All language subtitles for NCIS, New Orleans - S01E13 - The Walking Dead [2015-02-03]_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,660 --> 00:00:28,496 Really? 2 00:00:28,529 --> 00:00:29,797 Ugh. 3 00:00:29,830 --> 00:00:31,232 What the hell? 4 00:00:31,265 --> 00:00:33,067 You were half a block behind me on Dumaine. 5 00:00:33,101 --> 00:00:35,069 Which is why I cut through Armstrong Park. 6 00:00:35,103 --> 00:00:36,470 Looks like I win. 7 00:00:36,504 --> 00:00:37,738 Looks like you cheated. 8 00:00:37,771 --> 00:00:39,340 All in how you look at it. 9 00:00:39,373 --> 00:00:42,343 We said last one to the steps buys breakfast. 10 00:00:42,376 --> 00:00:44,745 I'm thinking-- Toast on Laurel Street. 11 00:00:44,778 --> 00:00:46,414 Later. 12 00:00:46,447 --> 00:00:49,417 Training for distance, stamina-- not speed. 13 00:00:49,450 --> 00:00:50,784 It's about bacon at the moment. 14 00:00:50,818 --> 00:00:52,620 I'm going another five miles. 15 00:00:52,653 --> 00:00:54,455 Double or nothing, no cheating. 16 00:00:54,488 --> 00:00:57,358 I will outlast you to Audubon Park if it doesn't kill us both. 17 00:01:01,395 --> 00:01:02,430 Hey. 18 00:01:02,463 --> 00:01:03,531 You okay? 19 00:01:08,769 --> 00:01:10,371 I just need to... 20 00:01:18,412 --> 00:01:19,547 Gabriel. 21 00:01:19,580 --> 00:01:20,748 Hey, you all right? 22 00:01:20,781 --> 00:01:21,782 Gabe. 23 00:01:24,518 --> 00:01:27,721 Yes, I need an ambulance at the steps at Jackson Square. 24 00:01:27,755 --> 00:01:30,524 * Boom, boom, boom, boom 25 00:01:30,558 --> 00:01:33,127 * Bang, bang, bang, bang 26 00:01:33,161 --> 00:01:35,429 * Boom, boom, boom, boom 27 00:01:35,463 --> 00:01:36,730 * How, how, how, how 28 00:01:36,764 --> 00:01:39,300 * Hey, hey 29 00:01:44,905 --> 00:01:46,507 * You gotta come on. 30 00:01:47,941 --> 00:01:49,543 MAN: Telling you, Lasalle. 31 00:01:49,577 --> 00:01:51,545 Jumping out of a plane-- you got to try it. 32 00:01:51,579 --> 00:01:54,548 12,500 feet, nothing but air. 33 00:01:54,582 --> 00:01:55,549 Oh, it's tempting. 34 00:01:55,583 --> 00:01:57,385 Wait, skydiving? 35 00:01:57,418 --> 00:01:59,387 Mike and Kieran are going with some SEAL buddies. 36 00:01:59,420 --> 00:02:00,421 Let us know, Lasalle. 37 00:02:00,454 --> 00:02:01,689 You got it, fellas. 38 00:02:01,722 --> 00:02:02,790 I'm surprised you've never been. 39 00:02:02,823 --> 00:02:04,758 I just never got around to it. 40 00:02:04,792 --> 00:02:06,560 Plus, I got this vague fear of heights. 41 00:02:06,594 --> 00:02:08,396 Well, it's not the height you should be afraid of, 42 00:02:08,429 --> 00:02:09,397 it's the ground. 43 00:02:09,430 --> 00:02:10,764 Well, that's my point. 44 00:02:10,798 --> 00:02:13,767 Skydiving sounds fun, but sky-crashing-- not so much. 45 00:02:13,801 --> 00:02:15,303 Who's going skydiving? 46 00:02:15,336 --> 00:02:17,905 Lasalle has height issues. 47 00:02:17,938 --> 00:02:20,208 I said vague height issues. 48 00:02:20,241 --> 00:02:21,074 Must do, Christopher. 49 00:02:21,108 --> 00:02:22,876 Seeing the world from up there gives you 50 00:02:22,910 --> 00:02:24,378 a whole nother perspective. 51 00:02:24,412 --> 00:02:26,280 GABRIEL: Besides, whatever doesn't kill you 52 00:02:26,314 --> 00:02:27,415 makes you stronger. 53 00:02:27,448 --> 00:02:28,882 Lieutenant Commander Lin. 54 00:02:28,916 --> 00:02:30,718 Dwayne. PRIDE: Thank you, Roy. 55 00:02:30,751 --> 00:02:33,254 I hope that you don't mind me showing up unannounced. 56 00:02:33,287 --> 00:02:34,688 Of course not. 57 00:02:34,722 --> 00:02:36,590 Agent Brody, Lieutenant Commander Lin. 58 00:02:36,624 --> 00:02:37,558 Nice to meet you. 59 00:02:37,591 --> 00:02:38,759 Chief naval therapist 60 00:02:38,792 --> 00:02:40,294 out of the facility at Belle Chasse. 61 00:02:40,328 --> 00:02:42,296 So, what's with the gray hair, old friend? 62 00:02:42,330 --> 00:02:43,297 What gray hair? 63 00:02:44,465 --> 00:02:45,566 How you doing? 64 00:02:45,599 --> 00:02:47,301 Could we talk in private? 65 00:02:47,335 --> 00:02:48,336 Yeah, sure, come on. 66 00:02:50,003 --> 00:02:51,605 Uh, you still running? 67 00:02:51,639 --> 00:02:54,242 Oh, I get in a couple of miles every other day or so. You? 68 00:02:54,275 --> 00:02:56,244 Good, good. Uh, 55 miles a week. 69 00:02:56,277 --> 00:02:57,578 Come on. Yeah. 70 00:02:57,611 --> 00:03:01,349 I was gonna run the Rouge-Orleans Ultra, 71 00:03:01,382 --> 00:03:04,252 but, uh, I collapsed 11 days ago. 72 00:03:04,285 --> 00:03:06,487 Nothing like that ever happened to me before. 73 00:03:06,520 --> 00:03:08,389 I was rushed to the hospital, 74 00:03:08,422 --> 00:03:09,857 they did all these tests, 75 00:03:09,890 --> 00:03:11,392 they couldn't figure out what was going on. 76 00:03:11,425 --> 00:03:13,394 And then, uh, they discover 77 00:03:13,427 --> 00:03:17,698 that I have unusually high levels of radiation in my body. 78 00:03:19,400 --> 00:03:22,202 Polonium-210. 79 00:03:23,271 --> 00:03:26,240 Wait, is-isn't that... 80 00:03:26,274 --> 00:03:29,310 that what was used to kill Alexander Litvinenko? 81 00:03:29,343 --> 00:03:31,312 Yeah, the ex-KGB spy. 82 00:03:31,345 --> 00:03:33,347 And, if you believe it, Yasser Arafat. 83 00:03:35,349 --> 00:03:39,620 250,000 times more toxic than hydrogen cyanide. 84 00:03:41,289 --> 00:03:42,523 So... 85 00:03:43,757 --> 00:03:45,393 There's no cure. 86 00:03:48,329 --> 00:03:51,599 Dwayne, I think I've been poisoned. 87 00:03:53,066 --> 00:03:55,903 So I'm here today to ask you for a favor. 88 00:03:55,936 --> 00:03:58,806 Find your killer before it's too late. 89 00:04:11,419 --> 00:04:13,387 We are so sorry. 90 00:04:13,421 --> 00:04:16,790 Well, I appreciate that, ma'am, but I don't need sympathy. 91 00:04:16,824 --> 00:04:18,792 I need answers. 92 00:04:18,826 --> 00:04:21,795 And the first thing I should say is I'm not contagious. 93 00:04:21,829 --> 00:04:24,798 The only way you can get sick is to ingest it. 94 00:04:24,832 --> 00:04:27,034 Which means, if you were actually poisoned, 95 00:04:27,067 --> 00:04:29,837 whoever did this had direct access to you. 96 00:04:29,870 --> 00:04:31,505 Uh, yeah, so I made a list. 97 00:04:33,874 --> 00:04:37,077 Of patients, current and former. 98 00:04:37,110 --> 00:04:39,513 A colleague whose thesis I ripped apart 99 00:04:39,547 --> 00:04:40,748 during my peer review days. 100 00:04:40,781 --> 00:04:42,350 LASALLE: As for your personal life, 101 00:04:42,383 --> 00:04:43,884 is there anyone we should be looking at? 102 00:04:43,917 --> 00:04:45,886 Well, that suggests that I have a personal life. 103 00:04:45,919 --> 00:04:48,922 I've got office hours 9:00 to 7:00, seminars at night. 104 00:04:50,758 --> 00:04:52,526 Writing a book. 105 00:04:52,560 --> 00:04:54,562 You need to give us everything. 106 00:04:54,595 --> 00:04:56,564 Any suspicion. Yeah. 107 00:04:56,597 --> 00:05:00,568 The wider the net, the more likely we can hit upon a lead. 108 00:05:00,601 --> 00:05:01,602 Sure. 109 00:05:06,740 --> 00:05:08,742 Do you know what scares me? 110 00:05:10,911 --> 00:05:14,882 I consider myself to be a really good judge of character. 111 00:05:14,915 --> 00:05:16,917 That's what I do. 112 00:05:18,919 --> 00:05:21,922 But nobody I can think of is capable of... 113 00:05:24,925 --> 00:05:26,927 ...this. 114 00:05:34,602 --> 00:05:36,937 Okay, we're on it. 115 00:05:36,970 --> 00:05:38,372 Start with the list, huh? 116 00:05:38,406 --> 00:05:39,907 We'll run down the names. 117 00:05:39,940 --> 00:05:41,875 See if we can find anyone who has access to polonium. 118 00:05:41,909 --> 00:05:42,876 Appreciate it. 119 00:05:42,910 --> 00:05:44,645 Thank you both. 120 00:05:44,678 --> 00:05:46,079 As for the first part, 121 00:05:46,113 --> 00:05:48,549 the access part, 122 00:05:48,582 --> 00:05:51,552 see if we can't figure out the where 123 00:05:51,585 --> 00:05:53,621 and when this happened. 124 00:05:53,654 --> 00:05:55,623 As for the where, well... 125 00:05:55,656 --> 00:05:58,626 you need to give us a record of everywhere you frequently go. 126 00:05:58,659 --> 00:05:59,827 Okay. 127 00:05:59,860 --> 00:06:02,730 And as for the when, 128 00:06:02,763 --> 00:06:03,797 let's go see an old friend. 129 00:06:06,834 --> 00:06:09,937 What we're doing is testing your organ functions. 130 00:06:09,970 --> 00:06:12,940 By comparing them with the decay 131 00:06:12,973 --> 00:06:17,110 typically associated with polonium exposure, 132 00:06:17,144 --> 00:06:20,147 we'll be able to determine when the poisoning occurred. 133 00:06:24,217 --> 00:06:26,654 Can release your hand now. 134 00:06:26,687 --> 00:06:28,055 So what is this process? 135 00:06:28,088 --> 00:06:29,990 What is this process? 136 00:06:30,023 --> 00:06:32,125 Yeah, does it have a name? 137 00:06:32,159 --> 00:06:34,662 Oh, would you hold still, please? 138 00:06:34,695 --> 00:06:38,031 Stall by answering my question with a question. 139 00:06:38,065 --> 00:06:41,001 Avoid eye contact, try to change the subject 140 00:06:41,034 --> 00:06:43,504 by refocusing on the examination. 141 00:06:43,537 --> 00:06:45,539 What is it you don't want to tell me? 142 00:06:47,575 --> 00:06:51,712 What we are performing here is called a live autopsy. 143 00:06:55,849 --> 00:06:57,851 Yes, I can see why that would be uncomfortable. 144 00:07:00,020 --> 00:07:02,089 This might be a little cold. 145 00:07:09,262 --> 00:07:11,999 Let me ask you something. 146 00:07:13,266 --> 00:07:15,603 How does this illness progress? 147 00:07:15,636 --> 00:07:18,706 Your doctors haven't told you? 148 00:07:18,739 --> 00:07:21,208 I really didn't ask. 149 00:07:22,910 --> 00:07:24,778 The, uh, first few days were such a whirlwind 150 00:07:24,812 --> 00:07:26,780 that there was so much information being spit at me. 151 00:07:26,814 --> 00:07:28,816 Radiation levels, mortality rates. 152 00:07:30,551 --> 00:07:32,520 I didn't hear much of what was said. 153 00:07:32,553 --> 00:07:36,524 And then when it finally started to sink in, I... 154 00:07:36,557 --> 00:07:39,527 I really didn't want to know. 155 00:07:39,560 --> 00:07:40,961 Denial. 156 00:07:40,994 --> 00:07:42,162 It's good for the patients. 157 00:07:42,195 --> 00:07:44,064 It's great for the therapist, too. 158 00:07:46,133 --> 00:07:47,901 So you want to know now? 159 00:07:47,935 --> 00:07:49,937 No, I don't want to know now. 160 00:07:52,573 --> 00:07:54,374 But I think I should. 161 00:07:58,245 --> 00:08:02,215 There will be migraines, nausea, extreme pain. 162 00:08:02,249 --> 00:08:05,218 In about a week, you will start to lose your hair. 163 00:08:05,252 --> 00:08:08,789 And over the course of the next week or so, 164 00:08:08,822 --> 00:08:12,960 all your major organs will begin to shut down. 165 00:08:12,993 --> 00:08:15,629 And then I die? 166 00:08:22,670 --> 00:08:25,673 I liked it better when I was in denial. 167 00:08:30,978 --> 00:08:32,946 You have anyone who can help you out? 168 00:08:32,980 --> 00:08:34,948 Take care of you? 169 00:08:34,982 --> 00:08:37,150 I've got some good friends. 170 00:08:37,184 --> 00:08:39,152 And you got a brother, yes? 171 00:08:39,186 --> 00:08:41,154 An older brother, Cam. 172 00:08:41,188 --> 00:08:43,156 We haven't been close recently. 173 00:08:43,190 --> 00:08:46,159 Um, you know, we're kind of at odds. 174 00:08:46,193 --> 00:08:48,762 Dad died a few months back. 175 00:08:48,796 --> 00:08:49,963 Cancer. 176 00:08:49,997 --> 00:08:51,799 Sorry, I didn't... 177 00:08:51,832 --> 00:08:54,334 Cam took care of him when I was stationed in Afghanistan. 178 00:08:54,367 --> 00:08:56,336 And he thinks I didn't do enough to help. 179 00:08:56,369 --> 00:08:58,972 We haven't talked in two months. 180 00:08:59,006 --> 00:09:01,942 Uh, and I have to ask then, if... 181 00:09:01,975 --> 00:09:05,679 Should your brother have been on that list that you gave us? 182 00:09:05,713 --> 00:09:06,947 No, no, Cam didn't do this. 183 00:09:06,980 --> 00:09:09,216 Remember what you told me? 184 00:09:09,249 --> 00:09:10,851 Years ago. 185 00:09:10,884 --> 00:09:12,185 About what you discovered about your father. 186 00:09:12,219 --> 00:09:13,887 I've said a lot of things. 187 00:09:13,921 --> 00:09:15,956 You said knowing the truth about your family 188 00:09:15,989 --> 00:09:18,792 and knowing what to do with that truth are two different things. 189 00:09:18,826 --> 00:09:21,194 My brother can be a very difficult man, 190 00:09:21,228 --> 00:09:23,631 but he is not a killer. 191 00:09:23,664 --> 00:09:25,666 That I know. 192 00:09:28,401 --> 00:09:30,370 Some people have a bucket list, 193 00:09:30,403 --> 00:09:32,005 I have a bucket binder. 194 00:09:33,941 --> 00:09:36,243 You mean, literally, a binder. 195 00:09:36,276 --> 00:09:39,246 Yeah, 983 different activities. 196 00:09:39,279 --> 00:09:41,248 Let's see... 197 00:09:41,281 --> 00:09:43,817 Journey past the Pinwheel Galaxy, 198 00:09:43,851 --> 00:09:46,820 solve the Pollock octahedral numbers conjecture, 199 00:09:46,854 --> 00:09:48,822 and, of course, beat Contra without the up-up-down-down, 200 00:09:48,856 --> 00:09:51,659 left-right-left-right- B-A-start cheat code. 201 00:09:51,692 --> 00:09:53,093 Which might be the toughest thing on here. 202 00:09:53,126 --> 00:09:54,227 "Visit Utah"? 203 00:09:54,261 --> 00:09:55,262 Yeah, you know, it's just... 204 00:09:55,295 --> 00:09:56,997 it's so square, 205 00:09:57,030 --> 00:09:58,231 but then there's this tiny extra rectangle piece 206 00:09:58,265 --> 00:09:59,399 right at the top. 207 00:09:59,432 --> 00:10:00,734 What's the deal with that thing? 208 00:10:00,768 --> 00:10:02,269 Polonium 209 00:10:02,302 --> 00:10:04,672 Polonium-210, yes, great point. 210 00:10:04,705 --> 00:10:07,307 So, it's made by nuclear reactors, 211 00:10:07,340 --> 00:10:09,810 but it has numerous industrial capabilities. 212 00:10:09,843 --> 00:10:12,112 And even though it's been used in government assassinations, 213 00:10:12,145 --> 00:10:14,114 it's not just available to Big Brother. 214 00:10:14,147 --> 00:10:16,750 Which is why I have this... 215 00:10:16,784 --> 00:10:18,852 home-brewed po-po. 216 00:10:18,886 --> 00:10:20,053 How did you...? 217 00:10:20,087 --> 00:10:21,989 Oh, well, this anti-static fan, 218 00:10:22,022 --> 00:10:24,692 it's, uh, designed to reduce imbalanced electrical charges. 219 00:10:24,725 --> 00:10:28,862 It uses 31,500 microcuries of polonium 220 00:10:28,896 --> 00:10:30,197 as a power source. 221 00:10:30,230 --> 00:10:31,699 That's ten lethal doses. 222 00:10:31,732 --> 00:10:33,266 With proper lab experience, 223 00:10:33,300 --> 00:10:35,002 you can purchase a fan like this online 224 00:10:35,035 --> 00:10:36,169 and extract the polonium yourself. Oh! 225 00:10:36,203 --> 00:10:37,270 I got it! I got it! 226 00:10:37,304 --> 00:10:40,207 Oh, you seriously need supervision. 227 00:10:40,240 --> 00:10:41,775 Okay, now we know what polonium is. 228 00:10:41,809 --> 00:10:43,443 How do we find out where Dr. Lin was poisoned? 229 00:10:43,476 --> 00:10:46,179 A Geiger counter. 230 00:10:46,213 --> 00:10:49,116 This puppy will clickety-clack whenever it's near the stuff. 231 00:10:49,149 --> 00:10:50,884 Look at this. 232 00:10:50,918 --> 00:10:52,319 LASALLE: How long is it detectable? 233 00:10:52,352 --> 00:10:53,921 Well, polonium's not the kind of thing 234 00:10:53,954 --> 00:10:55,188 you just wash off with Ajax and bleach. 235 00:10:55,222 --> 00:10:56,890 It hangs around. Okay. 236 00:10:56,924 --> 00:10:58,792 We'll get this back to you before the Utah trip. 237 00:10:58,826 --> 00:11:00,160 All right. Mm-hmm. Thanks, Sebastian. 238 00:11:00,193 --> 00:11:02,229 Provo or bust! 239 00:11:11,204 --> 00:11:12,940 Agent Brody. 240 00:11:12,973 --> 00:11:15,075 Dr. Wilkins. 241 00:11:15,108 --> 00:11:16,209 You're in New Orleans? 242 00:11:16,243 --> 00:11:18,278 I got reassigned from South Carolina. 243 00:11:18,311 --> 00:11:20,814 Been seeing patients out of this office for three weeks, 244 00:11:20,848 --> 00:11:23,250 and then, well, what happened with Dr. Lin. 245 00:11:23,283 --> 00:11:26,219 I've had to cancel all my clients. 246 00:11:26,253 --> 00:11:28,922 Is it safe? 247 00:11:28,956 --> 00:11:30,257 No signs of polonium. 248 00:11:30,290 --> 00:11:31,959 Crazy. 249 00:11:31,992 --> 00:11:33,827 I haven't even gotten settled, 250 00:11:33,861 --> 00:11:35,996 and one of my colleagues is being poisoned. 251 00:11:36,029 --> 00:11:37,297 Hey, uh, 252 00:11:37,330 --> 00:11:38,766 I was thinking of calling you. 253 00:11:38,799 --> 00:11:41,935 I would love to pick the brain 254 00:11:41,969 --> 00:11:43,804 of another recent transplant. 255 00:11:43,837 --> 00:11:46,807 Okay, sure. 256 00:11:46,840 --> 00:11:48,308 Great. 257 00:11:48,341 --> 00:11:49,743 Agent Lasalle. 258 00:11:49,777 --> 00:11:51,278 How you doing, Doc? 259 00:11:51,311 --> 00:11:52,212 Good, thank you. 260 00:11:52,245 --> 00:11:54,181 Well, 261 00:11:54,214 --> 00:11:56,784 uh, back to the salt mines, I guess. 262 00:11:59,920 --> 00:12:01,955 The room is clear. 263 00:12:05,225 --> 00:12:06,994 Why are you so smiley? 264 00:12:07,027 --> 00:12:08,929 I'm not smiling. 265 00:12:08,962 --> 00:12:11,331 Oh, yeah, you're smiley. 266 00:12:13,200 --> 00:12:15,268 That's just my face, Lasalle. 267 00:12:15,302 --> 00:12:17,537 Well, you might have a medical condition, Brody. 268 00:12:17,570 --> 00:12:18,906 I'll get it checked out. 269 00:12:18,939 --> 00:12:21,875 Found this in Lin's files. 270 00:12:21,909 --> 00:12:24,945 Dominick Cole, former patient of Gabriel's. 271 00:12:24,978 --> 00:12:27,547 Dominick was a gunner's mate for the coast guard. 272 00:12:27,580 --> 00:12:29,282 Chemicals and weapons specialist 273 00:12:29,316 --> 00:12:31,885 who broke bad after two tours in Afghanistan 274 00:12:31,919 --> 00:12:33,420 and went full Unabomber. 275 00:12:33,453 --> 00:12:36,356 Brilliant but unstable. 276 00:12:36,389 --> 00:12:37,791 Paranoid and anti-government. 277 00:12:37,825 --> 00:12:39,860 His C.O. sends him in for a psych eval. 278 00:12:39,893 --> 00:12:41,862 Where he meets Dr. Lin, who's navy? 279 00:12:41,895 --> 00:12:44,364 Yeah, the coast guard doesn't have its own psych team, 280 00:12:44,397 --> 00:12:46,099 so they bogart the navy's. 281 00:12:46,133 --> 00:12:47,567 According to the file, 282 00:12:47,600 --> 00:12:50,237 Dr. Lin recommended his discharge. 283 00:12:50,270 --> 00:12:53,306 Didn't sit too well with Dominick. 284 00:12:53,340 --> 00:12:55,475 Polonium connection. 285 00:12:55,508 --> 00:12:59,112 About a month ago, he got himself on a watch list 286 00:12:59,146 --> 00:13:02,149 after he purchased polonium- making materials online. 287 00:13:02,182 --> 00:13:03,583 Got an address? 288 00:13:03,616 --> 00:13:05,185 Guy's off the gridsy. 289 00:13:05,218 --> 00:13:08,288 Wait, this guy was coast guard, right? 290 00:13:08,321 --> 00:13:10,958 Yep. 291 00:13:10,991 --> 00:13:13,326 Admit it, you guys got a little teary when I left. 292 00:13:13,360 --> 00:13:16,263 Made up this whole polonium case just so you could have me back. 293 00:13:16,296 --> 00:13:18,331 We have been crying ourselves to sleep. 294 00:13:18,365 --> 00:13:19,900 Didn't know what to do without you. 295 00:13:19,933 --> 00:13:21,334 Good to see you again, Agent Borin. 296 00:13:21,368 --> 00:13:23,003 You got something for us? 297 00:13:23,036 --> 00:13:25,172 Yeah, like I told Agent Brody, 298 00:13:25,205 --> 00:13:27,074 we've been monitoring Dominick Cole 299 00:13:27,107 --> 00:13:28,275 since he left the coast guard. 300 00:13:28,308 --> 00:13:30,143 Now, here, his last known whereabouts 301 00:13:30,177 --> 00:13:32,479 are near the Industrial Canal 302 00:13:32,512 --> 00:13:33,914 east of the Lower Nine. 303 00:13:33,947 --> 00:13:35,482 Let's pay him a visit. 304 00:13:35,515 --> 00:13:37,284 I know you didn't fly all the way down here 305 00:13:37,317 --> 00:13:38,886 just to give us an address. 306 00:13:38,919 --> 00:13:40,620 No, I flew all the way back down here 307 00:13:40,653 --> 00:13:42,222 because we've been waiting for Dominick to screw up 308 00:13:42,255 --> 00:13:43,857 so we could get our hands on him. 309 00:13:43,891 --> 00:13:45,458 Our case, our hands. 310 00:13:45,492 --> 00:13:46,994 You just watch. 311 00:13:47,027 --> 00:13:49,596 I like to watch. 312 00:14:00,640 --> 00:14:03,010 PRIDE: Easy, everybody. 313 00:14:03,043 --> 00:14:05,112 On my lead. 314 00:14:12,319 --> 00:14:14,321 There he is. Christopher, 315 00:14:14,354 --> 00:14:16,623 side door. Borin, with me. 316 00:14:20,493 --> 00:14:23,330 Dominick Cole, NCIS. 317 00:14:23,363 --> 00:14:25,465 Open up. 318 00:14:31,204 --> 00:14:32,105 He's running! 319 00:14:32,139 --> 00:14:33,340 Guys, get out! 320 00:14:33,373 --> 00:14:35,342 Bomb! Go, go, go! 321 00:14:58,065 --> 00:15:01,134 Damn it! 322 00:15:01,168 --> 00:15:02,269 Brody, we'll take his tail. 323 00:15:02,302 --> 00:15:03,470 You cut him off. 324 00:15:03,503 --> 00:15:04,404 Let's go. 325 00:15:09,977 --> 00:15:12,645 LASALLE: We're right behind him. 326 00:15:20,387 --> 00:15:23,590 Brody, where are you? BRODY: On the south side. We're coming around. 327 00:15:34,734 --> 00:15:36,269 It's a dead end around that corner. 328 00:15:39,772 --> 00:15:40,673 Stay on him. 329 00:15:46,779 --> 00:15:48,515 We got him. 330 00:15:48,548 --> 00:15:49,482 Federal agents! 331 00:15:53,253 --> 00:15:54,087 Here we go again. 332 00:15:54,121 --> 00:15:55,055 Go, go! 333 00:16:05,398 --> 00:16:07,534 BRODY: Where's he going? 334 00:16:07,567 --> 00:16:09,502 PRIDE: Back of the plant. On our way! 335 00:16:12,305 --> 00:16:13,673 Go left. 336 00:16:31,124 --> 00:16:32,992 Stay down! Don't move! 337 00:16:35,728 --> 00:16:37,097 Hands where we can see. 338 00:16:37,130 --> 00:16:38,098 Easy. Get against the car. 339 00:16:38,131 --> 00:16:39,132 Turn around. 340 00:16:42,735 --> 00:16:44,571 Hey, Dominick. 341 00:16:44,604 --> 00:16:47,074 Pleasure to finally meet you. 342 00:16:47,107 --> 00:16:49,109 I don't think the feeling's mutual. 343 00:17:01,754 --> 00:17:04,057 BORIN: Dominick. 344 00:17:04,091 --> 00:17:05,392 Buddy. 345 00:17:05,425 --> 00:17:07,294 What do you have to say 346 00:17:07,327 --> 00:17:09,329 for yourself? And might I suggest 347 00:17:09,362 --> 00:17:11,364 you start with the word "polonium." 348 00:17:11,398 --> 00:17:13,066 Mm. 349 00:17:15,535 --> 00:17:17,204 Whistling "Dixie." Cute. 350 00:17:17,237 --> 00:17:18,838 But you realize the phrase "whistling 'Dixie'" 351 00:17:18,871 --> 00:17:22,142 actually means to engage in unrealistic fantasies. 352 00:17:22,175 --> 00:17:23,776 Like the fantasy 353 00:17:23,810 --> 00:17:25,212 that you're not gonna spend 354 00:17:25,245 --> 00:17:27,614 the rest of your life in a six-by-eight cell. 355 00:17:27,647 --> 00:17:29,216 Dominick. 356 00:17:29,249 --> 00:17:31,718 We found traces of polonium 357 00:17:31,751 --> 00:17:33,320 on your property. 358 00:17:33,353 --> 00:17:35,155 You laced your barbed wire fence with that stuff. 359 00:17:35,188 --> 00:17:36,323 That's pretty nasty. 360 00:17:36,356 --> 00:17:38,625 You mix up another batch of that? 361 00:17:38,658 --> 00:17:40,727 Use it to poison Dr. Lin? 362 00:17:43,463 --> 00:17:47,400 * Crazy for feeling so lonely. 363 00:17:48,401 --> 00:17:49,602 Good whistling. I think 364 00:17:49,636 --> 00:17:51,338 a more appropriate choice 365 00:17:51,371 --> 00:17:52,639 would be... 366 00:17:53,740 --> 00:17:55,642 * The law won 367 00:17:55,675 --> 00:17:56,776 * I fought the law 368 00:17:56,809 --> 00:17:58,711 * And the law won. 369 00:17:58,745 --> 00:18:00,480 Ow! Enough! 370 00:18:00,513 --> 00:18:02,315 I'm sorry, did you want to say something? 371 00:18:02,349 --> 00:18:05,452 Dr. Lin was supposed to make me better. 372 00:18:05,485 --> 00:18:08,155 Instead, he took away my job. 373 00:18:08,188 --> 00:18:09,322 My livelihood. 374 00:18:09,356 --> 00:18:10,890 I'm glad he's dying, 375 00:18:10,923 --> 00:18:12,292 but if I'd done it, 376 00:18:12,325 --> 00:18:15,262 he'd be in a million crappy pieces. 377 00:18:18,431 --> 00:18:20,233 Dominick Cole may be angry as all hell, 378 00:18:20,267 --> 00:18:21,401 but he's not behind the polonium. 379 00:18:21,434 --> 00:18:22,202 Are you sure? 380 00:18:22,235 --> 00:18:24,371 Put your trust in the periodic table. 381 00:18:24,404 --> 00:18:26,406 Polonium has isotopic impurities 382 00:18:26,439 --> 00:18:28,475 which gives each sample 383 00:18:28,508 --> 00:18:30,577 its own uniquely identifiable fingerprint. 384 00:18:30,610 --> 00:18:32,379 And the polonium you found at Dominick's 385 00:18:32,412 --> 00:18:34,381 has a completely different isotopic structure 386 00:18:34,414 --> 00:18:36,316 than the samples from Gabriel's body. 387 00:18:36,349 --> 00:18:38,418 They don't match. That said, 388 00:18:38,451 --> 00:18:40,853 I've completed my diagnostics 389 00:18:40,887 --> 00:18:43,190 on Gabriel's organ functions, 390 00:18:43,223 --> 00:18:45,825 and I've determined when the poisoning occurred-- 391 00:18:45,858 --> 00:18:47,427 approximately 15 days ago. 392 00:18:47,460 --> 00:18:48,728 The 27th. 393 00:18:48,761 --> 00:18:50,197 Which means... 394 00:18:50,230 --> 00:18:51,731 Find out where he was that day, 395 00:18:51,764 --> 00:18:53,500 and we'll know where he was poisoned. 396 00:18:56,703 --> 00:18:58,805 Uh, Dwayne, something else. 397 00:18:58,838 --> 00:19:00,773 I made an additional finding. 398 00:19:00,807 --> 00:19:04,644 With Gabriel's kidneys and liver deteriorating at these rates, 399 00:19:04,677 --> 00:19:07,280 I'm able to approximate when his body 400 00:19:07,314 --> 00:19:10,283 will succumb to the poison. 401 00:19:10,317 --> 00:19:12,352 The day he'll die. 402 00:19:12,385 --> 00:19:14,721 If it were me, I'd like to know. 403 00:19:28,801 --> 00:19:30,970 So, did you look at it? 404 00:19:31,003 --> 00:19:33,373 Not my place. 405 00:19:33,406 --> 00:19:35,675 You know, the analytical part of me wants to know. 406 00:19:35,708 --> 00:19:37,610 It's the first step of coping. 407 00:19:37,644 --> 00:19:39,646 But... 408 00:19:40,980 --> 00:19:42,715 Knowing the date... 409 00:19:43,883 --> 00:19:46,353 Makes it real. 410 00:19:48,555 --> 00:19:51,258 So, how's the investigation? 411 00:19:51,291 --> 00:19:53,860 We've determined you were poisoned 412 00:19:53,893 --> 00:19:55,928 on the 27th of last month. 413 00:19:57,530 --> 00:19:59,232 That was a Tuesday. 414 00:19:59,266 --> 00:20:00,433 Thanks. 415 00:20:00,467 --> 00:20:01,668 Where were you? 416 00:20:01,701 --> 00:20:02,602 Uh... 417 00:20:06,406 --> 00:20:09,376 Uh, well, I was at my father's loft in the Quarter. 418 00:20:09,409 --> 00:20:10,677 We haven't sold it yet. 419 00:20:10,710 --> 00:20:12,645 Had dinner in the area, 420 00:20:12,679 --> 00:20:14,981 and I had a few drinks, so I didn't want to drive home. 421 00:20:15,014 --> 00:20:17,484 I'm gonna need the address. 422 00:20:17,517 --> 00:20:18,718 And the restaurant, too. 423 00:20:18,751 --> 00:20:20,920 The loft is on Decatur, 600. 424 00:20:20,953 --> 00:20:23,290 And the restaurant is Irene's on St. Philip. 425 00:20:23,323 --> 00:20:25,358 Who were you with? 426 00:20:25,392 --> 00:20:27,460 It was just myself. 427 00:20:27,494 --> 00:20:29,629 Okay. 428 00:20:30,863 --> 00:20:32,332 Dwayne. 429 00:20:34,434 --> 00:20:35,868 Just look at it. 430 00:20:35,902 --> 00:20:37,370 Why? 431 00:20:37,404 --> 00:20:38,538 So you can know the deadline 432 00:20:38,571 --> 00:20:40,239 to find out who did this to me. 433 00:21:00,360 --> 00:21:03,530 14 days is how long Dr. Lin has. 434 00:21:03,563 --> 00:21:04,964 Say it's you. 435 00:21:04,997 --> 00:21:07,300 You got two weeks. 436 00:21:07,334 --> 00:21:09,469 336 hours. 437 00:21:09,502 --> 00:21:11,804 A little over 20,000 minutes. 438 00:21:11,838 --> 00:21:14,974 Look at you, Rain Man. 439 00:21:15,007 --> 00:21:17,977 Seriously, though, what would you do? 440 00:21:18,010 --> 00:21:19,779 Gather my family. 441 00:21:19,812 --> 00:21:21,948 Mom, brother and sister. 442 00:21:21,981 --> 00:21:23,816 Watch a Bama game. 443 00:21:23,850 --> 00:21:25,418 Spend as much time with them as I could. 444 00:21:25,452 --> 00:21:26,653 Yeah, that's it? 445 00:21:26,686 --> 00:21:29,021 No last great adventure? 446 00:21:29,055 --> 00:21:30,823 If I want to do 447 00:21:30,857 --> 00:21:32,525 something, I do it. 448 00:21:32,559 --> 00:21:36,363 Spend every day like you got two weeks left. 449 00:21:36,396 --> 00:21:39,566 How about you? I'm doing it. 450 00:21:39,599 --> 00:21:41,334 Searching for polonium? 451 00:21:41,368 --> 00:21:42,602 No, spending time with good people 452 00:21:42,635 --> 00:21:44,537 in a gorgeous New Orleans loft. 453 00:21:44,571 --> 00:21:47,607 And yeah, searching for 454 00:21:47,640 --> 00:21:49,876 deadly nuclear material. 455 00:21:49,909 --> 00:21:51,411 What can I say, Lasalle? 456 00:21:51,444 --> 00:21:54,447 Catching baddies, it curls my toes. 457 00:21:54,481 --> 00:21:56,349 BRODY: Guys. 458 00:21:56,383 --> 00:21:58,485 Got something. 459 00:22:03,690 --> 00:22:04,791 SEBASTIAN: Killer injects 460 00:22:04,824 --> 00:22:06,426 polonium into the tube. 461 00:22:06,459 --> 00:22:07,627 Gabriel brushes his teeth 462 00:22:07,660 --> 00:22:08,961 sometime that Tuesday. 463 00:22:08,995 --> 00:22:10,663 Then... Wango Tango. 464 00:22:10,697 --> 00:22:11,898 How do you normally respond 465 00:22:11,931 --> 00:22:12,932 when he says stuff like that? 466 00:22:12,965 --> 00:22:14,901 Smile and nod. 467 00:22:14,934 --> 00:22:17,470 That's not entirely true. 468 00:22:17,504 --> 00:22:19,506 Sometimes you just look at me like I'm an alien. 469 00:22:19,539 --> 00:22:22,475 Which I guess I don't completely rule out. 470 00:22:22,509 --> 00:22:24,677 Anyway, uh, what's cool is, by taking 471 00:22:24,711 --> 00:22:26,979 the polonium from Gabriel's tissues and the sample 472 00:22:27,013 --> 00:22:29,115 from the toothpaste, I've been able to draw some conclusions. 473 00:22:29,148 --> 00:22:32,084 The first-- neither one came from an anti-static fan, 474 00:22:32,118 --> 00:22:34,587 but rather straight from the source. 475 00:22:34,621 --> 00:22:37,023 A nuclear reactor? Yeah, I can't tell you exactly which one just yet. 476 00:22:37,056 --> 00:22:38,391 We have less than a hundred microcuries. 477 00:22:38,425 --> 00:22:39,626 That's not enough 478 00:22:39,659 --> 00:22:41,828 to pinpoint its origin... "Microcuries"? 479 00:22:41,861 --> 00:22:43,696 It's a measurement of radioactivity. But I contacted 480 00:22:43,730 --> 00:22:45,398 a physicist friend of mine, 481 00:22:45,432 --> 00:22:47,700 and, uh, given its chemical signature, 482 00:22:47,734 --> 00:22:49,402 it could only come from a facility that has, uh, 483 00:22:49,436 --> 00:22:50,570 radiopharmaceutical capabilities. 484 00:22:50,603 --> 00:22:51,771 There's only a few of those 485 00:22:51,804 --> 00:22:53,673 in the whole United States. 486 00:22:53,706 --> 00:22:56,409 I don't care what planet you're from. I'm totally into it. 487 00:22:56,443 --> 00:22:59,145 Don't encourage him. Let's go. Thank you. 488 00:23:07,987 --> 00:23:10,623 I'm sorry! I thought I'd be here sooner. 489 00:23:10,657 --> 00:23:12,792 But my mile time's 490 00:23:12,825 --> 00:23:14,627 40 seconds slower. 491 00:23:14,661 --> 00:23:16,062 It's okay. 492 00:23:17,664 --> 00:23:19,666 You have something? 493 00:23:21,668 --> 00:23:24,637 Why didn't you tell me you and your brother Cam 494 00:23:24,671 --> 00:23:26,639 were involved in a land dispute? 495 00:23:29,642 --> 00:23:32,679 Your father's land in Taiwan? 496 00:23:32,712 --> 00:23:34,614 Cam's suing you for it? 497 00:23:34,647 --> 00:23:35,915 It's sentimental. 498 00:23:35,948 --> 00:23:37,116 It's not worth anything. 499 00:23:37,149 --> 00:23:39,752 Sure about that? 500 00:23:39,786 --> 00:23:42,088 Couple of things. 501 00:23:42,121 --> 00:23:43,723 When you told me about your brother, 502 00:23:43,756 --> 00:23:46,025 sorry, but I had my people look into him. 503 00:23:46,058 --> 00:23:49,161 We found the lawsuit... 504 00:23:49,195 --> 00:23:52,499 and interest from a company-- Omnicore Development. 505 00:23:52,532 --> 00:23:53,700 And your father's property sits 506 00:23:53,733 --> 00:23:55,502 smack-dab in the middle of an area 507 00:23:55,535 --> 00:23:56,803 that they're developing. 508 00:23:56,836 --> 00:24:00,239 Land value has increased exponentially. 509 00:24:00,272 --> 00:24:01,808 Well, I did not know that. 510 00:24:01,841 --> 00:24:03,075 I'm betting your brother did. 511 00:24:03,109 --> 00:24:05,712 Also... 512 00:24:05,745 --> 00:24:08,748 we've narrowed down where the polonium was manufactured. 513 00:24:08,781 --> 00:24:09,816 Yeah. 514 00:24:09,849 --> 00:24:11,751 One of the reactors 515 00:24:11,784 --> 00:24:14,220 has contracts with an oil company. 516 00:24:14,253 --> 00:24:17,223 Polonium powers their drills. 517 00:24:17,256 --> 00:24:18,758 USP Oil? 518 00:24:18,791 --> 00:24:21,794 Where Cam works. 519 00:24:21,828 --> 00:24:24,831 What are you saying? 520 00:24:24,864 --> 00:24:27,700 I'm saying 521 00:24:27,734 --> 00:24:29,836 we need to pay a visit to your brother. 522 00:24:44,316 --> 00:24:46,285 Poisoned? 523 00:24:46,318 --> 00:24:49,556 Is this some kind of scam because of the land thing?! 524 00:24:49,589 --> 00:24:51,257 You've known me my whole life. 525 00:24:51,290 --> 00:24:53,893 Do you think that I would make up that I was dying? 526 00:24:53,926 --> 00:24:56,262 You don't look sick to me. WOMAN: Honey, please. 527 00:24:56,295 --> 00:24:58,998 A few things need to be cleared up. 528 00:24:59,031 --> 00:25:01,934 First... where were you on the 27th? 529 00:25:01,968 --> 00:25:03,235 It was a Tuesday. 530 00:25:03,269 --> 00:25:05,304 Tuesday. I was... 531 00:25:05,337 --> 00:25:07,640 at the office, in and out of meetings. 532 00:25:07,674 --> 00:25:09,676 Can anyone verify your whereabouts? 533 00:25:09,709 --> 00:25:10,910 The whole day?! 534 00:25:10,943 --> 00:25:12,812 This is absurd. No... 535 00:25:12,845 --> 00:25:14,647 what is absurd is you not telling me that there was 536 00:25:14,681 --> 00:25:16,315 a developer interested in Dad's land 537 00:25:16,348 --> 00:25:18,951 because the property value's gone way up! 538 00:25:18,985 --> 00:25:21,287 I didn't know, Gabe! You expect me to believe that?! 539 00:25:21,320 --> 00:25:23,823 You are brothers! Stop this! Stay out of it, Dawn! 540 00:25:23,856 --> 00:25:25,157 This isn't coming out of the blue. 541 00:25:25,191 --> 00:25:28,828 You have a key to your father's loft. 542 00:25:28,861 --> 00:25:30,096 You have access to polonium. 543 00:25:30,129 --> 00:25:31,163 This is beneath you. 544 00:25:31,197 --> 00:25:33,132 You really want Dad's land? 545 00:25:33,165 --> 00:25:35,702 Maybe you should've been there as he was lying in bed dying! 546 00:25:35,735 --> 00:25:37,036 I was halfway around the world... 547 00:25:37,069 --> 00:25:39,338 : ...serving my country. 548 00:25:39,371 --> 00:25:41,173 Geez! DAWN: Oh, God. 549 00:25:41,207 --> 00:25:43,309 Can you give me something for under his head? Yeah. 550 00:25:43,342 --> 00:25:45,778 Come on. That's it. 551 00:25:45,812 --> 00:25:48,681 Thank you. Okay. 552 00:25:48,715 --> 00:25:51,117 You all right? 553 00:25:51,150 --> 00:25:53,085 Gabe. Hey, hey, just breathe. 554 00:25:53,119 --> 00:25:55,087 I was, I'm just a little dizzy. 555 00:26:00,059 --> 00:26:02,595 He's really dying? 556 00:26:02,629 --> 00:26:03,863 Yes, he is. 557 00:26:03,896 --> 00:26:05,031 BRODY: We'll need to search 558 00:26:05,064 --> 00:26:07,199 your house for polonium. 559 00:26:07,233 --> 00:26:09,168 Based on what? 560 00:26:09,201 --> 00:26:11,203 I haven't been anywhere near my brother 561 00:26:11,237 --> 00:26:12,271 or my father's loft 562 00:26:12,304 --> 00:26:13,339 since my dad died. 563 00:26:13,372 --> 00:26:14,741 We checked your financials. 564 00:26:14,774 --> 00:26:15,975 You're cash-strapped. 565 00:26:16,008 --> 00:26:17,944 You lost $600,000 566 00:26:17,977 --> 00:26:19,879 in the stock market last year. 567 00:26:19,912 --> 00:26:21,280 That is a really big hit. 568 00:26:21,313 --> 00:26:23,783 BRODY: Price of the land in White Sand Bay 569 00:26:23,816 --> 00:26:25,818 has increased by 700% in the last six months. 570 00:26:25,852 --> 00:26:27,086 I'm telling you 571 00:26:27,119 --> 00:26:28,287 I had no idea. 572 00:26:28,320 --> 00:26:31,057 I never talked to this Omnicore. 573 00:26:31,090 --> 00:26:32,825 Well, with your brother dead, 574 00:26:32,859 --> 00:26:34,994 that land is yours outright. 575 00:26:35,027 --> 00:26:37,296 And if I did poison him, wouldn't it be pretty stupid 576 00:26:37,329 --> 00:26:39,365 to do it when we're in the middle of a lawsuit? 577 00:26:39,398 --> 00:26:41,033 Or you count on us thinking just that, 578 00:26:41,067 --> 00:26:43,602 and hope we can't trace the poison to you. 579 00:26:50,710 --> 00:26:53,212 My brother... 580 00:26:53,245 --> 00:26:56,816 he thinks I did this? 581 00:26:56,849 --> 00:26:59,686 It's not important what he believes. 582 00:26:59,719 --> 00:27:01,821 It is to me. 583 00:27:01,854 --> 00:27:04,190 You want access to my house, 584 00:27:04,223 --> 00:27:06,225 get a warrant. 585 00:27:06,258 --> 00:27:09,361 And tell my brother if he thinks I'm capable of this, 586 00:27:09,395 --> 00:27:12,098 he doesn't have a clue who I really am. 587 00:27:22,441 --> 00:27:25,845 You know, he was the runner when we were younger. 588 00:27:25,878 --> 00:27:27,747 I used to wake up 589 00:27:27,780 --> 00:27:29,248 at 5:00 a.m. and wait outside his door, 590 00:27:29,281 --> 00:27:33,119 and beg him to take me to train with him. 591 00:27:33,152 --> 00:27:36,388 And then in high school I kept going and he stopped. 592 00:27:39,391 --> 00:27:41,260 When was the last time 593 00:27:41,293 --> 00:27:43,830 you ran together? 594 00:27:45,998 --> 00:27:47,433 I can't remember. 595 00:27:51,303 --> 00:27:53,205 Do you believe him? 596 00:27:53,239 --> 00:27:56,208 Do you? 597 00:27:56,242 --> 00:27:58,978 I don't know what I believe 598 00:27:59,011 --> 00:28:01,380 about anything anymore. 599 00:28:04,350 --> 00:28:06,152 What do we got? 600 00:28:06,185 --> 00:28:07,887 Brody and Borin are working on getting 601 00:28:07,920 --> 00:28:09,221 a warrant for Cam's house. 602 00:28:09,255 --> 00:28:11,323 In the meantime, I found out 603 00:28:11,357 --> 00:28:13,860 the Omnicore development project? 604 00:28:13,893 --> 00:28:15,728 It's worth $300 million. 605 00:28:15,762 --> 00:28:17,429 That's a chunk of change. 606 00:28:17,463 --> 00:28:20,332 Omnicore is building condos on two miles 607 00:28:20,366 --> 00:28:23,202 of pristine beachfront property. 608 00:28:23,235 --> 00:28:24,436 And the Lin's family's land? 609 00:28:24,470 --> 00:28:26,305 It's right smack-dab in the middle. 610 00:28:26,338 --> 00:28:28,507 So, without the Lin's property? 611 00:28:28,540 --> 00:28:31,010 Project goes nowhere. 612 00:28:31,043 --> 00:28:34,413 Can we tie Omnicore to Cam? 613 00:28:34,446 --> 00:28:37,516 They've got offices in the Central Business District. 614 00:28:37,549 --> 00:28:39,485 Got to believe they've reached out at some point. 615 00:28:39,518 --> 00:28:42,955 I'll drive. 616 00:28:42,989 --> 00:28:44,390 MAN: Cam Lin? 617 00:28:44,423 --> 00:28:45,391 Never heard of him. 618 00:28:45,424 --> 00:28:47,493 Sure about that, Mr. Zarate? 619 00:28:47,526 --> 00:28:50,262 He and his brother Gabriel have property in Taiwan 620 00:28:50,296 --> 00:28:52,298 that appears to be very important to your company. 621 00:28:52,331 --> 00:28:53,532 I wouldn't know. 622 00:28:53,565 --> 00:28:55,401 Development is below my pay grade. 623 00:28:55,434 --> 00:28:57,770 I'm more of a big picture guy. 624 00:28:57,804 --> 00:28:59,071 Then how about putting us in touch 625 00:28:59,105 --> 00:29:01,073 with the little picture guys 626 00:29:01,107 --> 00:29:03,843 who can tell us if your company and Mr. Lin have had contact. 627 00:29:03,876 --> 00:29:05,544 I'm not inclined nor compelled 628 00:29:05,577 --> 00:29:07,279 to discuss current projects. 629 00:29:07,313 --> 00:29:09,748 Even if it involves a murder investigation? 630 00:29:11,818 --> 00:29:13,786 We were cleared of that. 631 00:29:13,820 --> 00:29:16,455 Local officials in Sochi who were shot? 632 00:29:16,488 --> 00:29:17,924 Nothing more than trumped up charges 633 00:29:17,957 --> 00:29:19,525 by the Russian government out 634 00:29:19,558 --> 00:29:21,994 to make an American company look ruthless. 635 00:29:26,232 --> 00:29:28,334 That's... that's not what you're here about? 636 00:29:28,367 --> 00:29:30,903 It is now. 637 00:29:32,204 --> 00:29:34,406 My lawyers will take it from here. 638 00:29:43,549 --> 00:29:44,817 Agent Brody? 639 00:29:44,851 --> 00:29:46,819 Hey. What's going on? 640 00:29:46,853 --> 00:29:48,220 Uh, I spoke to Dr. Lin. 641 00:29:48,254 --> 00:29:51,223 He said you were looking into his brother Cam? 642 00:29:51,257 --> 00:29:53,025 I saw him. 643 00:29:53,059 --> 00:29:54,360 A couple weeks ago. 644 00:29:54,393 --> 00:29:56,328 I was leaving the building and Cam was 645 00:29:56,362 --> 00:29:57,897 just parked outside our office. 646 00:29:57,930 --> 00:29:59,999 I didn't know if that was important. 647 00:30:00,032 --> 00:30:02,234 It is. Thank you. 648 00:30:02,268 --> 00:30:05,537 You could've just called with that. 649 00:30:05,571 --> 00:30:08,074 Yeah, but then wouldn't have had the opportunity 650 00:30:08,107 --> 00:30:10,576 to follow up on that coffee idea. 651 00:30:10,609 --> 00:30:13,245 Well, you-you've got my number 652 00:30:13,279 --> 00:30:15,081 from the Neville case. 653 00:30:15,114 --> 00:30:16,348 You let me know? 654 00:30:16,382 --> 00:30:19,251 Yeah. Sure. 655 00:30:19,285 --> 00:30:20,887 Good. Just spoke with Cam's supervisor 656 00:30:20,920 --> 00:30:23,522 at USP. 657 00:30:24,556 --> 00:30:26,058 Sorry, am I interrupting? 658 00:30:26,092 --> 00:30:28,961 No. I was just leaving. 659 00:30:31,463 --> 00:30:33,332 Cam supervises maintenance of the drills. 660 00:30:33,365 --> 00:30:35,501 That gives him direct access to polonium. 661 00:30:35,534 --> 00:30:38,637 And he lied about not being anywhere near Dr. Lin. 662 00:30:38,670 --> 00:30:40,606 Should be pretty easy to get a warrant now. 663 00:30:40,639 --> 00:30:42,541 I'll double back with the judge. You call Pride. 664 00:30:42,574 --> 00:30:43,876 You got it. 665 00:30:48,447 --> 00:30:49,982 That guy was cute. 666 00:30:50,016 --> 00:30:52,251 I guess. 667 00:30:52,284 --> 00:30:55,187 Is he your boyfriend? 668 00:30:57,489 --> 00:30:59,291 Is he gay? 669 00:30:59,325 --> 00:31:00,326 I don't think so. 670 00:31:00,359 --> 00:31:01,493 Okay, so... 671 00:31:01,527 --> 00:31:04,130 what's the problem? 672 00:31:04,163 --> 00:31:06,432 I don't date. 673 00:31:06,465 --> 00:31:08,600 Neither do I, but that shouldn't stop you 674 00:31:08,634 --> 00:31:10,602 from having a little fun. 675 00:31:12,338 --> 00:31:15,174 Okay, let's just say I have, um... 676 00:31:15,207 --> 00:31:16,608 relationship issues. 677 00:31:16,642 --> 00:31:18,277 Don't we all. 678 00:31:18,310 --> 00:31:20,379 Okay, then you get it. Sometimes you just... 679 00:31:20,412 --> 00:31:22,448 you know, you need to... 680 00:31:22,481 --> 00:31:24,316 keep your distance. 681 00:31:26,552 --> 00:31:28,587 Yeah, until... 682 00:31:28,620 --> 00:31:31,357 one day someone doses you with polonium 683 00:31:31,390 --> 00:31:34,193 and you're wondering what the hell you were running from. 684 00:31:38,965 --> 00:31:41,067 It's just funny how you didn't mention 685 00:31:41,100 --> 00:31:42,935 you went to your brother's office. 686 00:31:42,969 --> 00:31:44,603 I never went inside. 687 00:31:44,636 --> 00:31:47,239 Never saw him. 688 00:31:47,273 --> 00:31:48,474 So why'd you go there? 689 00:31:48,507 --> 00:31:50,609 Talk about the lawsuit. 690 00:31:50,642 --> 00:31:53,479 I thought we could maybe work it out. 691 00:31:53,512 --> 00:31:55,948 But I had second thoughts, so I left. 692 00:31:57,984 --> 00:31:59,385 How long is this all gonna take, anyway? 693 00:31:59,418 --> 00:32:00,586 Long as it takes. 694 00:32:00,619 --> 00:32:03,522 Nothing upstairs. 695 00:32:05,091 --> 00:32:06,658 There's a garage out back. I'll check that. 696 00:32:12,331 --> 00:32:14,967 BORIN: DeGeorge, huh? DAWN: Oh. 697 00:32:15,001 --> 00:32:17,603 Yeah, my father. He owns a plastics company. 698 00:32:17,636 --> 00:32:19,105 He sends me these things. 699 00:32:19,138 --> 00:32:21,507 Wants me to know the products. 700 00:32:21,540 --> 00:32:22,708 That sounds exciting. 701 00:32:22,741 --> 00:32:25,311 Yeah, you know that line from The Graduate? 702 00:32:25,344 --> 00:32:27,413 "Plastics"? 703 00:32:27,446 --> 00:32:28,747 My life. 704 00:32:28,780 --> 00:32:30,482 Um... Ms. Lin, I... 705 00:32:30,516 --> 00:32:32,284 Do you really think 706 00:32:32,318 --> 00:32:34,686 my husband could do this? 707 00:32:36,622 --> 00:32:39,225 I'm gonna need you to go back in the house. 708 00:33:01,413 --> 00:33:02,981 Where you going? 709 00:33:04,050 --> 00:33:05,751 Get a drink of water. 710 00:33:05,784 --> 00:33:07,386 That a problem? 711 00:33:20,599 --> 00:33:21,633 Wait! 712 00:33:24,136 --> 00:33:25,437 What's going on? 713 00:33:29,275 --> 00:33:31,677 Bingo. 714 00:33:55,534 --> 00:33:57,669 God, if I had one sip... 715 00:33:57,703 --> 00:33:59,671 If either of us had a sip... 716 00:33:59,705 --> 00:34:01,840 Um, how is it... how is it possible 717 00:34:01,873 --> 00:34:04,776 for someone to gain access to our water? 718 00:34:04,810 --> 00:34:06,212 Where's it kept? 719 00:34:06,245 --> 00:34:07,779 When's it delivered? 720 00:34:07,813 --> 00:34:09,215 They're delivered every two weeks. 721 00:34:09,248 --> 00:34:10,482 They sit outside the house. 722 00:34:10,516 --> 00:34:12,318 King. 723 00:34:12,351 --> 00:34:14,353 I need you outside. 724 00:34:14,386 --> 00:34:16,388 Stay here, please. 725 00:34:16,422 --> 00:34:17,556 DAWN: Oh, God. 726 00:34:17,589 --> 00:34:19,825 It's gonna be okay. 727 00:34:21,893 --> 00:34:23,362 Neighbor's security camera 728 00:34:23,395 --> 00:34:24,596 caught a piece of the Lin's driveway. 729 00:34:24,630 --> 00:34:26,432 There. See that car? 730 00:34:26,465 --> 00:34:28,267 Got the license plate, but not a driver. 731 00:34:28,300 --> 00:34:29,668 Already ran it. 732 00:34:29,701 --> 00:34:30,836 Belongs to an employee of Omnicore Development. 733 00:34:30,869 --> 00:34:32,771 Omnicore's been to the house. 734 00:34:33,872 --> 00:34:35,674 Sebastian. 735 00:34:35,707 --> 00:34:37,343 All right, get a 20 on Zarate. 736 00:34:37,376 --> 00:34:39,345 Call the judge, get more warrants. 737 00:34:39,378 --> 00:34:42,148 See if we can't tie polonium to Omnicore. 738 00:34:42,181 --> 00:34:43,449 You got it. 739 00:34:45,917 --> 00:34:47,753 Everything all right, Sebastian? 740 00:34:47,786 --> 00:34:49,521 Things are more than all right, Agent Pride. 741 00:34:49,555 --> 00:34:51,523 Things are actually very exciting. 742 00:34:51,557 --> 00:34:53,359 I had to take a moment and calm myself 743 00:34:53,392 --> 00:34:54,760 until we could speak. 744 00:34:54,793 --> 00:34:56,862 Well, I'm here now, so speak. 745 00:34:56,895 --> 00:34:58,330 Okay. 746 00:34:58,364 --> 00:35:00,732 This is the polonium 747 00:35:00,766 --> 00:35:02,468 that I extracted from the toothpaste, 748 00:35:02,501 --> 00:35:04,270 and this is the polonium 749 00:35:04,303 --> 00:35:05,771 from the water bottle that you had sent over. 750 00:35:05,804 --> 00:35:07,573 There's significantly more. 751 00:35:07,606 --> 00:35:12,378 Which allowed me to isolate its distinct energy signature. 752 00:35:12,411 --> 00:35:13,779 It was produced by 753 00:35:13,812 --> 00:35:15,447 the South River Nuclear Generating Station, 754 00:35:15,481 --> 00:35:17,749 and they only have one polonium-210 client. 755 00:35:17,783 --> 00:35:20,552 Omnicore. Incorrect. 756 00:35:21,620 --> 00:35:23,455 Then who? 757 00:35:37,403 --> 00:35:39,505 Ms. Lin. How we doing? 758 00:35:39,538 --> 00:35:41,173 Fine. 759 00:35:41,207 --> 00:35:42,674 Got a Prius registered in your name. 760 00:35:42,708 --> 00:35:44,176 Is this a rental? 761 00:35:44,210 --> 00:35:46,278 Yeah, mine's having issues. 762 00:35:46,312 --> 00:35:47,546 Issues like what? 763 00:35:47,579 --> 00:35:49,448 It's not discreet enough 764 00:35:49,481 --> 00:35:51,417 to transport radioactive material? 765 00:35:51,450 --> 00:35:53,185 Mind if we take a look? Sure, but... 766 00:35:53,219 --> 00:35:54,586 Step aside, please. I don't... I don't know... 767 00:35:54,620 --> 00:35:56,388 What we're talking about? 768 00:35:56,422 --> 00:35:58,257 We hear that a lot. 769 00:36:01,593 --> 00:36:02,828 PRIDE: Ms. Lin... 770 00:36:02,861 --> 00:36:06,398 as it turns out, the polonium 771 00:36:06,432 --> 00:36:10,369 we found at your house was only sold to one company: 772 00:36:10,402 --> 00:36:13,439 DeGeorge Plastics. 773 00:36:13,472 --> 00:36:15,707 Plastics. 774 00:36:20,812 --> 00:36:22,281 Got her. 775 00:36:26,485 --> 00:36:28,454 Omnicore came by your house. 776 00:36:28,487 --> 00:36:31,290 Offered you a big payday for the land. 777 00:36:31,323 --> 00:36:33,459 Chance to change your life. 778 00:36:33,492 --> 00:36:34,760 LASALLE: Poisoned your brother-in-law 779 00:36:34,793 --> 00:36:37,296 so you wouldn't have to split the sale. 780 00:36:37,329 --> 00:36:39,365 Once we started looking at Cam, 781 00:36:39,398 --> 00:36:40,866 you realized he'd contact Omnicore, 782 00:36:40,899 --> 00:36:42,501 figure out you were behind it. 783 00:36:42,534 --> 00:36:44,836 Two birds, one radioactive stone. 784 00:36:50,376 --> 00:36:52,311 I thought marrying Cam would mean 785 00:36:52,344 --> 00:36:54,980 I wouldn't have to live at the beck and call of my father, 786 00:36:55,013 --> 00:37:01,387 and then Cam makes all these crappy investments, and... 787 00:37:01,420 --> 00:37:04,256 right back to where I started. 788 00:37:04,290 --> 00:37:06,625 I think you've dropped a few rungs. 789 00:37:13,532 --> 00:37:15,000 My kind of coffee. 790 00:37:15,033 --> 00:37:17,603 Kind of tastes like mud. 791 00:37:17,636 --> 00:37:20,639 Not if you add a little bourbon to it. 792 00:37:22,508 --> 00:37:24,576 Off to Virginia? 793 00:37:24,610 --> 00:37:27,413 For now. 794 00:37:27,446 --> 00:37:31,750 I've been thinking about your friend, the, uh, doctor. 795 00:37:31,783 --> 00:37:34,052 Really makes one wonder. 796 00:37:34,085 --> 00:37:36,622 About? 797 00:37:36,655 --> 00:37:39,725 Professional roads not taken. 798 00:37:39,758 --> 00:37:41,893 I love 799 00:37:41,927 --> 00:37:43,462 the United States Coast Guard, 800 00:37:43,495 --> 00:37:44,996 and I love being out on the high seas, 801 00:37:45,030 --> 00:37:46,665 but every now and again, 802 00:37:46,698 --> 00:37:49,435 I think... 803 00:37:49,468 --> 00:37:51,670 what if I did something different? 804 00:37:52,971 --> 00:37:54,573 Like what? 805 00:37:54,606 --> 00:37:57,509 I'm told that with eight weeks' training 806 00:37:57,543 --> 00:38:00,679 I could transfer from CGIS to NCIS. 807 00:38:00,712 --> 00:38:03,014 In Washington 808 00:38:03,048 --> 00:38:06,585 More like anywhere I can get a crappy cup of coffee 809 00:38:06,618 --> 00:38:08,420 I can spike with bourbon. 810 00:38:09,721 --> 00:38:12,358 Till next time, okay? 811 00:38:19,731 --> 00:38:21,400 KIERAN: You ready for this, Lasalle? 812 00:38:21,433 --> 00:38:23,369 LASALLE: It's on like Donkey Kong. 813 00:38:23,402 --> 00:38:25,771 Skydiving. 814 00:38:25,804 --> 00:38:28,106 I'll meet you guys out there. 815 00:38:28,139 --> 00:38:29,708 You're really going for it. Yeah. 816 00:38:29,741 --> 00:38:31,543 You know, why put off till tomorrow 817 00:38:31,577 --> 00:38:32,844 what you can do today? 818 00:38:32,878 --> 00:38:34,045 Ain't that the truth. 819 00:38:34,079 --> 00:38:35,614 Wish me luck. 820 00:38:35,647 --> 00:38:36,848 Don't hit the ground, Lasalle. 821 00:38:36,882 --> 00:38:39,585 I'll do my best not to. 822 00:38:44,055 --> 00:38:46,057 * 823 00:38:51,663 --> 00:38:52,964 WILKINS : You've reached Dr. Samuel Wilkins. 824 00:38:52,998 --> 00:38:54,566 Leave a message and I'll get back to you. 825 00:38:54,600 --> 00:38:55,634 So... 826 00:38:57,969 --> 00:38:59,571 About that coffee. 827 00:38:59,605 --> 00:39:01,607 * Heart on the run 828 00:39:01,640 --> 00:39:03,775 * Keeps a hand on a gun 829 00:39:03,809 --> 00:39:06,612 * Can't trust anyone 830 00:39:09,548 --> 00:39:11,950 * I was so sure 831 00:39:11,983 --> 00:39:13,919 * What I needed was more... 832 00:39:13,952 --> 00:39:15,554 How you doing? 833 00:39:17,656 --> 00:39:19,525 That my wife could do this... 834 00:39:21,026 --> 00:39:22,628 How do you... 835 00:39:22,661 --> 00:39:25,764 does someone even process something like that? 836 00:39:25,797 --> 00:39:28,634 Well, at least you got a good therapist in the family. 837 00:39:28,667 --> 00:39:30,636 Why, thank you very much. 838 00:39:30,669 --> 00:39:32,638 You are more than welcome. 839 00:39:32,671 --> 00:39:35,941 It's beautiful here, isn't it? 840 00:39:35,974 --> 00:39:39,144 It's my favorite place to run in the city, right here. 841 00:39:39,177 --> 00:39:40,946 It reminds me of Dad's land, 842 00:39:40,979 --> 00:39:42,714 in Taiwan. 843 00:39:42,748 --> 00:39:44,616 It's... 844 00:39:44,650 --> 00:39:47,185 this beautiful stretch of beach. 845 00:39:47,218 --> 00:39:49,120 Water crystal clear. 846 00:39:49,154 --> 00:39:51,156 Feels like... 847 00:39:51,189 --> 00:39:54,493 warm silk on your skin. 848 00:39:57,162 --> 00:39:59,665 Wish we had the time to go there. 849 00:40:05,136 --> 00:40:07,506 So I guess this is good-bye. 850 00:40:10,909 --> 00:40:12,911 Go. 851 00:40:15,714 --> 00:40:17,015 Run. 852 00:40:19,918 --> 00:40:22,153 * Cover me up 853 00:40:22,187 --> 00:40:25,557 * And know you're enough... 854 00:40:25,591 --> 00:40:31,963 Captioning sponsored by CBS 855 00:40:31,997 --> 00:40:36,167 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.