Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,305 --> 00:00:08,609
* Well, there ain't
pleasing you *
2
00:00:10,111 --> 00:00:14,215
* Whoo-hoo-hoo
3
00:00:14,248 --> 00:00:17,251
* Whoa-oa-oa
4
00:00:17,285 --> 00:00:21,189
* Angel flirting
with the dark side *
5
00:00:21,222 --> 00:00:24,325
* The devil's floating
in the glass *
6
00:00:24,358 --> 00:00:25,526
Guys, chill.
7
00:00:25,559 --> 00:00:27,195
I can't concentrate.
8
00:00:27,228 --> 00:00:28,196
Totes buzz kill...
9
00:00:28,229 --> 00:00:29,497
Selfie time!
10
00:00:29,530 --> 00:00:32,733
Hash-tag NOLA-bound!
11
00:00:34,268 --> 00:00:35,636
Holy crap!
12
00:00:49,483 --> 00:00:51,352
Oh, my God...
13
00:01:15,576 --> 00:01:16,777
Um...
14
00:01:16,810 --> 00:01:18,646
guys...
Uh...
15
00:01:24,885 --> 00:01:26,854
* Boom, boom, boom, boom
16
00:01:26,887 --> 00:01:29,557
* Bang, bang, bang, bang
17
00:01:29,590 --> 00:01:32,160
* Boom, boom, boom, boom
18
00:01:32,193 --> 00:01:33,394
* How, how, how, how
19
00:01:33,427 --> 00:01:35,696
* Hey, hey
20
00:01:41,569 --> 00:01:42,870
* You gotta come on.
21
00:01:48,642 --> 00:01:50,511
Punch buggy!
Hey!
22
00:01:50,544 --> 00:01:52,346
No punch backs.
No what?
23
00:01:52,380 --> 00:01:54,182
Come on, everybody
knows Punch Buggy.
24
00:01:54,215 --> 00:01:55,383
Right, King?
25
00:01:55,416 --> 00:01:56,784
We called it Slug Bug.
26
00:01:56,817 --> 00:01:58,186
Me and my brother,
we used to play
27
00:01:58,219 --> 00:01:59,387
for hours in the car.
28
00:01:59,420 --> 00:02:00,921
By the time we got to the lake,
29
00:02:00,954 --> 00:02:02,923
our skin were
all kind of black and blue.
30
00:02:02,956 --> 00:02:05,426
What about you, Brody?
31
00:02:05,459 --> 00:02:07,261
What'd your family
do on car trips?
32
00:02:07,295 --> 00:02:09,263
In our family, road trips
meant getting dumped off
33
00:02:09,297 --> 00:02:10,798
at boarding school
every September.
34
00:02:10,831 --> 00:02:13,167
That's kind of...
35
00:02:13,201 --> 00:02:15,436
...depressing, I know.
Moving on.
36
00:02:18,639 --> 00:02:20,608
BRODY:
Linda.
37
00:02:20,641 --> 00:02:22,276
Mm-hmm.
38
00:02:22,310 --> 00:02:23,844
Are... are you gonna...
39
00:02:23,877 --> 00:02:25,413
answer?
40
00:02:25,446 --> 00:02:26,847
Just gonna let it
go to voicemail.
41
00:02:28,882 --> 00:02:31,319
She wants me to...
42
00:02:31,352 --> 00:02:33,354
go see another
couples therapist with her.
43
00:02:33,387 --> 00:02:36,190
Well, that's great
y'all keep working on things.
44
00:02:50,638 --> 00:02:53,307
Guessing you're not here
45
00:02:53,341 --> 00:02:55,309
to settle up your poker tab,
Agent Pride.
46
00:02:55,343 --> 00:02:57,245
Considering you robbed
me blind last time?
47
00:02:57,278 --> 00:02:58,446
Not a chance,
Lieutenant.
48
00:02:58,479 --> 00:03:00,314
You were in
over your head.
49
00:03:00,348 --> 00:03:01,615
Just like, uh, Agent Lasalle was
50
00:03:01,649 --> 00:03:02,950
the last time we went drinking.
51
00:03:02,983 --> 00:03:05,953
I had a cold.
Hi, I'm Addie Watkins.
52
00:03:05,986 --> 00:03:07,621
SECO out of Naval Air
Station, New Orleans.
53
00:03:07,655 --> 00:03:09,223
Special Agent Meredith Brody.
54
00:03:09,257 --> 00:03:10,491
Catch us up, Addie.
55
00:03:10,524 --> 00:03:12,326
Armored transport bus
56
00:03:12,360 --> 00:03:14,428
carrying four
Naval Brig detainees
57
00:03:14,462 --> 00:03:16,464
from New Orleans
to Charleston
58
00:03:16,497 --> 00:03:18,799
traveling northbound at
approximately 8:30 a.m.,
59
00:03:18,832 --> 00:03:20,501
crossed over the
double yellow
60
00:03:20,534 --> 00:03:21,735
until point of impact.
61
00:03:22,703 --> 00:03:23,737
Rolled once...
62
00:03:24,772 --> 00:03:26,474
...landed here.
63
00:03:26,507 --> 00:03:28,476
Marshals are still sifting
through the wreckage,
64
00:03:28,509 --> 00:03:30,344
but, so far,
we have three dead,
65
00:03:30,378 --> 00:03:31,945
three unaccounted for.
66
00:03:31,979 --> 00:03:34,248
We're waiting for the prison
manifest to confirm names.
67
00:03:34,282 --> 00:03:36,517
Any witnesses?
68
00:03:36,550 --> 00:03:37,818
The girls were making a
pilgrimage to New Orleans
69
00:03:37,851 --> 00:03:40,020
when the bus nearly
hit them head-on.
70
00:03:40,053 --> 00:03:42,390
Bourbon Street or bust.
Bust, clearly.
71
00:03:42,423 --> 00:03:43,891
ADDIE:
They pull over to see
72
00:03:43,924 --> 00:03:45,293
if they could help,
that's when the prisoners
73
00:03:45,326 --> 00:03:46,827
jacked their car and took off.
74
00:03:46,860 --> 00:03:48,862
Because of the time-sensitive
nature of this case,
75
00:03:48,896 --> 00:03:51,299
Lieutenant Watkins is here
76
00:03:51,332 --> 00:03:53,367
to expedite anything
we may need from the Navy.
77
00:03:53,401 --> 00:03:54,568
Y'all just let me know
what you need,
78
00:03:54,602 --> 00:03:55,703
I'll get it done.
79
00:03:55,736 --> 00:03:57,605
Excuse me.
80
00:03:57,638 --> 00:03:59,307
Okay, one of you go over there
81
00:03:59,340 --> 00:04:01,275
and take statements
from the young ladies, please.
82
00:04:03,544 --> 00:04:05,646
All you, Lasalle.
83
00:04:05,679 --> 00:04:08,516
Guess I'll take one
for the team.
84
00:04:09,717 --> 00:04:12,386
Sweet Loretta...
85
00:04:12,420 --> 00:04:14,388
what is the story,
morning glory?
86
00:04:14,422 --> 00:04:16,690
Story is three dead.
87
00:04:18,526 --> 00:04:20,728
Guards were shot at close range.
88
00:04:20,761 --> 00:04:23,531
Prisoner's C.O.D. is unclear.
89
00:04:24,932 --> 00:04:26,334
Holster's empty.
90
00:04:26,367 --> 00:04:27,568
Yeah, it's likely
they were killed
91
00:04:27,601 --> 00:04:29,703
with one of their
own weapons.
92
00:04:29,737 --> 00:04:31,572
So that means, likely,
93
00:04:31,605 --> 00:04:33,907
that our escapees are armed.
94
00:04:33,941 --> 00:04:37,345
All right.
95
00:04:37,378 --> 00:04:39,012
Do a thorough sweep,
96
00:04:39,046 --> 00:04:40,581
top to bottom,
97
00:04:40,614 --> 00:04:42,583
before it gets hauled off site.
98
00:04:42,616 --> 00:04:45,386
Prison manifest,
hot off the press.
99
00:04:49,890 --> 00:04:52,493
According to this,
our three escapees
100
00:04:52,526 --> 00:04:54,061
are Lieutenant Ted Nash,
101
00:04:54,094 --> 00:04:55,796
Seaman Recruit
Levon Dalton...
102
00:04:57,765 --> 00:05:00,534
...and Matt S. O'Feeney.
103
00:05:00,568 --> 00:05:02,670
BRODY: Why are you so focused
on that last name?
104
00:05:02,703 --> 00:05:05,473
Who's Matt S. O'Feeney?
105
00:05:05,506 --> 00:05:07,107
He's an anagram,
106
00:05:07,140 --> 00:05:09,810
is who he is.
107
00:05:12,012 --> 00:05:13,814
Matt S. O'Feeney.
108
00:05:13,847 --> 00:05:15,616
Rearrange the letters...
109
00:05:15,649 --> 00:05:17,385
"enemy of state."
110
00:05:17,418 --> 00:05:20,621
Glad to see you're still
doing the morning crosswords.
111
00:05:20,654 --> 00:05:22,956
Every day, Gibbs.
Keeps me spry.
112
00:05:22,990 --> 00:05:24,958
VANCE:
So SECNAV just confirmed:
113
00:05:24,992 --> 00:05:27,895
Matt S. O'Feeney is none other
than Dmitry Babakov.
114
00:05:27,928 --> 00:05:29,597
The arms dealer?
115
00:05:29,630 --> 00:05:30,698
That's one of his
many talents.
116
00:05:30,731 --> 00:05:31,899
Smuggling, extortion,
117
00:05:31,932 --> 00:05:35,369
human trafficking,
espionage.
118
00:05:35,403 --> 00:05:37,371
Gibbs and his team had
been tracking Babakov
119
00:05:37,405 --> 00:05:38,839
in conjunction with the CIA
120
00:05:38,872 --> 00:05:41,008
and Homeland Security
for a year.
121
00:05:41,041 --> 00:05:42,976
Three weeks ago,
Babakov was captured
122
00:05:43,010 --> 00:05:45,646
in a top-secret raid off
the west coast of Africa.
123
00:05:45,679 --> 00:05:48,582
VANCE: We placed Babakov aboard
the U.S.S. Birmingham
124
00:05:48,616 --> 00:05:50,117
for transport to New Orleans.
125
00:05:50,150 --> 00:05:52,553
We then put him
on an armored bus
126
00:05:52,586 --> 00:05:55,623
headed to Navconbrig Charleston,
to await sentencing.
127
00:05:55,656 --> 00:05:57,791
Unfortunately, that trip
got cut a little short.
128
00:05:57,825 --> 00:05:59,727
We'll make it right
for you, brother.
129
00:05:59,760 --> 00:06:01,429
VANCE:
Pride...
130
00:06:01,462 --> 00:06:03,431
Babakov's capture offered
131
00:06:03,464 --> 00:06:05,098
a rare opportunity for the DOD
132
00:06:05,132 --> 00:06:07,435
to gain insight
into a vast network
133
00:06:07,468 --> 00:06:09,437
of combatant operations.
134
00:06:09,470 --> 00:06:11,539
Mission's clear, Dwayne.
Find Babakov...
135
00:06:11,572 --> 00:06:13,574
Bring him in alive.
136
00:06:22,983 --> 00:06:24,752
All right.
137
00:06:24,785 --> 00:06:26,554
We got three escaped
convicts on the loose,
138
00:06:26,587 --> 00:06:28,622
all certified Navy-issue.
139
00:06:28,656 --> 00:06:31,892
Agent Gibbs is coordinating
with interagency
140
00:06:31,925 --> 00:06:35,563
to get us the most up to date
information on our fugitives.
141
00:06:35,596 --> 00:06:38,098
Addie, here, is gonna
tell us what we know.
142
00:06:38,131 --> 00:06:39,700
Okay.
143
00:06:39,733 --> 00:06:42,436
Top priority is Dmitry Babakov,
144
00:06:42,470 --> 00:06:45,673
international concierge
to the scum of the earth.
145
00:06:45,706 --> 00:06:47,107
Highly educated and
well-connected,
146
00:06:47,140 --> 00:06:48,676
Babakov brokers
147
00:06:48,709 --> 00:06:51,512
black market goods
to the highest bidder.
148
00:06:51,545 --> 00:06:52,880
We're talking
weapons, narcotics,
149
00:06:52,913 --> 00:06:54,114
information...
even people.
150
00:06:54,147 --> 00:06:55,983
Real Renaissance man, huh?
151
00:06:56,016 --> 00:06:57,918
One whose
clientele includes
152
00:06:57,951 --> 00:06:59,853
some of this
country's biggest
153
00:06:59,887 --> 00:07:01,489
national security
threats.
Hard to believe
154
00:07:01,522 --> 00:07:03,190
someone could pull off
that escape on their own.
155
00:07:03,223 --> 00:07:05,593
Guessing he got help from
one of his fellow jumpsuits.
156
00:07:05,626 --> 00:07:06,860
Which brings us to...
157
00:07:06,894 --> 00:07:08,596
Seaman Recruit
Levon Dalton.
158
00:07:08,629 --> 00:07:10,864
Dalton enlisted J-O-M
159
00:07:10,898 --> 00:07:12,633
after a handful of
brushes with the law.
160
00:07:12,666 --> 00:07:15,603
It seems the Navy didn't
straighten Levon out much.
161
00:07:15,636 --> 00:07:17,905
After several
earlier infractions,
162
00:07:17,938 --> 00:07:19,873
Dalton was most
recently thrown
163
00:07:19,907 --> 00:07:21,141
into the Birmingham brig
164
00:07:21,174 --> 00:07:23,611
for striking
a commanding officer.
165
00:07:23,644 --> 00:07:25,913
ADDIE:
Last, but not least...
166
00:07:25,946 --> 00:07:27,681
Lieutenant Ted Nash.
167
00:07:27,715 --> 00:07:29,483
Two weeks ago,
168
00:07:29,517 --> 00:07:32,019
Nash was a hard-working
naval architect
169
00:07:32,052 --> 00:07:34,655
in the shipyards at Pascagoula.
170
00:07:34,688 --> 00:07:37,825
Then he took liberty
here in New Orleans,
171
00:07:37,858 --> 00:07:39,159
got into an ugly
bar fight,
172
00:07:39,192 --> 00:07:41,194
landed himself in jail.
173
00:07:41,228 --> 00:07:43,030
Nash's service
record is pristine.
174
00:07:43,063 --> 00:07:45,032
The fight was his
first offense.
175
00:07:45,065 --> 00:07:47,901
He was looking at a fraction
of the time the others were.
176
00:07:47,935 --> 00:07:49,169
And yet he ran. Why?
177
00:07:49,202 --> 00:07:50,671
We got a BOLO out on
178
00:07:50,704 --> 00:07:52,706
our stolen convertible,
checkpoints at
179
00:07:52,740 --> 00:07:54,174
every county and parish line,
180
00:07:54,207 --> 00:07:56,944
eyes and ears on all
our fugitives' contacts.
181
00:07:56,977 --> 00:07:59,547
Chris and Brody...
182
00:07:59,580 --> 00:08:01,949
head over to Navy Landing,
183
00:08:01,982 --> 00:08:03,817
canvass the Birmingham,
184
00:08:03,851 --> 00:08:05,052
find out everything you can
185
00:08:05,085 --> 00:08:06,720
on Babakov and Dalton.
186
00:08:06,754 --> 00:08:07,955
Meantime, Addie...
187
00:08:07,988 --> 00:08:10,257
speak to your contacts
at the shipyard.
188
00:08:10,290 --> 00:08:11,559
Get a run-down on Nash.
189
00:08:11,592 --> 00:08:13,026
Go. Learn.
190
00:08:13,060 --> 00:08:15,729
But most of all, be smart.
191
00:08:15,763 --> 00:08:17,998
Death toll is three.
192
00:08:20,601 --> 00:08:22,202
Let's not make it
climb any higher.
193
00:08:24,104 --> 00:08:25,739
GARLAND:
Prisoner A was brought
aboard the vessel
194
00:08:25,773 --> 00:08:27,074
six days ago,
195
00:08:27,107 --> 00:08:28,876
after his capture in
a classified land raid.
196
00:08:28,909 --> 00:08:30,678
Prisoner A is Babakov?
197
00:08:30,711 --> 00:08:33,280
It's common protocol not
to address prisoners by name
198
00:08:33,313 --> 00:08:35,282
for security
clearance reasons.
199
00:08:35,315 --> 00:08:36,917
Each morning, the prisoner
200
00:08:36,950 --> 00:08:38,819
was escorted to interrogation
201
00:08:38,852 --> 00:08:40,253
by two Masters-at-Arms.
202
00:08:40,287 --> 00:08:42,923
Afterwards, he was escorted
back to this cell
203
00:08:42,956 --> 00:08:44,558
where he was served his meal
204
00:08:44,592 --> 00:08:46,026
before retiring
to bed for the night.
205
00:08:46,059 --> 00:08:47,928
Just got a single
bed here, so...
206
00:08:47,961 --> 00:08:50,197
no pillow talk?
Chit
207
00:08:50,230 --> 00:08:51,264
BRODY:
We just want to make sure
208
00:08:51,298 --> 00:08:54,134
Babakov didn't have any contact
209
00:08:54,167 --> 00:08:55,869
with any of his neighbors.
210
00:08:55,903 --> 00:08:57,671
I assure you, he did not.
211
00:08:57,705 --> 00:08:59,106
The prisoner was kept
in isolation
212
00:08:59,139 --> 00:09:00,674
from all other detainees.
213
00:09:00,708 --> 00:09:02,576
LASALLE:
Houston, we have a problem.
214
00:09:03,611 --> 00:09:04,845
Lasalle?
215
00:09:06,279 --> 00:09:07,715
Where did you go?
216
00:09:12,720 --> 00:09:15,022
So much for full isolation.
217
00:09:16,056 --> 00:09:17,725
Who was held in this cell?
218
00:09:17,758 --> 00:09:18,992
Prisoner B--
219
00:09:19,026 --> 00:09:20,994
Seaman Recruit Levon Dalton.
220
00:09:21,028 --> 00:09:23,864
It's a cozy joint
to plot an escape.
221
00:09:23,897 --> 00:09:25,599
Afternoon, Loretta.
222
00:09:25,633 --> 00:09:26,767
Hey.
Sebastian.
223
00:09:27,801 --> 00:09:29,603
Tell me something interesting.
224
00:09:29,637 --> 00:09:31,271
SEBASTIAN:
Well, the human
body produces
225
00:09:31,304 --> 00:09:32,873
25 million new cells
each second.
226
00:09:32,906 --> 00:09:34,842
Okay.
227
00:09:34,875 --> 00:09:36,009
That was interesting.
228
00:09:36,043 --> 00:09:37,878
Now, how about
something useful?
229
00:09:37,911 --> 00:09:39,613
Oh, well, you didn't say that.
230
00:09:39,647 --> 00:09:41,882
It's important to be
linguistically specific.
231
00:09:41,915 --> 00:09:43,116
WADE:
The driver and the guard
232
00:09:43,150 --> 00:09:45,018
were shot point blank.
233
00:09:45,052 --> 00:09:46,887
Ballistics confirms
that the bullets
234
00:09:46,920 --> 00:09:49,857
came from
the guard's M11.
235
00:09:49,890 --> 00:09:52,292
The prisoner, on the
other hand, was strangled.
236
00:09:52,325 --> 00:09:54,294
Not an easy feat,
given his size.
237
00:09:54,327 --> 00:09:56,730
Babakov doesn't weigh
more than 140 soaking wet.
238
00:09:56,764 --> 00:09:58,899
Nash isn't much bigger.
239
00:09:58,932 --> 00:10:01,334
Which means the only escapee
with the physical capacity
240
00:10:01,368 --> 00:10:04,672
to strangle the victim would
be Levon "The Levee" Dalton.
241
00:10:05,338 --> 00:10:06,640
I gave Dalton
242
00:10:06,674 --> 00:10:07,808
a pro-wrestling moniker.
243
00:10:07,841 --> 00:10:08,876
On account of his size,
244
00:10:08,909 --> 00:10:10,644
which is ample.
245
00:10:10,678 --> 00:10:13,313
So you think Dalton
killed the prisoner?
246
00:10:13,346 --> 00:10:14,882
Hmm, it's possible,
but I'll know more
247
00:10:14,915 --> 00:10:16,349
when I complete
my virtual crash reconstruction,
248
00:10:16,383 --> 00:10:18,686
using evidence culled
from the bus wreckage.
249
00:10:18,719 --> 00:10:20,654
Why they pay you
the big bucks.
250
00:10:20,688 --> 00:10:23,023
Well, not exactly
Daddy War-bucks.
251
00:10:23,056 --> 00:10:26,794
Then again, better than a
barista at Star... bucks.
252
00:10:26,827 --> 00:10:28,929
Just take the compliment, kid.
Yeah, sure.
253
00:10:28,962 --> 00:10:32,032
BRODY: You understand
Lieutenant Nash is on the loose.
254
00:10:32,065 --> 00:10:33,834
I can't believe Ted escaped.
255
00:10:33,867 --> 00:10:36,203
So, your fiancé
hasn't contacted you?
256
00:10:36,236 --> 00:10:38,205
Ex...
257
00:10:38,238 --> 00:10:40,207
fiancé.
258
00:10:40,240 --> 00:10:42,175
Ted and I broke it off
last month.
259
00:10:42,209 --> 00:10:44,311
I'm sorry to hear that.
Me, too.
260
00:10:44,344 --> 00:10:46,780
He was everything
I was looking for.
261
00:10:46,814 --> 00:10:48,682
Like, you know how people
say the best way
262
00:10:48,716 --> 00:10:51,184
to test a relationship
is to travel together?
263
00:10:51,218 --> 00:10:52,686
First year we were together,
264
00:10:52,720 --> 00:10:55,122
we took this crazy trip
to Europe.
265
00:10:55,155 --> 00:10:58,125
Six countries in three weeks.
266
00:10:58,158 --> 00:10:59,392
Sounds amazing.
267
00:10:59,426 --> 00:11:02,662
Best time of my life.
268
00:11:04,497 --> 00:11:05,833
Until we got back.
269
00:11:05,866 --> 00:11:08,268
Guess it was
the being at home part
270
00:11:08,301 --> 00:11:09,703
we weren't great at.
271
00:11:09,737 --> 00:11:11,104
How so?
272
00:11:11,138 --> 00:11:15,008
Ted had major trust issues.
273
00:11:15,042 --> 00:11:17,010
I think it came from being
274
00:11:17,044 --> 00:11:19,446
an army brat--
his family moved around
275
00:11:19,479 --> 00:11:21,915
a ton until his dad got
permanently stationed
276
00:11:21,949 --> 00:11:23,917
in Hong Kong, when he was 13.
277
00:11:23,951 --> 00:11:29,422
If Ted tries to reach out,
we need to know, okay?
278
00:11:29,456 --> 00:11:33,226
I hope he does 'cause...
I'd really like
279
00:11:33,260 --> 00:11:35,328
to tell him
I'm still here for him.
280
00:11:35,362 --> 00:11:38,098
No matter what.
281
00:11:40,133 --> 00:11:41,835
Focus, kids. 24 hours in,
282
00:11:41,869 --> 00:11:43,871
we still got close to nothing.
283
00:11:43,904 --> 00:11:45,372
SEBASTIAN: Welcome, cinephiles.
Please take your seats.
284
00:11:45,405 --> 00:11:47,174
Show's about to begin.
285
00:11:47,207 --> 00:11:49,109
No popcorn?
No thank you.
286
00:11:49,142 --> 00:11:50,878
So, I've simulated
the accident
287
00:11:50,911 --> 00:11:52,045
down to pre-impact speeds,
288
00:11:52,079 --> 00:11:53,814
post-impact movement,
289
00:11:53,847 --> 00:11:55,415
as well as taking into
account the velocity-impact
290
00:11:55,448 --> 00:11:56,483
time model of the driver's
291
00:11:56,516 --> 00:11:57,751
crash avoidance maneuver.
292
00:11:57,785 --> 00:11:59,152
Make sense?
293
00:11:59,186 --> 00:12:01,121
Good. So...
294
00:12:01,154 --> 00:12:03,023
here is our armored bus
295
00:12:03,056 --> 00:12:04,892
driving northbound on the road.
296
00:12:04,925 --> 00:12:06,894
Drifts into
the next lane,
297
00:12:06,927 --> 00:12:09,496
narrowly missing a convertible
full of buxom beauties.
298
00:12:09,529 --> 00:12:11,264
BRODY:
Bikinis?
299
00:12:11,298 --> 00:12:12,265
An interesting touch.
300
00:12:12,299 --> 00:12:13,366
Well, an artist must allow
301
00:12:13,400 --> 00:12:14,768
for indulgences.
302
00:12:14,802 --> 00:12:16,236
I can appreciate that.
So...
303
00:12:16,269 --> 00:12:17,404
adding into the equation
the notion
304
00:12:17,437 --> 00:12:19,106
that Babakov and Dalton had
305
00:12:19,139 --> 00:12:20,874
the ability to communicate
in the brig
306
00:12:20,908 --> 00:12:23,110
as well as the physical evidence
that Dalton had the power
307
00:12:23,143 --> 00:12:24,411
necessary to strangle
the prisoner,
308
00:12:24,444 --> 00:12:26,780
we recreate the moments
before the crash.
309
00:12:26,814 --> 00:12:29,549
Dalton begins
strangling the prisoner,
310
00:12:29,582 --> 00:12:31,551
intentionally drawing
the attention of the guard,
311
00:12:31,584 --> 00:12:33,286
who is lured
from his secure environ,
312
00:12:33,320 --> 00:12:34,788
oh, only to be ambushed
313
00:12:34,822 --> 00:12:35,789
by Babakov,
314
00:12:35,823 --> 00:12:38,191
who is stealthily lying in wait.
315
00:12:38,225 --> 00:12:40,527
And spoiler alert:
we know how that story ends.
316
00:12:40,560 --> 00:12:42,996
Babakov and Dalton
were partners in crime.
317
00:12:43,030 --> 00:12:45,765
Pride.
318
00:12:48,568 --> 00:12:50,037
Got it. Thanks.
319
00:12:50,070 --> 00:12:52,139
BOLO on the convertible
we put out--
320
00:12:52,172 --> 00:12:53,373
got a hit in Pearl River.
321
00:12:53,406 --> 00:12:55,008
Let's go.
322
00:12:55,042 --> 00:12:57,410
Good work, Sebastian.
Thanks, Sebastian.
323
00:13:10,123 --> 00:13:12,425
Local farmhand
heard shots fired.
324
00:13:12,459 --> 00:13:13,827
They killed the trooper.
325
00:13:13,861 --> 00:13:15,295
We set up a perimeter,
326
00:13:15,328 --> 00:13:16,897
but so far, there's
no movement inside.
327
00:13:35,883 --> 00:13:38,018
PRIDE:
NCIS!
328
00:13:38,051 --> 00:13:39,152
Federal agents!
329
00:14:31,004 --> 00:14:32,539
Hey, kiddo.
330
00:14:32,572 --> 00:14:35,943
It's all right, kiddo.
331
00:14:35,976 --> 00:14:38,645
Okay, stand down, everyone.
332
00:14:38,678 --> 00:14:40,880
You're safe.
333
00:14:46,353 --> 00:14:49,256
It's okay.
334
00:15:04,104 --> 00:15:05,272
How you doing, Remy?
335
00:15:08,008 --> 00:15:09,376
Got a hold of your mom
at the diner.
336
00:15:09,409 --> 00:15:11,078
She's on her way.
337
00:15:11,111 --> 00:15:12,712
She's gonna be mad.
338
00:15:12,745 --> 00:15:14,614
She told me
not to come here.
339
00:15:14,647 --> 00:15:16,383
She said it was dangerous.
340
00:15:18,251 --> 00:15:21,221
Probably right.
341
00:15:23,290 --> 00:15:25,392
I was setting up my platoons
342
00:15:25,425 --> 00:15:27,394
when I heard shouting.
343
00:15:27,427 --> 00:15:29,229
Then shots.
344
00:15:29,262 --> 00:15:30,630
PRIDE: I imagine
that was scary.
345
00:15:30,663 --> 00:15:32,265
I hid in the cupboard.
346
00:15:32,299 --> 00:15:35,602
But the voices,
they got closer.
347
00:15:35,635 --> 00:15:38,005
How many were there?
348
00:15:38,038 --> 00:15:40,073
Two.
349
00:15:40,107 --> 00:15:42,509
One of them sounded
a little funny.
350
00:15:42,542 --> 00:15:44,344
Funny... funny how?
351
00:15:44,377 --> 00:15:46,446
PRIDE:
Like a, like an accent?
352
00:15:46,479 --> 00:15:48,481
Like, someone from
a different country?
353
00:15:50,517 --> 00:15:52,285
Can you remember
anything you heard?
354
00:15:55,122 --> 00:15:58,358
Look, I... I get it, kiddo.
355
00:15:58,391 --> 00:16:01,328
I hate talking about
scary stuff, too.
356
00:16:01,361 --> 00:16:03,263
Yeah, no. It's true.
357
00:16:03,296 --> 00:16:04,764
Even big guys like
me get spooked.
358
00:16:04,797 --> 00:16:08,601
But the thing is,
once I do talk about it,
359
00:16:08,635 --> 00:16:11,438
I always end up
feeling better.
360
00:16:11,471 --> 00:16:14,107
They kept talking about a grave.
361
00:16:14,141 --> 00:16:17,344
A grave?
362
00:16:17,377 --> 00:16:19,612
PRIDE:
Are
363
00:16:19,646 --> 00:16:22,315
They were arguing
about how long
364
00:16:22,349 --> 00:16:24,351
it would take to make it.
365
00:16:29,556 --> 00:16:33,460
Remy... those men...
366
00:16:33,493 --> 00:16:35,728
they're never gonna hurt you.
367
00:16:37,097 --> 00:16:42,102
And-and what you
just told me...
368
00:16:42,135 --> 00:16:45,738
is gonna help me make sure that
they never hurt anyone again.
369
00:17:00,487 --> 00:17:02,722
You're one of us now, kiddo.
370
00:17:04,224 --> 00:17:05,492
WOMAN:
Oh, Remy!
371
00:17:08,095 --> 00:17:09,429
I was worried sick about you.
372
00:17:09,462 --> 00:17:10,730
Are you okay?
Mm-hmm.
373
00:17:10,763 --> 00:17:11,831
You sure?
374
00:17:11,864 --> 00:17:13,833
Oh.
375
00:17:13,866 --> 00:17:16,336
Come on, baby,
let's go, let's go.
376
00:17:16,369 --> 00:17:18,205
Let's go, baby.
377
00:17:18,238 --> 00:17:21,741
We looked, we haven't found
anything resembling a grave.
378
00:17:21,774 --> 00:17:23,210
Didn't show much
respect for the dead
379
00:17:23,243 --> 00:17:24,711
when it came to that trooper.
380
00:17:24,744 --> 00:17:26,079
It could've been a code.
381
00:17:26,113 --> 00:17:28,081
Maybe a misinterpreted
foreign language?
382
00:17:28,115 --> 00:17:29,749
Let's run
a forensic language test,
383
00:17:29,782 --> 00:17:33,153
cross-referenced with any
languages Babakov speaks.
384
00:17:33,186 --> 00:17:34,154
All right.
385
00:17:34,187 --> 00:17:35,488
What's the latest?
386
00:17:35,522 --> 00:17:36,756
Kid places two men
in the cabin.
387
00:17:36,789 --> 00:17:37,757
One with an accent.
388
00:17:37,790 --> 00:17:39,159
That puts Babakov there.
389
00:17:39,192 --> 00:17:40,460
Yeah, and based
on what we know,
390
00:17:40,493 --> 00:17:41,494
it's likely Dalton
was with him.
391
00:17:41,528 --> 00:17:43,730
That leaves Nash in the wind.
392
00:17:43,763 --> 00:17:45,798
Trooper man got a shot off.
393
00:17:45,832 --> 00:17:48,435
Which means one of them
might be injured.
394
00:17:48,468 --> 00:17:50,503
We should sweep
the cabin for blood.
395
00:17:50,537 --> 00:17:51,671
And put every hospital
396
00:17:51,704 --> 00:17:54,507
within three parishes on alert.
397
00:17:54,541 --> 00:17:57,144
Trooper's time of death
puts our fugitives
398
00:17:57,177 --> 00:17:59,646
less than four miles away,
if traveling on foot.
399
00:17:59,679 --> 00:18:01,314
And if one of them's injured,
400
00:18:01,348 --> 00:18:03,183
that's not helping with
their ground speed.
401
00:18:03,216 --> 00:18:05,518
Well, the nearest paved road's
five miles north.
402
00:18:05,552 --> 00:18:07,187
We cut that off,
we can tighten the net.
403
00:18:07,220 --> 00:18:08,555
Any other way out?
404
00:18:08,588 --> 00:18:10,190
Canal, lake?
405
00:18:10,223 --> 00:18:12,259
Train?
406
00:18:12,292 --> 00:18:14,394
Get me schedules of every
train that comes through here--
407
00:18:14,427 --> 00:18:16,296
origin, destination...
408
00:18:16,329 --> 00:18:18,265
surveillance footage
from every station.
409
00:18:18,298 --> 00:18:19,866
You got it.
410
00:18:19,899 --> 00:18:22,302
Levon Dalton's sister
in Mobile just got
411
00:18:22,335 --> 00:18:23,836
a text saying "On my way."
412
00:18:23,870 --> 00:18:25,438
Kicker is
the phone number belongs
413
00:18:25,472 --> 00:18:27,807
to the dead prison guard.
414
00:18:27,840 --> 00:18:29,409
Unless she was
talking to a ghost,
415
00:18:29,442 --> 00:18:31,611
our boy Levon's
headed back to 'Bama.
416
00:18:38,485 --> 00:18:39,752
I bid you
good night, Loretta.
417
00:18:39,786 --> 00:18:42,589
Ah, good,
you're still here.
418
00:18:42,622 --> 00:18:43,890
Uh, actually, I'm not here.
419
00:18:43,923 --> 00:18:45,558
I'm just on my way out
for a date.
420
00:18:45,592 --> 00:18:46,826
Oh.
421
00:18:46,859 --> 00:18:48,261
Well, not a date, per se.
422
00:18:48,295 --> 00:18:49,796
More like a casual drink.
423
00:18:49,829 --> 00:18:51,731
But I've run the numbers
and found that one libation
424
00:18:51,764 --> 00:18:53,533
does have a strong
statistical possibility
425
00:18:53,566 --> 00:18:55,502
of evolving
into a full-fledged meal.
426
00:18:55,535 --> 00:18:57,570
Which then, of course, would
constitute an actual date.
427
00:18:57,604 --> 00:19:00,340
Well, I'm glad to see you're
not over-thinking it, dear.
428
00:19:00,373 --> 00:19:01,441
So how can I help?
429
00:19:01,474 --> 00:19:02,642
Great.
430
00:19:02,675 --> 00:19:05,178
Our prisoner was
strangled to death.
431
00:19:05,212 --> 00:19:06,646
Mm-hmm.
He also has
432
00:19:06,679 --> 00:19:08,748
significant
large intestine damage...
433
00:19:08,781 --> 00:19:10,750
yet has no history
434
00:19:10,783 --> 00:19:13,286
of prior stomach issues.
435
00:19:13,320 --> 00:19:16,789
Then...
436
00:19:16,823 --> 00:19:18,925
there's our poor
state trooper here.
437
00:19:18,958 --> 00:19:21,361
Bullet to the heart,
and yet he, too,
438
00:19:21,394 --> 00:19:23,730
has significant large
intestine damage.
439
00:19:23,763 --> 00:19:24,897
How do two men with
440
00:19:24,931 --> 00:19:26,866
no prior history
of stomach issues,
441
00:19:26,899 --> 00:19:29,369
killed in completely
different manners,
442
00:19:29,402 --> 00:19:32,272
end up with the same symptoms?
443
00:19:32,305 --> 00:19:33,973
I'm gathering that this is
not a rhetorical question?
444
00:19:34,006 --> 00:19:35,775
One that could wait
until after my drink
445
00:19:35,808 --> 00:19:37,477
that could possibly
turn into a date?
446
00:19:37,510 --> 00:19:39,479
Sebastian...
447
00:19:39,512 --> 00:19:41,248
have you ever considered
448
00:19:41,281 --> 00:19:43,616
the statistical possibilities
449
00:19:43,650 --> 00:19:46,786
of playing hard to get?
450
00:19:59,566 --> 00:20:03,670
Ah... you smell that?
451
00:20:03,703 --> 00:20:06,473
Burnt rubber and...
452
00:20:06,506 --> 00:20:08,241
a little skunk?
453
00:20:08,275 --> 00:20:11,511
Fresh-cut Bermuda
and long-leaf pine.
454
00:20:11,544 --> 00:20:12,945
Now, that's home.
455
00:20:12,979 --> 00:20:14,714
Don't you think
you're romanticizing
456
00:20:14,747 --> 00:20:16,716
this "sweet home Alabama" thing,
just a little?
457
00:20:16,749 --> 00:20:18,017
No, not romanticizing.
458
00:20:18,050 --> 00:20:19,652
Appreciating.
459
00:20:19,686 --> 00:20:21,654
Which is something you're
clearly not good at doing.
460
00:20:21,688 --> 00:20:22,955
What's that supposed to mean?
461
00:20:22,989 --> 00:20:24,557
Well, it means
462
00:20:24,591 --> 00:20:26,493
you gotta stay somewhere
long enough to get hooked.
463
00:20:26,526 --> 00:20:29,329
I mean, the past seven years
you've moved, what, four times?
464
00:20:29,362 --> 00:20:30,830
Well, Cedar Rapids
was too small.
465
00:20:30,863 --> 00:20:32,265
And St. Paul was freezing.
466
00:20:32,299 --> 00:20:33,900
And Chicago was
completely congested.
467
00:20:33,933 --> 00:20:37,870
Did you ever consider you got
your criteria wrong, Brody?
468
00:20:37,904 --> 00:20:41,040
Home isn't the place,
it's the people.
469
00:20:43,876 --> 00:20:46,413
Got another hit.
470
00:20:46,446 --> 00:20:48,415
The eyes we put
on Levon's sister report
471
00:20:48,448 --> 00:20:51,684
she's on the move and headed
toward Mobile Memorial Hospital.
472
00:20:51,718 --> 00:20:53,586
If Babakov or Dalton
are injured,
473
00:20:53,620 --> 00:20:54,987
they might be heading for help.
474
00:20:55,021 --> 00:20:57,557
Let's go give them
a real special welcome.
475
00:21:23,049 --> 00:21:25,518
NCIS, hands in the air.
476
00:21:26,653 --> 00:21:28,054
Hey! Hands up.
477
00:21:30,423 --> 00:21:33,593
Welcome home, Lavon.
478
00:21:33,626 --> 00:21:34,894
Where is he?
479
00:21:34,927 --> 00:21:35,995
Where's Babakov?
480
00:21:36,028 --> 00:21:37,830
Who the hell is Babakov?
481
00:21:53,145 --> 00:21:55,415
You and Babakov were
in adjoining cells.
482
00:21:55,448 --> 00:21:58,385
You had a direct line of
communication through the vent.
483
00:21:58,418 --> 00:22:00,453
He was a voice
with an accent.
484
00:22:00,487 --> 00:22:02,522
Far as I knew, just
another thug on the block.
485
00:22:02,555 --> 00:22:03,856
Who you planned
an escape with.
486
00:22:03,890 --> 00:22:06,859
Like I told you,
I wasn't planning anything.
487
00:22:06,893 --> 00:22:09,362
I was sleeping
when it went down.
488
00:22:09,396 --> 00:22:12,131
Woke up when I felt the bus
go over the side of the road.
489
00:22:12,164 --> 00:22:13,833
When it stopped,
I looked around,
490
00:22:13,866 --> 00:22:15,602
I clocked the guard's
cuff keys laying there.
491
00:22:15,635 --> 00:22:17,370
I saw an opportunity, and
I took it-- simple as that.
492
00:22:17,404 --> 00:22:18,671
Nothing's as simple as that.
493
00:22:18,705 --> 00:22:20,907
I ain't stupid.
494
00:22:20,940 --> 00:22:24,611
No matter how you slice it,
I'm going away for a long time.
495
00:22:24,644 --> 00:22:27,113
Even if I did know something
about ol' Baba Ganoush,
496
00:22:27,146 --> 00:22:29,849
I got no incentive
to tell you about it.
497
00:22:33,820 --> 00:22:35,755
Look at you
working the system.
498
00:22:35,788 --> 00:22:38,658
This the... the translation
thingamajig?
499
00:22:38,691 --> 00:22:40,727
Yep. In addition to English,
Babakov's fluent
500
00:22:40,760 --> 00:22:42,429
in French, Russian, and Farsi.
501
00:22:42,462 --> 00:22:44,697
Running translation software
on all three
502
00:22:44,731 --> 00:22:46,132
to see if any phrases
with "grave"
503
00:22:46,165 --> 00:22:47,667
have a phonetic equivalent.
504
00:22:47,700 --> 00:22:49,135
So far-- zip.
505
00:22:49,168 --> 00:22:51,003
What about the other one?
506
00:22:51,037 --> 00:22:54,441
LASALLE: Security footage
from regional train stations.
507
00:22:54,474 --> 00:22:56,142
Facial recognition program
will alert us
508
00:22:56,175 --> 00:22:58,478
if it gets a match
on one of our fugitives.
509
00:22:58,511 --> 00:23:00,713
Hmm!
510
00:23:00,747 --> 00:23:04,884
You don't worry much about,
uh, cholesterol, do you?
511
00:23:04,917 --> 00:23:08,120
Try not to worry
about anything, Lasalle.
512
00:23:08,154 --> 00:23:11,491
You only live once, you might as
well enjoy it while you got it.
513
00:23:11,524 --> 00:23:14,160
Don't mind if I do.
514
00:23:14,193 --> 00:23:16,463
PRIDE: How's it
going over there?
515
00:23:16,496 --> 00:23:19,031
Your boy, here, is
a multi-tasking machine.
516
00:23:19,065 --> 00:23:20,900
Add this to the mix.
517
00:23:20,933 --> 00:23:23,102
Followed up
on that hunch
518
00:23:23,135 --> 00:23:24,771
about Levon being
at the hospital
519
00:23:24,804 --> 00:23:27,440
without any
significant injuries.
520
00:23:27,474 --> 00:23:28,908
Mother's sick.
521
00:23:28,941 --> 00:23:30,743
Cancer, stage four.
522
00:23:33,946 --> 00:23:36,716
Facial recognition in
the surveillance got a hit.
523
00:23:36,749 --> 00:23:37,950
PRIDE:
That's Babakov.
524
00:23:37,984 --> 00:23:40,052
And look who his
traveling companion is.
525
00:23:40,086 --> 00:23:41,554
Nash looked up at the camera.
526
00:23:41,588 --> 00:23:42,955
Now, why would he do that?
527
00:23:42,989 --> 00:23:44,457
'Cause he's sending a message.
528
00:23:44,491 --> 00:23:46,659
Look at what he drew
on his right arm.
529
00:23:46,693 --> 00:23:47,994
Can you magnify the shot?
530
00:23:49,095 --> 00:23:50,730
PRIDE:
What is that?
531
00:23:50,763 --> 00:23:53,833
Marryat symbol, used by
the merchant navies in the 1800s
532
00:23:53,866 --> 00:23:55,802
to signal danger or distress.
533
00:23:55,835 --> 00:23:59,939
Babakov's bringing Nash along
as a human shield.
534
00:23:59,972 --> 00:24:02,208
Care if I join you?
535
00:24:02,241 --> 00:24:04,110
Be my guest.
536
00:24:08,581 --> 00:24:10,216
You and I got a lot in common.
537
00:24:10,249 --> 00:24:11,951
Is that so?
538
00:24:11,984 --> 00:24:15,221
Both 'Bama boys,
born and raised.
539
00:24:15,254 --> 00:24:17,023
And if you're anything like me,
540
00:24:17,056 --> 00:24:18,991
you got a lot of love
for your hometown.
541
00:24:20,860 --> 00:24:24,096
It's pretty ballsy of you
to go back there.
542
00:24:24,130 --> 00:24:25,732
Must've had
a real good reason.
543
00:24:25,765 --> 00:24:27,834
Granny's red velvet cake.
544
00:24:27,867 --> 00:24:30,503
Your mama's real sick,
isn't she?
545
00:24:37,276 --> 00:24:39,211
How long she have?
546
00:24:39,245 --> 00:24:43,550
Doctor thought she'd be gone
a month ago.
547
00:24:43,583 --> 00:24:45,251
Still hanging on.
548
00:24:46,986 --> 00:24:50,757
Raised five kids on her own.
549
00:24:50,790 --> 00:24:54,293
Be real nice to give her
peace of mind before she goes.
550
00:24:54,326 --> 00:24:56,529
Let her know you're okay.
551
00:24:58,565 --> 00:25:00,700
You'd...
552
00:25:00,733 --> 00:25:02,268
you'd let me do that?
553
00:25:02,301 --> 00:25:06,238
What can you tell us
about Babakov and Nash?
554
00:25:08,040 --> 00:25:09,542
What you got?
555
00:25:09,576 --> 00:25:10,710
LASALLE: Lavon's got
nothing on Babakov
556
00:25:10,743 --> 00:25:11,978
using Nash as
a human shield.
557
00:25:12,011 --> 00:25:13,780
But he did say, when
Babakov was in the Brig,
558
00:25:13,813 --> 00:25:16,248
he bragged about having a
"get out of jail free card."
559
00:25:16,282 --> 00:25:18,685
Babakov was gonna
cut a deal.
560
00:25:18,718 --> 00:25:21,854
Question is, what information
was he going to give up?
561
00:25:23,823 --> 00:25:25,191
Pull the notes
from Babakov's interrogation.
562
00:25:34,133 --> 00:25:35,267
Redacted.
563
00:25:36,903 --> 00:25:40,873
Text me if we get any hits
on Babakov or Nash.
564
00:25:40,907 --> 00:25:42,208
LASALLE:
Where you going, King?
565
00:25:42,241 --> 00:25:44,176
Find out why we're being
kept in the dark.
566
00:25:54,120 --> 00:25:56,122
PRIDE:
Thank you.
567
00:26:11,771 --> 00:26:13,906
Hell of a place to
meet for coffee.
568
00:26:14,006 --> 00:26:15,742
But... secure.
569
00:26:17,176 --> 00:26:18,978
Help me out, Gibbs.
570
00:26:19,011 --> 00:26:21,814
Need to know what was in
Babakov's interrogation file.
571
00:26:21,848 --> 00:26:23,716
Heavily redacted.
572
00:26:23,750 --> 00:26:27,186
That's why I'm on a ship
in the middle of the Atlantic.
573
00:26:29,421 --> 00:26:31,290
Anything that's there,
I need to know.
574
00:26:31,323 --> 00:26:33,693
You got to read
me in on it.
575
00:26:33,726 --> 00:26:36,262
Contact of mine at Langley went
to the director.
576
00:26:36,295 --> 00:26:38,197
Got it declassified.
577
00:26:42,434 --> 00:26:45,071
Read it, burn it.
578
00:26:47,707 --> 00:26:49,942
Couldn't have just
led with that?
579
00:26:54,313 --> 00:26:56,649
BRODY:
Let me guess:
580
00:26:56,683 --> 00:26:57,884
Beach Babes Five?
581
00:26:57,917 --> 00:26:59,886
Sorry, wrong genre entirely.
582
00:27:01,020 --> 00:27:02,421
Go.
583
00:27:02,454 --> 00:27:04,223
Other than a slight
over-arching of the wrist,
584
00:27:04,256 --> 00:27:06,693
this Sonu Strike is
a perfect example
585
00:27:06,726 --> 00:27:08,194
of classic Dim Mak warfare.
586
00:27:08,227 --> 00:27:09,328
Dim
587
00:27:09,361 --> 00:27:10,797
Dim Mak.
588
00:27:10,830 --> 00:27:12,131
It's an ancient
Chinese combat technique
589
00:27:12,164 --> 00:27:13,866
in which pressure points
are used to disable
590
00:27:13,900 --> 00:27:15,668
or disorient the opponent.
591
00:27:15,702 --> 00:27:18,004
The Sonu Strike, in particular,
causes changes in blood flow
592
00:27:18,037 --> 00:27:19,305
that can damage
the large intestine.
593
00:27:19,338 --> 00:27:20,773
Like the injuries
the Prisoner
594
00:27:20,807 --> 00:27:22,074
and State Trooper
suffered.
595
00:27:22,108 --> 00:27:23,776
Yeah. Historically,
Dim Mak was taught
596
00:27:23,810 --> 00:27:25,111
to warriors of smaller stature,
597
00:27:25,144 --> 00:27:26,846
so that they could take down
larger opponents
598
00:27:26,879 --> 00:27:28,781
before going in for the kill.
599
00:27:28,815 --> 00:27:30,950
Which proves, by the way,
size doesn't always matter.
600
00:27:30,983 --> 00:27:32,118
Speak for yourself, buddy.
601
00:27:32,151 --> 00:27:33,986
He's talking
about Babakov.
602
00:27:34,020 --> 00:27:36,723
The fact that he'd be able
to pull it off on his own.
603
00:27:36,756 --> 00:27:38,190
Well, if he'd been trained
in Dim Mak, he would.
604
00:27:38,224 --> 00:27:39,391
But I doubt
that's the case.
605
00:27:39,425 --> 00:27:41,193
Why's that?
606
00:27:41,227 --> 00:27:43,295
Because Dim Mak is only taught
by trained Chinese masters.
607
00:27:43,329 --> 00:27:44,330
Takes years to perfect.
608
00:27:44,363 --> 00:27:46,065
According to his profile,
609
00:27:46,098 --> 00:27:47,433
Babakov didn't spend
significant time in Asia.
610
00:27:47,466 --> 00:27:49,401
But, we know someone
else who did--
611
00:27:49,435 --> 00:27:53,072
Nash's ex-fiancée said that
he lived in Hong Kong as a kid.
612
00:27:53,105 --> 00:27:56,342
Which means Nash could've helped
orchestrate the bus crash.
613
00:27:56,375 --> 00:27:58,945
Which would rule out
his being held under duress.
614
00:27:58,978 --> 00:28:01,814
Then what was Nash's
connection to Babakov?
615
00:28:01,848 --> 00:28:04,350
PRIDE: I think I can
help out with that.
616
00:28:04,383 --> 00:28:08,287
According to the un-redacted
transcripts I just read,
617
00:28:08,320 --> 00:28:12,191
Babakov's "get out of jail" card
was the identity
618
00:28:12,224 --> 00:28:13,893
of a U.S. intelligence leak.
619
00:28:13,926 --> 00:28:15,061
A mole.
620
00:28:15,094 --> 00:28:16,095
Someone who was passing
621
00:28:16,128 --> 00:28:17,897
classified military secrets
622
00:28:17,930 --> 00:28:20,166
to Babakov, so he could sell
them on the black market.
623
00:28:20,199 --> 00:28:21,901
SEBASTIAN: Nash's job
as a naval architect
624
00:28:21,934 --> 00:28:24,103
would've given him access
to ship schematics,
625
00:28:24,136 --> 00:28:26,372
weapons systems,
radar technology, the works.
626
00:28:26,405 --> 00:28:28,040
Kind of intelligence
627
00:28:28,074 --> 00:28:30,743
that could seriously compromise
national security.
628
00:28:30,777 --> 00:28:32,912
No wonder Nash and his
ex-fiancée had trust issues.
629
00:28:32,945 --> 00:28:34,446
He's been playing everyone
for years.
630
00:28:34,480 --> 00:28:36,248
Right down to
the human shield act.
631
00:28:36,282 --> 00:28:39,451
So, Babakov gets captured
by U.S. forces.
632
00:28:39,485 --> 00:28:41,387
Nash gets wind of it,
633
00:28:41,420 --> 00:28:44,256
knows that he's Babakov's most
valuable bargaining chip,
634
00:28:44,290 --> 00:28:47,459
decides that he, Nash,
will get to Babakov
635
00:28:47,493 --> 00:28:49,195
before his cover's blown.
636
00:28:56,002 --> 00:28:58,137
Hotline got a tip placing
Babakov and Nash
637
00:28:58,170 --> 00:29:01,173
exiting a train station near
Moss Point, Mississippi.
638
00:29:15,421 --> 00:29:17,556
Are we almost there?
639
00:29:17,589 --> 00:29:19,558
Close.
640
00:29:22,895 --> 00:29:25,131
I'm going to ask you
one more time:
641
00:29:25,164 --> 00:29:27,233
Did you tell them my name?
642
00:29:27,266 --> 00:29:29,969
How many more times must we go
through this?
643
00:29:30,002 --> 00:29:31,370
As many as it takes for me
to believe you.
644
00:29:31,403 --> 00:29:32,839
I dangled the carrot
645
00:29:32,872 --> 00:29:34,974
by telling them
there was a mole.
646
00:29:35,007 --> 00:29:37,910
I never told them who.
647
00:29:37,944 --> 00:29:40,512
Eh
648
00:29:40,546 --> 00:29:42,448
Yes.
All right.
649
00:29:44,183 --> 00:29:46,152
Friends?
Always.
650
00:30:22,621 --> 00:30:25,457
And then there was one.
651
00:30:38,337 --> 00:30:39,972
The bus crash was days ago.
652
00:30:40,006 --> 00:30:42,241
Why would Nash wait
until now to kill Babakov?
653
00:30:42,274 --> 00:30:45,077
Needed time to make
his hometown hero act.
654
00:30:45,111 --> 00:30:47,146
Or he needed to get some
information from him.
655
00:30:47,179 --> 00:30:49,281
Either way,
song remains the same.
656
00:30:49,315 --> 00:30:50,950
We got a fugitive on the loose.
657
00:30:50,983 --> 00:30:52,551
And he's a low-down dirty rat.
658
00:30:52,584 --> 00:30:54,220
Nash grew up in Hong Kong.
659
00:30:54,253 --> 00:30:56,022
Which means he knows Cantonese.
660
00:30:56,055 --> 00:30:58,324
So, if the kid did hear
the word "grave"...
661
00:30:58,357 --> 00:31:00,559
Cross-reference Cantonese
with word match.
662
00:31:00,592 --> 00:31:02,194
How long will that take?
663
00:31:02,228 --> 00:31:05,131
Considering there's over
a 100,000 characters?
664
00:31:05,164 --> 00:31:06,966
I wouldn't hold your breath.
665
00:31:08,367 --> 00:31:10,402
Hang on a sec...
666
00:31:10,436 --> 00:31:13,305
Babakov's body was found in
Moss Point, Mississippi, right?
667
00:31:13,339 --> 00:31:15,041
Let me check something.
668
00:31:15,074 --> 00:31:16,375
Here we go.
669
00:31:16,408 --> 00:31:17,576
Brody, see if you can
triangulate
670
00:31:17,609 --> 00:31:19,178
his position.
671
00:31:19,211 --> 00:31:21,147
They weren't
speaking Chinese
672
00:31:21,180 --> 00:31:24,083
or talking about
burying dead bodies.
673
00:31:24,116 --> 00:31:26,052
Where do ships
go to die?
674
00:31:26,085 --> 00:31:27,653
Grave dock.
675
00:31:27,686 --> 00:31:29,288
Just so happens there's
an abandoned one
676
00:31:29,321 --> 00:31:31,390
a stone's throw away
from Moss Point.
677
00:31:31,423 --> 00:31:33,425
Nash must be
meeting a boat there
678
00:31:33,459 --> 00:31:35,427
to make his escape.
679
00:31:35,461 --> 00:31:37,563
With Babakov dead,
Nash is our only link
680
00:31:37,596 --> 00:31:39,565
to the intelligence breech.
681
00:31:39,598 --> 00:31:42,268
The country's national security
depends on finding out
682
00:31:42,301 --> 00:31:44,236
what information
he passed along.
683
00:31:44,270 --> 00:31:46,672
Nash is headed to the Gulf.
684
00:31:46,705 --> 00:31:48,240
We've alerted the Coast Guard.
685
00:31:48,274 --> 00:31:50,409
Plan is to cut him off
686
00:31:50,442 --> 00:31:52,278
before he gets
to the grave dock.
687
00:31:52,311 --> 00:31:54,546
Don't want to risk losing him
in international waters.
688
00:31:54,580 --> 00:31:56,015
The target has changed,
689
00:31:56,048 --> 00:31:57,549
but the mandate
remains the same:
690
00:31:57,583 --> 00:32:01,220
capture Nash and
bring him in... alive.
691
00:32:19,205 --> 00:32:20,006
PRIDE:
What do we know?
692
00:32:20,039 --> 00:32:21,573
OFFICER: We've cut off
all other paths.
693
00:32:21,607 --> 00:32:23,075
He's gotta
come this way.
694
00:32:23,109 --> 00:32:24,143
County's been called,
helo's inbound.
695
00:32:24,176 --> 00:32:25,211
Parker, grab a couple guys--
696
00:32:25,244 --> 00:32:26,478
There he is.
697
00:32:28,047 --> 00:32:29,315
OFFICER: Murray, down!
Mike, get down!
698
00:32:29,348 --> 00:32:32,118
PRIDE: Cover the perimeter.
We're going in.
699
00:32:58,777 --> 00:33:00,346
NCIS!
Stop right there!
700
00:33:01,513 --> 00:33:03,582
Oh, it's on like "Donkey Kong."
701
00:33:13,625 --> 00:33:15,461
:
Come on...
702
00:33:15,494 --> 00:33:17,596
where are you,
you dirty little rat?
703
00:33:17,629 --> 00:33:20,066
Show yourself...
704
00:33:44,490 --> 00:33:47,293
Pride! Brody! Heads up!
705
00:33:52,264 --> 00:33:53,565
Nash!
706
00:33:56,502 --> 00:33:58,070
I apply pressure,
707
00:33:58,104 --> 00:34:00,038
she's dead
before she hits the floor.
708
00:34:01,240 --> 00:34:03,409
You turn around,
709
00:34:03,442 --> 00:34:06,245
let me walk out of here,
710
00:34:06,278 --> 00:34:07,646
and she's all yours.
711
00:34:07,679 --> 00:34:09,148
I can't do that.
712
00:34:09,181 --> 00:34:10,782
But if you
let her go,
713
00:34:10,816 --> 00:34:13,285
I promise you
you'll get out of here
714
00:34:13,319 --> 00:34:15,421
in bracelets
instead of a body bag.
715
00:34:16,822 --> 00:34:18,290
What's it going to be?
716
00:34:18,324 --> 00:34:20,292
Let her go, Nash.
717
00:34:20,326 --> 00:34:21,593
Wrong answer.
718
00:34:42,481 --> 00:34:43,615
You all right?
719
00:34:43,649 --> 00:34:45,251
Yep.
720
00:34:45,284 --> 00:34:47,119
Yes, you are.
721
00:34:52,358 --> 00:34:54,860
VANCE:
You disobeyed a direct order,
722
00:34:54,893 --> 00:34:58,330
Agent Pride,
which puts us in the dark.
723
00:34:58,364 --> 00:35:00,866
We've no clue what
intel Nash compromised
724
00:35:00,899 --> 00:35:02,534
or who Babakov
was selling it to.
725
00:35:02,568 --> 00:35:04,770
Needless to say,
726
00:35:04,803 --> 00:35:07,206
there's fallout.
727
00:35:07,239 --> 00:35:08,740
Both the CIA and SECNAV
728
00:35:08,774 --> 00:35:11,343
want an internal investigation.
729
00:35:11,377 --> 00:35:13,212
With all due respect, Director,
730
00:35:13,245 --> 00:35:14,513
you want me to make a choice
731
00:35:14,546 --> 00:35:16,382
between a traitor
732
00:35:16,415 --> 00:35:17,783
and one of my own,
733
00:35:17,816 --> 00:35:20,686
I'll take the shot every time.
734
00:35:22,921 --> 00:35:24,890
You want my badge,
735
00:35:24,923 --> 00:35:26,558
you know where to find me.
736
00:35:35,434 --> 00:35:36,835
That a wrap, Lieutenant?
737
00:35:36,868 --> 00:35:38,670
Yeah, I'm done
with all my paperwork,
738
00:35:38,704 --> 00:35:40,372
so it's back to base.
739
00:35:40,406 --> 00:35:42,708
There's no security
without the SECO officer.
740
00:35:42,741 --> 00:35:43,875
You're not even
out the door yet,
741
00:35:43,909 --> 00:35:44,876
and I'm feeling less secure.
742
00:35:46,645 --> 00:35:47,813
Can I ask you
a question?
743
00:35:47,846 --> 00:35:49,215
Shoot.
744
00:35:49,248 --> 00:35:50,482
Why haven't we...
745
00:35:50,516 --> 00:35:52,718
Dated?
746
00:35:52,751 --> 00:35:54,420
You know, that's funny,
747
00:35:54,453 --> 00:35:55,821
'cause I was just asking
myself the same thing.
748
00:35:55,854 --> 00:35:57,956
Come up with anything?
749
00:35:57,989 --> 00:36:00,459
'Cause in about two seconds,
we'd be broken up,
750
00:36:00,492 --> 00:36:02,694
crossing paths at work,
and that would just be...
751
00:36:02,728 --> 00:36:03,762
Uncomfortable.
752
00:36:03,795 --> 00:36:05,497
Bingo.
753
00:36:05,531 --> 00:36:07,699
Guess we got something
to look forward to.
754
00:36:07,733 --> 00:36:10,469
Yes, we do.
755
00:36:10,502 --> 00:36:11,670
See you around.
756
00:36:11,703 --> 00:36:13,639
Not if I see you first.
757
00:36:13,672 --> 00:36:16,508
Good night, Lieutenant.
Good night,
Agent Brody.
758
00:36:16,542 --> 00:36:18,644
You ready?
759
00:36:18,677 --> 00:36:20,312
Always.
760
00:36:20,346 --> 00:36:22,614
Good. 'Cause we have
a promise to keep.
761
00:36:24,850 --> 00:36:26,885
(monitors beeping
quietly, steadily)
762
00:36:51,743 --> 00:36:53,979
I'm here, Mama.
763
00:36:55,881 --> 00:36:57,549
Right by your side.
764
00:36:57,583 --> 00:36:59,585
Gonna be okay.
765
00:37:26,378 --> 00:37:29,615
What do you say
we take a detour
on the way back?
766
00:37:29,648 --> 00:37:32,017
Get some Royal Reds and
play pool at Stillwaters?
767
00:37:33,719 --> 00:37:37,423
Actually, I had
something else in mind.
768
00:37:42,994 --> 00:37:44,496
PRIDE:
Linda, it's me.
769
00:37:45,497 --> 00:37:47,633
Uh...
770
00:37:47,666 --> 00:37:49,701
Remember that pillbox
771
00:37:49,735 --> 00:37:52,438
we lived in right
after we got married?
772
00:37:52,471 --> 00:37:53,839
The one with the leaky fridge,
773
00:37:53,872 --> 00:37:55,907
and we used to go up
on the rooftop and...
774
00:37:55,941 --> 00:37:58,276
well...
well, you-you know.
775
00:37:59,911 --> 00:38:03,048
Uh...
776
00:38:03,081 --> 00:38:05,884
I just... I-I'm willing
to go see that therapist.
777
00:38:07,919 --> 00:38:10,522
Just name the time
and place and...
778
00:38:10,556 --> 00:38:13,692
and, uh, you know,
whatever it takes to...
779
00:38:13,725 --> 00:38:15,727
work this out.
780
00:38:16,728 --> 00:38:20,332
So no more time slips by.
781
00:38:22,834 --> 00:38:25,571
So... call me.
782
00:38:30,809 --> 00:38:33,612
(Brody and Lasalle
conversing indistinctly)
783
00:38:33,645 --> 00:38:35,647
BRODY: I mean, how often
do you actually cook?
784
00:38:35,681 --> 00:38:38,384
LASALLE: I'm not a... I'm not
a boil expert, but...
785
00:38:38,417 --> 00:38:40,519
BRODY: You're not an
anything expert.
786
00:38:40,552 --> 00:38:42,688
LASALLE: How many of
these shrimp boils
787
00:38:42,721 --> 00:38:44,690
do you think I've done?
788
00:38:44,723 --> 00:38:46,425
BRODY: I know what
I'm talking about.
789
00:38:46,458 --> 00:38:48,494
Oh, famous last words.
790
00:38:48,527 --> 00:38:50,962
St. Aug Marching 100
coming over for dinner?
791
00:38:51,963 --> 00:38:53,965
What on earth are you two doing?
792
00:38:53,999 --> 00:38:56,435
Don't look at me.
It's Brody's idea.
793
00:38:56,468 --> 00:38:58,036
She made me drive straight back
here-- didn't even let me
794
00:38:58,069 --> 00:38:59,905
stop in Gulf Shores
to take a look at the view.
795
00:38:59,938 --> 00:39:01,940
After the couple days
that we had, can't blame
796
00:39:01,973 --> 00:39:03,409
a girl for wanting to get home.
797
00:39:03,442 --> 00:39:05,544
What's in the pot?
Shrimp boil.
798
00:39:05,577 --> 00:39:07,446
Thought I'd cook
you something.
799
00:39:07,479 --> 00:39:10,682
You know, for, uh...
for saving my butt today.
800
00:39:10,716 --> 00:39:11,983
Just part of the job.
801
00:39:12,017 --> 00:39:13,585
Maybe so.
802
00:39:13,619 --> 00:39:15,353
Still felt good
to know you had my back.
803
00:39:18,490 --> 00:39:20,459
So, anyway, like I was saying,
804
00:39:20,492 --> 00:39:22,060
the cayenne goes in
before the shrimp.
805
00:39:22,093 --> 00:39:23,562
No, no, no, no, no!
Here...
806
00:39:23,595 --> 00:39:24,863
It says online to add
the seasonings last.
807
00:39:24,896 --> 00:39:26,398
Online?
Oh, hell, no...
808
00:39:26,432 --> 00:39:27,933
It's a foodie blog.
Oh, for... No, n...
809
00:39:27,966 --> 00:39:29,134
Both of you are wrong.
810
00:39:29,167 --> 00:39:30,869
Foodie blog...
It all goes in
811
00:39:30,902 --> 00:39:32,604
at once.
812
00:39:32,638 --> 00:39:33,872
All right?
813
00:39:35,641 --> 00:39:37,643
How 'bout the two of you
call a truce...
814
00:39:39,144 --> 00:39:41,480
enjoy each other's
company for the evening?
815
00:39:42,781 --> 00:39:45,083
Hey, now I'll
drink to that.
816
00:39:45,116 --> 00:39:46,818
Captioning sponsored by
CBS
817
00:39:46,852 --> 00:39:48,820
and VOLKSWAGEN
818
00:39:48,854 --> 00:39:50,388
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.