All language subtitles for NCIS, New Orleans - S01E21 - Youll Do [2015-04-28]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,273 --> 00:00:09,310 * Hello there, my old friend 2 00:00:09,343 --> 00:00:11,479 * Not so long ago 3 00:00:11,512 --> 00:00:14,248 * It was till the end 4 00:00:14,282 --> 00:00:16,317 Her name's Savannah. 5 00:00:16,350 --> 00:00:19,753 She sits right in front of me in biology. 6 00:00:19,787 --> 00:00:22,290 She's pretty, smart... 7 00:00:22,323 --> 00:00:23,324 Ask her out. 8 00:00:23,357 --> 00:00:24,725 Can't. 9 00:00:24,758 --> 00:00:26,394 She's too... 10 00:00:28,162 --> 00:00:30,131 Never mind. 11 00:00:30,164 --> 00:00:32,766 "Tell me who you love, and I'll tell you who you are." 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,502 The hell's that supposed to mean? 13 00:00:34,535 --> 00:00:36,604 Creole proverb. Means there's still hope 14 00:00:36,637 --> 00:00:38,306 for your dumb ass. 15 00:00:38,339 --> 00:00:39,607 How would you know? 16 00:00:39,640 --> 00:00:41,442 All you've ever loved is that damn dog. 17 00:00:41,475 --> 00:00:43,644 Well, sure. What's not to love? 18 00:00:45,713 --> 00:00:48,749 So... Savannah, huh? 19 00:00:50,451 --> 00:00:51,752 What? 20 00:00:51,785 --> 00:00:53,754 Nothing. 21 00:00:53,787 --> 00:00:55,789 It's stupid. Come on. 22 00:00:55,823 --> 00:00:57,758 I'm your brother. Tell me. 23 00:00:57,791 --> 00:01:00,361 SAVANNAH: What did you say? 24 00:01:00,394 --> 00:01:02,430 I can't. 25 00:01:02,463 --> 00:01:05,299 What? I can't tell you. 26 00:01:05,333 --> 00:01:07,501 Tell me. 27 00:01:07,535 --> 00:01:10,504 Stop that. Stop. Oh. Mmm. Tell me 28 00:01:10,538 --> 00:01:13,541 what you said. No. You better stop that. 29 00:01:13,574 --> 00:01:15,209 Tell me what you said to Cade about me. Savannah, stop. 30 00:01:15,243 --> 00:01:16,244 Come on. Stop it. Stop. Wait. 31 00:01:16,277 --> 00:01:17,511 Wait, wait, wait. Look, look. 32 00:01:17,545 --> 00:01:18,379 I got something for you. 33 00:01:18,412 --> 00:01:20,514 Do you? Yeah. 34 00:01:20,548 --> 00:01:22,483 Top right drawer. 35 00:01:34,428 --> 00:01:37,631 Chris Lasalle, if you want me to spend more time here, 36 00:01:37,665 --> 00:01:40,234 this girl's gonna need more than an empty drawer. 37 00:01:42,536 --> 00:01:44,505 That can be arranged. 38 00:01:56,550 --> 00:01:57,685 It's Cade. 39 00:01:57,718 --> 00:02:00,421 But it's so late. 40 00:02:00,454 --> 00:02:05,393 Hey, brother. What's up? 41 00:02:16,504 --> 00:02:18,639 Baby brother. 42 00:02:21,209 --> 00:02:22,743 I'm in trouble. 43 00:02:22,776 --> 00:02:26,180 What's going on? 44 00:02:26,214 --> 00:02:28,449 You shouldn't have brought her. 45 00:02:28,482 --> 00:02:30,451 Cade, I'm just here to help. 46 00:02:30,484 --> 00:02:32,920 A shrink's not gonna fix this. 47 00:02:32,953 --> 00:02:36,624 Look, just tell us what happened, all right? 48 00:02:36,657 --> 00:02:38,826 We're here to help you out. 49 00:02:40,828 --> 00:02:43,431 Open the trunk. 50 00:02:59,613 --> 00:03:01,749 SAVANNAH: It's okay. 51 00:03:06,287 --> 00:03:08,622 * Boom, boom, boom, boom 52 00:03:08,656 --> 00:03:11,459 * Bang, bang, bang, bang 53 00:03:11,492 --> 00:03:13,761 * Boom, boom, boom, boom 54 00:03:13,794 --> 00:03:15,263 * How, how, how, how 55 00:03:15,296 --> 00:03:17,631 * Hey, hey 56 00:03:23,471 --> 00:03:24,638 * You gotta come on. 57 00:03:28,442 --> 00:03:30,244 Her name's Windi Stewart. 58 00:03:30,278 --> 00:03:33,247 Cade's been dating her for about a month now. 59 00:03:33,281 --> 00:03:34,648 PRIDE: He claims to have found her 60 00:03:34,682 --> 00:03:36,250 in his trunk? 61 00:03:36,284 --> 00:03:37,651 I know how this looks. 62 00:03:37,685 --> 00:03:39,253 You touch anything? 63 00:03:39,287 --> 00:03:41,422 Yeah, I opened the trunk. 64 00:03:41,455 --> 00:03:43,624 But, look, other than the drinking tonight, 65 00:03:43,657 --> 00:03:45,359 Cade's been doing great. 66 00:03:45,393 --> 00:03:47,661 He's cleaned up. He's got a new job. 67 00:03:47,695 --> 00:03:49,330 He's been going to all his meetings. 68 00:03:49,363 --> 00:03:50,664 Even taking his medication. 69 00:03:50,698 --> 00:03:51,965 But you shouldn't have called me. 70 00:03:51,999 --> 00:03:53,567 You should've called NOPD. 71 00:03:53,601 --> 00:03:55,669 Look, he didn't do this. All right, King? 72 00:03:55,703 --> 00:03:58,005 You got to believe me. Someone's setting him up. 73 00:03:58,038 --> 00:04:02,343 You're too damn close, and this is not our jurisdiction. 74 00:04:02,376 --> 00:04:03,811 There's NOPD. 75 00:04:03,844 --> 00:04:05,979 Detective Messier. He's agreed to let you 76 00:04:06,013 --> 00:04:07,681 take Cade to the station. 77 00:04:07,715 --> 00:04:09,883 Dwayne. Jim. 78 00:04:16,390 --> 00:04:19,393 Bloody handprint on the trunk latch of your car. 79 00:04:19,427 --> 00:04:21,529 Any chance that's yours? 80 00:04:21,562 --> 00:04:24,598 I think I... touched Windi when I found her. 81 00:04:24,632 --> 00:04:27,668 Maybe the latch, yeah. 82 00:04:27,701 --> 00:04:29,870 And what about these marks on Windi's neck? 83 00:04:31,505 --> 00:04:33,040 Please take that away. 84 00:04:33,073 --> 00:04:34,642 I'm sorry. 85 00:04:34,675 --> 00:04:36,610 Photos are tough to look at. 86 00:04:36,644 --> 00:04:37,745 Just one more. 87 00:04:39,680 --> 00:04:42,616 Recognize this rope? 88 00:04:42,650 --> 00:04:44,485 No, I've never seen it before. 89 00:04:44,518 --> 00:04:47,455 See, that looks like blood right there. 90 00:04:47,488 --> 00:04:48,956 Lab's gonna run it for prints. 91 00:04:48,989 --> 00:04:51,492 Good. Then you'll see I never touched that thing. 92 00:04:51,525 --> 00:04:53,427 Look, I wouldn't hurt her. 93 00:04:53,461 --> 00:04:55,095 So you guys, you never argued, 94 00:04:55,128 --> 00:04:56,096 you never got into it? 95 00:04:56,129 --> 00:04:58,666 I didn't do this. 96 00:04:59,733 --> 00:05:00,968 Then who did? 97 00:05:01,001 --> 00:05:02,536 Bogeyman? 98 00:05:02,570 --> 00:05:04,538 I don't know. I... 99 00:05:04,572 --> 00:05:06,640 Okay, look, there was this other guy... 100 00:05:06,674 --> 00:05:07,875 Oh, there's this other guy? 101 00:05:07,908 --> 00:05:09,477 Last night? 102 00:05:09,510 --> 00:05:10,811 No, of course not. 103 00:05:10,844 --> 00:05:13,381 Look, Windi was afraid, okay? 104 00:05:13,414 --> 00:05:15,649 She-she didn't feel safe at her place. 105 00:05:15,683 --> 00:05:19,853 Something about this other guy in her past. 106 00:05:19,887 --> 00:05:21,889 Windi give you his name? 107 00:05:23,991 --> 00:05:25,726 No. 108 00:05:25,759 --> 00:05:27,661 So some mystery man 109 00:05:27,695 --> 00:05:29,963 with no name who wasn't actually there last night. 110 00:05:29,997 --> 00:05:32,966 And you really want us to believe that you...? 111 00:05:33,000 --> 00:05:34,968 Minor offenses and bipolar disorder 112 00:05:35,002 --> 00:05:36,770 doesn't add up to motive. 113 00:05:36,804 --> 00:05:37,971 He needs his attorney in there. 114 00:05:38,005 --> 00:05:39,707 Waived his right. 115 00:05:39,740 --> 00:05:41,742 You should be thanking your lucky stars 116 00:05:41,775 --> 00:05:43,411 you're not in there for obstruction. 117 00:05:43,444 --> 00:05:46,380 Look, you heard him. All right? There's another guy. 118 00:05:46,414 --> 00:05:48,416 Maybe you should be out there looking for him. 119 00:05:48,449 --> 00:05:50,150 Christopher. 120 00:05:50,183 --> 00:05:51,719 Step outside. 121 00:06:01,795 --> 00:06:04,164 Apologies. 122 00:06:04,197 --> 00:06:06,133 If that was my brother, I'd have shattered the glass 123 00:06:06,166 --> 00:06:07,868 and pulled him out of there by now. 124 00:06:09,937 --> 00:06:12,673 We've known each other a long time, Pride. 125 00:06:12,706 --> 00:06:14,442 This is a tough one. 126 00:06:14,475 --> 00:06:17,811 It'd be easier if you'd run interference with the D.A. 127 00:06:17,845 --> 00:06:20,180 Help Cade make bail if he gets charged. 128 00:06:20,213 --> 00:06:22,683 You have my guarantee he won't leave the city. 129 00:06:22,716 --> 00:06:25,118 I'd be happy to oblige under different circumstances, 130 00:06:25,152 --> 00:06:26,854 but this is a murder case. 131 00:06:26,887 --> 00:06:28,522 Then let us ride shotgun. 132 00:06:28,556 --> 00:06:31,792 Joint investigation? Yeah, you lead. 133 00:06:31,825 --> 00:06:34,728 We review the evidence, the body, talk to witnesses. 134 00:06:34,762 --> 00:06:36,129 Agreed. 135 00:06:36,163 --> 00:06:37,931 As long as Agent Lasalle 136 00:06:37,965 --> 00:06:39,833 doesn't muddy the water. 137 00:06:40,868 --> 00:06:42,503 You have my word. 138 00:06:42,536 --> 00:06:44,137 Thank you. 139 00:06:44,171 --> 00:06:47,875 God, she's been brutalized. 140 00:06:47,908 --> 00:06:50,010 No skin under the fingernails. 141 00:06:50,043 --> 00:06:52,012 No defensive wounds. 142 00:06:52,045 --> 00:06:55,015 Which suggests she trusted her attacker. 143 00:06:55,048 --> 00:06:58,886 There's marks here and here. 144 00:06:58,919 --> 00:07:01,054 It's consistent with being bound, 145 00:07:01,088 --> 00:07:03,023 and there's evidence of rough sex. 146 00:07:03,056 --> 00:07:04,024 She may have been raped. 147 00:07:04,057 --> 00:07:05,626 Lab's running samples 148 00:07:05,659 --> 00:07:07,027 and the tox screen now. 149 00:07:07,060 --> 00:07:08,796 Cause of death? 150 00:07:08,829 --> 00:07:10,564 Mechanical asphyxia. 151 00:07:10,598 --> 00:07:12,733 The killer strangled her with some sort of rope, 152 00:07:12,766 --> 00:07:14,735 and he pulled it so hard 153 00:07:14,768 --> 00:07:17,971 it left these indentations here. 154 00:07:18,005 --> 00:07:19,106 What about the cut? 155 00:07:19,139 --> 00:07:21,141 It's from the necklace. 156 00:07:22,910 --> 00:07:26,780 The rope pushed against the charm, 157 00:07:26,814 --> 00:07:28,782 causing it to slice into her skin. 158 00:07:28,816 --> 00:07:31,218 Interesting charm. 159 00:07:31,251 --> 00:07:34,955 The symbol of the voodoo goddess Erzulie. 160 00:07:34,988 --> 00:07:37,157 If your life is in disorder, 161 00:07:37,190 --> 00:07:38,792 you make an offering to her 162 00:07:38,826 --> 00:07:39,993 and she sets it right. 163 00:07:40,027 --> 00:07:42,663 Guess it's up to us to do that. 164 00:07:42,696 --> 00:07:44,798 Deputies found this behind a Dumpster at the crime scene. 165 00:07:44,832 --> 00:07:47,434 Give it here. 166 00:07:51,304 --> 00:07:53,507 BRODY: Perfect match. 167 00:07:53,541 --> 00:07:54,675 Dust it for prints. 168 00:07:54,708 --> 00:07:56,644 I already did. 169 00:07:56,677 --> 00:07:58,145 BRODY: And what'd you find? 170 00:08:03,751 --> 00:08:06,053 What the hell's going on? Messier? 171 00:08:06,086 --> 00:08:07,955 Lab confirmed his prints are on the rope. 172 00:08:09,557 --> 00:08:10,924 Cade Lasalle, you're under arrest 173 00:08:10,958 --> 00:08:12,926 for the murder of Windi Stewart. 174 00:08:12,960 --> 00:08:15,629 But I didn't do it. Let's go. 175 00:08:15,663 --> 00:08:17,698 Hey, there's no way. Someone's setting him up. Christopher. 176 00:08:17,731 --> 00:08:19,600 Christopher, don't. King, they got the wrong guy. 177 00:08:19,633 --> 00:08:22,002 Messier, you got the wrong guy! Hey! Chris. Hey, hey. Hey, Chris. 178 00:08:22,035 --> 00:08:23,771 PRIDE: Chris. CADE: Chris! 179 00:08:23,804 --> 00:08:25,906 Cade! I'll figure this out! Don't worry! 180 00:08:25,939 --> 00:08:27,875 King, we gotta do something! We will. 181 00:08:27,908 --> 00:08:28,942 But not like this. 182 00:08:40,888 --> 00:08:42,189 Great. 183 00:08:42,222 --> 00:08:43,591 Messier's boys are e-mailing 184 00:08:43,624 --> 00:08:45,225 the case files and crime scene photos. 185 00:08:45,258 --> 00:08:47,160 Already coming in. Where's Chris? 186 00:08:47,194 --> 00:08:49,196 Trying to get with Cade-- ask more about 187 00:08:49,229 --> 00:08:51,131 this guy Windi was afraid of. 188 00:08:53,634 --> 00:08:54,935 Speak. 189 00:08:54,968 --> 00:08:56,236 No name, no description. 190 00:08:56,269 --> 00:08:58,105 This guy pops up out of nowhere 191 00:08:58,138 --> 00:09:00,073 after an hour of questioning? 192 00:09:00,107 --> 00:09:01,742 Let NOPD play skeptic. 193 00:09:01,775 --> 00:09:03,811 Family's on the line for murder here. 194 00:09:03,844 --> 00:09:08,015 Least we can do is offer them another set of eyes. 195 00:09:08,048 --> 00:09:09,249 Okay. 196 00:09:09,282 --> 00:09:11,118 So what do we know? 197 00:09:11,151 --> 00:09:13,621 Windi was found in Cade's car. 198 00:09:13,654 --> 00:09:15,122 She was strangled with a rope. 199 00:09:15,155 --> 00:09:16,624 Cade's prints are all over it. 200 00:09:16,657 --> 00:09:18,225 Add to that-- cursory exam suggests 201 00:09:18,258 --> 00:09:19,960 Windi knew her killer. 202 00:09:19,993 --> 00:09:22,162 Cade doesn't have an alibi. 203 00:09:22,195 --> 00:09:24,765 Everything about this bolsters NOPD's case. 204 00:09:24,798 --> 00:09:26,299 None of it speaks to motive. 205 00:09:26,333 --> 00:09:28,669 Bipolar disorder, issues with substance abuse. 206 00:09:28,702 --> 00:09:30,170 Cade shouldn't have been in that bar. 207 00:09:30,203 --> 00:09:31,238 He shouldn't have been drinking. 208 00:09:31,271 --> 00:09:33,173 But he's on meds. 209 00:09:33,206 --> 00:09:35,008 Maybe he had some kind of psychotic break or something. 210 00:09:35,042 --> 00:09:36,243 Cade's version of crazy 211 00:09:36,276 --> 00:09:37,945 is painting Chris's house 212 00:09:37,978 --> 00:09:39,346 like a Jackson Pollock. 213 00:09:39,379 --> 00:09:41,649 Since that night, he's been going to group, 214 00:09:41,682 --> 00:09:43,283 he's been holding down a construction job. 215 00:09:43,316 --> 00:09:45,318 No signs pointing to this kind of violence. 216 00:09:48,822 --> 00:09:50,057 Agent Pride. 217 00:09:51,291 --> 00:09:53,193 Thank you. 218 00:09:53,226 --> 00:09:55,162 Windi's mom agreed to a meet. 219 00:09:55,195 --> 00:09:57,130 Come with. 220 00:09:57,164 --> 00:10:00,000 Maybe she'll, uh, shed some light 221 00:10:00,033 --> 00:10:02,235 on this guy that Cade's talking about. 222 00:10:03,904 --> 00:10:06,273 WOMAN: Windi was my joy. 223 00:10:06,306 --> 00:10:09,643 We are so sorry for your loss, Ms. Stewart. 224 00:10:09,677 --> 00:10:11,278 I told the police I had a feeling 225 00:10:11,311 --> 00:10:14,815 about that guy they've got in custody. 226 00:10:14,848 --> 00:10:16,083 Cade. 227 00:10:16,116 --> 00:10:19,219 Windi brought him by the house a few times, 228 00:10:19,252 --> 00:10:21,722 pretending to dote on her, 229 00:10:21,755 --> 00:10:25,759 acting all polite and nice. 230 00:10:27,227 --> 00:10:28,729 I didn't believe it. 231 00:10:28,762 --> 00:10:30,363 Why is that? 232 00:10:32,232 --> 00:10:34,768 I know his type. 233 00:10:34,802 --> 00:10:38,739 Windi didn't have very good taste in men, 234 00:10:38,772 --> 00:10:40,340 just like her mama. 235 00:10:40,373 --> 00:10:42,175 PRIDE: Let me ask this. 236 00:10:42,209 --> 00:10:43,944 Before Cade... 237 00:10:43,977 --> 00:10:45,345 were there others? 238 00:10:45,378 --> 00:10:47,748 Others? PRIDE: Other boyfriends 239 00:10:47,781 --> 00:10:51,218 that... Windi might have been afraid of? 240 00:10:51,251 --> 00:10:53,253 Maybe. 241 00:10:54,287 --> 00:10:56,924 Some guy at work... 242 00:10:56,957 --> 00:10:59,459 in college... 243 00:10:59,492 --> 00:11:02,162 someone she met in a bar. 244 00:11:02,195 --> 00:11:03,463 Could you give us their names? 245 00:11:03,496 --> 00:11:06,033 So you can keep me from finding out the truth? 246 00:11:06,066 --> 00:11:08,101 Cops told me 247 00:11:08,135 --> 00:11:10,037 Cade's related to one of you. 248 00:11:10,070 --> 00:11:11,338 Ms. Stewart... 249 00:11:11,371 --> 00:11:14,341 we want the same thing. 250 00:11:14,374 --> 00:11:17,477 We want justice for your daughter. 251 00:11:17,510 --> 00:11:20,380 We just need to look at every possibility. 252 00:11:23,083 --> 00:11:25,485 Steve Jackowski, Windi's former fiancé. 253 00:11:25,518 --> 00:11:27,821 He threw a bottle at her head 254 00:11:27,855 --> 00:11:29,322 after she broke up with him. 255 00:11:29,356 --> 00:11:31,792 Rap sheet? Assault and petty theft. 256 00:11:31,825 --> 00:11:33,460 Then there's this Romeo. 257 00:11:33,493 --> 00:11:36,263 Joe Seibel, truck driver. No direct threat, 258 00:11:36,296 --> 00:11:38,365 but he's got a rap sheet for assault and battery. 259 00:11:38,398 --> 00:11:40,968 Windi's mom also mentioned a college boyfriend. 260 00:11:41,001 --> 00:11:43,436 She thinks he's the reason she dropped out. She give you a name? 261 00:11:43,470 --> 00:11:46,006 Didn't know it. I called the school; haven't heard back. 262 00:11:46,039 --> 00:11:47,307 Okay, the last thing Cade remembers 263 00:11:47,340 --> 00:11:48,976 is meeting Windi at the bar. 264 00:11:49,009 --> 00:11:50,844 So we take these photos and show 'em around. 265 00:11:50,878 --> 00:11:52,445 All right. Not we. Just Brody. 266 00:11:52,479 --> 00:11:54,748 Got something else for you. Just talked to our ATF friend 267 00:11:54,782 --> 00:11:56,383 who's undercover with Baitfish. 268 00:11:56,416 --> 00:11:58,518 Baitfish? Unrelated. This other case 269 00:11:58,551 --> 00:12:01,121 has nothing to do with him-- or Sasha Broussard. 270 00:12:01,154 --> 00:12:02,389 Our friend has info 271 00:12:02,422 --> 00:12:04,357 on stolen guns from a Navy base. 272 00:12:04,391 --> 00:12:05,793 You're putting me on another case 273 00:12:05,826 --> 00:12:07,460 while my brother sits in jail? 274 00:12:07,494 --> 00:12:09,096 I gave Messier my word you wouldn't be involved. 275 00:12:09,129 --> 00:12:10,397 Like hell you did, King. 276 00:12:10,430 --> 00:12:12,299 If this was your brother... I'd break rules. 277 00:12:12,332 --> 00:12:15,102 I would. But I can't have you on this. 278 00:12:15,135 --> 00:12:17,104 I can't for Cade's sake. 279 00:12:17,137 --> 00:12:18,806 This address, one hour. 280 00:12:18,839 --> 00:12:21,842 Meantime, Brody, you go to the bar. 281 00:12:21,875 --> 00:12:24,311 I'll follow up with Wade and Messier. 282 00:12:36,323 --> 00:12:38,358 You drinking a milk shake? 283 00:12:38,391 --> 00:12:40,460 Thought you went vegan. Hemp milk. 284 00:12:40,493 --> 00:12:42,362 Lot of omega-3's. Want some? 285 00:12:42,395 --> 00:12:43,396 No, thanks. 286 00:12:43,430 --> 00:12:45,298 So, what's this Navy case? 287 00:12:45,332 --> 00:12:47,367 That gang I'm dialed into, 4th Street, 288 00:12:47,400 --> 00:12:51,805 they got a new venture-- stolen, top-of-the-line M9s, 289 00:12:51,839 --> 00:12:54,141 M16's, Navy issue. 290 00:12:54,174 --> 00:12:57,377 Gang starts using them, Navy's got serious issues. 291 00:12:57,410 --> 00:13:00,313 Well, supplier's a petty officer out of Belle Chasse. 292 00:13:03,316 --> 00:13:05,085 I heard about your brother. 293 00:13:05,118 --> 00:13:07,420 I got family in prison. It's tough. 294 00:13:07,454 --> 00:13:10,557 You trying to bond with me, Percy. I'm a realist. 295 00:13:10,590 --> 00:13:12,926 Want me to say a prayer, give you false hope? 296 00:13:12,960 --> 00:13:14,995 It ends badly. Then what? 297 00:13:16,563 --> 00:13:18,231 This Navy case, what do you need? 298 00:13:18,265 --> 00:13:20,400 I take delivery for this gang 299 00:13:20,433 --> 00:13:22,202 tomorrow. 300 00:13:22,235 --> 00:13:25,405 I need you and your brain there to help make an arrest. 301 00:13:25,438 --> 00:13:27,474 We will be. 302 00:13:27,507 --> 00:13:30,477 Wouldn't mind a few surveillance pictures, too. 303 00:13:30,510 --> 00:13:32,245 Whatever you want. 304 00:13:32,279 --> 00:13:35,148 We're NCIS-- we multitask. 305 00:13:35,182 --> 00:13:37,550 WADE: Windi's killer liked to play games. 306 00:13:37,584 --> 00:13:41,554 Her over-distended lungs present 307 00:13:41,588 --> 00:13:42,522 pulmonary edema. 308 00:13:42,555 --> 00:13:43,623 I've seen this often 309 00:13:43,656 --> 00:13:45,425 in victims of erotic asphyxia. 310 00:13:45,458 --> 00:13:46,526 One partner strangles the other 311 00:13:46,559 --> 00:13:48,161 to the point of passing out. 312 00:13:48,195 --> 00:13:49,462 Right. The depletion of oxygen 313 00:13:49,496 --> 00:13:51,464 brings about a euphoric state. 314 00:13:51,498 --> 00:13:54,501 And in Windi's case... she died. 315 00:13:54,534 --> 00:13:56,303 So... 316 00:13:56,336 --> 00:13:58,505 sex game gone wrong. 317 00:13:58,538 --> 00:14:01,308 WADE: Given the damage inflicted on this girl, 318 00:14:01,341 --> 00:14:03,310 I doubt she was a willing participant. 319 00:14:04,344 --> 00:14:05,612 Lab results are inconclusive 320 00:14:05,645 --> 00:14:07,580 for trace and DNA off of Windi's body. 321 00:14:07,614 --> 00:14:09,449 It's been great seeing everyone. Have a nice day. 322 00:14:09,482 --> 00:14:11,318 Lund. 323 00:14:11,351 --> 00:14:13,253 What about the tox results? 324 00:14:15,188 --> 00:14:19,092 Uh, both Cade and Windi had blood alcohol levels above .14. 325 00:14:19,126 --> 00:14:20,560 Uh, Windi was clean for drugs. 326 00:14:20,593 --> 00:14:22,429 Cade tested positive for oxcarbazepine. 327 00:14:22,462 --> 00:14:24,631 That's a treatment for bipolar disorder. 328 00:14:24,664 --> 00:14:28,001 Added with alcohol, would that explain Cade's memory loss? 329 00:14:28,035 --> 00:14:29,436 Yep. See you. 330 00:14:29,469 --> 00:14:31,404 Wait. 331 00:14:31,438 --> 00:14:35,909 Could the combo platter also cause anger, rage? 332 00:14:35,943 --> 00:14:37,677 I'm sorry, what's your question? 333 00:14:37,710 --> 00:14:42,415 Could Cade's intoxicated state inspire him to strangle Windi? 334 00:14:43,483 --> 00:14:45,118 WADE: Sebastian, 335 00:14:45,152 --> 00:14:47,287 we're all just doing our jobs. 336 00:14:47,320 --> 00:14:49,256 Yeah, well, mine sucks, okay? Lasalle's gonna hate me. 337 00:14:49,289 --> 00:14:50,690 It's all right, Sebastian. 338 00:14:50,723 --> 00:14:52,692 SEBASTIAN: Uh... 339 00:14:52,725 --> 00:14:54,962 The med itself has intense side effects. 340 00:14:54,995 --> 00:14:57,597 Uh, when combined with alcohol, 341 00:14:57,630 --> 00:14:59,566 yes, it could cause violent behavior. 342 00:15:01,634 --> 00:15:03,603 Cade didn't need a motive. 343 00:15:03,636 --> 00:15:05,672 Meds may have done this for him. 344 00:15:05,705 --> 00:15:08,441 We got some leads we still want to keep pursuing. 345 00:15:08,475 --> 00:15:11,444 Be my guest, but I have to say, 346 00:15:11,478 --> 00:15:13,646 I think you're chasing ghosts. 347 00:15:16,649 --> 00:15:18,351 MAN: Cops already asked. 348 00:15:18,385 --> 00:15:20,020 Told 'em I didn't see these guys. 349 00:15:20,053 --> 00:15:22,455 What about them? 350 00:15:22,489 --> 00:15:25,225 Yeah, they were here. 351 00:15:25,258 --> 00:15:27,961 Something was definitely off with him. What do you mean? 352 00:15:27,995 --> 00:15:29,963 Came in wanting to order a grapefruit juice, 353 00:15:29,997 --> 00:15:31,564 and then starts pounding drinks. 354 00:15:31,598 --> 00:15:33,200 Did he seem upset? 355 00:15:33,233 --> 00:15:35,535 No, but he was acting weird with her. 356 00:15:35,568 --> 00:15:37,537 And the way he was holding her by the elbow, 357 00:15:37,570 --> 00:15:38,638 and scared look in her eyes. 358 00:15:41,241 --> 00:15:43,543 Sorry. Thanks. 359 00:15:43,576 --> 00:15:45,578 LASALLE : Hey, Brody, I've got something. Lasalle? 360 00:15:45,612 --> 00:15:47,414 Cops aren't loo... right place. I-I can't hear you. 361 00:15:47,447 --> 00:15:48,415 There's too much static. 362 00:15:48,448 --> 00:15:50,050 I'm at Windi's apart... 363 00:15:50,083 --> 00:15:50,984 You're where? 364 00:15:53,220 --> 00:15:55,155 You broke into Windi's apartment to search it? 365 00:15:55,188 --> 00:15:56,756 I was thinking about what my brother said. 366 00:15:56,789 --> 00:15:58,525 Windi's scared to be in her own place. 367 00:15:58,558 --> 00:16:00,127 Lasalle, this is the victim's apartment. 368 00:16:00,160 --> 00:16:02,229 Your brother is a prime suspect in her murder. 369 00:16:02,262 --> 00:16:03,230 Was, okay? 370 00:16:03,263 --> 00:16:05,232 Was a prime suspect. 371 00:16:05,265 --> 00:16:07,634 Look at the new bling on the door and windows. 372 00:16:07,667 --> 00:16:10,570 BRODY: Deadbolts, bars on the windows. 373 00:16:10,603 --> 00:16:12,572 But NOPD called me, 374 00:16:12,605 --> 00:16:14,607 and Jackowski and Seibel alibied out. 375 00:16:14,641 --> 00:16:16,343 Well, it must be that guy from Windi's college 376 00:16:16,376 --> 00:16:17,710 her mom talked about. I called the school. 377 00:16:17,744 --> 00:16:20,180 Couldn't get an answer. Try again. 378 00:16:24,584 --> 00:16:26,519 Too much static. 379 00:16:28,155 --> 00:16:30,423 There was static when I called you from here, too. 380 00:16:30,457 --> 00:16:32,492 Call me. 381 00:16:34,694 --> 00:16:37,297 Let's move around. 382 00:16:38,665 --> 00:16:41,434 You think the interference is caused by a bug? 383 00:16:41,468 --> 00:16:42,769 Yeah. Stronger in this room. 384 00:16:42,802 --> 00:16:44,471 Keep going. 385 00:16:46,139 --> 00:16:47,640 Somewhere over here. 386 00:16:47,674 --> 00:16:49,709 Stop. 387 00:17:02,222 --> 00:17:03,756 It's not a bug. 388 00:17:03,790 --> 00:17:05,458 It's a camera. 389 00:17:05,492 --> 00:17:07,727 Looks like Windi had a secret admirer. 390 00:17:07,760 --> 00:17:09,596 Cade was right. 391 00:17:09,629 --> 00:17:11,564 There is someone else. 392 00:17:24,377 --> 00:17:26,346 Hey, got your message. 393 00:17:26,379 --> 00:17:28,448 What the hell is going on? I told you... 394 00:17:28,481 --> 00:17:30,450 Hang on. Hang on. Just listen. 395 00:17:30,483 --> 00:17:31,551 Someone's spying on Windi. 396 00:17:31,584 --> 00:17:32,785 Tracked the serial number 397 00:17:32,819 --> 00:17:34,687 on the smoke alarm camera to a spy shop. 398 00:17:34,721 --> 00:17:36,289 Owner gave up the name. 399 00:17:36,323 --> 00:17:37,457 Reid Gorie, serial stalker. 400 00:17:37,490 --> 00:17:39,092 Two stints in sex rehab, 401 00:17:39,126 --> 00:17:40,593 restraining order by an ex-girlfriend, 402 00:17:40,627 --> 00:17:42,562 and he went to the same college as Windi. 403 00:17:42,595 --> 00:17:44,164 Lives in that house up there. 404 00:17:44,197 --> 00:17:45,798 Look, Gorie stalks Windi, 405 00:17:45,832 --> 00:17:49,202 gets jealous of Cade, kills her and sets him up. 406 00:17:49,236 --> 00:17:51,838 You got it all figured out. 407 00:17:51,871 --> 00:17:53,873 I told you to lay low. 408 00:17:53,906 --> 00:17:55,542 Look, this camera's solid evidence. 409 00:17:55,575 --> 00:17:57,610 Which isn't admissible because of your illegal search. 410 00:17:57,644 --> 00:17:59,212 King, uh, I'm telling... 411 00:17:59,246 --> 00:18:00,213 Go back to the car. 412 00:18:00,247 --> 00:18:01,248 Look, just let me... 413 00:18:01,281 --> 00:18:02,315 Go back to the car. 414 00:18:02,349 --> 00:18:03,450 Stay there. 415 00:18:05,385 --> 00:18:07,220 This guy's got motive. 416 00:18:12,259 --> 00:18:13,793 You should have called me 417 00:18:13,826 --> 00:18:15,695 the second you knew he was in that apartment. 418 00:18:15,728 --> 00:18:17,697 I know. I'm sorry. 419 00:18:17,730 --> 00:18:20,700 You still want to do this even though nothing's admissible? 420 00:18:20,733 --> 00:18:22,702 We're here. 421 00:18:22,735 --> 00:18:25,438 Let's see if Mr. Gorie says something that is. 422 00:18:26,906 --> 00:18:29,209 MAN: I've been expecting you since I saw you 423 00:18:29,242 --> 00:18:30,643 in Windi's apartment. 424 00:18:30,677 --> 00:18:33,413 Camera loves you, Agent Brody. 425 00:18:33,446 --> 00:18:36,183 Where were you last night around 11:00 p.m., Mr. Gorie? 426 00:18:36,216 --> 00:18:38,185 Bachelor auction. 427 00:18:38,218 --> 00:18:40,387 I was the handsome guy in the tux. 428 00:18:40,420 --> 00:18:41,688 Where'd you get that scratch? 429 00:18:43,456 --> 00:18:45,425 You know what, I thought about calling my attorney, 430 00:18:45,458 --> 00:18:48,195 but then that would be a waste of all our time. 431 00:18:48,228 --> 00:18:49,496 I didn't kill Windi. 432 00:18:49,529 --> 00:18:51,198 You just liked to watch. 433 00:18:51,231 --> 00:18:54,234 I was protecting her from her bad choices in men. 434 00:18:55,968 --> 00:18:57,537 Like Cade Lasalle. 435 00:18:57,570 --> 00:18:59,939 The guy's a violent lowlife. 436 00:18:59,972 --> 00:19:01,441 He's got a rap sheet. 437 00:19:01,474 --> 00:19:03,843 His own brother put him in a psych lock-up. 438 00:19:03,876 --> 00:19:05,678 You've done your homework. Here. 439 00:19:05,712 --> 00:19:07,480 If you don't believe me, 440 00:19:07,514 --> 00:19:09,282 take this. 441 00:19:09,316 --> 00:19:10,483 What is it? 442 00:19:10,517 --> 00:19:14,554 Proof Cade Lasalle murdered Windi. 443 00:19:38,445 --> 00:19:40,680 Cade say anything to you about this? 444 00:19:43,816 --> 00:19:45,785 Chris? 445 00:19:45,818 --> 00:19:47,820 Cade said they never argued. 446 00:19:50,390 --> 00:19:52,525 This has to be doctored. 447 00:19:52,559 --> 00:19:54,361 Gorie's done something to it. 448 00:19:54,394 --> 00:19:55,828 Talked to the owners at the bachelor auction. 449 00:19:55,862 --> 00:19:57,964 So far, no one remembers Gorie being there. 450 00:19:57,997 --> 00:19:59,799 That's 'cause he was busy killing Windi. 451 00:19:59,832 --> 00:20:01,401 Let's get this to Sebastian. 452 00:20:01,434 --> 00:20:02,502 Bring NOPD in. 453 00:20:02,535 --> 00:20:03,903 You can't help here. 454 00:20:03,936 --> 00:20:05,538 King. 455 00:20:05,572 --> 00:20:07,440 You know me. You know how I work. 456 00:20:07,474 --> 00:20:10,643 Even though every bone in my body 457 00:20:10,677 --> 00:20:13,480 says Cade didn't do this, 458 00:20:13,513 --> 00:20:15,214 I don't speak for him. 459 00:20:17,384 --> 00:20:20,287 I don't speak for NOPD 460 00:20:20,320 --> 00:20:22,522 or NCIS, all right? 461 00:20:22,555 --> 00:20:25,592 I speak for that dead girl, Windi. 462 00:20:27,594 --> 00:20:29,796 More than anyone, I want justice for her. 463 00:20:31,798 --> 00:20:35,535 Best way to help both of them is for you to stay away. 464 00:20:37,404 --> 00:20:40,373 What's going on with the Navy case? 465 00:20:40,407 --> 00:20:42,375 Sonja's picking me up in a couple hours. 466 00:20:42,409 --> 00:20:44,377 We're going to do recon for the gun buy. 467 00:20:44,411 --> 00:20:45,612 Go home. 468 00:20:45,645 --> 00:20:47,314 Wait for her there. 469 00:20:47,347 --> 00:20:48,415 Chris. 470 00:20:49,982 --> 00:20:52,519 Be in touch with you later. 471 00:21:00,560 --> 00:21:02,595 Get this to Sebastian, 472 00:21:02,629 --> 00:21:04,531 see what he can find. 473 00:21:04,564 --> 00:21:05,965 I'll talk to Cade. 474 00:21:05,998 --> 00:21:08,668 PRIDE: Why'd you lie to the cops? 475 00:21:14,741 --> 00:21:17,009 Windi was dead in my car. 476 00:21:17,043 --> 00:21:19,712 I'm gonna tell them I got in an argument with her? 477 00:21:21,881 --> 00:21:23,850 Tell me. 478 00:21:23,883 --> 00:21:27,487 Windi was upset about the guy that was bothering her. 479 00:21:27,520 --> 00:21:29,356 I wanted her to tell me his name. 480 00:21:29,389 --> 00:21:30,557 She wouldn't. 481 00:21:30,590 --> 00:21:31,991 You saying you were jealous? 482 00:21:32,024 --> 00:21:33,726 I wanted to help her. 483 00:21:35,428 --> 00:21:36,829 We ended up getting into it, 484 00:21:36,863 --> 00:21:39,532 but I called her later and told her I was sorry. 485 00:21:44,371 --> 00:21:45,572 You ever see him? 486 00:21:45,605 --> 00:21:48,641 Reid Gorie? 487 00:21:48,675 --> 00:21:49,876 No. 488 00:21:49,909 --> 00:21:51,411 Maybe at the bar. 489 00:21:51,444 --> 00:21:53,413 Outside of it. 490 00:21:53,446 --> 00:21:55,548 Cade, try to remember. 491 00:21:55,582 --> 00:21:57,116 I can't. 492 00:21:57,149 --> 00:21:58,951 Okay, I messed up. 493 00:21:58,985 --> 00:22:02,622 I had a few drinks, I woke up, and she was dead. 494 00:22:04,156 --> 00:22:06,459 And I keep asking myself, 495 00:22:06,493 --> 00:22:08,728 "Did I do this? 496 00:22:08,761 --> 00:22:12,599 Am I so gone that I actually killed Windi?" 497 00:22:12,632 --> 00:22:14,667 Christopher doesn't think so. 498 00:22:18,838 --> 00:22:21,007 He told me you saved him. 499 00:22:21,040 --> 00:22:24,076 Back when he quit Vice. 500 00:22:24,110 --> 00:22:26,979 When he was all low and angry. 501 00:22:27,013 --> 00:22:30,517 You're kind of like the dad he never had. 502 00:22:32,585 --> 00:22:35,622 It's my understanding that, uh, 503 00:22:35,655 --> 00:22:38,391 you carried some of that weight. 504 00:22:41,861 --> 00:22:44,631 We'll figure this out. 505 00:22:44,664 --> 00:22:46,666 Understood? 506 00:22:52,605 --> 00:22:54,574 SAVANNAH: The detectives called me. 507 00:22:54,607 --> 00:22:56,075 They asked for Cade's psych records. 508 00:22:56,108 --> 00:22:58,010 Told them to get a subpoena. 509 00:22:58,044 --> 00:22:59,746 Sorry you're involved in this. 510 00:22:59,779 --> 00:23:01,448 You know, when I let you 511 00:23:01,481 --> 00:23:02,749 cheat off my papers in high school, 512 00:23:02,782 --> 00:23:05,184 I had no idea what I was getting into. 513 00:23:05,217 --> 00:23:07,019 You didn't even know I existed. 514 00:23:07,053 --> 00:23:08,655 What-- cute guy with the big ears? 515 00:23:08,688 --> 00:23:09,756 I knew you were back there. 516 00:23:12,792 --> 00:23:14,794 Is that your other girlfriend? 517 00:23:16,529 --> 00:23:18,498 It's the other case Pride's got me on. 518 00:23:19,932 --> 00:23:21,568 Well... 519 00:23:21,601 --> 00:23:23,636 when you're done, then. 520 00:23:25,838 --> 00:23:27,774 So, what's up with the Little Mermaid? 521 00:23:27,807 --> 00:23:28,908 Excuse me? 522 00:23:28,941 --> 00:23:30,677 Oh, red hair-- Little Mermaid. 523 00:23:30,710 --> 00:23:32,645 Her name's Savannah. 524 00:23:32,679 --> 00:23:34,747 Ah. 525 00:23:34,781 --> 00:23:36,749 They find something else on your brother? 526 00:23:36,783 --> 00:23:38,150 Empathize much? 527 00:23:38,184 --> 00:23:40,520 That's what mermaids are for. 528 00:23:40,553 --> 00:23:41,654 There's seriously something wrong with you. 529 00:23:41,688 --> 00:23:43,155 Like I said, 530 00:23:43,189 --> 00:23:45,124 I've been down this road, and I've learned. 531 00:23:45,157 --> 00:23:46,826 Keep your distance, kid. 532 00:23:46,859 --> 00:23:48,461 It's better that way. 533 00:23:49,829 --> 00:23:52,064 So, this gun deal-- what's the timeline? 534 00:23:52,098 --> 00:23:54,734 Navy guy arrives tomorrow at noon. 535 00:23:54,767 --> 00:23:58,671 Buy is 10K for a couple untraceable M9's and M16's. 536 00:23:58,705 --> 00:24:01,574 I figure you get your camera set up here, 537 00:24:01,608 --> 00:24:03,676 you'll stay hidden from view. 538 00:24:03,710 --> 00:24:07,213 Yeah, crouched down in a pile of pigeon poop. 539 00:24:07,246 --> 00:24:08,848 Where exactly is it taking place? 540 00:24:08,881 --> 00:24:10,883 Oh, the loading dock over there. 541 00:24:10,917 --> 00:24:12,885 That's quite a distance from here. 542 00:24:12,919 --> 00:24:14,687 What if I have to run interference? 543 00:24:14,721 --> 00:24:16,689 Well, use your worldly charms. 544 00:24:16,723 --> 00:24:19,559 I don't have much of that right now. 545 00:24:19,592 --> 00:24:22,662 Aw, I bet the Little Mermaid would beg to differ. 546 00:24:28,100 --> 00:24:29,836 What's all this? 547 00:24:29,869 --> 00:24:31,538 The grassy knoll. 548 00:24:31,571 --> 00:24:33,606 These guys represent the bystanders that were there 549 00:24:33,640 --> 00:24:34,874 when Kennedy's limo drove by. 550 00:24:34,907 --> 00:24:35,708 Relevance? 551 00:24:35,742 --> 00:24:37,209 The Zapruder film. 552 00:24:37,243 --> 00:24:38,244 In it, the bystanders on the lawn 553 00:24:38,277 --> 00:24:39,712 don't look at the limo 554 00:24:39,746 --> 00:24:41,180 after Kennedy is shot. Instead... 555 00:24:41,213 --> 00:24:43,616 they look beyond it. Meaning that the background 556 00:24:43,650 --> 00:24:45,017 was out of synch with the main action. 557 00:24:45,051 --> 00:24:47,086 You're saying the Zapruder film was altered. 558 00:24:47,119 --> 00:24:49,121 Yeah, so was yours, just not in the way that Lasalle thought. 559 00:24:49,155 --> 00:24:51,824 So, I isolated the background action 560 00:24:51,858 --> 00:24:54,994 from the main action on the flash drive Gorie gave you. 561 00:24:55,027 --> 00:24:57,564 Okay, you see the shadow from the sun on the living room wall? 562 00:24:57,597 --> 00:24:58,965 Watch this. 563 00:24:58,998 --> 00:25:01,834 And... Oliver Stone! 564 00:25:01,868 --> 00:25:03,202 Shadow skipped. Yeah. 565 00:25:03,235 --> 00:25:04,671 Given where the sun rose and set 566 00:25:04,704 --> 00:25:06,105 on this manufactured day, 567 00:25:06,138 --> 00:25:08,307 I'd guess that maybe three hours are missing. 568 00:25:08,340 --> 00:25:10,577 Gorie pulled the flash drive right out of his laptop. 569 00:25:10,610 --> 00:25:12,178 The missing footage could still be on the laptop's hard drive. 570 00:25:12,211 --> 00:25:14,581 I'll get a judge. I'll call Pride. 571 00:25:23,856 --> 00:25:25,291 Federal agents, Mr. Gorie. 572 00:25:25,324 --> 00:25:26,759 Open up! 573 00:25:26,793 --> 00:25:29,195 We've got a warrant, Mr. Gorie. 574 00:25:30,229 --> 00:25:31,931 We'll go around back. 575 00:25:33,199 --> 00:25:34,166 He's running! 576 00:25:38,270 --> 00:25:40,506 Gorie, stop! He's got the laptop! 577 00:26:01,193 --> 00:26:02,161 You all right? 578 00:26:02,194 --> 00:26:03,262 Got it. Computer! 579 00:26:34,226 --> 00:26:36,262 Captain, they only have this video because 580 00:26:36,295 --> 00:26:39,999 Agent Lasalle illegally searched Windi's apartment. 581 00:26:40,032 --> 00:26:43,102 Mr. Gorie, all I know is my office got an anonymous tip 582 00:26:43,135 --> 00:26:45,071 about an illegal camera in there. 583 00:26:45,104 --> 00:26:47,073 The lab tracked the signal to your laptop. 584 00:26:47,106 --> 00:26:49,942 We were in the area. 585 00:26:49,976 --> 00:26:51,944 This is collusion. 586 00:26:52,979 --> 00:26:54,113 It's obsession. 587 00:26:54,146 --> 00:26:57,083 Yours. 588 00:26:57,116 --> 00:26:59,752 BRODY: Footage you left off the flash drive you gave us. 589 00:26:59,786 --> 00:27:01,053 Showtime. 590 00:27:01,087 --> 00:27:03,155 Look at you-- in Windi's apartment 591 00:27:03,189 --> 00:27:04,891 after Cade left. 592 00:27:04,924 --> 00:27:07,794 How you got that scratch. 593 00:27:12,031 --> 00:27:13,933 Watching her wasn't enough. 594 00:27:13,966 --> 00:27:15,735 You had to see her. 595 00:27:15,768 --> 00:27:17,036 Touch her. 596 00:27:17,069 --> 00:27:18,938 And when she refused you, 597 00:27:18,971 --> 00:27:20,439 you killed her. She was alone. 598 00:27:20,472 --> 00:27:23,242 Why didn't I just kill her right there? 599 00:27:23,275 --> 00:27:25,144 Maybe you wanted Cade Lasalle to take the fall. 600 00:27:25,177 --> 00:27:26,245 Strangled her. 601 00:27:26,278 --> 00:27:28,180 Put the rope in his hands. 602 00:27:33,953 --> 00:27:36,455 Cade did this. 603 00:27:36,488 --> 00:27:39,258 I bet you he's even done it before. 604 00:27:39,291 --> 00:27:40,392 You would know. 605 00:27:40,426 --> 00:27:41,961 Stalking other girls... 606 00:27:41,994 --> 00:27:44,030 I went to rehab for-for my issues. 607 00:27:44,063 --> 00:27:46,198 You raped and tortured Windi because of your issues. 608 00:27:46,232 --> 00:27:47,700 No alibi, Gorie! 609 00:27:47,734 --> 00:27:50,102 No one saw you at that auction! 610 00:27:54,106 --> 00:27:56,943 I was across the street 611 00:27:56,976 --> 00:28:00,012 from her apartment all night, 612 00:28:00,046 --> 00:28:02,849 waiting for her to come back. 613 00:28:02,882 --> 00:28:05,284 And she never did. 614 00:28:12,224 --> 00:28:15,261 BRODY: Surveillance from a street cam outside Windi's apartment. 615 00:28:15,294 --> 00:28:16,495 Taken during Windi's time of death. 616 00:28:16,528 --> 00:28:17,897 Guy's a psycho. 617 00:28:17,930 --> 00:28:20,166 Psycho with an alibi. 618 00:28:20,199 --> 00:28:22,101 Anything from your side? 619 00:28:22,134 --> 00:28:23,369 Where we started. 620 00:28:23,402 --> 00:28:25,104 As is the evidence. 621 00:28:25,137 --> 00:28:26,773 So, that's it? 622 00:28:26,806 --> 00:28:28,775 We all wanted a different outcome here. 623 00:28:28,808 --> 00:28:31,243 With all due respect, we got to stop digging. 624 00:28:31,277 --> 00:28:33,245 For Lasalle's sake and for Windi's family. 625 00:28:36,015 --> 00:28:38,417 Didn't matter what Gorie said-- his mind is set. 626 00:28:38,450 --> 00:28:40,386 Just like yours. 627 00:28:40,419 --> 00:28:42,789 About Cade. 628 00:28:42,822 --> 00:28:43,790 But not anymore? 629 00:28:43,823 --> 00:28:45,825 Gorie was a stalker. 630 00:28:45,858 --> 00:28:47,293 He went to sex rehab. 631 00:28:47,326 --> 00:28:48,427 He likes playing games. 632 00:28:48,460 --> 00:28:50,129 He fits this. Cade doesn't. 633 00:28:50,162 --> 00:28:52,131 If the theory is he snapped, probably not. 634 00:28:52,164 --> 00:28:53,465 What did Cade say when he talked to you? 635 00:28:53,499 --> 00:28:55,334 Just... 636 00:28:55,367 --> 00:28:58,070 just that he didn't remember. 637 00:28:59,471 --> 00:29:01,473 Come on, Brody. 638 00:29:01,507 --> 00:29:05,211 What if whoever did this was like Gorie? 639 00:29:05,244 --> 00:29:07,179 Calculating, ruthless. 640 00:29:07,213 --> 00:29:09,015 Made Cade black out somehow. 641 00:29:09,048 --> 00:29:10,149 Tied up Windi. 642 00:29:10,182 --> 00:29:11,217 Killed her. 643 00:29:11,250 --> 00:29:12,018 Dumped the car. 644 00:29:12,051 --> 00:29:14,153 Setting Cade up for the whole thing. 645 00:29:14,186 --> 00:29:15,487 Takes planning, experience. 646 00:29:15,521 --> 00:29:17,489 I doubt it was the first time. 647 00:29:17,523 --> 00:29:19,358 So, go back through everything. 648 00:29:19,391 --> 00:29:21,060 Everything. Fine-tooth comb. 649 00:29:21,093 --> 00:29:22,862 All we got on this case. 650 00:29:22,895 --> 00:29:24,330 I'll call Loretta, 651 00:29:24,363 --> 00:29:26,165 tell her to do the same thing on her end. 652 00:29:26,198 --> 00:29:28,100 All right. 653 00:29:29,501 --> 00:29:31,237 LASALLE: Suspect on my brother's case 654 00:29:31,270 --> 00:29:34,073 alibied out. Back to square one. 655 00:29:34,106 --> 00:29:35,241 Looking for more suspects. 656 00:29:35,274 --> 00:29:36,542 Other than your brother. 657 00:29:36,575 --> 00:29:37,576 He didn't do this. 658 00:29:37,609 --> 00:29:39,812 How are you so sure? 659 00:29:44,250 --> 00:29:46,352 This one summer... 660 00:29:46,385 --> 00:29:48,955 before Cade got sick, 661 00:29:48,988 --> 00:29:50,556 he found this dog that was boarded up... 662 00:29:50,589 --> 00:29:53,025 Story time? ...but he saved it. 663 00:29:53,059 --> 00:29:55,227 All right? A broken piece of misery 664 00:29:55,261 --> 00:29:58,364 that everyone thought should just be put down. 665 00:29:58,397 --> 00:29:59,398 Cade felt otherwise. 666 00:29:59,431 --> 00:30:01,133 Nursed it back to health. 667 00:30:02,969 --> 00:30:06,238 And he loved that dog when no one else would. 668 00:30:06,272 --> 00:30:09,208 Is that the kind of kid 669 00:30:09,241 --> 00:30:11,410 that grows up to murder someone? 670 00:30:13,145 --> 00:30:14,413 I don't know. 671 00:30:14,446 --> 00:30:16,215 I like cats. 672 00:30:16,248 --> 00:30:18,350 What? Listen. 673 00:30:18,384 --> 00:30:20,920 Lasalle, I'm not your shrink, okay? 674 00:30:20,953 --> 00:30:24,156 But, um... it was a nice story. 675 00:30:24,190 --> 00:30:26,325 Now, look out. He's here. 676 00:30:26,358 --> 00:30:27,459 Are we good, though? 677 00:30:27,493 --> 00:30:29,228 I mean, you need a hug or something? 678 00:30:29,261 --> 00:30:30,396 'Cause I feel like... Fine. I'm okay. 679 00:30:30,429 --> 00:30:32,398 All right, good. Yeah. Thank you. 680 00:30:37,937 --> 00:30:40,606 Cats. 681 00:30:48,180 --> 00:30:49,515 Lyons, you're late. 682 00:30:49,548 --> 00:30:51,150 90-series M9. 683 00:30:51,183 --> 00:30:54,386 Official sidearm of the U.S. military. 684 00:30:54,420 --> 00:30:56,422 Want to see the action? Hang on. 685 00:30:58,024 --> 00:30:59,258 Sure. 686 00:30:59,291 --> 00:31:01,160 You buy in the next five minutes, 687 00:31:01,193 --> 00:31:02,328 I'll throw in the silencer. 688 00:31:02,361 --> 00:31:03,930 The hell is this 689 00:31:03,963 --> 00:31:05,197 It's 10K. 690 00:31:05,231 --> 00:31:06,398 We got a deal? 691 00:31:08,935 --> 00:31:10,937 Yo! What the hell is your problem? 692 00:31:10,970 --> 00:31:12,438 This all the cash you got? 693 00:31:12,471 --> 00:31:14,440 You robbing me? 694 00:31:14,473 --> 00:31:16,308 Wait till I tell the players at 4th Street 695 00:31:16,342 --> 00:31:18,410 their supplier's a thief. 696 00:31:18,444 --> 00:31:20,246 Why don't we tell them together? NCIS! 697 00:31:20,279 --> 00:31:24,416 Get your hands up. 698 00:31:24,450 --> 00:31:26,285 "NCIS" 699 00:31:26,318 --> 00:31:28,387 Naval Criminal Investigative Service. 700 00:31:28,420 --> 00:31:30,489 LASALLE: Now, lovebirds! 701 00:31:46,238 --> 00:31:49,408 Navy guy's headed for base lockup. 702 00:31:49,441 --> 00:31:52,444 I'll send you the surveillance photos. 703 00:31:52,478 --> 00:31:54,580 Thanks. 704 00:31:54,613 --> 00:31:56,648 For having my back. 705 00:31:56,682 --> 00:31:58,650 Ah, no problem. 706 00:31:58,684 --> 00:32:01,520 And I hope everything works out for your brother. 707 00:32:02,989 --> 00:32:04,490 I'll say some prayers. 708 00:32:04,523 --> 00:32:06,492 You going soft on me, Percy? 709 00:32:06,525 --> 00:32:08,494 Nah. 710 00:32:08,527 --> 00:32:11,964 Just 'cause mine weren't answered doesn't mean 711 00:32:11,998 --> 00:32:14,566 your brother shouldn't get a little divine intervention. 712 00:32:51,037 --> 00:32:52,504 Nothing there. 713 00:33:03,449 --> 00:33:06,452 That is not your necklace. 714 00:33:07,819 --> 00:33:10,456 The killer put it on her? 715 00:33:10,489 --> 00:33:12,458 Yes, I think as some kind of sick message or ritual. 716 00:33:12,491 --> 00:33:14,193 And you were right, there were others. 717 00:33:14,226 --> 00:33:15,794 Cops didn't get anything because the necklaces 718 00:33:15,827 --> 00:33:17,663 were catalogued as personal items. 719 00:33:17,696 --> 00:33:19,465 How many cases? 720 00:33:19,498 --> 00:33:22,201 Three victims were raped and strangled with a rope. 721 00:33:22,234 --> 00:33:23,569 Most recent case-- Laura Anderson. 722 00:33:23,602 --> 00:33:25,437 No suspects, but there's a witness 723 00:33:25,471 --> 00:33:27,039 and she lives close. 724 00:33:27,073 --> 00:33:29,541 907 Moss Hill Road. 725 00:33:29,575 --> 00:33:31,177 All right, go. Learn things. 726 00:33:31,210 --> 00:33:32,444 King. Deal's done. 727 00:33:32,478 --> 00:33:33,479 Suspects in custody, 728 00:33:33,512 --> 00:33:35,447 and Sonja took the guns to ATF. 729 00:33:35,481 --> 00:33:37,683 Lasalle! 730 00:33:37,716 --> 00:33:39,585 Excuse his enthusiasm. 731 00:33:39,618 --> 00:33:41,187 What's going on? 732 00:33:41,220 --> 00:33:42,454 Dr. Wade and I went rogue. 733 00:33:42,488 --> 00:33:44,723 Like minds, Pride. 734 00:33:44,756 --> 00:33:47,659 I was reviewing Cade's tox report when you called. 735 00:33:47,693 --> 00:33:49,428 Oxcar and alcohol 736 00:33:49,461 --> 00:33:52,364 could explain a three-hour blackout. 737 00:33:52,398 --> 00:33:54,600 The time between the bar and when he called me? 738 00:33:54,633 --> 00:33:56,568 Yes. However, blackouts are porous, 739 00:33:56,602 --> 00:33:59,771 and over time, people begin to remember missing pieces. 740 00:33:59,805 --> 00:34:01,840 But Cade insists that he doesn't remember anything. 741 00:34:01,873 --> 00:34:03,842 Yeah, so we ran a tox on Cade's blood. 742 00:34:03,875 --> 00:34:05,477 I thought you already did that. Well, we did, 743 00:34:05,511 --> 00:34:07,379 but NOPD requested the standard report. 744 00:34:07,413 --> 00:34:09,248 But for roofies, you have to do a whole separate test. 745 00:34:09,281 --> 00:34:10,449 Cade was roofied? 746 00:34:10,482 --> 00:34:13,385 Yeah. Flunitrazepam. At least two milligrams. 747 00:34:13,419 --> 00:34:14,753 PRIDE: How incapacitated would that make him? 748 00:34:14,786 --> 00:34:16,455 You ever see that episode of Star Trek 749 00:34:16,488 --> 00:34:17,789 when Kirk gets tanked up on Saurian Brandy? 750 00:34:18,757 --> 00:34:20,426 Try again. 751 00:34:20,459 --> 00:34:21,627 Yeah, uh... flunitrazepam 752 00:34:21,660 --> 00:34:23,595 is ten times more potent than diazepam. 753 00:34:23,629 --> 00:34:24,630 There was enough inside of Cade 754 00:34:24,663 --> 00:34:26,465 to impair him for five to six hours 755 00:34:26,498 --> 00:34:28,100 and cause the memory loss. 756 00:34:28,134 --> 00:34:29,635 Lasalle, Cade wouldn't have had 757 00:34:29,668 --> 00:34:30,736 the strength to strangle Windi. 758 00:34:33,605 --> 00:34:34,740 Thank you, bud. 759 00:34:34,773 --> 00:34:36,542 Always here for you, bro. 760 00:34:36,575 --> 00:34:38,244 Should we fist 761 00:34:38,277 --> 00:34:39,745 Nah, I'm good. Yeah, I'm good, too. 762 00:34:39,778 --> 00:34:42,614 Right, so Cade's memory stops right after he left the bar. 763 00:34:42,648 --> 00:34:46,485 Yeah, the bartender told Brody that Cade and Windi sat alone. 764 00:34:46,518 --> 00:34:48,820 And he's the one that pours the drinks. 765 00:34:48,854 --> 00:34:50,856 Name and address. 766 00:34:50,889 --> 00:34:53,559 Kai Bryant. 907 Moss Hill Road. 767 00:34:53,592 --> 00:34:55,727 Where? 907 Moss Hill Road. 768 00:34:55,761 --> 00:34:57,229 Brody. 769 00:35:04,236 --> 00:35:05,704 NCIS. 770 00:35:05,737 --> 00:35:07,239 WOMAN: Come on in. 771 00:35:10,876 --> 00:35:13,445 NCIS Special Agent Meredith Brody. 772 00:35:13,479 --> 00:35:14,846 I'm looking for Eloise Sanchez. 773 00:35:14,880 --> 00:35:16,882 You got her. What can I do you for? 774 00:35:16,915 --> 00:35:18,917 I'm here in regards to the Laura Anderson case. 775 00:35:18,950 --> 00:35:20,752 It's been a while. 776 00:35:20,786 --> 00:35:23,722 Y'all still investigating that? 777 00:35:27,559 --> 00:35:29,395 You live here alone, Ms. Sanchez? 778 00:35:29,428 --> 00:35:30,562 ELOISE: Nah. 779 00:35:30,596 --> 00:35:31,597 The doctors say it's no good 780 00:35:31,630 --> 00:35:33,532 for me to be by myself. 781 00:35:33,565 --> 00:35:35,434 Why don't you stay? 782 00:35:37,236 --> 00:35:39,805 Keep her company? 783 00:35:51,950 --> 00:35:54,253 Shouldn't have come here, bitch. 784 00:35:54,286 --> 00:35:55,487 Cops know I'm here. 785 00:35:55,521 --> 00:35:56,755 They're on the way. 786 00:35:56,788 --> 00:35:58,524 Well, that don't matter. 787 00:36:00,959 --> 00:36:02,594 BRODY: Homey. 788 00:36:02,628 --> 00:36:03,862 ELOISE: Shut up. 789 00:36:11,570 --> 00:36:12,704 On your knees. 790 00:36:24,383 --> 00:36:26,918 This all part of your little game? 791 00:36:26,952 --> 00:36:29,655 This is what you did with the others, isn't it? 792 00:36:31,022 --> 00:36:32,724 Windi Stewart, Laura Anderson-- 793 00:36:32,758 --> 00:36:34,493 you 794 00:36:34,526 --> 00:36:35,761 You could say that. 795 00:36:35,794 --> 00:36:37,195 Couldn't you, sweetheart? 796 00:36:41,900 --> 00:36:43,335 He finds them... 797 00:36:43,369 --> 00:36:45,271 I adorn them. 798 00:36:45,304 --> 00:36:47,839 Teamwork. 799 00:36:47,873 --> 00:36:49,741 Which one of you gets off on strangling them? 800 00:36:51,277 --> 00:36:52,344 The bartender, Bryant, 801 00:36:52,378 --> 00:36:53,579 doesn't have a record, 802 00:36:53,612 --> 00:36:55,281 but his girlfriend 803 00:36:55,314 --> 00:36:56,815 did a stint in a juvie psych ward. 804 00:36:56,848 --> 00:36:59,518 Seems she gets off on watching things die. 805 00:36:59,551 --> 00:37:00,786 Let me guess. 806 00:37:00,819 --> 00:37:01,853 To calm her nerves. 807 00:37:01,887 --> 00:37:04,556 She prays to the... Erzulie. 808 00:37:06,558 --> 00:37:08,860 You really buy into her crap? 809 00:37:10,929 --> 00:37:11,997 I love her. 810 00:37:12,030 --> 00:37:14,700 Sure. 811 00:37:14,733 --> 00:37:16,302 What's not to love? 812 00:37:32,318 --> 00:37:33,719 Anything? 813 00:37:33,752 --> 00:37:35,487 No. Brody's not answering. 814 00:37:53,905 --> 00:37:54,940 Brody. 815 00:37:54,973 --> 00:37:56,408 Take the back. 816 00:38:11,089 --> 00:38:14,660 Let's get you out of here. 817 00:38:14,693 --> 00:38:16,695 * 818 00:38:26,071 --> 00:38:30,909 * Honey, honey up in the trees 819 00:38:30,942 --> 00:38:35,914 * Fields of flowers deep in his dreams * 820 00:38:35,947 --> 00:38:40,118 * Lead them out to sea by the east * 821 00:38:40,151 --> 00:38:42,821 * Honey, honey, food for the bees * 822 00:38:42,854 --> 00:38:45,457 Windi said that you were good to her. 823 00:38:46,992 --> 00:38:48,994 I just didn't want to believe it. 824 00:38:53,031 --> 00:38:55,834 Thank you for being kind to my girl. 825 00:38:58,169 --> 00:39:00,372 I'll miss her, too. 826 00:39:02,541 --> 00:39:06,712 * Honey, honey, out on the sea 827 00:39:06,745 --> 00:39:11,082 * In the doldrums thinking of me * 828 00:39:11,116 --> 00:39:13,852 Hardest thing ever. 829 00:39:13,885 --> 00:39:16,154 Thanks for sticking by me, Chris. 830 00:39:16,187 --> 00:39:18,023 Any time, brother. 831 00:39:18,056 --> 00:39:19,958 Let's go home. 832 00:39:19,991 --> 00:39:21,126 I'm not going home with you. 833 00:39:21,159 --> 00:39:23,462 What do you mean? 834 00:39:23,495 --> 00:39:25,697 After all this... 835 00:39:25,731 --> 00:39:27,499 I want to see Mom. 836 00:39:27,533 --> 00:39:30,001 And you need to spend time with your lady. 837 00:39:31,903 --> 00:39:33,905 Savannah is cooking dinner for us. 838 00:39:35,507 --> 00:39:36,975 Don't get me wrong, she's cute and all, 839 00:39:37,008 --> 00:39:38,610 but Mom's a better cook. 840 00:39:39,878 --> 00:39:41,513 True. 841 00:39:43,449 --> 00:39:47,018 Remember what you said about her at the lake, way back when? 842 00:39:47,052 --> 00:39:49,054 Had that goofy grin smothering your face? 843 00:39:50,722 --> 00:39:53,992 I'm gonna marry her, Cade, someday. 844 00:39:54,025 --> 00:39:56,762 I'm gonna marry Savannah. 845 00:39:56,795 --> 00:39:58,897 You still remember that? Hey. 846 00:39:58,930 --> 00:40:01,066 That was the best summer of my life. 847 00:40:01,099 --> 00:40:03,669 Me, my dog, Alabama sun... 848 00:40:03,702 --> 00:40:04,970 my little brother, 849 00:40:05,003 --> 00:40:06,872 blissfully lost in love. 850 00:40:12,944 --> 00:40:17,616 * Honey, honey, out on the sea 851 00:40:17,649 --> 00:40:21,787 * In the doldrums waiting for me... * 852 00:40:23,589 --> 00:40:25,624 Glad it worked out for Lasalle and his brother. 853 00:40:25,657 --> 00:40:27,593 Little faith goes a long way. 854 00:40:27,626 --> 00:40:29,928 I guess for some people it can. 855 00:40:29,961 --> 00:40:31,897 Yours is about to pay off. 856 00:40:33,131 --> 00:40:36,201 Baitfish? 857 00:40:36,234 --> 00:40:37,803 Where is he? 858 00:40:37,836 --> 00:40:39,771 Don't know, but he did call to thank me 859 00:40:39,805 --> 00:40:41,006 for delivering his drugs 860 00:40:41,039 --> 00:40:44,175 and wants me around for his next venture. 861 00:40:44,209 --> 00:40:46,512 Something connected to Sasha Broussard? 862 00:40:46,545 --> 00:40:47,946 Maybe, maybe not, 863 00:40:47,979 --> 00:40:49,848 but I got the vibe he's planning a hit. 864 00:40:49,881 --> 00:40:51,116 Target? 865 00:40:51,149 --> 00:40:52,250 Someone in town. 866 00:40:52,283 --> 00:40:54,620 Still trying to figure out who. 867 00:40:54,653 --> 00:40:56,855 * 868 00:41:00,926 --> 00:41:05,997 * Honey, honey, out on the sea 869 00:41:06,031 --> 00:41:10,636 * In the doldrums waiting for me * 870 00:41:10,669 --> 00:41:14,806 * Me in my boat searching for he * 871 00:41:14,840 --> 00:41:18,143 * Honey, honey, food for the bees. * 872 00:41:18,176 --> 00:41:19,845 Chris? 873 00:41:19,878 --> 00:41:21,246 That was fast. 874 00:41:28,754 --> 00:41:31,022 Oh, God. 875 00:41:31,056 --> 00:41:33,759 Where is Lasalle? 876 00:41:33,792 --> 00:41:36,995 I need to get a message to his boss. 877 00:41:37,028 --> 00:41:39,998 I don't know. 878 00:41:40,031 --> 00:41:42,133 I swear. 879 00:41:48,807 --> 00:41:51,209 No worries. 880 00:41:57,315 --> 00:41:59,217 You'll do. 881 00:41:59,250 --> 00:42:03,254 Captioning sponsored by CBS 882 00:42:03,288 --> 00:42:06,958 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.