Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,326 --> 00:00:27,795
Hey, Lieutenant,
you okay?
2
00:00:27,828 --> 00:00:28,829
Take a load off, man!
3
00:00:28,862 --> 00:00:30,264
Relax!
4
00:00:30,298 --> 00:00:32,433
I'm, uh... I'm fine.
5
00:00:32,466 --> 00:00:33,367
Yeah!
6
00:00:41,475 --> 00:00:43,211
Hey. How you doin' tonight?
7
00:00:43,244 --> 00:00:45,213
You look like you could use
something cold.
8
00:00:45,246 --> 00:00:47,415
Yeah. Just...
9
00:00:47,448 --> 00:00:49,383
some water, please. That's all.
10
00:00:49,417 --> 00:00:51,419
Thank you.
Darlin', why don't you go get
some air, okay?
11
00:00:51,452 --> 00:00:54,088
Relax a
little.
12
00:00:59,860 --> 00:01:03,297
Hey. Navy. Navy,
you all right?
13
00:01:04,165 --> 00:01:05,599
My God!
14
00:01:10,338 --> 00:01:12,072
Whoa, easy.
15
00:01:32,626 --> 00:01:35,163
* Boom, boom, boom, boom
16
00:01:35,196 --> 00:01:37,798
* Bang, bang, bang, bang
17
00:01:37,831 --> 00:01:40,301
* Boom, boom, boom, boom
18
00:01:40,334 --> 00:01:41,602
* How, how, how, how
19
00:01:41,635 --> 00:01:43,771
* Hey, hey
20
00:01:49,810 --> 00:01:51,179
* You gotta come on.
21
00:01:55,283 --> 00:01:57,518
You concentrate any harder,
you're gonna strain a muscle.
22
00:01:57,551 --> 00:02:00,488
I am learning about New Orleans.
Coming from the Great Lakes,
23
00:02:00,521 --> 00:02:03,491
I want to soak up all the
history and culture that I can.
24
00:02:03,524 --> 00:02:04,925
It'll make me
a better agent.
25
00:02:04,958 --> 00:02:07,361
Well, you don't need
a book to do that.
26
00:02:07,395 --> 00:02:09,497
I'm new to the Gulf. I need
all the help I can get.
27
00:02:09,530 --> 00:02:13,367
Tell me one thing you know
that I can't read about.
28
00:02:13,401 --> 00:02:16,370
Chicken Fried Raymond.
Who?
29
00:02:16,404 --> 00:02:18,839
Chicken Fried Cornelius Raymond.
30
00:02:18,872 --> 00:02:20,341
Street musician.
31
00:02:20,374 --> 00:02:21,575
Corner of Dauphine and Conti.
32
00:02:21,609 --> 00:02:23,377
Been standin' there for years.
33
00:02:23,411 --> 00:02:25,613
Got kicked in the mouth
by a buggy horse.
34
00:02:25,646 --> 00:02:28,216
Tooth flew
into the newly repaved concrete.
35
00:02:28,249 --> 00:02:31,219
Still there now, crown and all.
36
00:02:31,252 --> 00:02:32,453
That's disgusting.
You can't find that
37
00:02:32,486 --> 00:02:33,654
in a history book.
38
00:02:33,687 --> 00:02:34,522
Got another one.
39
00:02:34,555 --> 00:02:36,757
Streetcar 952
40
00:02:36,790 --> 00:02:39,693
that ran on the Desire
line started right here.
41
00:02:39,727 --> 00:02:41,562
A little slice of Americana.
42
00:02:41,595 --> 00:02:43,864
In all the nooks and crannies.
43
00:02:44,998 --> 00:02:46,600
Pride here.
44
00:02:46,634 --> 00:02:48,469
When?
45
00:02:48,502 --> 00:02:51,505
Call the morgue.
Tell 'em we'll be right there.
46
00:02:51,539 --> 00:02:52,840
What we got?
47
00:02:52,873 --> 00:02:54,842
USS Geronimo in port,
48
00:02:54,875 --> 00:02:56,544
and the crew's on liberty.
49
00:02:56,577 --> 00:02:58,546
One of her
officers got hit
50
00:02:58,579 --> 00:03:02,550
by a taxi early this morning
in the French Quarter.
51
00:03:02,583 --> 00:03:03,784
Are you going to speak
to his XO?
52
00:03:03,817 --> 00:03:05,853
Next on my to-do list.
Grab your things.
53
00:03:05,886 --> 00:03:07,855
Did you know in 1923
there was
54
00:03:07,888 --> 00:03:09,857
a train accident?
This horse-drawn delivery truck
55
00:03:09,890 --> 00:03:12,460
was crossing the rails
when out of nowhere...
Are you gonna do this all day?
56
00:03:12,493 --> 00:03:13,594
Do what?
57
00:03:18,799 --> 00:03:21,569
My mother always said, "Look
both ways before crossing."
58
00:03:21,602 --> 00:03:24,772
Now I realize she meant
physically and metaphorically.
59
00:03:24,805 --> 00:03:27,408
Why did the chicken
cross the road, Loretta?
60
00:03:27,441 --> 00:03:28,809
In this instance,
61
00:03:28,842 --> 00:03:31,412
"to get to the other side"
is clearly a misnomer.
62
00:03:31,445 --> 00:03:33,647
LASALLE: A simple case
of man versus car.
63
00:03:33,681 --> 00:03:36,650
Bartender says
Navy Lieutenant Lewis Collier
64
00:03:36,684 --> 00:03:39,487
was behaving erratically,
having trouble focusing.
65
00:03:39,520 --> 00:03:41,489
Seem like he was
on something?
66
00:03:41,522 --> 00:03:44,358
Drugged?
I won't know
till I do a full blood panel
67
00:03:44,392 --> 00:03:45,659
back at the morgue.
68
00:03:45,693 --> 00:03:47,561
Something had him jacked-up.
69
00:03:47,595 --> 00:03:49,963
Had to be something
in his system.
70
00:03:49,997 --> 00:03:52,333
Either he took it...
71
00:03:52,366 --> 00:03:53,534
Or was forced to.
72
00:03:53,567 --> 00:03:54,835
WADE:
Blood alcohol levels
73
00:03:54,868 --> 00:03:56,837
indicate he wasn't inebriated.
74
00:03:56,870 --> 00:04:00,308
Petechial hemorrhaging could
have been from impact but...
75
00:04:00,341 --> 00:04:03,844
the whites of his eyes, yellow
and jaundiced like he overdosed.
76
00:04:03,877 --> 00:04:06,980
The lieutenant is a plethora
of contradictions.
77
00:04:07,014 --> 00:04:08,582
Let me rephrase
the question.
78
00:04:08,616 --> 00:04:12,520
Why did the sailor
cross the road?
79
00:04:12,553 --> 00:04:14,555
Let me rephrase the answer.
80
00:04:14,588 --> 00:04:17,057
The sailor crossed
against his will.
81
00:04:17,090 --> 00:04:19,026
Something made him do it.
82
00:04:19,059 --> 00:04:21,429
Now he's dead.
83
00:04:34,975 --> 00:04:35,676
Anything?
84
00:04:35,709 --> 00:04:37,611
Collier's XO,
Commander Bates,
85
00:04:37,645 --> 00:04:39,313
is currently back on
board the Geronimo.
86
00:04:39,347 --> 00:04:40,548
We're meeting
in an hour.
87
00:04:40,581 --> 00:04:42,416
Details from Loretta?
88
00:04:42,450 --> 00:04:44,585
She and Sebastian have
started the autopsy.
89
00:04:44,618 --> 00:04:46,620
Anything on the lieutenant?
90
00:04:46,654 --> 00:04:48,722
LASALLE:
Lieutenant Lewis Collier,
91
00:04:48,756 --> 00:04:50,090
32 years old.
92
00:04:50,123 --> 00:04:51,759
Born and raised
in Chatham, Virginia.
93
00:04:51,792 --> 00:04:54,595
Straight "A"s in college.
No flags on the play.
94
00:04:54,628 --> 00:04:55,796
Engaged to be married.
95
00:04:55,829 --> 00:04:57,030
Navy record?
96
00:04:57,064 --> 00:04:58,466
Spotless.
97
00:04:58,499 --> 00:05:00,401
Not even
a rental car parking ticket.
98
00:05:00,434 --> 00:05:01,635
Somebody could've had
their eye on Collier
99
00:05:01,669 --> 00:05:03,571
the minute
he stepped ashore.
100
00:05:03,604 --> 00:05:06,006
Could've followed him,
drugged him at dinner.
101
00:05:06,039 --> 00:05:07,908
It's happened before.
It fits the M.O.
102
00:05:07,941 --> 00:05:09,610
Wait for the drugs to kick in,
103
00:05:09,643 --> 00:05:10,844
follow him back to port,
104
00:05:10,878 --> 00:05:12,513
mug him along the way.
105
00:05:12,546 --> 00:05:14,815
He just... never got that far.
106
00:05:14,848 --> 00:05:16,884
It'll show up in the labs.
Maybe.
107
00:05:16,917 --> 00:05:20,721
Pride, Collier's
fiancée just flew in.
108
00:05:20,754 --> 00:05:24,024
Let's see what she can tell us.
109
00:05:25,559 --> 00:05:27,428
WOMAN:
You didn't know Lewis.
110
00:05:27,461 --> 00:05:31,365
He was... so sweet,
111
00:05:31,399 --> 00:05:33,534
so gentle.
112
00:05:33,567 --> 00:05:37,705
You're right.
I-I didn't know the lieutenant.
113
00:05:37,738 --> 00:05:39,707
But I know his shipmates
114
00:05:39,740 --> 00:05:42,776
were having a good time
last night.
115
00:05:42,810 --> 00:05:47,448
A-And I know he might've
taken something accidentally.
116
00:05:47,481 --> 00:05:49,483
Or someone gave him something.
117
00:05:49,517 --> 00:05:51,118
Lewis liked
to have fun,
118
00:05:51,151 --> 00:05:52,920
but he was
super careful.
119
00:05:52,953 --> 00:05:56,624
He worked out,
watched his diet,
120
00:05:56,657 --> 00:05:59,693
took great
care of himself.
121
00:05:59,727 --> 00:06:01,862
Navy records don't disagree.
122
00:06:01,895 --> 00:06:07,635
He was the most responsible
man that I've ever known.
123
00:06:07,668 --> 00:06:09,570
And yet something happened.
124
00:06:09,603 --> 00:06:11,405
When he was in that bar,
125
00:06:11,439 --> 00:06:14,141
everything changed.
126
00:06:14,174 --> 00:06:16,710
Lewis cared about us.
127
00:06:16,744 --> 00:06:20,548
He wanted a family. He wouldn't
do anything stupid to risk that.
128
00:06:20,581 --> 00:06:24,652
Something made him run in front
of that car.
129
00:06:25,853 --> 00:06:29,557
Autopsy's happening as we speak.
130
00:06:29,590 --> 00:06:33,761
I loved him.
131
00:06:35,929 --> 00:06:38,899
I'm truly sorry for your loss.
132
00:06:38,932 --> 00:06:42,436
Agent Pride, my
fiancé's dead.
133
00:06:42,470 --> 00:06:44,672
Please find out why.
134
00:06:49,843 --> 00:06:51,745
Talk to me, Loretta.
135
00:06:51,779 --> 00:06:53,747
Steinbeck.
136
00:06:53,781 --> 00:06:55,783
Pardon?
137
00:06:55,816 --> 00:06:58,619
Gone are the days
when people died of...
138
00:06:58,652 --> 00:07:00,621
working too hard
in the fields,
139
00:07:00,654 --> 00:07:02,823
and old age
was a legitimate
140
00:07:02,856 --> 00:07:05,158
medical diagnosis.
141
00:07:05,192 --> 00:07:08,596
I bring up Mr. Steinbeck because
those were simpler times.
142
00:07:08,629 --> 00:07:11,665
Now it's all about peeling back
the layers.
143
00:07:11,699 --> 00:07:14,935
Cases like this are
mysteries wrapped in...
144
00:07:14,968 --> 00:07:17,004
complex enigmas.
145
00:07:17,037 --> 00:07:19,673
I take it
you're curious about this one.
146
00:07:19,707 --> 00:07:21,108
So far
147
00:07:21,141 --> 00:07:22,676
all I can determine
of the lieutenant
148
00:07:22,710 --> 00:07:25,613
is that he had some kind
of upper respiratory infection.
149
00:07:25,646 --> 00:07:27,748
Labs back?
Yeah.
150
00:07:27,781 --> 00:07:30,618
A basic analysis.
Nothing out of the ordinary.
151
00:07:30,651 --> 00:07:31,919
White cells,
152
00:07:31,952 --> 00:07:33,253
slightly elevated.
153
00:07:33,286 --> 00:07:34,922
Antihistamines were found
in his system.
154
00:07:34,955 --> 00:07:37,257
Decongestants. He must
have been feeling flu-ish.
155
00:07:37,290 --> 00:07:41,862
As I said before, no alcohol
and no hallucinogenics.
156
00:07:41,895 --> 00:07:44,665
What about a chemical
imbalance or TIA?
157
00:07:44,698 --> 00:07:46,099
Something to account
for the behavior.
158
00:07:46,133 --> 00:07:49,202
A stroke's doubtful
but worth checking.
159
00:07:49,236 --> 00:07:51,639
Pride,
Hmm?
160
00:07:51,672 --> 00:07:53,807
you know, there's a snowball
truck in the parking lot.
161
00:07:54,908 --> 00:07:57,177
Is that you being polite?
162
00:07:57,210 --> 00:07:58,612
You want me to go?
I appreciate...
163
00:07:58,646 --> 00:08:01,248
You know I appreciate
the... guesswork,
164
00:08:01,281 --> 00:08:03,083
but you need to let us
do our jobs.
165
00:08:03,116 --> 00:08:05,786
Why are you so antsy
about him anyway?
166
00:08:05,819 --> 00:08:09,623
He was a good man,
good officer.
167
00:08:09,657 --> 00:08:11,859
No signs of bad behavior.
168
00:08:11,892 --> 00:08:14,094
I got a feelin'
there's more to it.
169
00:08:14,127 --> 00:08:16,630
As do I.
170
00:08:16,664 --> 00:08:18,065
Mango or chocolate?
171
00:08:18,098 --> 00:08:19,800
:
Neither.
172
00:08:19,833 --> 00:08:23,937
Until the lieutenant provides me
with some much-needed answers,
173
00:08:23,971 --> 00:08:26,574
I prefer to remain sugar-free.
174
00:08:26,607 --> 00:08:28,241
Go.
175
00:08:39,787 --> 00:08:43,223
I think the immigration monument
is not far from here.
176
00:08:43,256 --> 00:08:44,825
It's just down the road
from here.
177
00:08:44,858 --> 00:08:46,727
I used to patrol this area
when I was a deputy.
178
00:08:46,760 --> 00:08:48,796
You know,
the late 1800s was
179
00:08:48,829 --> 00:08:50,698
a very interesting time
in local history.
180
00:08:50,731 --> 00:08:52,633
Yesterday I was reading
about the Italian community
181
00:08:52,666 --> 00:08:54,602
in New Orleans...
You're really gettin' into this.
182
00:08:54,635 --> 00:08:55,969
There's just so much.
I'm like a sponge.
183
00:08:56,003 --> 00:08:57,738
I want to soak up everything
I can.
184
00:08:57,771 --> 00:08:59,840
Don't believe everything
you read, Brody.
185
00:08:59,873 --> 00:09:02,009
History's fun,
but it's not always accurate.
186
00:09:02,042 --> 00:09:03,777
I want to hear
187
00:09:03,811 --> 00:09:05,212
about your days
in the sheriff's department.
188
00:09:05,245 --> 00:09:07,147
Nothing much to hear.
189
00:09:07,180 --> 00:09:10,250
Alabama boy moves to New Orleans
and does some good.
190
00:09:10,283 --> 00:09:11,919
You're being modest.
191
00:09:11,952 --> 00:09:13,921
Got to be more to it
than that.
192
00:09:13,954 --> 00:09:15,756
Some things are better
in small bites.
193
00:09:15,789 --> 00:09:17,257
I guess I'm
one of 'em.
194
00:09:19,960 --> 00:09:21,929
Commander Bates.
195
00:09:21,962 --> 00:09:24,798
Agent Lasalle,
Agent Brody, NCIS.
196
00:09:24,832 --> 00:09:26,233
You're here
about Collier.
197
00:09:26,266 --> 00:09:28,068
He was a
gifted officer
198
00:09:28,101 --> 00:09:30,804
and a good man.
It's a terrible loss.
199
00:09:30,838 --> 00:09:32,806
This is Dr. Mitchell Hufcutt,
one of our medical consultants.
200
00:09:32,840 --> 00:09:34,942
He was just offering some
grief counseling to my crew.
201
00:09:34,975 --> 00:09:36,910
Glad I was here
and available to help.
202
00:09:36,944 --> 00:09:40,347
How are they doing,
Doctor?
Wounds take time to heal,
203
00:09:40,380 --> 00:09:43,617
whether they're accidental
or during times of conflict.
204
00:09:43,651 --> 00:09:45,252
Posttraumatic symptoms
will surface eventually.
205
00:09:45,285 --> 00:09:48,221
All we can do is address them
one day at a time.
206
00:09:48,255 --> 00:09:50,223
If there's anything more
I can do for you, Commander,
207
00:09:50,257 --> 00:09:52,760
don't hesitate to ask.
208
00:09:52,793 --> 00:09:55,729
People say Collier was behaving
erratically last night,
209
00:09:55,763 --> 00:09:57,064
like he was on something.
210
00:09:57,097 --> 00:09:59,099
Does that surprise you?
Very much.
211
00:09:59,132 --> 00:10:01,034
Collier was a pro.
212
00:10:01,068 --> 00:10:02,903
All business.
Does he have any enemies?
213
00:10:02,936 --> 00:10:04,404
None, as far as I know.
214
00:10:04,437 --> 00:10:05,973
But we work under
a lot of pressure.
215
00:10:06,006 --> 00:10:07,875
Issues come up on occasion.
216
00:10:07,908 --> 00:10:10,911
What are you getting at?
Wondering
if the lieutenant was targeted.
217
00:10:10,944 --> 00:10:14,281
By whom? We're all mourning
this loss together.
218
00:10:14,314 --> 00:10:15,883
You know, I've been
in the Navy 15 years,
219
00:10:15,916 --> 00:10:17,250
and I've never lost a sailor
until now.
220
00:10:17,284 --> 00:10:19,086
You always know
221
00:10:19,119 --> 00:10:22,222
it's a possibility in war time,
but not during a port visit.
222
00:10:22,255 --> 00:10:24,324
And not like this.
223
00:10:28,128 --> 00:10:30,430
Sebastian?
224
00:10:30,463 --> 00:10:33,967
Oh, nice to see you,
Agent Pride.
225
00:10:34,001 --> 00:10:35,669
Everything all right?
226
00:10:35,703 --> 00:10:37,270
Well, yes and no.
227
00:10:37,304 --> 00:10:39,272
Mind telling me
about the "no"?
228
00:10:41,909 --> 00:10:43,410
For thousands of years,
Agent Pride,
229
00:10:43,443 --> 00:10:45,412
people have been reaping
the benefits of yoga.
230
00:10:45,445 --> 00:10:47,915
Scholars have traced its roots
back to Stone Age shamanism.
231
00:10:47,948 --> 00:10:49,950
It increases blood flow
to the brain.
232
00:10:49,983 --> 00:10:52,085
Helps me and others focus
in times of trouble.
233
00:10:52,119 --> 00:10:53,954
You troubled about something?
234
00:10:53,987 --> 00:10:55,222
There are certain things
235
00:10:55,255 --> 00:10:56,924
that I've come
to count on in life.
236
00:10:56,957 --> 00:10:58,826
The Rebirth at the Maple Leaf
every Tuesday,
237
00:10:58,859 --> 00:11:00,728
the fact
that I can do a speed run
238
00:11:00,761 --> 00:11:02,262
of Super Mario Bros. 2
in eight and a half minutes, and
239
00:11:02,295 --> 00:11:04,898
my trusty Mass
Spectrometer, though,
240
00:11:04,932 --> 00:11:06,900
not necessarily in that order.
241
00:11:06,934 --> 00:11:08,335
What are you getting at,
Sebastian?
242
00:11:08,368 --> 00:11:10,103
Well, I had
prepped a sample
243
00:11:10,137 --> 00:11:11,872
of Lieutenant Collier's
stomach contents for analysis,
244
00:11:11,905 --> 00:11:13,941
but I'm getting readings
that don't make any sense.
245
00:11:13,974 --> 00:11:15,943
A bacteria that I didn't
expect to encounter.
246
00:11:15,976 --> 00:11:17,444
What kind of bacteria?
247
00:11:17,477 --> 00:11:19,446
Oh, I'm not talking
about a good kind of bacteria,
248
00:11:19,479 --> 00:11:22,382
like in live yogurt cultures,
or that Jamie Lee Curtis stuff,
249
00:11:22,415 --> 00:11:25,185
but like a real
nasty-looking bacteria.
250
00:11:25,218 --> 00:11:26,820
The kind that
destroys small cities
251
00:11:26,854 --> 00:11:28,188
in Japanese
monster movies.
252
00:11:28,221 --> 00:11:30,190
So, anyway, I thought
I'd take a moment,
253
00:11:30,223 --> 00:11:32,259
center myself,
do dolphin pose.
254
00:11:32,292 --> 00:11:33,894
Did it help?
Not especially, no.
255
00:11:33,927 --> 00:11:36,396
But it did give me time
to focus and prepare
256
00:11:36,429 --> 00:11:38,298
to explore the
accuracy of my data.
257
00:11:38,331 --> 00:11:40,067
Something's-something's
definitely miscalculated.
258
00:11:40,100 --> 00:11:41,969
How far along is Loretta?
259
00:11:42,002 --> 00:11:43,270
Concluding her autopsy.
260
00:11:43,303 --> 00:11:44,838
She should be
handing me all kinds
261
00:11:44,872 --> 00:11:46,473
of pertinent information
in a matter of...
262
00:11:46,506 --> 00:11:48,876
Uh-oh. Dr. Wade.
263
00:11:53,513 --> 00:11:56,283
Stop right there! Go back!
264
00:11:56,316 --> 00:11:58,351
Both of you, get back!
You need a mask in here.
265
00:11:58,385 --> 00:12:00,487
Loretta, what is it?
Are you all right?
266
00:12:00,520 --> 00:12:01,521
Go on, get back!
267
00:12:01,554 --> 00:12:04,357
Both of you!
Wh... hold on.
268
00:12:04,391 --> 00:12:06,459
I've detected septicemia
269
00:12:06,493 --> 00:12:09,029
and bacteria
in the decedent's lungs.
270
00:12:09,062 --> 00:12:11,331
The sinuses are full
of bloody mucus, the bleeding
271
00:12:11,364 --> 00:12:13,834
is into the dermis
and the internal organs.
272
00:12:13,867 --> 00:12:15,769
Can you make a hypothesis,
Mr. Lund?
273
00:12:15,803 --> 00:12:18,872
Well, I mean, it-it could be
any number of things really.
274
00:12:18,906 --> 00:12:20,507
Although, the bacteria
that you're mentioning
275
00:12:20,540 --> 00:12:22,910
explains my Mass
Spec concern.
And?
276
00:12:22,943 --> 00:12:24,845
But without definitive
sampling I could... Oh, my.
277
00:12:24,878 --> 00:12:26,746
I got to get
my orange vest!
278
00:12:29,082 --> 00:12:31,051
I'm very focused right now.
I know the protocol.
279
00:12:31,084 --> 00:12:34,254
Loretta, what
the hell is this?
280
00:12:34,287 --> 00:12:36,189
This man isn't drugged.
281
00:12:36,223 --> 00:12:38,758
He has bubonic plague!
282
00:12:53,540 --> 00:12:56,143
VANCE:
Before I continue,
were you all checked?
283
00:12:56,176 --> 00:12:57,110
Head to toe.
284
00:12:57,144 --> 00:12:58,445
Vaccinated, too.
285
00:12:58,478 --> 00:13:00,247
This is the first confirmed case
286
00:13:00,280 --> 00:13:03,416
of bubonic plague in a U.S.
metropolitan city in decades.
287
00:13:03,450 --> 00:13:05,452
Course of action
is Yumen, China.
288
00:13:05,485 --> 00:13:07,420
Happened in Yumen last July.
289
00:13:07,454 --> 00:13:10,157
Man died of the plague, and
they closed down the whole city.
290
00:13:10,190 --> 00:13:11,892
Quarantines, roadblocks,
you name it.
291
00:13:11,925 --> 00:13:13,526
Swift action prevented
an outbreak.
292
00:13:13,560 --> 00:13:15,528
Of course, we're not there yet,
but we need to follow suit.
293
00:13:15,562 --> 00:13:18,231
We need to track Collier's path
through the city.
294
00:13:18,265 --> 00:13:20,500
Figure out all the people
he came in contact with,
295
00:13:20,533 --> 00:13:22,502
where he ate, even
which bathrooms he used.
296
00:13:22,535 --> 00:13:24,071
Hospitals are on alert.
297
00:13:24,104 --> 00:13:26,139
BOLO's out
on anyone showing symptoms.
298
00:13:26,173 --> 00:13:28,275
New Orleans knows how
to take on a crisis.
299
00:13:28,308 --> 00:13:30,443
It should. You've been
to hell and back.
300
00:13:30,477 --> 00:13:32,445
And yet, we're still here,
Director.
301
00:13:32,479 --> 00:13:34,247
Can't get rid
of us that easy.
302
00:13:34,281 --> 00:13:35,448
All right,
we're following standard,
303
00:13:35,482 --> 00:13:37,284
bio-attack emergency protocol.
304
00:13:37,317 --> 00:13:39,452
Where are we
with the Geronimo?
305
00:13:39,486 --> 00:13:40,954
Ship is on lockdown, and
306
00:13:40,988 --> 00:13:42,189
we're rounding up sailors
from liberty.
307
00:13:42,222 --> 00:13:43,590
Round faster.
308
00:13:43,623 --> 00:13:45,425
Enlist the help
of local law enforcement.
309
00:13:45,458 --> 00:13:47,627
If the contagion happened
on board, they're all carriers.
310
00:13:47,660 --> 00:13:50,497
I'm on it.
PRIDE:
We're gonna need help
from the CDC.
311
00:13:50,530 --> 00:13:52,532
Details on symptoms
and treatments.
312
00:13:52,565 --> 00:13:54,567
Incubation is two to six days.
313
00:13:54,601 --> 00:13:56,369
Since the crew
just started liberty,
314
00:13:56,403 --> 00:13:59,339
that means it had
to originate on board at sea.
315
00:13:59,372 --> 00:14:02,409
Doc Wade said flu medication
was in Collier's blood work.
316
00:14:02,442 --> 00:14:04,511
He was sick, just
didn't know how bad.
317
00:14:04,544 --> 00:14:07,380
Mayor, governor,
who else knows?
318
00:14:07,414 --> 00:14:10,483
The goal is to keep this
orderly, calm and focused.
319
00:14:10,517 --> 00:14:13,887
Sir, it says here that the
bubonic plague, going back
320
00:14:13,921 --> 00:14:17,090
to the late Middle Ages,
was primarily spread by fleas
321
00:14:17,124 --> 00:14:19,559
associated with mice and rats.
322
00:14:19,592 --> 00:14:21,494
Water rat could have been
on board the whole time.
323
00:14:21,528 --> 00:14:23,463
Or snuck on
with food or supplies.
324
00:14:23,496 --> 00:14:25,565
Pride, it's clear we need
to contain this situation fast.
325
00:14:25,598 --> 00:14:28,235
If word gets out,
a citywide panic
326
00:14:28,268 --> 00:14:31,138
would be just as deadly
as the plague itself.
327
00:14:32,339 --> 00:14:34,441
:
Yeah.
328
00:14:35,943 --> 00:14:37,544
PRIDE:
That'd be 34 unaccounted
for, right?
329
00:14:37,577 --> 00:14:40,147
I got them, I got them.
330
00:14:40,180 --> 00:14:42,415
Okay.
All right, can I have
everybody's attention, please?
331
00:14:44,184 --> 00:14:48,055
We have the full support
of the Navy, the Pentagon,
332
00:14:48,088 --> 00:14:50,323
and the national
health organizations.
333
00:14:50,357 --> 00:14:53,961
Now, as of roll call half an
hour ago, there are 34 sailors
334
00:14:53,994 --> 00:14:56,296
from the Geronimo
still at liberty
335
00:14:56,329 --> 00:14:57,664
in the city of New Orleans.
336
00:14:57,697 --> 00:14:59,532
They're all
being contacted.
337
00:14:59,566 --> 00:15:02,702
NCIS, in conjunction
with local law enforcement,
338
00:15:02,735 --> 00:15:06,173
is looking to pick up
each and every one of them.
339
00:15:06,206 --> 00:15:08,508
And I can assure you
that we won't stop
340
00:15:08,541 --> 00:15:11,311
until every crew member
is safely returned
341
00:15:11,344 --> 00:15:13,913
to the ship and tested.
342
00:15:15,448 --> 00:15:17,217
Doc Wade.
343
00:15:17,250 --> 00:15:20,187
Have there been any reports
at local hospitals
344
00:15:20,220 --> 00:15:22,522
of civilian patients
exhibiting symptoms?
345
00:15:22,555 --> 00:15:24,357
None. We're in constant
communication
346
00:15:24,391 --> 00:15:25,725
with the emergency rooms,
and there's nothing yet.
347
00:15:25,758 --> 00:15:27,360
HUFCUTT:
We've gathered as much
348
00:15:27,394 --> 00:15:28,661
antibiotic
349
00:15:28,695 --> 00:15:31,398
and live-attenuated
EV76 vaccine as we can.
350
00:15:31,431 --> 00:15:33,433
Bubonic isn't something
we had stockpiled.
351
00:15:33,466 --> 00:15:35,735
No one saw this coming.
352
00:15:35,768 --> 00:15:40,573
All we can do is hope for the
best and prepare for the worst.
353
00:15:40,607 --> 00:15:42,542
Copies of my autopsy
354
00:15:42,575 --> 00:15:44,577
on Lieutenant Collier
are being distributed.
355
00:15:44,611 --> 00:15:47,580
As laboratory specifics
are determined,
356
00:15:47,614 --> 00:15:49,516
you'll be the first to know.
357
00:15:49,549 --> 00:15:51,484
Based on your initial
examinations, Dr. Wade,
358
00:15:51,518 --> 00:15:55,222
how physically destructive
is this bubonic strain?
359
00:15:56,589 --> 00:15:59,192
It's the worst I've ever seen.
360
00:16:23,616 --> 00:16:26,553
Six crew members from
the Geronimo were found
361
00:16:26,586 --> 00:16:28,188
in the Garden District.
362
00:16:28,221 --> 00:16:29,589
No visible sign
of illness.
363
00:16:29,622 --> 00:16:32,192
That's good news.
364
00:16:32,225 --> 00:16:34,027
Sheriff offering air support?
365
00:16:34,061 --> 00:16:35,628
Mounted officers
in the Quarter,
366
00:16:35,662 --> 00:16:38,031
air and patrol units
everywhere else.
367
00:16:38,065 --> 00:16:40,067
Why is finding sailors
like herding cats?
368
00:16:41,434 --> 00:16:43,203
I got to say-- murderers,
369
00:16:43,236 --> 00:16:45,372
drug dealers, terrorists--
I can take 'em all down.
370
00:16:45,405 --> 00:16:48,141
But chasing a germ scares
the hell out of me.
371
00:16:48,175 --> 00:16:51,644
We'll do it together.
372
00:16:51,678 --> 00:16:53,713
Let's get out there
and stop this.
373
00:16:53,746 --> 00:16:56,316
We're gonna stop it
374
00:16:56,349 --> 00:16:58,785
before it stops New Orleans.
375
00:17:02,655 --> 00:17:04,424
That was Pride.
376
00:17:04,457 --> 00:17:06,126
They just picked up five
more from the Geronimo.
377
00:17:06,159 --> 00:17:08,595
Fishing trip on a charter
in the gulf.
378
00:17:08,628 --> 00:17:09,796
All of 'em was together.
379
00:17:09,829 --> 00:17:11,098
Any symptoms?
380
00:17:11,131 --> 00:17:12,499
Nothing yet.
381
00:17:12,532 --> 00:17:13,700
Docs are checking.
382
00:17:13,733 --> 00:17:15,568
Local sheriff
and NOPD units divided the city
383
00:17:15,602 --> 00:17:17,304
into different search quadrants.
384
00:17:17,337 --> 00:17:19,172
Hospitals got
phone banks going.
385
00:17:19,206 --> 00:17:21,274
Reaching out to locals,
asking if they've seen anything.
386
00:17:21,308 --> 00:17:23,810
We put tracking software
on every sailor's
387
00:17:23,843 --> 00:17:26,246
cell phone.
388
00:17:26,279 --> 00:17:27,814
Brody, you've
been a big help.
389
00:17:27,847 --> 00:17:29,816
Pride and I
want you to know
390
00:17:29,849 --> 00:17:31,818
we kind of like
having you around.
391
00:17:31,851 --> 00:17:34,421
There's been way too
much testosterone
392
00:17:34,454 --> 00:17:35,755
in this office
for too long.
393
00:17:35,788 --> 00:17:38,191
Oh. You two know
I needed a change.
394
00:17:38,225 --> 00:17:39,826
I guess I got lucky.
395
00:17:39,859 --> 00:17:41,361
Cell tracker.
396
00:17:41,394 --> 00:17:44,164
Got a bead on one of
the missing crewmen.
397
00:17:44,197 --> 00:17:45,598
It's trying to lock in.
398
00:17:46,833 --> 00:17:48,668
Phone belongs to...
399
00:17:48,701 --> 00:17:51,838
Ensign Jerome Diggs
out of Cleveland, Ohio.
400
00:17:51,871 --> 00:17:54,541
Somewhere on the bayou.
401
00:17:54,574 --> 00:17:56,443
It'll be daylight
before we reach him.
402
00:17:56,476 --> 00:17:57,810
I'll call Pride, tell
him to meet us there?
403
00:17:57,844 --> 00:18:00,447
Let's move.
404
00:18:14,661 --> 00:18:16,463
Another hand.
405
00:18:16,496 --> 00:18:17,830
No limit, Texas Hold 'Em.
406
00:18:17,864 --> 00:18:20,467
Little blind's 25, big's 50.
407
00:18:20,500 --> 00:18:22,235
Antes doubled every 15 minutes.
408
00:18:22,269 --> 00:18:25,205
Little late to be upping
the stakes, hey, big man?
409
00:18:25,238 --> 00:18:27,574
It's my game, my rules.
410
00:18:27,607 --> 00:18:29,709
Hey, look, we're just
trying to have some fun.
411
00:18:31,578 --> 00:18:35,382
Fun. You want fun,
there's a casino downtown.
412
00:18:35,415 --> 00:18:36,849
Boy, I am prepared
413
00:18:36,883 --> 00:18:38,885
to advance you
some betting money.
414
00:18:40,320 --> 00:18:41,754
What's the vig?
415
00:18:41,788 --> 00:18:44,424
Double the advance every hand.
416
00:18:44,457 --> 00:18:47,394
It's too rich for my blood.
417
00:18:47,427 --> 00:18:48,495
You here to complain or win?
418
00:18:50,863 --> 00:18:52,832
NCIS. Hands where I can see 'em.
419
00:18:58,971 --> 00:19:00,907
You Ensign Diggs?
420
00:19:00,940 --> 00:19:03,510
Yes, sir. What's going on?
421
00:19:03,543 --> 00:19:06,646
More than you realize. Come
on. Let's go, everybody up.
422
00:19:06,679 --> 00:19:08,848
Come on, let's go, everybody!
423
00:19:10,250 --> 00:19:12,385
You too, Junior.
424
00:19:12,419 --> 00:19:13,886
Get a move on.
425
00:19:13,920 --> 00:19:15,822
I ain't going nowhere.
426
00:19:15,855 --> 00:19:17,390
Not with all my
money sitting here.
427
00:19:17,424 --> 00:19:20,427
I had a feeling.
428
00:19:20,460 --> 00:19:22,829
:
We were just playing
a friendly game.
429
00:19:22,862 --> 00:19:27,967
It really smells awful in here.
430
00:19:28,000 --> 00:19:30,770
Smells like
stupidity to me.
431
00:19:32,805 --> 00:19:35,408
You know what, uh...
432
00:19:35,442 --> 00:19:37,777
I think you best leave.
433
00:19:37,810 --> 00:19:39,612
You need to put your hands up.
434
00:19:39,646 --> 00:19:42,415
We're shutting
this game down.
435
00:19:42,449 --> 00:19:43,883
You're under arrest.
436
00:19:50,890 --> 00:19:53,260
Damn, Christopher.
437
00:19:55,495 --> 00:19:56,863
That was pretty.
438
00:19:56,896 --> 00:19:59,632
But if he's infected,
439
00:19:59,666 --> 00:20:02,269
we're gonna have
some sick gators on our hands.
440
00:20:11,911 --> 00:20:13,846
Talk to us, Brody.
441
00:20:16,949 --> 00:20:18,385
That's what I'm talking about.
442
00:20:18,418 --> 00:20:19,619
Also heard from the quarantine
443
00:20:19,652 --> 00:20:20,920
at the vets hospital.
444
00:20:20,953 --> 00:20:22,955
Ensign Diggs did test positive
for bubonic,
445
00:20:22,989 --> 00:20:24,591
but they got to him in time.
446
00:20:24,624 --> 00:20:26,593
Fatality rate
decreases by 50%
447
00:20:26,626 --> 00:20:28,295
once the antibiotic
is administered.
448
00:20:28,328 --> 00:20:29,896
They're pretty sure
he'll make it.
449
00:20:29,929 --> 00:20:30,963
11 to go.
450
00:20:30,997 --> 00:20:32,932
Let's find us some sailors.
451
00:20:32,965 --> 00:20:34,567
Call coming in.
452
00:20:34,601 --> 00:20:37,604
PRIDE:
That's the crisis center.
453
00:20:37,637 --> 00:20:39,572
Update, Doctors.
454
00:20:39,606 --> 00:20:41,808
Agent Pride, the antibiotics
seem to be working
455
00:20:41,841 --> 00:20:43,643
with the crewmen showing
positive symptoms.
456
00:20:43,676 --> 00:20:46,413
The EV76 vaccine
is being administered
457
00:20:46,446 --> 00:20:47,980
to everyone else
on board the ship.
458
00:20:48,014 --> 00:20:50,983
So far we have only one isolated
civilian case connected
459
00:20:51,017 --> 00:20:52,652
to a woman, a tourist, staying
460
00:20:52,685 --> 00:20:54,854
at a downtown hotel, but
we think we got to her in time.
461
00:20:54,887 --> 00:20:58,024
How far outside of the city
does the vaccine need to reach?
462
00:20:58,057 --> 00:20:59,659
We're prepared,
pharmaceutically,
463
00:20:59,692 --> 00:21:01,861
to go all the way to
the state border if necessary.
464
00:21:01,894 --> 00:21:03,996
All of the manufacturers
have been contacted
465
00:21:04,030 --> 00:21:05,532
and they're standing by.
466
00:21:05,565 --> 00:21:07,600
But we still haven't found
ground zero.
467
00:21:07,634 --> 00:21:10,069
Agent Lasalle's right. We can't
guarantee it's controlled
468
00:21:10,102 --> 00:21:11,904
until we know
where it started.
469
00:21:11,938 --> 00:21:14,040
Thank you, Doctors.
We need to get
back on that ship.
470
00:21:14,073 --> 00:21:15,942
If it started there, we have
to forensically determine
471
00:21:15,975 --> 00:21:17,544
the origin
of the bacteria.
472
00:21:17,577 --> 00:21:19,746
Okay, I like y'all
and I love this job,
473
00:21:19,779 --> 00:21:22,749
but...
Relax. I already
volunteered.
474
00:21:22,782 --> 00:21:24,551
When?
As long as the
hazmat suit fits,
475
00:21:24,584 --> 00:21:27,554
I'm good to go.
476
00:21:27,587 --> 00:21:32,091
And Director Vance has sent
some qualified help down, too.
477
00:21:32,124 --> 00:21:33,360
Who?
Someone who's
built up
478
00:21:33,393 --> 00:21:34,761
a possible tolerance
479
00:21:34,794 --> 00:21:36,363
having been exposed
to bubonic plague
480
00:21:36,396 --> 00:21:37,764
ten years ago.
481
00:21:37,797 --> 00:21:40,032
And he's willing
to roll the dice again?
482
00:21:40,066 --> 00:21:41,634
I don't know
if that agent's brave
483
00:21:41,668 --> 00:21:43,936
or just plain pigheaded
and foolish.
484
00:21:45,905 --> 00:21:47,907
BATES:
Are you some sort
485
00:21:47,940 --> 00:21:50,610
of infectious disease expert,
Agent DiNozzo?
486
00:21:50,643 --> 00:21:51,844
Ah.
487
00:21:51,878 --> 00:21:54,981
Do I detect
sarcasm, Commander?
488
00:21:55,014 --> 00:21:57,884
I've had my brush with
a particularly virulent strain
489
00:21:57,917 --> 00:21:59,118
a few years back, but...
490
00:21:59,151 --> 00:22:00,820
I came through smelling
like a daisy.
491
00:22:00,853 --> 00:22:02,889
Ah. You're a lucky man.
492
00:22:02,922 --> 00:22:04,891
I've heard that.
493
00:22:04,924 --> 00:22:09,729
Well, every time something like
this pops up, they call me in.
494
00:22:09,762 --> 00:22:11,831
They call me
the plague whisperer.
495
00:22:11,864 --> 00:22:14,967
Ah. Agent Pride.
496
00:22:15,001 --> 00:22:16,703
Don't you look protected.
497
00:22:16,736 --> 00:22:19,138
I feel like an andouille sausage
in an extra small casing.
498
00:22:19,171 --> 00:22:20,640
All I heard
was "sausage."
499
00:22:20,673 --> 00:22:22,008
But you're
dressed correctly
500
00:22:22,041 --> 00:22:24,411
because, of course,
you have a daughter
501
00:22:24,444 --> 00:22:27,514
and this is ground zero,
which makes it dangerous.
502
00:22:27,547 --> 00:22:28,981
By the way,
Commander,
503
00:22:29,015 --> 00:22:30,082
did you shut the
ventilation down
504
00:22:30,116 --> 00:22:31,083
all over the ship?
Of course.
505
00:22:31,117 --> 00:22:33,152
We followed all standard
operating procedures.
506
00:22:33,185 --> 00:22:35,021
What's the status of the crew,
Commander?
507
00:22:35,054 --> 00:22:37,123
Everyone remains on lockdown
in their assigned berthings.
508
00:22:37,156 --> 00:22:39,058
Our corpsmen
are still making rounds,
509
00:22:39,091 --> 00:22:41,060
giving every person a
thorough exam and administering
510
00:22:41,093 --> 00:22:42,929
the vaccine as necessary.
511
00:22:42,962 --> 00:22:45,998
So where was the ship recently?
512
00:22:46,032 --> 00:22:48,000
We've been conducting
training exercises nonstop
513
00:22:48,034 --> 00:22:49,736
the last few months.
514
00:22:49,769 --> 00:22:51,137
Started off Cape Horn,
515
00:22:51,170 --> 00:22:53,773
up the Peru-Chile Trench
to the Panama Canal.
516
00:22:53,806 --> 00:22:55,775
Passed Cuba
to the Tropic of Cancer
517
00:22:55,808 --> 00:22:56,976
and back into the Gulf.
518
00:22:57,009 --> 00:22:58,978
Make any stops along the way?
519
00:22:59,011 --> 00:23:01,414
Just for fuel and supplies
but no one left the pier.
520
00:23:01,448 --> 00:23:04,116
New Orleans was
the first liberty
the crew has had in weeks.
521
00:23:04,150 --> 00:23:06,519
We're going to need to see
the manifest and ship's log.
522
00:23:06,553 --> 00:23:08,120
That's not a problem.
We should start
523
00:23:08,154 --> 00:23:09,956
with Lieutenant Collier's
stateroom.
524
00:23:09,989 --> 00:23:11,458
Well, that's in O-Country.
525
00:23:11,491 --> 00:23:14,093
All right.
Here we go.
526
00:23:17,096 --> 00:23:19,466
Appreciate the company.
527
00:23:19,499 --> 00:23:21,934
I appreciate you coming down.
528
00:23:21,968 --> 00:23:24,070
Not exactly a
social call.
529
00:23:24,103 --> 00:23:27,507
You kidding me? Every time
I get a gig like this,
530
00:23:27,540 --> 00:23:29,175
they double my vacation time.
531
00:23:29,208 --> 00:23:30,710
Is it worth it?
532
00:23:30,743 --> 00:23:33,412
You've never been
on vacation with me.
533
00:23:40,520 --> 00:23:42,188
Hello.
534
00:23:42,221 --> 00:23:43,856
You must be Sebastian Lund.
535
00:23:43,890 --> 00:23:46,826
I could spot a forensic geek
from a mile away.
536
00:23:46,859 --> 00:23:47,894
Sebastian, allow
me to introduce
537
00:23:47,927 --> 00:23:49,462
Carol Wilson,
538
00:23:49,496 --> 00:23:52,131
lab tech extraordinaire
from the CDC.
539
00:23:52,164 --> 00:23:54,133
You keep laying on
that Southern charm, Doc,
540
00:23:54,166 --> 00:23:56,202
and I might not leave
when this case is over.
541
00:23:56,235 --> 00:23:58,938
It's nice to meet
you, sweetie.
542
00:23:58,971 --> 00:24:01,173
Pleasure. Look, I'm sorry.
543
00:24:01,207 --> 00:24:03,242
I'm not used to working
with strangers in my lab.
544
00:24:03,275 --> 00:24:07,046
Especially not on a case
as significant as this.
545
00:24:07,079 --> 00:24:08,548
Oh, well, Carol is no stranger.
546
00:24:08,581 --> 00:24:10,049
She's probably one
of the sharpest minds
547
00:24:10,082 --> 00:24:12,051
in bacterial immunology.
548
00:24:12,084 --> 00:24:14,821
And who doesn't get excited
about a plague?
549
00:24:14,854 --> 00:24:16,589
Best in the business.
550
00:24:16,623 --> 00:24:18,658
Dr. Wade's
been filling me in.
551
00:24:18,691 --> 00:24:20,927
Look, I'm here to help
in any way I can.
552
00:24:20,960 --> 00:24:24,063
See, the thing is what we need
is an expert in Yersinia pestis.
553
00:24:24,096 --> 00:24:27,734
So...
Well, that's funny because
I minored in pestis in college.
554
00:24:27,767 --> 00:24:29,602
If there's
a bad germ out there,
555
00:24:29,636 --> 00:24:31,638
this bad girl's gonna find it.
556
00:24:32,605 --> 00:24:33,806
Well, if you'll excuse me,
557
00:24:33,840 --> 00:24:34,807
I have some equipment
558
00:24:34,841 --> 00:24:36,075
to decontaminate.
No...
559
00:24:36,108 --> 00:24:39,145
You two... carry on.
560
00:24:39,178 --> 00:24:41,514
All right.
561
00:24:41,548 --> 00:24:43,750
Uh, well, let's... dive in.
562
00:24:43,783 --> 00:24:46,118
Ms. Wilson, feel free to get
acquainted with my equipment.
563
00:24:46,152 --> 00:24:48,688
Uh, no. Well,
564
00:24:48,721 --> 00:24:50,690
I wasn't...
I wasn't trying to suggest
565
00:24:50,723 --> 00:24:52,291
that you actually...
Let's get
566
00:24:52,324 --> 00:24:54,226
these synapses fired up,
Lund, okay?
567
00:24:54,260 --> 00:24:56,228
Uh, mm...
568
00:24:58,330 --> 00:25:00,933
Lieutenant Collier was
something of a neat freak.
569
00:25:00,967 --> 00:25:03,135
Collier led by example.
570
00:25:03,169 --> 00:25:05,237
He was always
a squared-away officer.
571
00:25:05,271 --> 00:25:07,273
Wish I could have seen this
coming.
572
00:25:07,306 --> 00:25:09,275
Nothing you could have done
about it, Commander.
573
00:25:09,308 --> 00:25:11,210
I'm responsible for everyone
on this ship.
574
00:25:11,243 --> 00:25:13,245
If the contagion
started here, I want
575
00:25:13,279 --> 00:25:16,048
to know how and why.
576
00:25:16,082 --> 00:25:18,117
Trash collecting.
Who knew there'd be
577
00:25:18,150 --> 00:25:21,287
a Fred Sanford element
to my very special career?
578
00:25:21,320 --> 00:25:23,690
Bad news, gentlemen.
579
00:25:25,024 --> 00:25:27,259
Come with me.
580
00:25:34,233 --> 00:25:35,702
Any vitals?
581
00:25:39,105 --> 00:25:41,107
Same signs. Same plague.
582
00:25:41,140 --> 00:25:42,942
And no one noticed?
583
00:25:42,975 --> 00:25:45,244
Duncan apparently said
he was tired.
584
00:25:45,277 --> 00:25:46,979
He went to sleep.
He never woke.
585
00:25:47,013 --> 00:25:49,215
We're gonna have
to search his whole quarters.
586
00:25:49,248 --> 00:25:51,851
Top to bottom.
587
00:25:51,884 --> 00:25:53,219
Shh. Hold on.
588
00:25:53,252 --> 00:25:55,922
What is it, DiNozzo?
589
00:25:55,955 --> 00:25:57,356
Do you hear that?
Something...
590
00:25:57,389 --> 00:25:59,225
Is it coming from
the walls?
591
00:26:01,628 --> 00:26:03,596
It's like a scra...
592
00:26:03,630 --> 00:26:05,331
It's over here.
593
00:26:05,364 --> 00:26:08,167
What is that?
594
00:26:08,200 --> 00:26:10,369
Oh, boy.
595
00:26:10,402 --> 00:26:11,337
Oh!
Hey, look out!
596
00:26:11,370 --> 00:26:13,906
Look out. There it is. Get it.
597
00:26:13,940 --> 00:26:15,341
BATES:
Where is it?
598
00:26:15,374 --> 00:26:17,209
Here... here it goes.
599
00:26:17,243 --> 00:26:19,378
Well, well.
600
00:26:19,411 --> 00:26:22,014
Look what the cat
dragged in.
601
00:26:22,048 --> 00:26:24,116
Can I go home now?
602
00:26:26,252 --> 00:26:29,789
How can something so small
be so dangerous?
603
00:26:29,822 --> 00:26:32,892
Actually, Agent Brody,
he's innocent.
604
00:26:32,925 --> 00:26:35,361
And totally healthy.
605
00:26:35,394 --> 00:26:36,896
Blood work came back negative.
606
00:26:36,929 --> 00:26:37,930
No plague at all?
607
00:26:37,964 --> 00:26:39,231
That's right. No sign
608
00:26:39,265 --> 00:26:40,800
of bacterial infection.
609
00:26:40,833 --> 00:26:42,902
Well, if it wasn't a rat,
what else could it be?
610
00:26:42,935 --> 00:26:44,403
Uh-oh.
611
00:26:44,436 --> 00:26:47,073
BRODY: What's uh
I don't like "uh-oh."
612
00:26:47,106 --> 00:26:49,108
Skin samples from both
Lieutenant Collier
613
00:26:49,141 --> 00:26:52,144
and the ensign appear
to be the same.
614
00:26:52,178 --> 00:26:54,981
Both men were infected by
the same strain of plague.
615
00:26:55,014 --> 00:26:57,116
That's not exactly a surprise.
616
00:26:57,149 --> 00:26:59,652
Yeah, but the purity
of the strain is.
617
00:26:59,686 --> 00:27:02,121
Guys, this is a version
of the plague
618
00:27:02,154 --> 00:27:06,392
that couldn't have come from
a flea or a cute little rat.
619
00:27:06,425 --> 00:27:08,394
This abomination
didn't occur naturally.
620
00:27:08,427 --> 00:27:10,062
It happened in a lab.
621
00:27:10,096 --> 00:27:12,865
It's a synthesized and
manufactured bacteria.
622
00:27:12,899 --> 00:27:15,702
So neither of our victims
were infected by accident.
623
00:27:15,735 --> 00:27:17,704
This ship was targeted,
624
00:27:17,737 --> 00:27:19,706
as in military terrorism.
625
00:27:19,739 --> 00:27:21,674
And by sending them out
on liberty...
626
00:27:21,708 --> 00:27:24,911
Our own sailors become weapons
of mass destruction.
627
00:28:00,412 --> 00:28:01,714
I've been calling your cell.
628
00:28:01,748 --> 00:28:04,817
You're not answering.
629
00:28:04,851 --> 00:28:06,485
Left my phone on my desk.
630
00:28:06,518 --> 00:28:07,954
Sorry.
631
00:28:10,256 --> 00:28:12,458
You want some
coffee? There's...
632
00:28:12,491 --> 00:28:15,862
a fresh pot. The beans
are from Spitfire.
633
00:28:15,895 --> 00:28:19,298
You're clearly not planning
on getting any sleep.
634
00:28:19,331 --> 00:28:21,300
Too much on my mind.
635
00:28:21,333 --> 00:28:24,170
Didn't sleep in 2005.
636
00:28:24,203 --> 00:28:26,438
No point
trying now.
637
00:28:32,078 --> 00:28:34,480
Two dead.
638
00:28:34,513 --> 00:28:39,385
How many more...
infected?
639
00:28:39,418 --> 00:28:42,321
How much
can the...
640
00:28:42,354 --> 00:28:44,423
city take?
641
00:28:44,456 --> 00:28:47,293
How much more
can the city handle?
642
00:28:48,360 --> 00:28:51,363
Dwayne Cassius Pride,
you listen to me.
643
00:28:53,900 --> 00:28:56,803
You want to see strength?
644
00:28:56,836 --> 00:28:59,338
You ain't seen nothin' yet.
645
00:29:01,874 --> 00:29:04,243
I'll get the coffee.
646
00:29:07,446 --> 00:29:10,116
ABBY:
Only a handful of laboratories
in the world have access
647
00:29:10,149 --> 00:29:11,317
to a strain this powerful.
648
00:29:11,350 --> 00:29:14,353
The question is,
which one did it come from?
649
00:29:14,386 --> 00:29:18,858
I know the bubonic and
this offspring are crazy potent.
650
00:29:18,891 --> 00:29:20,159
Don't you just love her?
651
00:29:20,192 --> 00:29:22,094
We know for sure that...
652
00:29:22,128 --> 00:29:24,096
the Geronimo was circling
South America, right?
653
00:29:24,130 --> 00:29:26,298
In Chincha, Peru,
it's common to eat cat.
654
00:29:26,332 --> 00:29:29,568
Cats can carry Toxoplasma
that can cause toxoplasmosis.
655
00:29:29,601 --> 00:29:31,137
Okay, okay, okay.
656
00:29:31,170 --> 00:29:33,139
True but gross.
657
00:29:33,172 --> 00:29:34,907
And why?
Well,
658
00:29:34,941 --> 00:29:37,109
toxoplasmosis just happens
to be one of the many diseases
659
00:29:37,143 --> 00:29:38,945
Navy Medical Research Unit 6
660
00:29:38,978 --> 00:29:40,312
studies in their
lab at Lima.
661
00:29:40,346 --> 00:29:42,448
Including plague.
662
00:29:42,481 --> 00:29:46,919
Number Six is like
the Fort Knox of bad germs.
663
00:29:46,953 --> 00:29:49,455
It's like the world's
most secure petri dish.
664
00:29:49,488 --> 00:29:51,523
Yeah, and no one on the ship
had any business being there.
665
00:29:51,557 --> 00:29:53,359
How did it get on board?
I mean,
666
00:29:53,392 --> 00:29:55,127
it didn't just hitch a ride.
667
00:29:55,161 --> 00:29:57,296
Or did it?
668
00:29:57,329 --> 00:30:00,199
The evidence that
Agent Pride brought in--
669
00:30:00,232 --> 00:30:02,468
what did the victims
have in their trash cans?
670
00:30:02,501 --> 00:30:03,502
Well, there was
some dental floss,
671
00:30:03,535 --> 00:30:05,504
gum wrappers, one
672
00:30:05,537 --> 00:30:06,605
questionable magazine.
673
00:30:06,638 --> 00:30:08,540
Someone left
some chewing tobacco
674
00:30:08,574 --> 00:30:10,442
gnawed up in a big ball.
That's nasty.
675
00:30:10,476 --> 00:30:12,278
And there were muffin
wrappers in both.
676
00:30:12,311 --> 00:30:15,014
One blueberry and one... bran.
677
00:30:15,047 --> 00:30:18,350
Uh-huh. Now prove
they were tampered with.
678
00:30:18,384 --> 00:30:19,886
Yeah, running them.
679
00:30:21,587 --> 00:30:23,189
Looks like both foil
680
00:30:23,222 --> 00:30:26,225
wrappers had tiny needle
punctures in the outer paper.
681
00:30:26,258 --> 00:30:27,526
Yeah, and I'm
picking up a high
682
00:30:27,559 --> 00:30:29,495
concentration
of Yersinia pestis
683
00:30:29,528 --> 00:30:30,596
in the remaining crumbs.
They must have
684
00:30:30,629 --> 00:30:32,398
come from the ship's galley
685
00:30:32,431 --> 00:30:33,599
or ward room.
Okay, so
686
00:30:33,632 --> 00:30:36,535
connect baked goods
to darkest Peru.
687
00:30:36,568 --> 00:30:38,537
Sebastian, you're a genius.
688
00:30:38,570 --> 00:30:41,207
Namru Six in Lima
had a security
689
00:30:41,240 --> 00:30:42,942
breach two weeks ago.
690
00:30:42,975 --> 00:30:44,977
They kept it on the down low,
691
00:30:45,011 --> 00:30:47,947
but someone entered
the live contagion unit.
692
00:30:51,450 --> 00:30:52,551
Muffins?
693
00:30:52,584 --> 00:30:53,953
Bad ones.
694
00:30:53,986 --> 00:30:55,521
Filled with the plague.
695
00:30:55,554 --> 00:30:57,089
Where'd they come from?
696
00:30:57,123 --> 00:30:59,458
The galley.
697
00:30:59,491 --> 00:31:00,927
It says in the manifest
698
00:31:00,960 --> 00:31:02,628
Culinary Specialist,
699
00:31:02,661 --> 00:31:05,331
Second Class Petty Officer
Linus Warren
700
00:31:05,364 --> 00:31:08,300
signed for supplies
in port in Lima.
701
00:31:08,334 --> 00:31:09,568
Who is he?
Petty Officer Warren.
702
00:31:09,601 --> 00:31:12,271
One of the three sailors
still missing.
703
00:31:12,304 --> 00:31:13,973
Linus is up
to his eyeballs in debt.
704
00:31:14,006 --> 00:31:15,607
Headed for bankruptcy.
705
00:31:15,641 --> 00:31:17,009
That's motive.
706
00:31:17,043 --> 00:31:18,677
Yeah, but he's got a history
of charity work.
707
00:31:18,710 --> 00:31:20,446
He volunteers all over
the world, including a place
708
00:31:20,479 --> 00:31:23,916
in Central City the
last time he was here.
709
00:31:23,950 --> 00:31:25,617
Café Reconcile.
710
00:31:25,651 --> 00:31:27,253
Read about it
in one of my books.
711
00:31:27,286 --> 00:31:29,088
It was started years ago
as a youth support center.
712
00:31:29,121 --> 00:31:30,156
PRIDE:
Call them.
713
00:31:30,189 --> 00:31:31,323
Find out if he's there.
714
00:31:51,377 --> 00:31:53,712
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Hands in the air! Don't move!
715
00:31:53,745 --> 00:31:55,381
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
716
00:31:55,414 --> 00:31:56,582
NCIS! Hands up!
717
00:31:56,615 --> 00:31:58,584
Turn around!
Petty Officer Linus Warren,
718
00:31:58,617 --> 00:32:00,619
we've been looking for you.
Why
719
00:32:00,652 --> 00:32:02,921
I was on liberty; I didn't do
anything wrong, I swear!
720
00:32:10,062 --> 00:32:11,730
What happened
to these guys?
721
00:32:11,763 --> 00:32:12,398
They're dead.
722
00:32:12,431 --> 00:32:14,633
Bubonic plague, not pretty.
723
00:32:14,666 --> 00:32:16,368
You a baker, Linus?
724
00:32:16,402 --> 00:32:17,603
Yes, sir, that's what I do.
725
00:32:17,636 --> 00:32:19,605
Hm, and I'm sure
726
00:32:19,638 --> 00:32:22,741
you not answering
a dozen calls from your XO,
727
00:32:22,774 --> 00:32:25,444
NCIS and Navy HQ
728
00:32:25,477 --> 00:32:27,246
is just a coincidence.
729
00:32:27,279 --> 00:32:28,614
My phone broke.
730
00:32:29,748 --> 00:32:30,549
I was planning on being
731
00:32:30,582 --> 00:32:32,251
back at the ship
when liberty ended.
732
00:32:32,284 --> 00:32:33,685
People are dying,
733
00:32:33,719 --> 00:32:35,087
Petty Officer Warren,
and we think you're responsible.
734
00:32:35,121 --> 00:32:36,422
We think you poisoned them.
735
00:32:36,455 --> 00:32:37,589
How?
736
00:32:37,623 --> 00:32:38,624
Namru Six ring a bell?
737
00:32:38,657 --> 00:32:40,092
Nam... I don't know
738
00:32:40,126 --> 00:32:41,627
what you're talking about!
739
00:32:41,660 --> 00:32:43,595
I didn't kill anybody.
740
00:32:43,629 --> 00:32:45,064
I just bake.
741
00:32:45,097 --> 00:32:47,733
I needed to chill and unwind.
742
00:32:47,766 --> 00:32:49,568
I called some friends
at the café here in town,
743
00:32:49,601 --> 00:32:51,603
and they said to come on over.
This is messed up, man.
744
00:32:51,637 --> 00:32:53,205
This is crazy.
745
00:32:53,239 --> 00:32:56,675
I couldn't kill anybody.
746
00:32:56,708 --> 00:32:58,344
You just bake.
747
00:32:58,377 --> 00:33:00,412
Yes, sir, I just bake.
748
00:33:06,652 --> 00:33:09,688
What do you mean,
it came from the mess?
749
00:33:09,721 --> 00:33:12,524
Muffins, to be exact, Commander.
750
00:33:12,558 --> 00:33:14,593
And somebody had to get to them.
751
00:33:14,626 --> 00:33:16,262
And you think
one of my crew did this?
752
00:33:16,295 --> 00:33:18,197
Somebody from my ship?
753
00:33:18,230 --> 00:33:20,599
It had to be somebody on board.
You tell me.
754
00:33:20,632 --> 00:33:22,234
Agent Pride, I don't understand
what you're asking.
755
00:33:22,268 --> 00:33:26,705
Did anybody else
board the Geronimo, Commander?
756
00:33:26,738 --> 00:33:28,740
No. All crew
and passengers aboard
757
00:33:28,774 --> 00:33:31,177
were registered in the manifest.
758
00:33:31,210 --> 00:33:34,713
Then forgive my redundancy,
but...
759
00:33:34,746 --> 00:33:38,184
could you please run me
through things one more time?
760
00:33:38,217 --> 00:33:41,420
As we discussed,
the ship stopped in Lima
761
00:33:41,453 --> 00:33:43,655
to refuel and get supplies.
762
00:33:43,689 --> 00:33:45,257
And no crew left the pier?
763
00:33:45,291 --> 00:33:46,325
No one.
764
00:33:49,795 --> 00:33:52,731
But there was an adjustment.
765
00:33:52,764 --> 00:33:55,167
There was an adjustment
766
00:33:55,201 --> 00:33:58,770
to the ship's medical team.
767
00:33:58,804 --> 00:34:00,506
Dr. Hufcutt?
768
00:34:00,539 --> 00:34:03,175
You offer rides
to civilians sometimes?
769
00:34:03,209 --> 00:34:04,810
He transferred via helo.
770
00:34:04,843 --> 00:34:07,546
While we were already at sea,
not in port.
771
00:34:07,579 --> 00:34:09,348
But close enough, Commander.
772
00:34:09,381 --> 00:34:11,683
Can you tell me where
I might find the doctor?
773
00:34:11,717 --> 00:34:13,219
Well, if he's not
at the crisis center,
774
00:34:13,252 --> 00:34:14,620
he lives in Baton Rouge.
775
00:34:14,653 --> 00:34:15,787
That's where
his pharmaceutical company
776
00:34:15,821 --> 00:34:16,855
is based.
777
00:34:16,888 --> 00:34:18,290
You don't think...
778
00:34:18,324 --> 00:34:19,825
I don't think, ma'am.
779
00:34:21,660 --> 00:34:23,662
I know.
780
00:34:35,774 --> 00:34:36,975
Give me something.
781
00:34:37,008 --> 00:34:40,146
Dr. Mitchell Hufcutt, founder
of Hufcutt Pharmaceuticals.
782
00:34:40,179 --> 00:34:42,381
The company smartly made
alliances with the military,
783
00:34:42,414 --> 00:34:43,749
providing combat meds
784
00:34:43,782 --> 00:34:45,617
to field hospitals
for the past few years.
785
00:34:45,651 --> 00:34:47,153
His reputation alone
786
00:34:47,186 --> 00:34:48,720
gave him access
to the labs in Lima.
787
00:34:48,754 --> 00:34:50,456
How's business now?
788
00:34:50,489 --> 00:34:52,224
Terrible.
Several bad investments
789
00:34:52,258 --> 00:34:53,759
have him on the verge
of collapse.
790
00:34:53,792 --> 00:34:55,861
Is that a big ol' motive
I hear around the corner?
791
00:34:55,894 --> 00:34:58,464
Hufcutt takes advantage
of the navy
792
00:34:58,497 --> 00:35:01,833
to steal and create a plague
he can vaccinate against.
793
00:35:01,867 --> 00:35:03,802
Like the bird flu scare
a few years ago.
794
00:35:03,835 --> 00:35:06,838
He'd make hundreds of millions
on the antibiotics alone.
795
00:35:06,872 --> 00:35:08,240
He manufactured
the vaccine, too.
796
00:35:08,274 --> 00:35:10,442
Doesn't sound like
a coincidence to me.
797
00:35:10,476 --> 00:35:11,677
So where is he now?
No one knows.
798
00:35:11,710 --> 00:35:12,744
We called his home, his office.
799
00:35:12,778 --> 00:35:14,280
He's vanished,
fell off the grid.
800
00:35:14,313 --> 00:35:15,347
All right, track everything,
801
00:35:15,381 --> 00:35:17,183
credit cards, cell phones.
802
00:35:17,216 --> 00:35:19,685
I want to know when he unzips
his fly in the men's bathroom.
803
00:35:19,718 --> 00:35:22,321
Find the son of a bitch.
Where you going?
804
00:35:22,354 --> 00:35:25,191
Need to see a doctor, stat.
805
00:35:26,792 --> 00:35:28,427
DR. HALEY:
Look, I'm sorry, Agent Pride,
806
00:35:28,460 --> 00:35:29,528
but I don't know.
807
00:35:29,561 --> 00:35:31,197
I came home to take a shower.
808
00:35:31,230 --> 00:35:33,599
The last two days have been
difficult, to say the least.
809
00:35:33,632 --> 00:35:35,434
I need to get back
to the crisis center.
810
00:35:35,467 --> 00:35:37,236
I don't doubt that,
Dr. Haley, I just...
811
00:35:37,269 --> 00:35:38,670
You and I have been
through plenty over the years.
812
00:35:38,704 --> 00:35:40,206
I just need to know
813
00:35:40,239 --> 00:35:42,841
if there's anything you talked
with Dr. Hufcutt about.
814
00:35:45,744 --> 00:35:49,381
He mentioned he had an important
event to go to in Jackson.
815
00:35:49,415 --> 00:35:51,250
A convention of some kind.
816
00:35:51,283 --> 00:35:54,353
Something he said we actually
relevant to our dire situation.
817
00:35:54,386 --> 00:35:55,687
What kind of convention?
818
00:35:55,721 --> 00:35:57,223
I assume something medical.
819
00:35:57,256 --> 00:35:58,890
There's a gathering
of physicians
820
00:35:58,924 --> 00:36:00,426
from all over the world
happening.
821
00:36:00,459 --> 00:36:02,661
I suppose it's possible.
822
00:36:03,829 --> 00:36:05,897
But why now?
823
00:36:05,931 --> 00:36:08,600
Why when he's needed
so badly here?
824
00:36:08,634 --> 00:36:10,869
Germs travel, Doctor.
825
00:36:10,902 --> 00:36:14,306
Bigger crisis means
more vaccine.
826
00:36:14,340 --> 00:36:16,742
More medicine means more money.
827
00:36:24,583 --> 00:36:26,318
Tell me about the
convention in Jackson.
828
00:36:26,352 --> 00:36:28,387
An organization called
Doctors International Outreach.
829
00:36:28,420 --> 00:36:30,422
Doctors from around the globe
get together and share cases.
830
00:36:30,456 --> 00:36:31,957
And then they go home.
831
00:36:31,990 --> 00:36:35,661
Infected and carrying a bacteria
Hufcutt's company can medicate.
832
00:36:35,694 --> 00:36:36,928
Treating thousands of victims.
833
00:36:36,962 --> 00:36:38,664
The doctor's going global.
834
00:36:38,697 --> 00:36:41,233
And the clue trail
is next to impossible to track.
835
00:36:41,267 --> 00:36:42,834
Not if we can stop him.
836
00:36:42,868 --> 00:36:45,671
Dr. Hufcutt just turned his
cell phone on for a minute.
837
00:36:45,704 --> 00:36:47,306
I got him.
838
00:36:47,339 --> 00:36:49,007
Can you track it?
839
00:36:49,040 --> 00:36:50,376
I can do one better.
840
00:36:50,409 --> 00:36:52,844
I can run his ass off the road.
841
00:37:16,902 --> 00:37:18,870
NCIS. Where the hell do you
think you're going, Doctor?
842
00:37:18,904 --> 00:37:19,905
Hey, what are you doing?!
Huh?
843
00:37:19,938 --> 00:37:21,407
I didn't do anything.
844
00:37:21,440 --> 00:37:23,275
Let me go.
Dr. Mitchell Hufcutt,
845
00:37:23,309 --> 00:37:25,711
you are under arrest for murder
846
00:37:25,744 --> 00:37:27,746
and domestic terrorism.
What?
847
00:37:27,779 --> 00:37:29,415
Where's the bacteria you stole?
848
00:37:29,448 --> 00:37:31,917
And be careful what you say,
because I might just ram it
849
00:37:31,950 --> 00:37:33,285
right down your
pathetic little throat.
850
00:37:33,319 --> 00:37:34,820
I don't know
what you're talking about.
851
00:37:34,853 --> 00:37:36,588
This is crazy! Let me go!
852
00:37:36,622 --> 00:37:38,056
Wait... Hey! Hey!
853
00:37:38,089 --> 00:37:39,291
Hey, you can't do this.
854
00:37:39,325 --> 00:37:40,592
Hey, whoa, whoa.
855
00:37:40,626 --> 00:37:42,994
Stop! I can't swim! No!
856
00:37:43,028 --> 00:37:44,930
No! Please.
857
00:37:44,963 --> 00:37:45,997
Please don't do this.
858
00:37:46,031 --> 00:37:47,866
I made a mistake.
859
00:37:47,899 --> 00:37:50,669
The bacteria's safe;
it's in the car.
860
00:37:50,702 --> 00:37:52,971
Aah!
861
00:37:53,004 --> 00:37:55,974
King.
862
00:37:56,007 --> 00:37:58,710
Please.
863
00:38:14,926 --> 00:38:17,463
BRODY:
This place is kind of beautiful.
864
00:38:17,496 --> 00:38:18,997
I'm getting
some serious reading done.
865
00:38:19,030 --> 00:38:21,567
LASALLE:
Well, I'm getting some bites.
866
00:38:21,600 --> 00:38:24,403
A lot to be grateful for.
867
00:38:24,436 --> 00:38:26,805
People are healthy,
868
00:38:26,838 --> 00:38:29,508
bacteria's contained.
869
00:38:29,541 --> 00:38:31,343
Catfish don't know I'm using
my secret weapon.
870
00:38:31,377 --> 00:38:32,511
What is it?
871
00:38:32,544 --> 00:38:34,546
Moldy cheese and fatback.
872
00:38:34,580 --> 00:38:35,814
And you expect me
873
00:38:35,847 --> 00:38:37,115
to eat what you catch?
874
00:38:37,148 --> 00:38:39,918
If you don't, I will.
875
00:38:39,951 --> 00:38:41,420
Come on, baby.
876
00:38:41,453 --> 00:38:42,754
Come on.
877
00:38:42,788 --> 00:38:44,590
You know you want it.
878
00:38:44,623 --> 00:38:45,591
Take it.
879
00:38:45,624 --> 00:38:46,992
Come on, baby.
880
00:38:47,025 --> 00:38:48,760
Come to Daddy.
Come on now.
881
00:38:48,794 --> 00:38:50,896
I'm right here waiting for you.
882
00:38:50,929 --> 00:38:53,899
Is he really talking to that
fish like he's Barry White?
883
00:38:53,932 --> 00:38:55,066
LASALLE:
Come on.
884
00:38:55,100 --> 00:38:56,935
Called foreplay, Brody.
885
00:38:56,968 --> 00:39:00,338
Every good fisherman knows how
to tease with the best of them.
886
00:39:12,518 --> 00:39:14,520
This is Pride.
887
00:39:15,754 --> 00:39:18,557
One marine's been shot?
888
00:39:21,560 --> 00:39:23,562
Call the morgue.
889
00:39:24,430 --> 00:39:25,864
We'll reach out to the family.
890
00:39:25,897 --> 00:39:27,899
This is an NCIS case now.
891
00:39:34,873 --> 00:39:37,443
And we're back to work.
892
00:39:37,476 --> 00:39:40,679
Captioning sponsored by
CBS
893
00:39:40,712 --> 00:39:43,715
And VOLKSWAGEN.
64979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.