279 --> 00:26:21,748
I'll bet you a penny,
654
00:26:21,781 --> 00:26:23,282
when I get him on the table,
I'll find...
655
00:26:23,315 --> 00:26:25,117
It's the same pattern.
Mm-hmm.
656
00:26:25,151 --> 00:26:26,953
Wade was right.
657
00:26:26,986 --> 00:26:29,121
Same fingernail pattern
for both Mateo and Barrios.
658
00:26:29,155 --> 00:26:31,658
So someone else
strangled both of 'em.
659
00:26:31,691 --> 00:26:33,693
And we're back
to square one.
660
00:26:33,726 --> 00:26:35,762
Well, we know Mateo was involved
in the coyote ring,
661
00:26:35,795 --> 00:26:37,263
so it must be
something do with that.
662
00:26:37,296 --> 00:26:39,632
But we got no idea
why Mateo was involved.
663
00:26:39,666 --> 00:26:41,934
And even less of a clue
664
00:26:41,968 --> 00:26:44,203
why someone would want
to kill him and Barrios.
665
00:26:44,236 --> 00:26:46,405
I mean, do we have
anything else to go on?
666
00:26:46,438 --> 00:26:48,240
Found these in Mateo's drawers.
667
00:26:48,274 --> 00:26:50,409
In a stack of papers.
668
00:26:50,442 --> 00:26:54,280
Series of cash wire transfers
to a bank account in Honduras.
669
00:26:54,313 --> 00:26:55,948
Few hundred dollars every week.
670
00:26:55,982 --> 00:26:57,216
Are we looking at pay-outs
671
00:26:57,249 --> 00:26:58,317
to someone else
in the coyote ring?
672
00:26:58,350 --> 00:26:59,351
Maybe someone
with a motive.
673
00:26:59,385 --> 00:27:00,687
I've put a call in to the bank
674
00:27:00,720 --> 00:27:02,154
to see who owns the account.
675
00:27:02,188 --> 00:27:04,757
Well, let's hope it's
not another dead end.
676
00:27:04,791 --> 00:27:06,158
Hey...
677
00:27:06,192 --> 00:27:07,860
y'all having a party,
ain't nobody call me?
678
00:27:07,894 --> 00:27:10,029
A drink sounds like
a really good idea right now.
679
00:27:10,062 --> 00:27:12,865
Well, I say we stay sober
for the time being,
680
00:27:12,899 --> 00:27:14,266
'cause I got
something that's gonna
681
00:27:14,300 --> 00:27:15,735
lift your spirits
right up.
682
00:27:15,768 --> 00:27:18,204
Special delivery flying in.
683
00:27:18,237 --> 00:27:20,206
What am I
looking at, here?
684
00:27:20,239 --> 00:27:23,142
PATTON: This is Coast Guard's
patrol routes. I had to go
685
00:27:23,175 --> 00:27:25,211
Dumpster diving through
Mateo's e-trash to find 'em.
686
00:27:25,244 --> 00:27:27,213
Routes for
Grand Isle Port.
687
00:27:27,246 --> 00:27:29,048
That's where the
immigrants came in.
688
00:27:29,081 --> 00:27:30,382
PATTON:
Dated January 16.
689
00:27:30,416 --> 00:27:31,918
The night they arrived.
690
00:27:31,951 --> 00:27:33,219
So if the
routes are where
691
00:27:33,252 --> 00:27:34,787
the immigrants arrived,
was Barrios using
692
00:27:34,821 --> 00:27:36,723
Mateo's intel
to get the boat in?
693
00:27:36,756 --> 00:27:38,124
Maybe.
694
00:27:38,157 --> 00:27:40,927
But Mateo cared about his work.
695
00:27:40,960 --> 00:27:42,328
And the community.
696
00:27:42,361 --> 00:27:44,196
I mean, something
doesn't make sense.
697
00:27:44,230 --> 00:27:46,899
What we need to do is find
someone else in the 1821s.
698
00:27:46,933 --> 00:27:48,167
They're behind the coyote ring.
699
00:27:48,200 --> 00:27:49,301
They might have some info.
700
00:27:49,335 --> 00:27:51,337
Maybe I can help you with this.
701
00:27:51,370 --> 00:27:53,339
I found a second file
in Mateo's trash.
702
00:27:53,372 --> 00:27:56,809
It's the Coast Guard routes
for the same area,
703
00:27:56,843 --> 00:28:00,046
but this one is dated
January 19-- that's today.
704
00:28:00,079 --> 00:28:01,347
Another shipment
of immigrants.
705
00:28:01,380 --> 00:28:04,416
And a good place
to find an 1821.
706
00:28:06,886 --> 00:28:09,155
Apurante, andale. Vamanos!
707
00:28:09,188 --> 00:28:11,858
Apurate... vamonos, apurante.
708
00:28:11,891 --> 00:28:14,894
Apurante.
709
00:28:14,927 --> 00:28:16,495
OFFICER :
U.S. Coast Guard!
Get down on the ground!
710
00:28:16,528 --> 00:28:18,064
NCIS! Get down!
711
00:28:18,097 --> 00:28:19,065
Policía!
712
00:28:19,098 --> 00:28:20,266
Get down. Get down.
713
00:28:20,299 --> 00:28:21,333
Get down. Hands up.
714
00:28:21,367 --> 00:28:22,902
LASALLE:
Get down on the ground!
715
00:28:22,935 --> 00:28:25,004
Get down on the ground!
716
00:28:25,037 --> 00:28:26,372
LASALLE:
Drop your weapon!
717
00:28:26,405 --> 00:28:29,341
PRIDE:
Get down. Get down.
718
00:28:29,375 --> 00:28:30,843
LASALLE:
NCIS!
719
00:28:30,877 --> 00:28:33,045
Come out of there!
720
00:28:33,545 --> 00:28:34,947
We got a runner!
721
00:28:34,981 --> 00:28:36,282
I'm on him!
722
00:28:39,418 --> 00:28:40,419
NCIS! Stop!
723
00:28:42,221 --> 00:28:43,155
You stop!
724
00:28:46,025 --> 00:28:47,326
Stay down
on the ground!
725
00:28:47,359 --> 00:28:49,461
Get your hands
where I can see 'em!
Okay!
726
00:28:49,495 --> 00:28:51,463
Get 'em up!
Keep 'em up!
Okay, okay, don't shoot!
727
00:28:51,497 --> 00:28:52,932
Don't shoot.
728
00:28:52,965 --> 00:28:54,366
Victor?
729
00:29:06,012 --> 00:29:07,346
Pride get anything out of him?
730
00:29:07,379 --> 00:29:08,480
All clammed up.
731
00:29:08,514 --> 00:29:10,282
Won't say word one.
732
00:29:10,316 --> 00:29:12,418
Pride's gonna let him stay
in there and stew for a while.
733
00:29:12,451 --> 00:29:15,421
I mean, what the heck
was Victor doing there, anyway?
734
00:29:15,454 --> 00:29:16,856
Here's another
question for you.
735
00:29:16,889 --> 00:29:18,124
Did you know
anything about
736
00:29:18,157 --> 00:29:19,458
Victor and Mateo
having a sister?
737
00:29:19,491 --> 00:29:21,027
A sister? No.
738
00:29:21,060 --> 00:29:23,395
I called that
bank in Honduras.
739
00:29:23,429 --> 00:29:26,532
Turns out Mateo's wire transfers
were to a Claudia Ortega.
740
00:29:26,565 --> 00:29:28,300
His little sister.
741
00:29:28,334 --> 00:29:30,369
She's 18, lives in Choloma.
742
00:29:30,402 --> 00:29:32,071
Why didn't they
ever mention that?
743
00:29:32,104 --> 00:29:33,372
Here's the other thing
that's strange.
744
00:29:33,405 --> 00:29:34,440
She's missing.
745
00:29:34,473 --> 00:29:36,242
I called her
apartment building;
746
00:29:36,275 --> 00:29:37,944
no one has seen her
in five days.
747
00:29:39,278 --> 00:29:40,512
I'll talk to him.
748
00:29:44,350 --> 00:29:47,053
I know about Claudia.
749
00:29:47,086 --> 00:29:48,254
Does someone have her?
750
00:29:48,287 --> 00:29:49,488
Is she in danger?
751
00:29:52,391 --> 00:29:54,160
Damn it, Victor,
you gotta talk to me!
752
00:29:54,193 --> 00:29:55,461
I got nothing to say.
753
00:29:55,494 --> 00:29:57,263
Look, I'm the only one
that can help you.
754
00:29:57,296 --> 00:29:58,530
I don't know you.
755
00:29:58,564 --> 00:30:00,366
For all I know,
you're working with them.
756
00:30:00,399 --> 00:30:02,268
Is that why you're not
being straight with me?
757
00:30:02,301 --> 00:30:04,036
What?
758
00:30:04,070 --> 00:30:05,371
You think I'm corrupt?
759
00:30:05,404 --> 00:30:07,006
I can't trust anyone.
760
00:30:07,039 --> 00:30:08,240
Well, how far do you think
761
00:30:08,274 --> 00:30:09,408
that's gonna get you?
762
00:30:09,441 --> 00:30:11,377
Hmm?
763
00:30:11,410 --> 00:30:13,345
'Cause whatever's going on,
764
00:30:13,379 --> 00:30:14,947
you can't do it alone.
765
00:30:16,615 --> 00:30:19,018
Look, Victor.
766
00:30:19,051 --> 00:30:21,420
When we met...
767
00:30:23,622 --> 00:30:26,392
...I told you
about my brother.
768
00:30:29,428 --> 00:30:31,497
You and I both know
769
00:30:31,530 --> 00:30:34,934
how important it is
to take care of family.
770
00:30:42,341 --> 00:30:43,542
Edgar Barrios.
771
00:30:45,912 --> 00:30:47,479
His people in Honduras.
772
00:30:47,513 --> 00:30:49,115
They have Claudia.
773
00:30:49,148 --> 00:30:50,582
Why is she involved
with Barrios?
774
00:30:50,616 --> 00:30:53,519
It's not her fault.
775
00:30:53,552 --> 00:30:57,223
Claudia was too young
when we left Honduras.
776
00:30:57,256 --> 00:30:59,225
The journey.
777
00:30:59,258 --> 00:31:00,659
She wouldn't have made it.
778
00:31:00,692 --> 00:31:03,529
We tried to bring her
out the legal way,
779
00:31:03,562 --> 00:31:05,631
but with all the
violence at home now,
780
00:31:05,664 --> 00:31:08,000
my mother decided
that she had to get her out.
781
00:31:08,034 --> 00:31:10,569
So your mom went to Barrios.
782
00:31:10,602 --> 00:31:13,472
She even emptied
Mateo's bank account.
783
00:31:13,505 --> 00:31:15,574
So Mateo went
784
00:31:15,607 --> 00:31:17,176
to Barrios himself.
785
00:31:17,209 --> 00:31:18,510
Demands his money back.
786
00:31:18,544 --> 00:31:19,511
It was a stupid idea.
787
00:31:19,545 --> 00:31:20,646
I told him not to.
788
00:31:20,679 --> 00:31:22,681
Barrios broke his hand.
789
00:31:22,714 --> 00:31:24,050
Not just that.
790
00:31:24,083 --> 00:31:25,684
He decided
791
00:31:25,717 --> 00:31:27,153
he could use Mateo.
792
00:31:27,186 --> 00:31:29,555
Wanted patrol routes.
793
00:31:31,523 --> 00:31:32,992
They kept Claudia.
794
00:31:33,025 --> 00:31:34,626
He told Mateo that
795
00:31:34,660 --> 00:31:36,695
if he helped
just a couple of times,
796
00:31:36,728 --> 00:31:39,331
that he would
bring Claudia over.
797
00:31:41,567 --> 00:31:43,469
I thought maybe Claudia
would be there tonight.
798
00:31:43,502 --> 00:31:45,537
So Mateo trusted Barrios?
799
00:31:45,571 --> 00:31:47,139
Of course not.
800
00:31:47,173 --> 00:31:49,408
Mateo was
a United States sailor.
801
00:31:49,441 --> 00:31:51,443
Then the routes weren't real?
802
00:31:51,477 --> 00:31:53,479
No.
803
00:31:56,615 --> 00:31:58,617
Mateo said the best way
to get Claudia
804
00:31:58,650 --> 00:32:00,987
was to take Barrios down.
805
00:32:01,020 --> 00:32:03,489
He thought that when he went
to go meet the boat
806
00:32:03,522 --> 00:32:06,625
that he would have backup.
807
00:32:06,658 --> 00:32:08,527
It was supposed to be a sting.
808
00:32:10,662 --> 00:32:13,332
Who else was
supposed to be there?
809
00:32:19,338 --> 00:32:20,672
Randy?
810
00:32:20,706 --> 00:32:22,474
Dwayne, what are you doing here?
811
00:32:22,508 --> 00:32:24,010
We need to chat.
812
00:32:24,043 --> 00:32:26,012
Uh, if this is
about Mrs. Ortega,
813
00:32:26,045 --> 00:32:27,546
I only have to hold her
a little while longer.
814
00:32:27,579 --> 00:32:29,515
Like I said, just
until things calm down.
815
00:32:29,548 --> 00:32:31,483
Not about that.
816
00:32:31,517 --> 00:32:33,619
What's going on with you?
817
00:32:33,652 --> 00:32:35,221
Me?
818
00:32:35,254 --> 00:32:37,423
I've always been
straight with you.
819
00:32:37,456 --> 00:32:40,492
All I'm asking is you
do the same with me.
820
00:32:40,526 --> 00:32:42,628
Dwayne, you're gonna
need to talk English.
821
00:32:42,661 --> 00:32:45,197
I know Mateo
came to you for help.
822
00:32:45,231 --> 00:32:48,067
You were supposed
to arrest Barrios.
823
00:32:48,100 --> 00:32:49,601
Are you messing with me?
824
00:32:49,635 --> 00:32:51,370
Listen.
825
00:32:51,403 --> 00:32:53,739
I'm not here to judge.
826
00:32:53,772 --> 00:32:56,208
I can't begin
to understand
827
00:32:56,242 --> 00:32:58,277
what's going on
in your life,
828
00:32:58,310 --> 00:33:00,112
but somehow,
829
00:33:00,146 --> 00:33:01,580
you got in over your head...
830
00:33:01,613 --> 00:33:05,084
and-and Barrios
offered you money...
831
00:33:05,117 --> 00:33:07,586
No! No, Dwayne.
832
00:33:07,619 --> 00:33:10,789
So Mateo didn't come to you
833
00:33:10,822 --> 00:33:13,059
the morning after
the immigrants arrived
834
00:33:13,092 --> 00:33:15,561
to find out what happened
to his backup?
835
00:33:15,594 --> 00:33:17,263
No.
836
00:33:17,296 --> 00:33:18,564
And you never hurt him?
837
00:33:20,299 --> 00:33:23,769
Randy, you were the last person
to see him alive.
838
00:33:23,802 --> 00:33:25,704
And you didn't
tell anyone.
839
00:33:25,737 --> 00:33:28,507
Tell me you have an explanation.
840
00:33:28,540 --> 00:33:29,741
Why would you even think that?
841
00:33:31,810 --> 00:33:34,513
Because Mateo told us.
842
00:33:35,847 --> 00:33:37,816
Made a video, found
it at his house.
843
00:33:37,849 --> 00:33:39,718
He laid it all out.
844
00:33:39,751 --> 00:33:42,588
If he did,
845
00:33:42,621 --> 00:33:44,523
you would've
done something already.
846
00:33:44,556 --> 00:33:46,692
Well, then you'd go to prison.
847
00:33:46,725 --> 00:33:49,161
And you wouldn't
be able to help us
848
00:33:49,195 --> 00:33:51,197
find his sister.
849
00:33:55,767 --> 00:33:57,603
Randy, you and I,
we go way back.
850
00:33:59,671 --> 00:34:02,108
You get Claudia...
851
00:34:02,141 --> 00:34:04,110
home safely,
852
00:34:04,143 --> 00:34:07,313
I'll do everything
in my power to help you.
853
00:34:13,385 --> 00:34:15,421
All right... I'll do it.
854
00:34:15,454 --> 00:34:16,622
I-I just gotta...
855
00:34:21,460 --> 00:34:22,628
Lasalle.
856
00:34:22,661 --> 00:34:23,695
Fancy meeting you here.
857
00:34:23,729 --> 00:34:25,131
You're under arrest.
858
00:34:25,164 --> 00:34:26,832
Keep your hands
where we can see them.
859
00:34:26,865 --> 00:34:28,467
Dwayne?
860
00:34:36,708 --> 00:34:38,644
Dwayne, hear me out.
861
00:34:38,677 --> 00:34:39,711
For old time's sake.
862
00:34:41,647 --> 00:34:44,316
I got him.
863
00:34:44,350 --> 00:34:46,785
I know people in the militia.
864
00:34:46,818 --> 00:34:48,487
I got contacts.
865
00:34:48,520 --> 00:34:49,655
If there's another hit
coming down...
866
00:34:49,688 --> 00:34:51,457
You really think
you can threaten me?
867
00:34:51,490 --> 00:34:53,292
No, no, I-I'm saying
I can find out
868
00:34:53,325 --> 00:34:55,361
if another hit's coming.
I can help you.
869
00:34:55,394 --> 00:34:57,829
Why the hell would I want your
help after all you've done?
870
00:34:57,863 --> 00:35:00,732
Dwayne...
Huh? There's only one decent
thing left for you to do:
871
00:35:00,766 --> 00:35:03,835
Tell us where we can
find Claudia Ortega.
872
00:35:05,871 --> 00:35:07,839
She's a kid, Randy!
She's 18 years old.
873
00:35:07,873 --> 00:35:09,841
She's got a family
waiting for her.
874
00:35:20,386 --> 00:35:21,787
That's her.
875
00:35:24,690 --> 00:35:26,692
Claudia!
Mama!
876
00:35:39,871 --> 00:35:42,941
* I am a missing heart
877
00:35:42,974 --> 00:35:47,779
* No place left to start
878
00:35:47,813 --> 00:35:51,417
* To ever find my way
879
00:35:51,450 --> 00:35:55,954
* Around these empty parts...
880
00:35:55,987 --> 00:35:58,524
I don't know what to say.
881
00:35:58,557 --> 00:36:00,826
* Oh, I am a missing heart
882
00:36:00,859 --> 00:36:02,828
We worked with ICE.
883
00:36:02,861 --> 00:36:05,797
Got Claudia
expedited processing.
884
00:36:05,831 --> 00:36:08,334
She got her asylum status,
so she can stay.
885
00:36:08,367 --> 00:36:11,370
* In need of time...
886
00:36:11,403 --> 00:36:13,372
And the director of ICE
gave us her word.
887
00:36:13,405 --> 00:36:15,907
They're gonna
ensure that Wilson
888
00:36:15,941 --> 00:36:18,710
is prosecuted
to the full extent of the law.
889
00:36:18,744 --> 00:36:20,479
Thank you.
890
00:36:22,348 --> 00:36:23,815
Now go.
891
00:36:23,849 --> 00:36:25,651
Be with your family, man.
892
00:36:25,684 --> 00:36:27,653
They need you.
893
00:36:27,686 --> 00:36:32,524
* An open wound...
894
00:36:32,558 --> 00:36:35,327
Your brother's
lucky to have you.
895
00:36:35,361 --> 00:36:37,229
* I searched so long...
896
00:36:37,263 --> 00:36:40,266
Thank you.
897
00:36:41,767 --> 00:36:46,472
* And all that I found
is now gone... *
898
00:36:51,410 --> 00:36:52,778
All right,
I love you, brother.
899
00:36:52,811 --> 00:36:54,846
Yeah, Roll Tide.
900
00:36:54,880 --> 00:36:57,649
Think someone forgot
to send me an e-vite.
901
00:36:57,683 --> 00:37:00,319
Hey, Patton's been playing us
some of his old beats.
902
00:37:00,352 --> 00:37:02,388
How did we never know
you were an MC?
903
00:37:02,421 --> 00:37:04,590
Yeah.
LASALLE: 'Cause the man's
got a heck of a poker face.
904
00:37:04,623 --> 00:37:07,426
Almost as good as Pride's.
905
00:37:07,459 --> 00:37:10,329
That bill of goods
you sold about Mateo's video?
906
00:37:10,362 --> 00:37:12,264
That was a thing of beauty.
907
00:37:12,298 --> 00:37:13,832
Thank you.
908
00:37:13,865 --> 00:37:15,634
I got to tell you.
909
00:37:15,667 --> 00:37:17,803
There's a lot of things people
don't know about Triple P.
910
00:37:17,836 --> 00:37:20,339
Some may even think
I'm a man of mystery.
BRODY: Oh.
911
00:37:20,372 --> 00:37:21,773
Some might.
912
00:37:21,807 --> 00:37:22,874
But not everyone.
913
00:37:22,908 --> 00:37:24,410
Hmm?
914
00:37:24,443 --> 00:37:25,911
Want to turn that
off for a second?
915
00:37:27,813 --> 00:37:30,382
My friends...
916
00:37:33,919 --> 00:37:36,722
I am hip to your game.
917
00:37:36,755 --> 00:37:38,890
I had nothing to do with that.
918
00:37:38,924 --> 00:37:41,327
For the record,
I have been
919
00:37:41,360 --> 00:37:43,429
a firm hater
since the very beginning.
920
00:37:43,462 --> 00:37:44,830
I plead the Fifth.
Mm-hmm.
921
00:37:44,863 --> 00:37:46,832
My sources also told me
922
00:37:46,865 --> 00:37:48,867
that you've
happened upon a certain
923
00:37:48,900 --> 00:37:52,270
pre-existing dating profile.
924
00:37:53,805 --> 00:37:55,040
Whoa, you think it was,
925
00:37:55,073 --> 00:37:56,842
uh, Doc Wade
that ratted us out?
926
00:37:56,875 --> 00:37:58,810
I got eyes everywhere,
Christopher.
927
00:37:58,844 --> 00:38:01,713
And I'm gonna tell you all
the same thing I told Laurel
928
00:38:01,747 --> 00:38:05,417
when I found out
she made that profile.
929
00:38:05,451 --> 00:38:07,853
Appreciate your concern.
930
00:38:07,886 --> 00:38:09,921
But I'm doing just fine.
931
00:38:09,955 --> 00:38:12,090
Ooh, look at that.
It's quitting time.
932
00:38:12,123 --> 00:38:13,892
Yeah.
Y'all have a good night now.
933
00:38:13,925 --> 00:38:16,462
BRODY: You, too.
LASALLE: Adios.
934
00:38:16,495 --> 00:38:18,630
Just so you know...
Mm-hmm.
935
00:38:18,664 --> 00:38:21,967
There's a lot of legitimate
hotties on this site.
936
00:38:22,000 --> 00:38:24,470
You might want to take a peek
at who's checking you out.
937
00:38:24,503 --> 00:38:25,937
Let's go,
Booty Whisperer.
938
00:38:25,971 --> 00:38:28,073
I'm just saying.
939
00:38:29,841 --> 00:38:32,077
Booty Whisperer.
940
00:38:58,670 --> 00:39:02,974
Captioning sponsored by
CBS
941
00:39:03,008 --> 00:39:05,076
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
942
00:39:34,440 --> 00:39:36,475
Uh-oh.
64900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.