Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,172 --> 00:00:06,140
* We're bound to no land
2
00:00:06,174 --> 00:00:08,042
* Starting our own dance
3
00:00:08,076 --> 00:00:11,779
* Fading, liberating
4
00:00:11,812 --> 00:00:15,316
* Oh, oh, way, oh, oh
5
00:00:15,349 --> 00:00:19,320
* Way, oh, this time,
I'm telling you *
6
00:00:19,353 --> 00:00:23,224
* We shot the sun down,
we shot the sun... *
7
00:00:23,257 --> 00:00:25,159
Oh, boy.
They kept me late at the base,
8
00:00:25,193 --> 00:00:29,163
so we're late
for Daddy and Me again, kiddo.
9
00:00:29,197 --> 00:00:32,666
My schmiddo, diddo.
10
00:00:32,700 --> 00:00:34,135
God, you're the most beautiful
thing I've ever seen.
11
00:00:34,168 --> 00:00:36,137
Just going
to drop off the ice cream
12
00:00:36,170 --> 00:00:38,506
so it doesn't melt on us, 'kay?
I'll be back.
13
00:00:38,539 --> 00:00:41,542
Two shakes!
14
00:00:45,213 --> 00:00:46,714
Kiddo,
15
00:00:46,747 --> 00:00:48,149
schmiddo,
16
00:00:48,182 --> 00:00:49,583
diddo,
17
00:00:49,617 --> 00:00:52,253
liddo...
18
00:00:54,522 --> 00:00:58,192
...middo...
19
00:01:04,132 --> 00:01:05,133
No! No!
20
00:01:05,166 --> 00:01:07,235
Wait! Wait! Stop!
21
00:01:07,268 --> 00:01:10,238
No! No!
22
00:01:11,272 --> 00:01:13,107
Wait! Wait!
23
00:01:13,141 --> 00:01:15,443
No! My baby's in the car!
24
00:01:15,476 --> 00:01:18,346
Please! Please! No!
25
00:01:18,379 --> 00:01:20,448
No! My baby's in the car!
26
00:01:20,481 --> 00:01:22,150
My baby's in the car!
27
00:01:24,618 --> 00:01:27,355
* Boom, boom, boom, boom
28
00:01:27,388 --> 00:01:29,790
* Bang, bang, bang, bang
29
00:01:29,823 --> 00:01:32,293
* Boom, boom, boom, boom
30
00:01:32,326 --> 00:01:33,594
* How, how, how, how
31
00:01:33,627 --> 00:01:36,164
* Hey, hey
32
00:01:41,802 --> 00:01:43,371
* You gotta come on.
33
00:01:51,179 --> 00:01:52,580
PRIDE:
Let me know.
34
00:01:52,613 --> 00:01:53,614
Will do.
35
00:01:53,647 --> 00:01:56,350
BRODY :
Baby is how old?
36
00:01:56,384 --> 00:01:58,152
Nine months. Name's Lucy.
37
00:01:58,186 --> 00:01:59,553
That the
father there?
38
00:01:59,587 --> 00:02:02,190
PRIDE:
Yeah. Naval Commander
Josh Newman,
39
00:02:02,223 --> 00:02:03,891
out of Belle Chasse.
40
00:02:03,924 --> 00:02:05,659
He get a good
look at the driver?
41
00:02:05,693 --> 00:02:08,829
No. Only made out that
the driver was wearing a hoodie.
42
00:02:08,862 --> 00:02:11,599
Couldn't be sure
if it was a male. Assumed so.
43
00:02:11,632 --> 00:02:14,602
We got JPSO and Coast Guard
assisting with air support,
44
00:02:14,635 --> 00:02:16,504
NOPD on the ground.
45
00:02:16,537 --> 00:02:18,839
AMBER Alert?
15 minutes ago.
46
00:02:18,872 --> 00:02:21,609
Got citywide checkpoints,
live monitoring
47
00:02:21,642 --> 00:02:22,710
of city traffic cams.
48
00:02:22,743 --> 00:02:24,745
So...
49
00:02:24,778 --> 00:02:27,715
thief took the car keys
from the door.
50
00:02:29,650 --> 00:02:31,452
I'll dust for prints,
talk to the neighbors,
51
00:02:31,485 --> 00:02:33,587
see if anyone saw anything.
52
00:02:33,621 --> 00:02:35,856
Stolen car, right?
53
00:02:35,889 --> 00:02:38,859
Means our thief wanted property,
not responsibility.
54
00:02:38,892 --> 00:02:41,595
Got to hope that as soon as
he realizes the baby's there
55
00:02:41,629 --> 00:02:44,598
that he wants to return
her somewhere unharmed.
56
00:02:44,632 --> 00:02:47,635
I'll alert safe surrender sites,
fire stations, hospitals.
57
00:02:47,668 --> 00:02:49,237
From Florida to
Texas, thank you.
58
00:02:53,641 --> 00:02:55,276
Hey. Let me through.
59
00:02:55,309 --> 00:02:56,577
This is my house.
That's my husband.
60
00:02:56,610 --> 00:02:58,479
Let me see.
Thank you.
61
00:03:01,682 --> 00:03:02,783
What is wrong
with you?
62
00:03:02,816 --> 00:03:04,752
You left her in the car?!
63
00:03:04,785 --> 00:03:07,521
It was just for a second.
I-I was coming right back out.
64
00:03:07,555 --> 00:03:09,290
Special Agent Pride.
65
00:03:09,323 --> 00:03:11,325
He's in charge.
This is my husband.
66
00:03:11,359 --> 00:03:13,827
Marlon Hart. So what do you
know about where Lou
67
00:03:13,861 --> 00:03:15,829
Not much yet, but it's early.
68
00:03:15,863 --> 00:03:18,666
We got every branch of law
enforcement out there looking.
69
00:03:18,699 --> 00:03:20,501
It's already been,
what, an hour?
70
00:03:20,534 --> 00:03:22,703
Sh-Shouldn't you
know something?!
Mr. Hart,
71
00:03:22,736 --> 00:03:24,805
I know that every second feels
like an eternity,
72
00:03:24,838 --> 00:03:26,740
but the best thing
you can do is try
73
00:03:26,774 --> 00:03:28,542
and stay calm.
JOSH:
Please. Please.
74
00:03:28,576 --> 00:03:30,678
Lou-Lou. She's-she's...
75
00:03:30,711 --> 00:03:33,247
Your daughter.
Believe me, I understand.
76
00:03:33,281 --> 00:03:35,249
I got one of my own.
77
00:03:39,052 --> 00:03:40,754
Excuse me.
78
00:03:41,989 --> 00:03:44,325
Tell me you got something.
79
00:03:44,358 --> 00:03:45,993
BORIN:
Yes and no.
80
00:03:46,026 --> 00:03:48,262
Air support spotted
your stolen vehicle
81
00:03:48,296 --> 00:03:51,999
just under the surface
of the water.
82
00:03:54,768 --> 00:03:56,737
MAN:
I'm circling around
for another pass.
83
00:03:56,770 --> 00:03:58,639
ETA on the divers?
84
00:03:58,672 --> 00:04:00,774
WOMAN: Copy that.
Divers are 30 seconds out.
85
00:04:25,666 --> 00:04:28,068
What do we got?
86
00:04:28,101 --> 00:04:31,605
Car seat's gone.
Seat belt's been cut.
87
00:04:31,639 --> 00:04:34,342
Divers said they didn't find
her in the water, either.
88
00:04:38,946 --> 00:04:41,549
All right, so get on the phones,
89
00:04:41,582 --> 00:04:43,484
reset the agenda.
90
00:04:43,517 --> 00:04:46,820
We're not looking at
a stolen car anymore.
91
00:04:46,854 --> 00:04:48,689
We're talking
about an abduction.
92
00:05:06,574 --> 00:05:08,542
Anything?
93
00:05:08,576 --> 00:05:11,879
Baby's car seat was cut
clean out of the seat belt.
94
00:05:13,914 --> 00:05:17,117
Thinking box cutter or razor.
BORIN:
Hey, guys.
95
00:05:17,150 --> 00:05:18,519
Take a look at this.
96
00:05:22,022 --> 00:05:23,891
Got a tire track.
97
00:05:25,058 --> 00:05:26,059
From the Jeep?
98
00:05:27,160 --> 00:05:28,396
Too deep.
99
00:05:28,429 --> 00:05:29,597
Seems like a bigger vehicle.
100
00:05:29,630 --> 00:05:30,864
We'll make a cast of the tread,
101
00:05:30,898 --> 00:05:32,099
get it to Sebastian.
102
00:05:34,167 --> 00:05:35,803
There was
a second car waiting.
103
00:05:35,836 --> 00:05:39,807
Which means...
more than one person involved.
104
00:05:39,840 --> 00:05:43,511
Or... it was planted
by the abductor.
105
00:05:43,544 --> 00:05:44,845
But regardless...
106
00:05:44,878 --> 00:05:46,747
It was planned
in advance.
107
00:05:46,780 --> 00:05:49,783
Well, less than one percent of
infants are taken by a stranger.
108
00:05:49,817 --> 00:05:51,719
It's usually someone
in the baby's world.
109
00:05:51,752 --> 00:05:55,088
A noncustodial parent,
a friend, a neighbor.
110
00:05:55,122 --> 00:05:58,091
But after the first 48 hours,
the chances of finding Lou-Lou
111
00:05:58,125 --> 00:06:01,161
just decrease significantly.
112
00:06:01,194 --> 00:06:02,930
You guys finish processing
the scene.
113
00:06:02,963 --> 00:06:04,932
Then I'll circle back
to the parents,
114
00:06:04,965 --> 00:06:07,435
get a list of possibles.
115
00:06:07,468 --> 00:06:08,836
Hey, Dwayne.
116
00:06:08,869 --> 00:06:10,704
You mind if
I stay on this?
117
00:06:10,738 --> 00:06:12,973
You know I love
having you around,
118
00:06:13,006 --> 00:06:14,107
but, uh,
jurisdiction-wise...
119
00:06:14,141 --> 00:06:16,376
Well, jurisdiction
can go to hell.
120
00:06:23,984 --> 00:06:25,686
Loretta?
121
00:06:25,719 --> 00:06:28,088
Ah. Saw it on the news.
122
00:06:28,121 --> 00:06:29,990
Came to see
what you knew.
123
00:06:30,023 --> 00:06:33,193
I found the parents,
offered to make 'em some tea.
124
00:06:33,226 --> 00:06:36,029
Just trying
to help.
125
00:06:36,063 --> 00:06:38,566
Anything else you need?
126
00:06:38,599 --> 00:06:40,868
Not at the moment.
127
00:06:40,901 --> 00:06:43,471
Well, as a coroner,
128
00:06:43,504 --> 00:06:46,206
I'm hoping this is the extent
of my involvement.
129
00:06:47,941 --> 00:06:50,911
Probably too upset
to drink it, but...
130
00:06:50,944 --> 00:06:54,715
a little warmth in
the hands always helps.
131
00:06:56,049 --> 00:06:59,620
MARLON:
Look into Cassie Palms.
132
00:06:59,653 --> 00:07:01,088
PRIDE:
Who is she?
JOSH: Our surrogate.
133
00:07:01,121 --> 00:07:03,090
A money-hungry surrogate.
134
00:07:03,123 --> 00:07:05,659
Gay adoption is not
legal in Louisiana,
135
00:07:05,693 --> 00:07:07,895
so we went through an agency
to find a surrogate.
136
00:07:07,928 --> 00:07:10,063
They led us to Cassie.
And we treated Cassie
137
00:07:10,097 --> 00:07:11,899
like a queen. We gave her
everything she needed.
138
00:07:11,932 --> 00:07:13,601
And she needed a lot.
139
00:07:13,634 --> 00:07:15,068
Then right before she gave
birth, she changed her mind
140
00:07:15,102 --> 00:07:17,805
about signing
the pre-birth order,
141
00:07:17,838 --> 00:07:19,907
demanding more money.
But we-we held firm
142
00:07:19,940 --> 00:07:23,010
and... she dropped it.
143
00:07:24,678 --> 00:07:26,580
She, um...
144
00:07:26,614 --> 00:07:28,649
she didn't totally drop it.
145
00:07:28,682 --> 00:07:30,584
Every once
in a while,
146
00:07:30,618 --> 00:07:32,753
for the last few months,
147
00:07:32,786 --> 00:07:35,222
she's called me, and...
148
00:07:35,255 --> 00:07:37,758
I've given her a few dollars.
149
00:07:37,791 --> 00:07:39,693
How much is a few dollars?
150
00:07:41,128 --> 00:07:42,930
I'm not sure exactly.
151
00:07:42,963 --> 00:07:46,099
A thousand. Maybe two.
152
00:07:46,133 --> 00:07:48,636
If you give her some,
then she'll ask for more!
153
00:07:48,669 --> 00:07:50,103
From my account, not from yours.
154
00:07:50,137 --> 00:07:51,271
What is that supposed
to mean?
155
00:07:51,304 --> 00:07:53,040
I didn't think
it was a big deal
156
00:07:53,073 --> 00:07:54,775
to help the woman who
helped us start a family.
157
00:07:54,808 --> 00:07:56,777
Why d... why didn't you tell me?
158
00:07:56,810 --> 00:07:58,145
Because I knew you'd disapprove.
159
00:07:58,178 --> 00:08:01,682
And when was the last time
she asked you for money?
160
00:08:01,715 --> 00:08:03,684
It was about a month ago.
161
00:08:03,717 --> 00:08:05,753
She wanted another $6,000.
162
00:08:05,786 --> 00:08:07,187
Did you give that to her?
163
00:08:07,220 --> 00:08:10,023
No. I-I told her
enough was enough.
164
00:08:10,057 --> 00:08:12,259
She knows where you live?
She knows
everything.
165
00:08:12,292 --> 00:08:14,127
We had her to the house
for dinner.
166
00:08:14,161 --> 00:08:16,597
She-she knows
all about our lives. She knows.
167
00:08:16,630 --> 00:08:18,932
We're already monitoring
your e-mails, your phone,
168
00:08:18,966 --> 00:08:22,736
in case whomever took Lou-Lou
makes a ransom demand.
169
00:08:22,770 --> 00:08:24,237
You've worked cases like this?
170
00:08:24,271 --> 00:08:26,707
A couple.
171
00:08:26,740 --> 00:08:29,610
Don't worry. We got those kids
back safe and sound.
172
00:08:31,745 --> 00:08:34,114
Right now, what we need:
173
00:08:34,147 --> 00:08:36,850
Cassie Palms' current address.
174
00:08:47,761 --> 00:08:50,163
LASALLE:
We're in position, King.
175
00:08:51,699 --> 00:08:55,202
NCIS! Cassie Palms, open up!
176
00:08:58,706 --> 00:09:01,074
Cassie Palms!
177
00:09:01,108 --> 00:09:03,176
Here we go.
178
00:09:12,252 --> 00:09:14,888
Clear.
Clear.
179
00:09:14,922 --> 00:09:16,924
BORIN:
In here, guys. Got something.
180
00:09:19,092 --> 00:09:22,029
Baby clothes,
toys, bottles.
181
00:09:22,062 --> 00:09:24,732
Brand-new.
MAN:
Hey, what's going on in here?
182
00:09:27,968 --> 00:09:29,036
Federal agents.
183
00:09:29,937 --> 00:09:30,904
We got a rabbit!
184
00:09:30,938 --> 00:09:32,072
Stay here. You got her?
185
00:09:32,105 --> 00:09:33,373
Got her.
186
00:09:33,406 --> 00:09:35,008
We need to have a
little conversation.
187
00:09:55,228 --> 00:09:57,898
Come here!
188
00:09:57,931 --> 00:10:01,134
And down goes the couyon.
189
00:10:02,970 --> 00:10:04,872
Josh and Marlon want to
pretend like they're saints.
190
00:10:04,905 --> 00:10:07,908
They're not.
They rented her womb
at a bargain basement rate.
191
00:10:07,941 --> 00:10:11,044
As if I was just some place
for them to stick their baby.
192
00:10:11,078 --> 00:10:12,379
Shut up.
They controlled
her life.
193
00:10:12,412 --> 00:10:14,247
What I ate, where I went.
Shut up.
194
00:10:14,281 --> 00:10:16,083
As far as I'm concerned,
there is nothing wrong with
195
00:10:16,116 --> 00:10:18,151
asking for what's owed to me.
ALL: Shut up!
196
00:10:19,286 --> 00:10:21,088
Where's Baby Lou
197
00:10:21,121 --> 00:10:24,024
With her fathers.
198
00:10:25,158 --> 00:10:26,393
Right?
199
00:10:26,426 --> 00:10:28,095
She was abducted
200
00:10:28,128 --> 00:10:29,229
in front of their home.
201
00:10:29,262 --> 00:10:31,364
We didn't do that.
202
00:10:31,398 --> 00:10:32,966
Why'd you run?
203
00:10:33,000 --> 00:10:34,802
I've had some trouble
with the law.
204
00:10:34,835 --> 00:10:36,103
I see cops, I run.
205
00:10:36,136 --> 00:10:38,138
What about everything we saw
in the bedroom?
206
00:10:38,171 --> 00:10:40,073
Infant clothes
207
00:10:40,107 --> 00:10:41,274
They're for my baby.
208
00:10:43,777 --> 00:10:45,078
I'm three months pregnant.
209
00:10:45,112 --> 00:10:47,014
Having a girl.
210
00:10:47,047 --> 00:10:50,684
That's why I asked Marlon
and Josh for more money.
211
00:10:52,152 --> 00:10:54,187
This one I'm keeping.
212
00:10:56,423 --> 00:10:58,258
NOPD confirms.
213
00:10:58,291 --> 00:11:00,027
Cassie's idiot boyfriend
spent the last two nights
214
00:11:00,060 --> 00:11:01,194
in a drunk tank.
215
00:11:01,228 --> 00:11:03,263
All right, so we start over.
216
00:11:03,296 --> 00:11:05,165
Go back to the parents' lives,
217
00:11:05,198 --> 00:11:06,867
scour for everything.
218
00:11:06,900 --> 00:11:08,201
See what we're missing.
219
00:11:08,235 --> 00:11:09,870
Since it was likely planned,
220
00:11:09,903 --> 00:11:11,271
check everywhere
Josh took the baby
221
00:11:11,304 --> 00:11:13,273
in the hours
leading up to the abduction.
222
00:11:13,306 --> 00:11:15,175
We'll go back to the post office
and car wash.
223
00:11:15,208 --> 00:11:17,010
LASALLE:
And the grocery store.
224
00:11:17,044 --> 00:11:18,211
Borin, you're with me.
225
00:11:22,115 --> 00:11:25,185
BRODY:
Nothing helpful
at the first three places
226
00:11:25,218 --> 00:11:26,253
Josh took the baby.
227
00:11:26,286 --> 00:11:27,320
What's next?
228
00:11:27,354 --> 00:11:29,489
Supermarket,
two blocks up.
229
00:11:29,522 --> 00:11:32,192
You ever consider kids?
230
00:11:32,225 --> 00:11:34,261
Consider?
231
00:11:34,294 --> 00:11:35,729
Yeah.
232
00:11:35,763 --> 00:11:37,731
But living life as an agent...
233
00:11:37,765 --> 00:11:39,800
all you ever see
is things gone bad.
234
00:11:39,833 --> 00:11:41,201
Makes it hard to think about
235
00:11:41,234 --> 00:11:43,136
bringing home
a little bundle of...
236
00:11:43,170 --> 00:11:44,772
Potential things to go bad.
237
00:11:44,805 --> 00:11:46,506
Yeah.
238
00:11:46,539 --> 00:11:48,275
I got to say...
239
00:11:48,308 --> 00:11:50,110
I'm into having
a whole basketball team
240
00:11:50,143 --> 00:11:51,979
full of little Lasalles.
241
00:11:52,012 --> 00:11:54,214
But procreating in my family
242
00:11:54,247 --> 00:11:57,017
is like playing the
gene pool lottery.
243
00:11:57,050 --> 00:11:59,119
My brother Cade,
244
00:11:59,152 --> 00:12:02,022
he's not the only branch off the
family tree with issues.
245
00:12:02,055 --> 00:12:03,824
I get it.
246
00:12:03,857 --> 00:12:06,293
But a Lasalle family
basketball team?
247
00:12:06,326 --> 00:12:08,228
That'd be pretty cool.
248
00:12:14,501 --> 00:12:16,303
WOMAN:
They're regulars.
249
00:12:16,336 --> 00:12:17,504
Such a cute couple.
250
00:12:17,537 --> 00:12:18,972
Michelle jokingly calls them
251
00:12:19,006 --> 00:12:20,307
her power gays.
252
00:12:20,340 --> 00:12:21,909
BRODY:
You both work yesterday?
253
00:12:21,942 --> 00:12:23,276
Mm-hmm.
We did.
254
00:12:23,310 --> 00:12:25,913
Did you see Josh and his
daughter here about 3:30?
255
00:12:25,946 --> 00:12:27,347
I believe I did.
256
00:12:27,380 --> 00:12:29,149
I know I saw 'em
'cause I was just about
257
00:12:29,182 --> 00:12:31,184
to take my break,
and I remember smiling to myself
258
00:12:31,218 --> 00:12:33,020
about him squeezing his kiwi
twice before buying any.
259
00:12:33,053 --> 00:12:35,022
I mean, his husband,
he shops like a frat boy
260
00:12:35,055 --> 00:12:36,156
stocking up for a tailgate.
261
00:12:36,189 --> 00:12:37,390
You think it started here?
262
00:12:37,424 --> 00:12:39,159
We're trying to determine that.
263
00:12:39,192 --> 00:12:40,260
MAN:
Jorge,
264
00:12:40,293 --> 00:12:41,361
got a delivery for you.
265
00:12:43,196 --> 00:12:45,498
I wish I was more help.
266
00:12:45,532 --> 00:12:48,201
I hope the baby's all right.
267
00:12:48,235 --> 00:12:50,370
Thank you.
268
00:12:50,403 --> 00:12:52,372
What about the nanny?
269
00:12:52,405 --> 00:12:54,341
Don't think there is a nanny.
270
00:12:54,374 --> 00:12:56,276
Oh, I just assumed
that's who she was.
271
00:12:58,378 --> 00:12:59,947
She wasn't with Josh,
but the other one.
272
00:12:59,980 --> 00:13:02,115
Marlon.
Yeah, him.
273
00:13:02,149 --> 00:13:03,450
Was it this woman?
274
00:13:03,483 --> 00:13:04,952
Cassie Palms?
275
00:13:04,985 --> 00:13:06,553
No. Pretty Asian girl.
276
00:13:06,586 --> 00:13:08,421
Tallish, about this high.
277
00:13:11,291 --> 00:13:12,559
Asian, mid-30s.
278
00:13:12,592 --> 00:13:16,096
Height between five-two
and five-five.
279
00:13:16,129 --> 00:13:17,865
That case you talked
to the parents about,
280
00:13:17,898 --> 00:13:19,199
infant abduction--
281
00:13:19,232 --> 00:13:20,934
Matthew Johnson case?
282
00:13:20,968 --> 00:13:23,270
Yeah, back in 2010.
283
00:13:23,303 --> 00:13:26,306
And the Armida Marquez abduction
two years before that.
284
00:13:26,339 --> 00:13:29,843
And if you want to take a trip
in the way-back machine,
285
00:13:29,877 --> 00:13:33,113
there's always
the Abigail Borin disappearance.
286
00:13:33,146 --> 00:13:36,283
When I was 13, I wanted
to climb Campbell Hill.
287
00:13:36,316 --> 00:13:39,286
About 1,500 feet
in central Ohio.
288
00:13:39,319 --> 00:13:41,321
Parents weren't too keen
on the idea, so...
289
00:13:41,354 --> 00:13:43,891
I got a few things together,
and then I hitchhiked.
290
00:13:43,924 --> 00:13:45,392
At 13?
291
00:13:45,425 --> 00:13:47,594
Mm-hmm.
Incredibly stupid, I know.
292
00:13:47,627 --> 00:13:49,362
My parents were convinced
I'd been snatched.
293
00:13:49,396 --> 00:13:50,463
Loretta?
294
00:13:52,399 --> 00:13:56,036
After about nine hours,
I was terrified,
295
00:13:56,069 --> 00:13:57,938
found my way to a pay phone.
296
00:13:57,971 --> 00:13:59,973
When I got home...
297
00:14:00,007 --> 00:14:02,242
I'd never seen
my dad like that.
298
00:14:02,275 --> 00:14:04,344
Long time, nine hours.
299
00:14:04,377 --> 00:14:06,880
And these parents...
300
00:14:06,914 --> 00:14:09,249
they're going on 18.
301
00:14:09,282 --> 00:14:12,619
Pride, Sebastian's got something
to show you.
302
00:14:12,652 --> 00:14:14,321
As predicted,
303
00:14:14,354 --> 00:14:16,389
the car being
submerged underwater
304
00:14:16,423 --> 00:14:17,958
wiped clean most
of the DNA evidence.
305
00:14:17,991 --> 00:14:19,392
Yeah, but not all.
306
00:14:19,426 --> 00:14:21,328
So I went through everything,
and after the discovery
307
00:14:21,361 --> 00:14:22,629
of some loose change,
a couple Tic Tacs
308
00:14:22,662 --> 00:14:24,364
and some moldy cashews,
309
00:14:24,397 --> 00:14:26,399
I found this.
310
00:14:26,433 --> 00:14:27,634
It's a strand
of hair, dark.
311
00:14:27,667 --> 00:14:29,636
Consistent with
an Asian woman, mid
312
00:14:29,669 --> 00:14:31,071
Yeah, that's right.
How did...
313
00:14:31,104 --> 00:14:32,405
You're good.
He's so good.
314
00:14:32,439 --> 00:14:33,640
He's good.
Uh, anyway,
315
00:14:33,673 --> 00:14:36,944
we ran the hair through
DNA analysis, and...
316
00:14:36,977 --> 00:14:38,411
ding, ding, ding.
317
00:14:38,445 --> 00:14:40,013
PRIDE:
Chen Han.
318
00:14:40,047 --> 00:14:41,514
You mind if I...?
319
00:14:41,548 --> 00:14:43,016
Oh, no. My computer
is your computer.
320
00:14:43,050 --> 00:14:44,417
Thank you, sir.
321
00:14:44,451 --> 00:14:46,186
Well, it's not actually
your computer.
322
00:14:46,219 --> 00:14:48,155
Just... for this moment,
for your needs, you know.
323
00:14:48,188 --> 00:14:50,958
Don't worry,
I feel you, Sebastian.
324
00:14:50,991 --> 00:14:53,360
Okay, Chen Han.
325
00:14:53,393 --> 00:14:56,029
Naturalized American citizen
born in China.
326
00:14:56,063 --> 00:14:57,430
Studied literature at Yale.
327
00:14:57,464 --> 00:14:59,032
Schmancy.
328
00:14:59,066 --> 00:15:01,501
She abruptly switched
to biomedical engineering
329
00:15:01,534 --> 00:15:03,670
after a trip to Shanghai.
330
00:15:03,703 --> 00:15:05,672
Looks like the last few years,
331
00:15:05,705 --> 00:15:09,042
she's been working at multiple
European biomedical firms,
332
00:15:09,076 --> 00:15:12,179
all of whom have had
their intel compromised
333
00:15:12,212 --> 00:15:13,413
by the Chinese government.
334
00:15:13,446 --> 00:15:16,283
Currently in New Orleans
as an employee
335
00:15:16,316 --> 00:15:19,953
for a Chinese multinational
conglomerate
336
00:15:19,987 --> 00:15:22,122
that has suspected ties to...
337
00:15:22,155 --> 00:15:24,391
People's Liberation Army?
338
00:15:24,424 --> 00:15:26,559
With a dossier like that...
339
00:15:26,593 --> 00:15:28,628
We may be looking for a spy.
340
00:15:39,239 --> 00:15:40,673
JOSH:
I... I don't get it.
341
00:15:40,707 --> 00:15:42,042
Why would a spy
be interested in us?
342
00:15:42,075 --> 00:15:44,177
I'm a supply officer.
343
00:15:44,211 --> 00:15:48,015
Your previous duty assignment
was on a nuclear submarine.
344
00:15:48,048 --> 00:15:51,518
And, Marlon, contractor working
for DARPA, right?
345
00:15:53,153 --> 00:15:55,622
Either one of you could be
targets for espionage.
346
00:15:57,324 --> 00:15:59,692
We found her hair in your Jeep.
347
00:15:59,726 --> 00:16:02,762
And you think...
you think this woman
348
00:16:02,795 --> 00:16:05,598
took our daughter
to get information?
349
00:16:05,632 --> 00:16:07,500
Not unprecedented.
350
00:16:07,534 --> 00:16:10,337
NCIS handled a case
back in the late '90s.
351
00:16:10,370 --> 00:16:11,738
South Africa.
352
00:16:11,771 --> 00:16:14,341
Naval attaché was approached
by a foreign agent,
353
00:16:14,374 --> 00:16:17,010
someone he thought
was a friend...
354
00:16:17,044 --> 00:16:18,645
asking for classified documents.
355
00:16:18,678 --> 00:16:22,115
The diplomat refused, but didn't
report the incident.
356
00:16:22,149 --> 00:16:24,451
A week later,
his 14-year-old daughter
357
00:16:24,484 --> 00:16:27,120
was abducted outside her school.
358
00:16:28,321 --> 00:16:30,190
It wasn't until
we set up a meet,
359
00:16:30,223 --> 00:16:31,758
handed over falsified intel
360
00:16:31,791 --> 00:16:36,029
that we were able to get
the diplomat's daughter back.
361
00:16:37,264 --> 00:16:39,399
Josh,
362
00:16:39,432 --> 00:16:41,201
can you give us
a moment?
363
00:16:41,234 --> 00:16:42,635
What?
364
00:16:42,669 --> 00:16:44,137
Why? Anything
you say to them,
365
00:16:44,171 --> 00:16:45,272
you can say to me.
366
00:16:49,176 --> 00:16:50,810
Marlon...
367
00:16:50,843 --> 00:16:53,046
clock's ticking.
368
00:16:56,149 --> 00:16:58,118
I met her, uh...
369
00:16:58,151 --> 00:17:00,153
I met her a year ago.
370
00:17:00,187 --> 00:17:02,622
Uh, she said her name
was Elena.
371
00:17:02,655 --> 00:17:04,791
I met her at a bookstore.
372
00:17:04,824 --> 00:17:08,728
We both shared a thing
for military history.
373
00:17:08,761 --> 00:17:10,430
Started talking,
374
00:17:10,463 --> 00:17:11,798
got a drink,
375
00:17:11,831 --> 00:17:14,801
and... one thing led to another.
376
00:17:14,834 --> 00:17:16,636
What are you saying?
377
00:17:16,669 --> 00:17:19,038
Marlon, was this an affair?
378
00:17:23,276 --> 00:17:27,247
Before Josh, I was...
379
00:17:27,280 --> 00:17:29,482
I was living on the DL.
380
00:17:29,516 --> 00:17:31,284
Josh, he...
381
00:17:31,318 --> 00:17:34,121
he helped me come out.
382
00:17:34,154 --> 00:17:37,357
And then there was Lou-Lou
in the picture, and...
383
00:17:37,390 --> 00:17:39,326
one day, I woke up...
384
00:17:39,359 --> 00:17:41,828
and suddenly I was a gay father
385
00:17:41,861 --> 00:17:47,134
trying to live life
out and proud.
386
00:17:47,167 --> 00:17:50,370
Chen, she was just a...
she was just a mistake
387
00:17:50,403 --> 00:17:53,740
I-I made because I just felt...
I felt overwhelmed.
388
00:17:53,773 --> 00:17:57,344
Did Chen Han ever talk
to you about your work?
389
00:17:57,377 --> 00:17:59,346
In passing. I...
390
00:17:59,379 --> 00:18:01,448
Just, you know,
"getting to know you" stuff.
391
00:18:01,481 --> 00:18:04,217
I always, always shut it down.
392
00:18:04,251 --> 00:18:05,585
When was the last time
you saw her?
393
00:18:05,618 --> 00:18:07,220
It's been months.
394
00:18:09,556 --> 00:18:12,359
I swear... I swear to you,
395
00:18:12,392 --> 00:18:15,094
she was never in that car.
396
00:18:17,297 --> 00:18:20,300
We need you to set up a meeting
with Chen Han.
397
00:18:25,172 --> 00:18:27,540
I don't see her anywhere.
398
00:18:27,574 --> 00:18:30,177
:
What if she doesn't come?
399
00:18:30,210 --> 00:18:32,245
He's jumping
out of his skin.
400
00:18:32,279 --> 00:18:34,647
Probably how your father felt.
401
00:18:36,183 --> 00:18:37,717
When you went
to climb the mountain.
402
00:18:37,750 --> 00:18:39,219
It's hard to say.
403
00:18:39,252 --> 00:18:41,421
Once he realized
I was in one piece,
404
00:18:41,454 --> 00:18:43,456
he put me on three months
house arrest
405
00:18:43,490 --> 00:18:45,592
and we have not
talked about it since.
406
00:18:45,625 --> 00:18:47,860
He was terrified.
407
00:18:47,894 --> 00:18:49,729
Yeah, but you'd think
after all these years
408
00:18:49,762 --> 00:18:51,631
he could at least joke about it.
409
00:18:51,664 --> 00:18:53,400
You'd think, but...
410
00:18:53,433 --> 00:18:55,702
fathers and daughters.
411
00:18:55,735 --> 00:18:57,304
I got eyes on Chen Han.
412
00:18:57,337 --> 00:18:59,506
She's coming in
the west entrance of the park.
413
00:18:59,539 --> 00:19:00,740
PRIDE:
Here we go.
414
00:19:00,773 --> 00:19:02,342
Hey.
415
00:19:02,375 --> 00:19:04,877
Hey.
416
00:19:04,911 --> 00:19:06,646
How are you, Marlon?
417
00:19:06,679 --> 00:19:09,282
Hey.
418
00:19:10,617 --> 00:19:12,285
You okay?
419
00:19:12,319 --> 00:19:14,321
Of course. Uh...
420
00:19:14,354 --> 00:19:16,489
I just... missed you.
421
00:19:16,523 --> 00:19:18,258
Good, Marlon. Keep her talking.
422
00:19:18,291 --> 00:19:20,260
Brody, Lasalle,
you're good to go.
423
00:19:20,293 --> 00:19:22,562
BRODY: Got it. About to enter
Chen Han's apartment.
424
00:19:34,341 --> 00:19:36,243
BRODY:
Clear.
Clear.
425
00:19:38,578 --> 00:19:40,447
CHEN:
Do you want to get out of here,
go somewhere?
426
00:19:40,480 --> 00:19:42,349
MARLON:
No, no, we don't have to...
go anywhere.
427
00:19:42,382 --> 00:19:44,517
I just... I just wanted to talk.
428
00:19:44,551 --> 00:19:47,254
Talking and drinking
is even better.
429
00:19:48,755 --> 00:19:50,690
I don't want a drink.
430
00:19:50,723 --> 00:19:53,293
Oh, come on.
431
00:19:53,326 --> 00:19:54,527
Baby Lou-Lou isn't here.
432
00:19:54,561 --> 00:19:55,895
What do you have?
433
00:19:55,928 --> 00:19:58,365
Laptop, no password
protection at all.
434
00:19:58,398 --> 00:20:00,233
Browser's filled
with social media
435
00:20:00,267 --> 00:20:01,568
and home decorating sites.
436
00:20:01,601 --> 00:20:03,403
Hard drive's got
a thousand photos
437
00:20:03,436 --> 00:20:07,006
of what has to be the world's
most boring trip to Cabo.
438
00:20:07,039 --> 00:20:09,309
Some spy.
439
00:20:09,342 --> 00:20:11,544
We got this wrong?
440
00:20:11,578 --> 00:20:14,614
You, uh, remember some of the
questions you were asking me?
441
00:20:14,647 --> 00:20:16,316
About work?
442
00:20:16,349 --> 00:20:17,484
What if I told you?
443
00:20:17,517 --> 00:20:19,886
Tell me what?
Everything.
444
00:20:19,919 --> 00:20:21,254
My-my work for DARPA.
445
00:20:21,288 --> 00:20:23,556
Biochemical engineering.
446
00:20:23,590 --> 00:20:25,358
No, no, no, no, that's too soon.
447
00:20:26,793 --> 00:20:28,928
Actually, I think
I have to go, Marlon.
448
00:20:28,961 --> 00:20:31,331
Just give me my daughter.
I-I can get it.
Your daughter?
449
00:20:31,364 --> 00:20:32,799
Okay, we got
to get out there.
450
00:20:32,832 --> 00:20:34,601
I don't know what
you're talking about.
451
00:20:34,634 --> 00:20:36,303
Marlon?
Where is my daughter?!
452
00:20:36,336 --> 00:20:38,671
Tell me, where is she?
Where is she?!
453
00:20:38,705 --> 00:20:40,840
Tell me, where is she?!
Marlon. Marlon.
454
00:20:40,873 --> 00:20:42,409
Let her go.
455
00:20:42,442 --> 00:20:43,776
Hands behind your back.
456
00:20:46,813 --> 00:20:48,348
Sebastian,
what you working on?
457
00:20:48,381 --> 00:20:49,482
SSL.
458
00:20:49,516 --> 00:20:50,883
SSL?
459
00:20:50,917 --> 00:20:52,719
Secure Sockets Layer.
Footage downloaded
460
00:20:52,752 --> 00:20:54,020
to an encrypted hard drive
461
00:20:54,053 --> 00:20:55,722
from Chen Han's computer.
462
00:20:55,755 --> 00:20:58,425
You're a hacker now?
Where's Patton?
463
00:20:58,458 --> 00:21:00,493
Aruba.
Oh.
464
00:21:00,527 --> 00:21:01,728
Well, how are you doing?
465
00:21:01,761 --> 00:21:04,331
Good.
Good?
466
00:21:04,364 --> 00:21:07,400
Good. Fine. Locked in.
467
00:21:08,568 --> 00:21:11,037
It's a little
monosyllabic for me.
468
00:21:11,070 --> 00:21:13,773
Sorry. It's just, uh, baby...
Missing baby.
469
00:21:13,806 --> 00:21:17,377
Gone for 35 hours,
15 minutes and...
470
00:21:17,410 --> 00:21:19,346
11 seconds,
12 seconds,
471
00:21:19,379 --> 00:21:22,315
13 seconds. I'm just
trying to stay focused
472
00:21:22,349 --> 00:21:24,050
and simple and on task
473
00:21:24,083 --> 00:21:26,719
and just...
nothing off-topic.
474
00:21:26,753 --> 00:21:29,055
I don't know.
475
00:21:29,088 --> 00:21:31,924
A little Lund levity
might lighten the load.
476
00:21:31,958 --> 00:21:33,926
Five Ls,
one sentence.
477
00:21:33,960 --> 00:21:35,362
See how I did that?
478
00:21:36,629 --> 00:21:38,398
Has anyone ever
told you that you
479
00:21:38,431 --> 00:21:40,367
bear a striking
resemblance to Gandalf?
480
00:21:40,400 --> 00:21:42,902
Not in the physical appearance,
per se, but more the
481
00:21:42,935 --> 00:21:44,404
prophetic, sage wisdom.
482
00:21:44,437 --> 00:21:45,872
And he's back.
483
00:21:45,905 --> 00:21:48,375
Okay, so apparently
484
00:21:48,408 --> 00:21:50,710
the Chinese government
doesn't let their own operatives
485
00:21:50,743 --> 00:21:53,079
access acquired intel
once they've uploaded it
486
00:21:53,112 --> 00:21:56,349
to one of these
encrypted hard drives.
487
00:21:56,383 --> 00:21:59,419
I just need to figure out some
way that I can get inside.
488
00:22:00,853 --> 00:22:03,390
We got data.
489
00:22:03,423 --> 00:22:05,358
I got it.
Way to go.
490
00:22:05,392 --> 00:22:06,493
I got it.
491
00:22:06,526 --> 00:22:08,428
All right, catch phrase.
492
00:22:08,461 --> 00:22:09,896
Super-Yahtzee.
Thank you.
493
00:22:09,929 --> 00:22:12,565
I don't know anything
about Marlon's baby.
494
00:22:12,599 --> 00:22:15,802
And I'm tired
of repeating myself.
495
00:22:15,835 --> 00:22:17,804
Well, I'll stop asking questions
496
00:22:17,837 --> 00:22:19,806
when you start
answering honestly.
497
00:22:19,839 --> 00:22:21,708
Oh, I don't
have to answer you at all.
498
00:22:21,741 --> 00:22:24,076
You're right.
You can walk out.
499
00:22:24,110 --> 00:22:27,480
You might even get as far as two
blocks before you got grabbed.
500
00:22:27,514 --> 00:22:29,749
Grabbed
501
00:22:29,782 --> 00:22:32,785
CIA. DIA. NSA.
502
00:22:34,487 --> 00:22:36,556
What interest would
they have in me?
503
00:22:36,589 --> 00:22:38,591
Hold that thought.
504
00:22:43,162 --> 00:22:45,164
It's illegal to take pictures
505
00:22:45,197 --> 00:22:46,899
of palm trees and beaches?
506
00:22:46,933 --> 00:22:48,901
It is when there's ciphered data
507
00:22:48,935 --> 00:22:50,937
hidden inside your photos.
508
00:22:50,970 --> 00:22:53,406
Security
through obscurity.
509
00:22:53,440 --> 00:22:55,508
Beautiful sunset...
510
00:22:55,542 --> 00:22:58,745
once decrypted...
511
00:22:58,778 --> 00:23:01,414
contains schematics for unmanned
512
00:23:01,448 --> 00:23:03,416
antisubmarine vessels.
513
00:23:05,051 --> 00:23:06,819
Long-range
missiles specs.
514
00:23:06,853 --> 00:23:09,489
Highly classified
and highly valuable
515
00:23:09,522 --> 00:23:11,458
to the Chinese government.
516
00:23:11,491 --> 00:23:13,760
We already found your e-mails
where you sent all this
517
00:23:13,793 --> 00:23:15,762
back to your
handlers in China.
518
00:23:15,795 --> 00:23:17,797
Busy girl.
519
00:23:19,499 --> 00:23:22,034
Now, I got two
phone calls I can make.
520
00:23:22,068 --> 00:23:23,870
First...
521
00:23:23,903 --> 00:23:26,439
gets you a one-way ticket home.
522
00:23:26,473 --> 00:23:27,707
Second...
523
00:23:27,740 --> 00:23:29,509
sends you to Guantanamo.
524
00:23:31,243 --> 00:23:33,212
They got beaches there.
525
00:23:33,245 --> 00:23:36,015
Not so much with the palm trees.
526
00:23:37,484 --> 00:23:39,552
Tell me how your hair
527
00:23:39,586 --> 00:23:41,588
got inside Marlon's car.
528
00:23:43,556 --> 00:23:47,126
My handlers wouldn't accept
that Marlon shut me out.
529
00:23:47,159 --> 00:23:50,597
They wanted me to keep
working him, so...
530
00:23:50,630 --> 00:23:52,699
I broke into his car
a few weeks ago
531
00:23:52,732 --> 00:23:54,601
to try to plant
a listening device,
532
00:23:54,634 --> 00:23:56,603
but was interrupted.
533
00:23:56,636 --> 00:23:59,806
Lot of pressure
to find a new way in.
534
00:23:59,839 --> 00:24:02,742
New way?
535
00:24:02,775 --> 00:24:05,077
Like abducting their baby?
536
00:24:05,111 --> 00:24:08,114
I don't know
where the baby is.
537
00:24:08,147 --> 00:24:10,583
But I might have
something that'll help.
538
00:24:10,617 --> 00:24:11,784
Something?
539
00:24:11,818 --> 00:24:13,520
A surveillance camera
540
00:24:13,553 --> 00:24:15,087
with a view of Marlon's house.
541
00:24:15,121 --> 00:24:17,123
Placed it there
months ago.
542
00:24:17,156 --> 00:24:19,826
You send me home...
543
00:24:19,859 --> 00:24:21,861
and I'll tell you
where you can find it.
544
00:24:25,932 --> 00:24:27,767
This is off
Chen Han's camera.
545
00:24:27,800 --> 00:24:29,936
Picked up every move
Josh and Marlon made.
546
00:24:29,969 --> 00:24:32,271
What about on the day
of Lou
547
00:24:32,304 --> 00:24:35,007
No. Moving van obscured
the view, but we did get
548
00:24:35,041 --> 00:24:36,509
four screen captures
of four random
549
00:24:36,543 --> 00:24:38,110
days over the last two months.
550
00:24:38,144 --> 00:24:39,646
Got the same white truck--
551
00:24:39,679 --> 00:24:41,514
it was parked
on the street all four days.
552
00:24:41,548 --> 00:24:44,283
We blew up one of the photos
to get a view of the tire.
553
00:24:44,316 --> 00:24:45,985
The tracks match
the set we found
554
00:24:46,018 --> 00:24:47,620
near Josh's abandoned car
by the river?
555
00:24:47,654 --> 00:24:49,556
Yes, and take a look at this.
556
00:24:49,589 --> 00:24:51,991
Logo on the
driver's-side door.
557
00:24:52,024 --> 00:24:53,660
Acquistapace--
558
00:24:53,693 --> 00:24:56,529
supermarket where Josh
had just come from.
559
00:24:56,563 --> 00:24:57,830
You talk to anyone?
560
00:24:57,864 --> 00:24:59,198
Yes.
Anyone
suspicious?
561
00:24:59,231 --> 00:25:00,900
Not really.
I'm way ahead of you.
562
00:25:00,933 --> 00:25:02,869
Just talked
to the store's manager.
563
00:25:02,902 --> 00:25:05,672
Of all the employees
with access to the truck,
564
00:25:05,705 --> 00:25:07,574
only one didn't show
up for work today.
565
00:25:07,607 --> 00:25:10,910
In fact, he left early
yesterday afternoon.
566
00:25:10,943 --> 00:25:12,545
Jorge Gomez.
567
00:25:12,579 --> 00:25:14,146
The guy we spoke with yesterday.
568
00:25:15,948 --> 00:25:18,785
Let's roll.
569
00:25:23,222 --> 00:25:24,924
Back door.
Got it.
570
00:25:37,069 --> 00:25:39,071
We got an open door.
571
00:25:48,147 --> 00:25:49,849
Jorge Gomez.
572
00:25:49,882 --> 00:25:51,550
NCIS.
573
00:25:59,091 --> 00:26:00,359
Suspect's down.
574
00:26:00,392 --> 00:26:02,595
Entering.
575
00:26:20,747 --> 00:26:22,248
No Lou
576
00:26:22,281 --> 00:26:24,751
Looks like our best lead
to finding Lucy...
577
00:26:24,784 --> 00:26:26,753
Is a dead end.
578
00:26:30,256 --> 00:26:31,257
48 hours.
579
00:26:48,374 --> 00:26:49,375
Where we at?
580
00:26:49,408 --> 00:26:50,409
No sign of forced entry.
581
00:26:50,442 --> 00:26:53,045
Suggests Gomez knew his killer.
582
00:26:53,079 --> 00:26:54,781
Couple of brews here.
583
00:26:56,816 --> 00:26:58,250
Looks like things
started off friendly.
584
00:26:58,284 --> 00:27:00,753
Yeah, didn't
end that way.
Cause of death?
585
00:27:00,787 --> 00:27:02,321
Judging by the contusions
on his skull,
586
00:27:02,354 --> 00:27:04,023
I'd say blunt force trauma.
587
00:27:04,056 --> 00:27:06,058
But Jorge didn't go down
without a fight.
588
00:27:06,092 --> 00:27:08,127
Defensive wounds
on both arms.
589
00:27:10,062 --> 00:27:11,030
Hopefully he's got
a piece of
590
00:27:11,063 --> 00:27:12,164
the killer
under his fingernails,
591
00:27:12,198 --> 00:27:14,333
'cause whoever did this to Jorge
592
00:27:14,366 --> 00:27:16,368
is our best lead to Lou-Lou.
593
00:27:18,170 --> 00:27:19,772
Hey, Josh.
594
00:27:21,073 --> 00:27:22,775
Marlon's not here?
595
00:27:24,110 --> 00:27:26,112
We both...
596
00:27:26,145 --> 00:27:27,980
needed a little space.
597
00:27:29,248 --> 00:27:31,450
You must think we're
terrible parents.
598
00:27:31,483 --> 00:27:34,053
Nobody's perfect.
599
00:27:34,086 --> 00:27:36,889
One us is having
an affair, and the other one
600
00:27:36,923 --> 00:27:39,158
leaves his child in the
car for someone to take.
601
00:27:41,160 --> 00:27:42,895
What the hell was I thinking?
602
00:27:42,929 --> 00:27:45,031
Imagine you weren't.
603
00:27:48,367 --> 00:27:50,169
Lou
604
00:27:50,202 --> 00:27:52,972
Guessing, uh,
605
00:27:53,005 --> 00:27:55,942
Lou-Lou just gave up
her afternoon nap?
606
00:27:58,210 --> 00:28:01,213
Probably pretty tired,
taking care of her all day.
607
00:28:01,247 --> 00:28:03,983
How old are yours?
608
00:28:04,016 --> 00:28:06,052
Oh, I just got the one.
609
00:28:06,085 --> 00:28:07,720
Laurel Anne.
610
00:28:07,754 --> 00:28:10,056
She's, uh...
611
00:28:10,089 --> 00:28:12,158
There.
612
00:28:12,191 --> 00:28:13,826
She's in college now.
613
00:28:13,860 --> 00:28:15,027
She's beautiful.
614
00:28:15,061 --> 00:28:17,163
Yeah, yeah.
615
00:28:17,196 --> 00:28:19,198
When she was a baby,
616
00:28:19,231 --> 00:28:21,333
she loved the rain.
617
00:28:21,367 --> 00:28:24,236
One night, I took her outside
during a cloud burst.
618
00:28:24,270 --> 00:28:26,072
Next morning,
619
00:28:26,105 --> 00:28:29,108
Laurel woke up with croup.
620
00:28:30,943 --> 00:28:32,912
Could barely catch her breath.
621
00:28:34,213 --> 00:28:37,116
God knows I stopped
breathing myself.
622
00:28:37,149 --> 00:28:39,318
Terrifying.
623
00:28:39,351 --> 00:28:42,922
Yeah. Her mother called 911,
I took Laurel,
624
00:28:42,955 --> 00:28:46,425
threw her in a hot shower,
pj's and all.
625
00:28:46,458 --> 00:28:49,028
Steam opened up
her lungs, and, uh,
626
00:28:49,061 --> 00:28:51,964
by the time the paramedics
got there, it was all over.
627
00:28:51,998 --> 00:28:54,400
That's lucky.
628
00:28:54,433 --> 00:28:56,002
Yeah, we were.
629
00:28:58,337 --> 00:29:00,940
And if we're not?
630
00:29:00,973 --> 00:29:03,776
We're gonna do everything
in our power
631
00:29:03,810 --> 00:29:06,112
to make sure
that's not the case.
632
00:29:06,145 --> 00:29:07,179
King.
633
00:29:07,213 --> 00:29:08,815
I need to borrow you.
634
00:29:10,249 --> 00:29:12,351
Excuse me.
635
00:29:14,520 --> 00:29:17,223
Any leads on Gomez?
No criminal history.
636
00:29:17,256 --> 00:29:19,491
Squeaky clean.
Guy lived modestly,
paycheck to paycheck.
637
00:29:19,525 --> 00:29:22,028
$220 in his
checking account.
638
00:29:22,061 --> 00:29:24,964
Rules out any connection
to a baby smuggling ring.
639
00:29:24,997 --> 00:29:28,200
And none of his neighbors
have seen Jorge with a baby.
640
00:29:28,234 --> 00:29:31,537
Okay, so then how's Jorge
641
00:29:31,570 --> 00:29:33,205
connected to this abduction,
642
00:29:33,239 --> 00:29:35,074
and where the
hell is the baby?
643
00:29:35,107 --> 00:29:36,375
BORIN:
Hey, guys, I
got something
644
00:29:36,408 --> 00:29:38,277
in here.
645
00:29:38,310 --> 00:29:42,314
I have been digging around
in Jorge's iCloud,
646
00:29:42,348 --> 00:29:44,316
and I found this draft letter.
647
00:29:44,350 --> 00:29:46,152
It's a character reference
for a potential adoption.
648
00:29:46,185 --> 00:29:49,388
Couple named Phil and Anne.
Unfortunately, no last names.
649
00:29:50,890 --> 00:29:52,158
Sebastian.
650
00:29:52,191 --> 00:29:53,993
He got a hit on the DNA.
651
00:29:54,026 --> 00:29:56,528
I got it. Start calling
adoption agencies
652
00:29:56,562 --> 00:29:58,030
and the parish registrar.
653
00:29:58,064 --> 00:30:00,299
Need to identify
this Phil and Anne.
654
00:30:03,369 --> 00:30:05,304
All right, just to warn you,
I know this case
655
00:30:05,337 --> 00:30:08,174
is ultra time-sensitive, but
I'm trying to remain in STSM,
656
00:30:08,207 --> 00:30:10,009
which is Standard
Time-Sensitive Mode.
657
00:30:10,042 --> 00:30:11,310
Might seem like it's
at cross-purposes,
658
00:30:11,343 --> 00:30:13,012
but I'm getting results.
659
00:30:13,045 --> 00:30:15,114
Whatever works, bud.
Okay, so Loretta
660
00:30:15,147 --> 00:30:16,916
was able to retrieve
enough tissue
661
00:30:16,949 --> 00:30:18,918
from under Jorge Gomez's
fingernails to run a search.
662
00:30:18,951 --> 00:30:20,252
And you got a hit?
I did.
663
00:30:20,286 --> 00:30:21,954
Skin particles.
664
00:30:21,988 --> 00:30:23,856
They identify a suspect?
No, nothing
665
00:30:23,890 --> 00:30:25,925
on CODIS or any other
relevant database, but along
666
00:30:25,958 --> 00:30:28,928
with the skin, I did get a hit
on something entirely nonhuman.
667
00:30:28,961 --> 00:30:30,897
We're talking Metazoa.
See, the animal kingdom
668
00:30:30,930 --> 00:30:32,364
is a veritable
rainbow of DNA.
669
00:30:32,398 --> 00:30:34,867
You got your canines,
your felines, your bovines,
670
00:30:34,901 --> 00:30:36,368
your gallines, your elapines--
671
00:30:36,402 --> 00:30:38,370
you got to watch
out for them.
672
00:30:38,404 --> 00:30:40,072
Elapines are poisonous snakes.
673
00:30:40,106 --> 00:30:42,141
I'll catalogue that for later.
674
00:30:42,174 --> 00:30:44,010
This is, uh,
bovine DNA,
675
00:30:44,043 --> 00:30:47,179
with trace amounts of E. coli,
salmonella and listeria.
676
00:30:47,213 --> 00:30:51,117
Jorge's killer and the likely
abductor of Baby Lou...
677
00:30:51,150 --> 00:30:53,285
Works with meat. But not
just any kind of meat.
678
00:30:53,319 --> 00:30:55,454
I found elevated
levels of sodium offset
679
00:30:55,487 --> 00:30:57,256
by very low levels
of blood proteins
680
00:30:57,289 --> 00:30:59,358
and almost no fat cells.
681
00:30:59,391 --> 00:31:00,659
Wherever they're
processing this meat,
682
00:31:00,692 --> 00:31:02,294
they answer
to a higher authority.
683
00:31:02,328 --> 00:31:03,996
What are you trying to tell me?
684
00:31:04,030 --> 00:31:05,497
Meat's kosher.
685
00:31:06,532 --> 00:31:08,200
Question is:
686
00:31:08,234 --> 00:31:12,071
Who supplies kosher meat
to Acquistapace?
687
00:31:12,104 --> 00:31:13,672
Yes, I supply Acquistapace,
but I promise you
688
00:31:13,705 --> 00:31:15,341
I got no use for a baby.
689
00:31:15,374 --> 00:31:17,376
I got four kids
and two ex-wives.
690
00:31:17,409 --> 00:31:18,677
Where were you
two days ago?
691
00:31:18,710 --> 00:31:21,013
Where I always am--
amongst the meat.
692
00:31:21,047 --> 00:31:23,149
I got six employees
who'll tell you the same.
693
00:31:23,182 --> 00:31:24,516
Who does your deliveries?
694
00:31:24,550 --> 00:31:27,019
I got two different guys
who bring it over in trucks
695
00:31:27,053 --> 00:31:28,988
we lease from the supermarket's
corporate offices.
696
00:31:29,021 --> 00:31:31,390
Don't ask. Insurance nightmare.
697
00:31:31,423 --> 00:31:33,292
And who made the delivery
on Thursday?
698
00:31:33,325 --> 00:31:35,094
Yeah. Phil.
699
00:31:36,062 --> 00:31:37,329
Phil who?
700
00:31:37,363 --> 00:31:39,165
Burke. Why?
701
00:31:39,198 --> 00:31:40,332
Where's Phil now?
702
00:31:40,366 --> 00:31:42,634
Let me check.
703
00:31:50,442 --> 00:31:53,445
Pride, truck's here.
Manager said
704
00:31:53,479 --> 00:31:55,414
Phil Burke was loading
at the meat locker.
705
00:31:55,447 --> 00:31:57,416
We're here.
706
00:31:57,449 --> 00:31:59,618
Phil Burke submitted numerous
applications for adoption
707
00:31:59,651 --> 00:32:02,288
with his wife, Anne,
all of which were rejected.
708
00:32:02,321 --> 00:32:06,425
So Phil could've run into Josh
and Baby Lou multiple times
709
00:32:06,458 --> 00:32:08,627
when he was dropping off.
710
00:32:15,234 --> 00:32:17,436
Phil Burke?
711
00:32:18,670 --> 00:32:20,372
NCIS.
712
00:32:21,373 --> 00:32:22,574
Hey.
713
00:32:22,608 --> 00:32:23,575
Easy.
714
00:32:23,609 --> 00:32:25,144
Hands
on your head.
715
00:32:25,177 --> 00:32:26,312
Get 'em up.
716
00:32:26,345 --> 00:32:27,713
Where is she?
717
00:32:29,415 --> 00:32:30,983
Where's Lou
718
00:32:33,019 --> 00:32:35,321
You're not gonna find her.
719
00:32:35,354 --> 00:32:37,023
Where's Lou
720
00:32:37,056 --> 00:32:40,192
She's long gone.
721
00:32:52,504 --> 00:32:54,673
You're facing
kidnapping charges, Phil.
722
00:32:54,706 --> 00:32:57,376
Life in prison without
the possibility of parole.
723
00:32:57,409 --> 00:33:02,014
But if you cooperate with us,
we can work something out.
724
00:33:02,048 --> 00:33:04,250
Understand?
725
00:33:06,218 --> 00:33:08,654
We just need the baby.
726
00:33:14,826 --> 00:33:17,096
We need to talk.
727
00:33:22,068 --> 00:33:23,502
So we went and
searched the house.
728
00:33:23,535 --> 00:33:25,037
The wife's drawers
were half empty.
729
00:33:25,071 --> 00:33:26,538
Looks like she left in a hurry.
730
00:33:26,572 --> 00:33:27,806
Dumped their financials.
731
00:33:27,839 --> 00:33:29,741
They emptied their bank accounts
two days ago.
732
00:33:29,775 --> 00:33:30,809
$1,500 withdrawal.
733
00:33:30,842 --> 00:33:32,411
Someone's going on the run.
734
00:33:32,444 --> 00:33:34,580
We also
found these.
735
00:33:34,613 --> 00:33:36,248
Prescriptions for the wife.
736
00:33:36,282 --> 00:33:38,717
Antidepressants,
mood stabilizers,
737
00:33:38,750 --> 00:33:40,052
sleeping pills.
738
00:33:40,086 --> 00:33:43,255
Looks like Anne
was struggling.
739
00:33:43,289 --> 00:33:45,591
Yeah, and we think we know why.
740
00:33:54,866 --> 00:33:57,669
Most people think
741
00:33:57,703 --> 00:34:00,706
fatherhood begins
at birth.
742
00:34:02,674 --> 00:34:06,078
The moment...
743
00:34:06,112 --> 00:34:09,081
I heard
my daughter's heartbeat
744
00:34:09,115 --> 00:34:11,817
on the ultrasound,
745
00:34:11,850 --> 00:34:16,088
she was instantly
my whole world.
746
00:34:16,122 --> 00:34:19,091
My first primal thought was,
747
00:34:19,125 --> 00:34:23,495
"I will do everything
in my power to protect her."
748
00:34:23,529 --> 00:34:25,764
And I can't even... imagine
749
00:34:25,797 --> 00:34:30,169
how devastating it must be
when even everything
750
00:34:30,202 --> 00:34:32,571
isn't enough.
751
00:34:44,616 --> 00:34:47,353
Brystal Ellen Burke.
752
00:34:47,386 --> 00:34:52,258
She was named after
Annie's mother.
753
00:34:52,291 --> 00:34:54,593
SIDS, right?
754
00:34:58,397 --> 00:35:02,368
And when we lost the baby...
755
00:35:02,401 --> 00:35:05,571
Annie just...
756
00:35:05,604 --> 00:35:07,539
shut down.
757
00:35:07,573 --> 00:35:09,241
Stopped eating,
758
00:35:09,275 --> 00:35:11,143
sleeping.
759
00:35:12,611 --> 00:35:15,881
Living.
760
00:35:15,914 --> 00:35:18,417
And I would go to
work every day,
761
00:35:18,450 --> 00:35:21,887
not sure what kind of state
she would be in when I got home.
762
00:35:21,920 --> 00:35:23,889
So you applied for adoption.
763
00:35:23,922 --> 00:35:26,325
We never made it past
the home visits.
764
00:35:28,194 --> 00:35:30,396
Each time, the caseworkers
would say the same thing.
765
00:35:30,429 --> 00:35:33,565
You know,
just give it more time.
766
00:35:33,599 --> 00:35:36,668
Heal first.
767
00:35:36,702 --> 00:35:40,339
But the only way
that Annie was going to heal
768
00:35:40,372 --> 00:35:42,641
was to get another baby.
769
00:35:42,674 --> 00:35:44,376
Just Annie?
770
00:35:46,745 --> 00:35:49,381
You stole a baby, Phil.
771
00:35:51,583 --> 00:35:54,853
You killed a man.
772
00:35:56,355 --> 00:35:59,258
I just thought
I could fix everything.
773
00:35:59,291 --> 00:36:03,495
I never meant for
anybody to get hurt.
774
00:36:03,529 --> 00:36:06,565
Not those-those fathers.
775
00:36:06,598 --> 00:36:09,601
Uh... Jorge.
776
00:36:11,603 --> 00:36:15,607
I mean, he-he was a...
he was a good friend.
777
00:36:15,641 --> 00:36:18,210
He knew Annie and
I's story and...
778
00:36:18,244 --> 00:36:22,814
knew how desperate I was.
779
00:36:26,618 --> 00:36:28,587
So when you questioned him,
he, uh...
780
00:36:28,620 --> 00:36:30,589
he asked me
to come to his house.
781
00:36:30,622 --> 00:36:34,960
He-he asked me
if I took the baby.
782
00:36:34,993 --> 00:36:39,298
And I just... I...
783
00:36:39,331 --> 00:36:41,967
I lost it. I...
784
00:36:42,000 --> 00:36:44,703
We fought and...
785
00:36:45,737 --> 00:36:48,540
Well, you know how it ended.
786
00:36:48,574 --> 00:36:50,976
I do, Phil.
787
00:36:55,046 --> 00:36:57,349
Where are they?
788
00:37:05,324 --> 00:37:07,326
Take the back.
789
00:37:07,359 --> 00:37:09,528
Back, Chris.
790
00:37:59,511 --> 00:38:01,880
Let me talk to her.
791
00:38:08,119 --> 00:38:10,288
Anne.
792
00:38:14,560 --> 00:38:15,794
Who are you?
793
00:38:16,828 --> 00:38:19,398
NCIS.
794
00:38:19,431 --> 00:38:21,867
Special Agent Dwayne Pride.
795
00:38:21,900 --> 00:38:25,103
Your husband told me
where to find you.
796
00:38:25,136 --> 00:38:27,005
Why?
797
00:38:27,038 --> 00:38:28,874
Where's Phil?
798
00:38:30,876 --> 00:38:32,878
He's at the squad room.
799
00:38:35,080 --> 00:38:38,049
He sent us to...
800
00:38:38,083 --> 00:38:41,620
make sure that you and the baby
were safe and sound.
801
00:38:44,456 --> 00:38:46,458
Phil sent you here?
802
00:38:47,493 --> 00:38:50,128
For Baby Lou-Lou.
803
00:38:50,161 --> 00:38:52,564
Lou
804
00:38:52,598 --> 00:38:54,966
This is Julia.
805
00:38:55,000 --> 00:38:56,935
We adopted her.
806
00:38:56,968 --> 00:38:59,104
Did you sign papers?
807
00:39:01,139 --> 00:39:03,642
Go to an office
to receive the baby?
808
00:39:05,477 --> 00:39:07,913
No.
809
00:39:07,946 --> 00:39:11,450
He said our application
finally went through.
810
00:39:11,483 --> 00:39:13,652
Told me we were moving.
811
00:39:13,685 --> 00:39:15,921
For a fresh start.
812
00:39:15,954 --> 00:39:19,090
But he was gonna
work for a few weeks,
813
00:39:19,124 --> 00:39:21,527
finish up the month.
814
00:39:23,762 --> 00:39:26,398
Is...
815
00:39:26,432 --> 00:39:28,567
is that not true?
816
00:39:28,600 --> 00:39:31,136
No.
817
00:39:33,772 --> 00:39:36,842
Baby Lou-Lou was stolen.
818
00:39:42,681 --> 00:39:45,517
Please.
819
00:39:45,551 --> 00:39:48,754
Just one more minute.
820
00:39:58,997 --> 00:40:02,634
Let me have her.
Let me have her. Okay. Okay.
821
00:40:04,703 --> 00:40:07,539
Okay. Okay. Shh, shh...
822
00:40:15,213 --> 00:40:18,717
You like that watch?
That's my watch right there.
823
00:40:18,750 --> 00:40:20,786
Hey. How's she doing?
824
00:40:20,819 --> 00:40:23,021
A little gassy
but, uh,
825
00:40:23,054 --> 00:40:25,023
otherwise
in good spirits.
826
00:40:26,558 --> 00:40:28,794
Loose ends all tied up?
827
00:40:28,827 --> 00:40:30,796
Yeah, federal marshals
took Phil into custody.
828
00:40:30,829 --> 00:40:33,499
He's facing kidnapping
and murder charges.
829
00:40:33,532 --> 00:40:35,701
And the wife?
830
00:40:35,734 --> 00:40:37,703
She believed her husband, so...
831
00:40:37,736 --> 00:40:39,938
hopefully the judge
will take it easy on her.
832
00:40:39,971 --> 00:40:42,240
* We will all be born again
833
00:40:42,273 --> 00:40:44,242
Look
who's here.
834
00:40:44,275 --> 00:40:46,878
JOSH :
Hey.
835
00:40:46,912 --> 00:40:48,780
Hey, kiddo. Look.
836
00:40:48,814 --> 00:40:51,116
Look what I got
for you. Oh!
837
00:40:51,149 --> 00:40:52,951
:
Oh!
838
00:40:54,753 --> 00:40:57,589
Oh.
839
00:40:57,623 --> 00:40:59,891
Good luck,
fellas.
840
00:40:59,925 --> 00:41:02,528
Thank you.
841
00:41:03,294 --> 00:41:07,265
* We are beautiful
842
00:41:07,298 --> 00:41:09,568
We got to do...
843
00:41:09,601 --> 00:41:12,070
Better by each other.
844
00:41:12,103 --> 00:41:17,576
* We are beautiful,
we are beautiful *
845
00:41:17,609 --> 00:41:20,979
Now there's something
I got to do.
846
00:41:21,012 --> 00:41:23,081
What's that?
847
00:41:23,114 --> 00:41:25,584
Call my dad.
848
00:41:25,617 --> 00:41:28,620
I owe him
a long overdue apology.
849
00:41:28,654 --> 00:41:32,023
* We are beautiful,
we are beautiful. *
850
00:41:32,057 --> 00:41:34,092
Captioning sponsored by
CBS
851
00:41:34,125 --> 00:41:36,127
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
58628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.