All language subtitles for Love Game in Eastern Fantasy_S01E32_Episode 32.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,480 --> 00:00:26,080 In a world where Reality and illusion are uncertain 2 00:00:26,160 --> 00:00:28,800 Piecing together fragments Of strange souls 3 00:00:28,880 --> 00:00:31,000 Officially announced as the lead players 4 00:00:31,080 --> 00:00:33,320 The progress bar is only visible to me 5 00:00:33,400 --> 00:00:36,200 Break the circle of fate 6 00:00:36,280 --> 00:00:38,920 Ignore the system locking me out 7 00:00:39,000 --> 00:00:40,120 Unveil 8 00:00:40,200 --> 00:00:42,920 And sense who's more dangerous 9 00:00:43,000 --> 00:00:47,240 I thought it was like other adventures 10 00:00:48,000 --> 00:00:52,920 Yet I trust you with my back Willingly leaping into this catastrophe 11 00:00:53,000 --> 00:00:56,480 I just want the light of The eternal night not to extinguish 12 00:00:56,560 --> 00:01:02,600 Love gives me courage, crowns me 13 00:01:04,080 --> 00:01:06,440 Before fate decides 14 00:01:06,520 --> 00:01:08,680 Let the plot be rewritten for me 15 00:01:08,760 --> 00:01:10,720 With you by my side on this journey 16 00:01:10,800 --> 00:01:13,640 I'm not afraid of the unknown future 17 00:01:13,720 --> 00:01:16,040 Before the eternal night falls 18 00:01:16,120 --> 00:01:18,760 I seek the light of hope 19 00:01:18,840 --> 00:01:20,480 The burning wish in my heart 20 00:01:20,560 --> 00:01:25,120 Is enough to transcend the boundaries Of reality and illusion 21 00:02:02,560 --> 00:02:03,840 -How could this happen? -This… 22 00:02:13,520 --> 00:02:18,880 QINGYI MARQUIS MANSION 23 00:02:42,880 --> 00:02:44,120 The Prophecy… 24 00:02:45,120 --> 00:02:47,600 The Prophecy has come true. 25 00:02:48,720 --> 00:02:51,040 The Blood Moon reappears in the sky. 26 00:02:52,400 --> 00:02:54,680 The catastrophe of heaven 27 00:02:56,800 --> 00:02:58,680 is coming. 28 00:03:02,200 --> 00:03:04,760 Hasn't the Resentful Woman already perished? 29 00:03:05,360 --> 00:03:07,240 Why is the catastrophe of heaven still coming? 30 00:03:08,720 --> 00:03:10,080 I don't know. 31 00:03:11,040 --> 00:03:12,640 According to the ancient book, 32 00:03:13,160 --> 00:03:18,000 the Blood Moon in the sky is the source of the Resentful Woman. 33 00:03:18,080 --> 00:03:20,280 But the Resentful Woman is already dead. How can this still happen? 34 00:03:21,080 --> 00:03:24,680 The Prophecy recorded in the ancient book should never be wrong. 35 00:03:25,440 --> 00:03:28,440 Since it's coming, let's save it one more time. 36 00:03:28,520 --> 00:03:29,760 This time it's useless. 37 00:03:32,680 --> 00:03:34,960 This is an ending that was predetermined. 38 00:03:35,520 --> 00:03:38,720 With our abilities, we cannot change it. 39 00:03:39,800 --> 00:03:41,040 What are you talking about, Miaomiao? 40 00:03:41,120 --> 00:03:44,080 The ending, we have already changed it more than once. 41 00:03:54,200 --> 00:03:55,280 Miaomiao, 42 00:03:56,680 --> 00:03:58,160 do you know something? 43 00:04:00,320 --> 00:04:02,480 The source of the catastrophe of heaven is not the Resentful Woman, 44 00:04:03,120 --> 00:04:05,880 but the person who created this Demon Catching World, 45 00:04:06,600 --> 00:04:08,360 the author of this novel, 46 00:04:09,200 --> 00:04:10,080 Fu Zhou. 47 00:04:13,040 --> 00:04:14,520 I am not Lin Yu either. 48 00:04:16,040 --> 00:04:17,399 My name is Ling Miaomiao. 49 00:04:18,519 --> 00:04:22,280 Actually, I came from the world of Fu Zhou. 50 00:04:24,240 --> 00:04:26,520 Fu Zhou is my favorite author. 51 00:04:27,120 --> 00:04:29,920 I have read all his journals and interviews. 52 00:04:30,000 --> 00:04:33,440 He once wrote that, in his childhood, he was not happy at all. 53 00:04:33,520 --> 00:04:36,640 Your child has Moyamoya Disease. 54 00:04:37,840 --> 00:04:41,240 It is a relatively rare progressive cerebrovascular disease. 55 00:04:42,000 --> 00:04:45,800 From now on, make sure the child avoids strenuous exercise 56 00:04:46,440 --> 00:04:49,000 and tries to minimize emotional fluctuations, 57 00:04:49,080 --> 00:04:52,080 or he may have an intracranial hemorrhage, which could be life-threatening. 58 00:04:52,160 --> 00:04:53,200 IBUPROFEN SUSTAINED RELEASE CAPSULES 59 00:04:53,280 --> 00:04:54,480 At that time, 60 00:04:54,560 --> 00:04:57,440 he did not believe that people could stand together, 61 00:04:57,520 --> 00:05:00,520 love each other and understand each other. 62 00:05:01,560 --> 00:05:04,600 It was during his most furious moments, in his deepest despair, 63 00:05:05,600 --> 00:05:08,200 that he wrote his first novel. 64 00:05:11,520 --> 00:05:14,920 In that story, everyone was afraid of each other, 65 00:05:15,000 --> 00:05:18,000 concealing their true feelings from one another 66 00:05:18,080 --> 00:05:20,400 until they fell apart. 67 00:05:22,400 --> 00:05:24,840 He even personally wrote the ending, 68 00:05:24,920 --> 00:05:27,440 a doomsday that destroyed everything. 69 00:05:27,520 --> 00:05:28,760 THE CATASTROPHE OF HEAVEN 70 00:05:33,800 --> 00:05:35,640 I finally understood. 71 00:05:35,720 --> 00:05:39,280 The book Catching Demons is not his new work, 72 00:05:39,360 --> 00:05:41,440 but his debut work from childhood. 73 00:05:42,600 --> 00:05:43,800 Fu Zhou said, 74 00:05:44,440 --> 00:05:46,480 he always wanted to give his novel 75 00:05:47,240 --> 00:05:49,400 the most perfect ending. 76 00:05:55,280 --> 00:05:59,480 I know, what I'm saying is difficult for you to understand, 77 00:06:01,040 --> 00:06:02,640 but you must understand. 78 00:06:02,720 --> 00:06:03,840 You must trust me. 79 00:06:03,920 --> 00:06:08,520 Only this child can stop the catastrophe of heaven, because… 80 00:06:08,600 --> 00:06:12,880 Because we are all characters in his book, and he is the creator of this world. 81 00:06:16,400 --> 00:06:17,960 Where can we find him? 82 00:06:22,520 --> 00:06:24,600 In all the novels of Fu Zhou, 83 00:06:24,680 --> 00:06:28,640 the ballads at the beginning indicate the ultimate answer. 84 00:06:29,320 --> 00:06:32,840 I think this book will be no exception. 85 00:06:35,160 --> 00:06:37,720 Red Moon 86 00:06:38,480 --> 00:06:41,400 Round Moon 87 00:06:41,480 --> 00:06:48,400 I carry a lantern under the moon Stepping up the stairs 88 00:06:48,480 --> 00:06:54,480 Those stairs lead to the heavens 89 00:06:55,120 --> 00:07:01,600 Where a young immortal resides 90 00:07:01,680 --> 00:07:07,800 The immortal sheds tears without speaking 91 00:07:08,480 --> 00:07:13,360 Tears fall on 92 00:07:13,440 --> 00:07:18,360 The edge of the Milky Way 93 00:07:20,600 --> 00:07:21,480 Little Shoot, 94 00:07:25,560 --> 00:07:26,800 can you do us a favor? 95 00:07:27,560 --> 00:07:28,760 What is it? 96 00:07:28,840 --> 00:07:29,960 Let the whole world 97 00:07:31,120 --> 00:07:32,760 hear our voices. 98 00:07:46,400 --> 00:07:48,320 Cuicui is a bamboo forest now. 99 00:07:58,040 --> 00:07:59,360 I did it! 100 00:08:03,440 --> 00:08:06,720 Everyone, we need all the power in this world 101 00:08:06,800 --> 00:08:08,880 to build a ladder to the sky. 102 00:08:09,600 --> 00:08:12,360 Everyone, we need all the power in this world 103 00:08:13,240 --> 00:08:14,480 to build a ladder to the sky. 104 00:08:15,920 --> 00:08:20,720 All demon spirits, all Demon Catchers, please help us 105 00:08:21,320 --> 00:08:23,880 save the world that belongs to all of us together. 106 00:08:26,360 --> 00:08:28,560 Come, move these things to the Tianji Pavilion. 107 00:08:28,640 --> 00:08:29,800 It is protected by the formation. 108 00:08:29,880 --> 00:08:31,120 That is also the safest place. 109 00:08:31,200 --> 00:08:32,280 Quick! 110 00:08:32,360 --> 00:08:34,000 -Quick! -Chief Wang. 111 00:08:34,720 --> 00:08:37,600 Chief Wang, what are you doing now? 112 00:08:38,360 --> 00:08:40,440 -Chief Guo! -What are you doing? 113 00:08:40,520 --> 00:08:43,159 You come just in time. I'm bringing these treasures to Tianji Pavilion. 114 00:08:43,240 --> 00:08:45,000 -Come over and help move them. -Move… 115 00:08:45,840 --> 00:08:48,160 The Guardian Master is building a ladder to mend the sky, 116 00:08:48,240 --> 00:08:49,280 fighting desperately for the world. 117 00:08:49,360 --> 00:08:51,240 We need to use these to assist him. 118 00:08:51,320 --> 00:08:53,280 What were you thinking hiding them inside? 119 00:08:53,360 --> 00:08:55,520 These are magical weapons and national treasures. 120 00:08:55,600 --> 00:08:57,280 No one can move them without approval. 121 00:08:57,360 --> 00:08:59,080 I'm not wasting words with you, give them to me. 122 00:08:59,160 --> 00:09:00,400 No, no way. 123 00:09:00,480 --> 00:09:02,280 -Chief Guo. -Stop! 124 00:09:02,360 --> 00:09:04,080 Supervisor Zhao, you come just in time. 125 00:09:04,160 --> 00:09:06,480 He's abusing his power for personal gain. 126 00:09:06,560 --> 00:09:09,360 Stop speaking! Let go. Give them to him. Just use them. 127 00:09:09,440 --> 00:09:11,440 If the world is gone, what's the use of keeping these treasures? 128 00:09:12,920 --> 00:09:15,360 Demon Catchers of the Astronomical Bureau, listen. 129 00:09:15,440 --> 00:09:16,320 Yes! 130 00:09:18,720 --> 00:09:22,040 -Assist the Guardian Master! -Yes! 131 00:09:55,760 --> 00:09:58,240 Ziqi, let's go to find him together. 132 00:10:31,480 --> 00:10:32,800 Everyone, hold on. 133 00:10:33,360 --> 00:10:35,840 Don't give up, we can do it. 134 00:10:36,360 --> 00:10:39,240 To save this world requires everyone's strength. 135 00:10:51,920 --> 00:10:54,800 Don't give up, we can do it! 136 00:10:54,880 --> 00:10:58,200 To save this world requires everyone's strength! 137 00:11:42,040 --> 00:11:45,840 The ladder to the sky is not long enough, still a little short! 138 00:12:02,880 --> 00:12:03,920 Ziqi! 139 00:13:59,560 --> 00:14:00,920 Stand behind me. 140 00:14:20,520 --> 00:14:21,440 Miaomiao… 141 00:14:49,920 --> 00:14:51,360 Who doesn't care? 142 00:14:52,720 --> 00:14:53,960 -Do you care? -How could I… 143 00:14:54,040 --> 00:14:55,400 -It's not… -Have you taken care of him for a day? 144 00:14:55,480 --> 00:14:57,280 Is he only my child? 145 00:14:57,360 --> 00:14:58,920 -Don't I have to work? -Where did these genes come from? 146 00:14:59,000 --> 00:15:00,040 Without money, how can I afford treatment? 147 00:15:00,120 --> 00:15:00,960 Look at your family! 148 00:15:01,040 --> 00:15:02,680 -What do you mean by "your"? -Your family… 149 00:15:02,760 --> 00:15:03,600 Now you're shifting responsibility, aren't you? 150 00:15:03,680 --> 00:15:05,080 You still want to leave now? 151 00:15:05,640 --> 00:15:08,240 -I… -You've never cared for him. 152 00:15:08,320 --> 00:15:09,160 Since he got sick, 153 00:15:09,240 --> 00:15:10,520 you haven't taken care of him for a single day. 154 00:15:10,600 --> 00:15:11,480 I have to earn money. 155 00:15:11,560 --> 00:15:13,360 -Now you're blaming me. -I have to earn money. 156 00:15:13,440 --> 00:15:14,800 Or how can we afford the treatment? 157 00:15:14,880 --> 00:15:15,960 What's the point? 158 00:15:16,560 --> 00:15:19,440 Let everything be destroyed, isn't that better? 159 00:15:19,520 --> 00:15:21,120 After all, the ending is the same. 160 00:15:25,520 --> 00:15:27,880 CT MEDICAL IMAGING DIAGNOSTIC REPORT OF JINGJIANG MEDICAL UNIVERSITY HOSPITAL 161 00:15:27,960 --> 00:15:29,280 Your child has 162 00:15:30,560 --> 00:15:31,840 Moyamoya Disease. 163 00:15:31,920 --> 00:15:36,200 It is a relatively rare progressive cerebrovascular disease. 164 00:15:36,920 --> 00:15:41,640 It is caused by an arterial blockage in the basal part of the brain. 165 00:15:42,760 --> 00:15:46,400 From now on, make sure the child avoids strenuous exercise 166 00:15:46,480 --> 00:15:49,040 and tries to minimize emotional fluctuations, 167 00:15:49,120 --> 00:15:51,760 or he may have an intracranial hemorrhage, which could be life-threatening. 168 00:15:53,800 --> 00:15:56,720 It seems like from the moment of a person's birth, 169 00:15:56,800 --> 00:15:58,360 his ending is already written. 170 00:15:58,440 --> 00:16:01,440 Some people are destined to play a supporting role in this world, 171 00:16:02,160 --> 00:16:03,440 to struggle in the corner, 172 00:16:03,520 --> 00:16:05,080 but they can't change anything. 173 00:16:05,880 --> 00:16:09,040 The ending can be changed. 174 00:16:14,800 --> 00:16:16,400 What's the use of saying these things? 175 00:16:17,600 --> 00:16:19,920 You are just a character in my writing. 176 00:16:20,760 --> 00:16:22,400 You are also a supporting role in this world. 177 00:16:23,480 --> 00:16:24,320 Yes, 178 00:16:25,760 --> 00:16:29,000 but when I believe I can also love and be loved, 179 00:16:30,120 --> 00:16:32,160 I am the protagonist of my own world. 180 00:16:34,360 --> 00:16:37,280 I know, for you right now, 181 00:16:38,880 --> 00:16:41,000 the world seems like an endless night without hope, 182 00:16:41,920 --> 00:16:44,000 where not even a single star can be seen. 183 00:17:01,080 --> 00:17:05,760 THE CATASTROPHE OF HEAVEN 184 00:17:14,359 --> 00:17:16,560 You will become a very good person, 185 00:17:17,359 --> 00:17:18,800 bringing courage and hope 186 00:17:21,480 --> 00:17:22,960 to more people. 187 00:17:24,720 --> 00:17:25,960 Courage and hope, 188 00:17:26,040 --> 00:17:29,240 I've never had them and I won't have them in the future either. 189 00:17:29,320 --> 00:17:30,440 What are you talking about? 190 00:17:32,440 --> 00:17:33,400 Didn't you have them before? 191 00:17:46,680 --> 00:17:48,720 -Show it to me. -Which color do you think looks best? 192 00:17:48,800 --> 00:17:50,960 -Try this one, it looks nice. -What are you doing? 193 00:17:51,640 --> 00:17:53,160 This pen looks so nice, whose is it? 194 00:17:53,840 --> 00:17:55,120 It got absorbed. 195 00:17:55,200 --> 00:17:56,600 It comes in two colors. 196 00:17:56,680 --> 00:17:58,160 It can really change colors gradually. 197 00:17:58,800 --> 00:18:00,720 Really. Right at the school gate. 198 00:18:00,800 --> 00:18:02,720 -It's so beautiful. -Miaomiao, is this your pen? 199 00:18:02,800 --> 00:18:04,560 -Yes, it is. -It's so pretty. 200 00:18:04,640 --> 00:18:05,720 Isn't it? 201 00:18:05,800 --> 00:18:07,360 Yiming, Qiqi is calling us. 202 00:18:07,440 --> 00:18:09,200 -Let's go. -Okay. 203 00:18:14,160 --> 00:18:15,760 I just went to ask the teacher. 204 00:18:15,840 --> 00:18:17,640 The teacher explained, but I didn't understand. 205 00:18:17,720 --> 00:18:20,640 Why don't you ask the teacher to explain it again tomorrow? 206 00:18:20,720 --> 00:18:23,360 There are some parts I didn't understand either. 207 00:18:46,200 --> 00:18:48,120 Let's play soccer now. 208 00:18:48,200 --> 00:18:49,040 Let's go. 209 00:19:05,000 --> 00:19:08,120 900 YEARS AGO, THE CATASTROPHE OF HEAVEN… 210 00:19:08,200 --> 00:19:10,120 CATCHING DEMONS 211 00:19:27,880 --> 00:19:29,040 At that time, 212 00:19:29,920 --> 00:19:33,640 Miaomiao was like the sun, illuminating your world. 213 00:19:34,240 --> 00:19:36,880 She has saved you once from the catastrophe of heaven, 214 00:19:36,960 --> 00:19:38,160 hasn't she? 215 00:19:41,600 --> 00:19:45,520 And her courage and hope were also left by your side. 216 00:19:46,520 --> 00:19:48,200 Was it you who reported it to the teacher? 217 00:19:48,280 --> 00:19:49,440 -I… -Speak. 218 00:19:49,520 --> 00:19:51,400 -Speak up. -We knew it. 219 00:19:51,480 --> 00:19:54,120 Be honest, Pei Xiaocen, what are you pretending for? 220 00:19:54,200 --> 00:19:57,080 I tell you, if you dare tell the teacher again, 221 00:19:57,680 --> 00:19:59,120 you'll know the consequences. 222 00:19:59,200 --> 00:20:00,280 Wu Nian! 223 00:20:02,280 --> 00:20:04,960 You are bullying people again? Do you think others don't exist? 224 00:20:09,520 --> 00:20:11,800 Ling Miaomiao, apologize. 225 00:20:11,880 --> 00:20:13,720 I did nothing wrong. Why should I apologize? 226 00:20:15,560 --> 00:20:17,680 All of you go. 227 00:20:18,400 --> 00:20:19,960 -Goodbye, teacher. -Goodbye, teacher. 228 00:20:20,880 --> 00:20:22,120 Go to the infirmary and get some medicine. 229 00:20:22,200 --> 00:20:23,240 Okay. 230 00:20:25,080 --> 00:20:26,040 Go. 231 00:20:30,800 --> 00:20:32,680 I can't teach you anymore, right? 232 00:20:34,600 --> 00:20:35,800 Look at your exam paper. 233 00:20:36,440 --> 00:20:37,400 It's all wrong! 234 00:20:37,480 --> 00:20:39,560 You bully classmates but refuse to apologize. 235 00:20:39,640 --> 00:20:41,560 Do you know how bad this behavior is? 236 00:20:42,800 --> 00:20:44,080 I'll call your dad. 237 00:20:56,280 --> 00:20:57,840 Why are you covered in blood? 238 00:20:58,800 --> 00:20:59,960 Are you alright? 239 00:21:00,560 --> 00:21:01,720 Speak! 240 00:21:04,960 --> 00:21:05,840 Miaomiao's dad! 241 00:21:11,160 --> 00:21:13,520 -I heard Miaomiao transferred schools. -Is it true? 242 00:21:13,600 --> 00:21:15,480 I heard something happened to her family. 243 00:21:16,680 --> 00:21:18,720 It seems her dad was hit by a car. 244 00:21:19,360 --> 00:21:20,880 Really? 245 00:21:20,960 --> 00:21:23,560 Is it because of Wu Nian's school bullying? 246 00:21:23,640 --> 00:21:25,000 It's possible. 247 00:21:25,080 --> 00:21:26,960 I… I'll help you. 248 00:21:31,600 --> 00:21:32,840 She's leaving? 249 00:22:04,320 --> 00:22:07,840 With multiple students telling the truth and testifying, 250 00:22:07,920 --> 00:22:09,680 after a serious investigation by the school, 251 00:22:09,760 --> 00:22:12,320 regarding the recent school bullying incident, 252 00:22:12,400 --> 00:22:14,680 the Academic Affairs Office decided… 253 00:22:14,760 --> 00:22:15,640 LING MIAOMIAO'S RIGHT, I SAW WU NIAN BULLYING 254 00:22:15,720 --> 00:22:19,880 …all students involved in the bullying publicly apologize to the victim. 255 00:22:19,960 --> 00:22:23,520 The main bully Wu Nian will be given a disciplinary record. 256 00:22:23,600 --> 00:22:26,040 Other accomplices in the bullying behavior 257 00:22:26,120 --> 00:22:28,400 will be given a severe warning. 258 00:22:58,040 --> 00:22:59,080 Come out. 259 00:23:00,920 --> 00:23:02,360 You don't need to hide in there anymore. 260 00:23:03,120 --> 00:23:04,200 Who are you? 261 00:23:08,920 --> 00:23:10,240 I am you, 262 00:23:11,840 --> 00:23:13,160 but not entirely you. 263 00:23:17,560 --> 00:23:20,240 You look so brave and powerful, 264 00:23:20,920 --> 00:23:23,240 as if you're not afraid of anything. 265 00:23:23,320 --> 00:23:24,640 How could you be me? 266 00:23:24,720 --> 00:23:26,360 It's true. 267 00:23:26,920 --> 00:23:27,920 The future you 268 00:23:28,680 --> 00:23:31,480 will be brave and powerful, 269 00:23:35,200 --> 00:23:37,120 but not fearless. 270 00:23:37,920 --> 00:23:38,880 But 271 00:23:45,280 --> 00:23:46,600 no matter what you fear, 272 00:23:48,600 --> 00:23:49,800 you can face it. 273 00:23:50,960 --> 00:23:52,280 Really? 274 00:23:53,720 --> 00:23:54,760 Yes. 275 00:24:12,200 --> 00:24:13,440 Come on. 276 00:24:25,560 --> 00:24:26,440 Come. 277 00:24:40,400 --> 00:24:41,360 Save us. 278 00:24:42,520 --> 00:24:45,040 I want to go to the future you mentioned. 279 00:25:00,680 --> 00:25:01,720 You will. 280 00:25:46,680 --> 00:25:47,600 Ziqi. 281 00:25:48,160 --> 00:25:50,160 Ziqi, have you found him? 282 00:25:51,640 --> 00:25:54,000 Can the catastrophe of heaven be stopped? 283 00:25:54,080 --> 00:25:55,160 This time, 284 00:25:56,360 --> 00:25:57,400 I'm not sure either. 285 00:26:00,200 --> 00:26:03,320 Fu Zhou is a gentle and powerful person. 286 00:26:03,400 --> 00:26:06,160 I have been his reader for ten years, so I know him best. 287 00:26:06,240 --> 00:26:07,640 -He definitely… -Miaomiao. 288 00:26:09,000 --> 00:26:10,120 Listen to me. 289 00:26:11,640 --> 00:26:13,680 When I wrote this book, 290 00:26:14,960 --> 00:26:16,440 I was not like that. 291 00:26:18,240 --> 00:26:19,080 You… 292 00:26:21,040 --> 00:26:22,240 Are you saying 293 00:26:26,840 --> 00:26:28,080 you are Fu Zhou? 294 00:26:36,560 --> 00:26:37,720 Do you know 295 00:26:39,920 --> 00:26:43,800 why someone like me, sensitive, fragile 296 00:26:44,680 --> 00:26:46,000 and desperate, 297 00:26:48,000 --> 00:26:50,080 later wrote stories that were different? 298 00:26:53,880 --> 00:26:55,600 Because I met you. 299 00:26:57,800 --> 00:27:01,280 Every novel of mine was written for you. 300 00:27:05,680 --> 00:27:07,840 WORKING MIAO: THE ONLY ONE WHO CAN SURPASS FU ZHOU IS HIMSELF 301 00:27:07,920 --> 00:27:10,520 WORKING MIAO: THE ONLY ONE WHO CAN SURPASS FU ZHOU IS HIMSELF 302 00:27:10,600 --> 00:27:12,240 AS A READER, I FOLLOW THE PROTAGONISTS AND THEIR FRIENDS ON ADVENTURES 303 00:27:14,920 --> 00:27:16,600 THEIR LOVE, HATRED AND MUTUAL REDEMPTION MOVE ME TO TEARS 304 00:27:16,680 --> 00:27:18,680 FU ZHOU'S WRITING IS SO WARM AND HEALING THANKS FOR CREATING SUCH A MAGICAL WORLD 305 00:27:18,760 --> 00:27:20,160 THAT ALLOWS INSIGNIFICANT PEOPLE LIKE US IN REALITY TO FEEL HOPE AND COURAGE 306 00:27:27,600 --> 00:27:31,920 FU ZHOU'S WRITING IS SO WARM AND HEALING MAKING PEOPLE FEEL HOPE AND COURAGE 307 00:27:34,000 --> 00:27:36,080 The surgery cannot be delayed any longer. 308 00:27:36,160 --> 00:27:37,520 Treatment must be expedited. 309 00:28:10,720 --> 00:28:11,880 What a fool. 310 00:28:45,680 --> 00:28:50,200 MAKE EXERCISE A HABIT MAKE LIFE MORE EXCITING 311 00:29:53,320 --> 00:29:54,200 Hello, Zhang, 312 00:29:55,400 --> 00:29:56,920 I'm planning to have an operation. 313 00:30:03,040 --> 00:30:04,440 When you're facing life and death, 314 00:30:05,800 --> 00:30:07,200 no matter how much preparation is done, 315 00:30:08,000 --> 00:30:11,560 it's inevitable to have lingering fears and wild thoughts, 316 00:30:12,560 --> 00:30:15,600 to want to escape, to want to end it, 317 00:30:17,040 --> 00:30:18,040 to wonder why me, 318 00:30:20,600 --> 00:30:21,920 and to think about 319 00:30:23,880 --> 00:30:26,440 whether there is a completely different life 320 00:30:26,960 --> 00:30:29,480 in some world unknown to me. 321 00:30:31,040 --> 00:30:34,320 At that momentI made three wishes. 322 00:30:35,120 --> 00:30:36,200 First, 323 00:30:36,880 --> 00:30:39,960 the original story could be rewritten into a beautiful ending. 324 00:30:41,200 --> 00:30:42,040 Second, 325 00:30:43,560 --> 00:30:44,880 the girl I like 326 00:30:46,160 --> 00:30:48,360 could see my hidden true feelings. 327 00:30:51,560 --> 00:30:54,160 Miaomiao, I hope that you and I 328 00:30:55,240 --> 00:30:56,800 can have a good ending. 329 00:30:57,600 --> 00:30:58,840 I also hope 330 00:30:59,720 --> 00:31:01,520 that you can see my true feelings. 331 00:31:15,520 --> 00:31:18,080 I hope you can see my hidden true feelings. 332 00:31:21,320 --> 00:31:22,760 I hope you know 333 00:31:26,160 --> 00:31:28,120 I've always liked you. 334 00:31:44,240 --> 00:31:45,760 It's hard to explain the reason 335 00:31:45,840 --> 00:31:47,720 Why I only care 336 00:31:47,800 --> 00:31:49,000 About holding you close… 337 00:31:49,080 --> 00:31:51,640 System prompt: The catastrophe of heaven is approaching. 338 00:31:51,720 --> 00:31:54,120 The Demon Catching World is about to collapse. 339 00:31:54,200 --> 00:31:55,320 You should leave. 340 00:31:56,560 --> 00:31:58,520 No, Ziqi. 341 00:31:58,600 --> 00:32:01,360 This is also my world. I want to accompany you to save it. 342 00:32:03,120 --> 00:32:06,720 Even want to change my destined mission 343 00:32:07,320 --> 00:32:08,600 Longing seeps into my bones 344 00:32:08,680 --> 00:32:13,320 Yet there's nowhere to grow old together 345 00:32:13,400 --> 00:32:16,040 In this life, I've kissed your brow 346 00:32:16,120 --> 00:32:19,560 I've been saved 347 00:32:19,640 --> 00:32:20,840 Don't cry 348 00:32:20,920 --> 00:32:23,600 I've held your hand Tracing your palm lines 349 00:32:23,680 --> 00:32:28,240 The wind and snow aren't cruel 350 00:32:28,320 --> 00:32:32,360 In this chaotic world, you gaze at me 351 00:32:32,440 --> 00:32:36,680 It's a scene of my rebirth 352 00:32:37,360 --> 00:32:43,280 Loving you completes my life 353 00:32:59,240 --> 00:33:00,800 It's hard to explain the reason 354 00:33:00,880 --> 00:33:02,640 Why I only care 355 00:33:02,720 --> 00:33:04,960 About holding you close 356 00:33:06,840 --> 00:33:08,320 Countless threads of sorrow 357 00:33:08,400 --> 00:33:12,840 Are banished when your tears glide 358 00:33:13,360 --> 00:33:14,880 Countless people in the world 359 00:33:14,960 --> 00:33:17,920 I just fall in love with you 360 00:33:18,000 --> 00:33:22,160 Even want to change my destined mission 361 00:33:22,240 --> 00:33:23,840 Longing seeps into my bones… 362 00:33:24,960 --> 00:33:26,360 Ziqi! 363 00:33:28,440 --> 00:33:31,240 In this life, I've kissed your brow 364 00:33:31,320 --> 00:33:34,600 I've been saved 365 00:33:34,680 --> 00:33:35,760 Don't cry 366 00:33:35,840 --> 00:33:38,240 I've held your hand Tracing your palm lines 367 00:33:38,320 --> 00:33:42,480 The wind and snow aren't cruel 368 00:33:43,360 --> 00:33:47,280 In this chaotic world, you gaze at me 369 00:33:47,360 --> 00:33:51,800 It's a scene of my rebirth… 370 00:33:52,640 --> 00:33:53,800 The third wish is 371 00:33:54,720 --> 00:33:55,920 to survive, 372 00:33:56,840 --> 00:33:58,000 to run towards her 373 00:33:59,200 --> 00:34:02,760 and tell her personally that my courage was born because of her. 374 00:34:03,360 --> 00:34:04,520 Miaomiao, 375 00:34:05,560 --> 00:34:06,960 along this journey, 376 00:34:07,720 --> 00:34:11,960 it was you who helped me find myself again and saved my world. 377 00:34:13,440 --> 00:34:14,639 Now 378 00:34:15,679 --> 00:34:17,320 I should depend on myself. 379 00:34:19,560 --> 00:34:20,679 Don't cry 380 00:34:20,760 --> 00:34:23,440 I've held your hand Tracing your palm lines 381 00:34:23,520 --> 00:34:28,080 The wind and snow aren't cruel 382 00:34:28,159 --> 00:34:31,960 In this chaotic world, you gaze at me 383 00:34:32,040 --> 00:34:37,280 It's a scene of my rebirth 384 00:34:37,360 --> 00:34:42,360 Loving you completes my life 385 00:34:44,679 --> 00:34:48,920 Loving you completes 386 00:34:49,960 --> 00:34:53,360 My life 387 00:35:56,760 --> 00:35:57,600 Dad, 388 00:35:58,160 --> 00:36:01,440 last night I seemed to dream about you. 389 00:36:15,160 --> 00:36:18,600 Ling Miaomiao, this is the PowerPoint you made, right? 390 00:36:18,680 --> 00:36:20,880 The client didn't sign the contract all because of this PowerPoint. 391 00:36:21,720 --> 00:36:23,360 Look what you've done! 392 00:36:23,440 --> 00:36:24,720 The first page is too short! 393 00:36:27,200 --> 00:36:29,400 At this moment, everything fades away… 394 00:36:29,480 --> 00:36:33,080 That night, I had a long dream. 395 00:36:34,680 --> 00:36:37,680 Perhaps because I've read too many supernatural novels. 396 00:36:37,760 --> 00:36:41,400 In my dream, I became a Demon Catcher, 397 00:36:41,480 --> 00:36:44,440 conquering demons, punishing evil and promoting good. 398 00:36:44,520 --> 00:36:46,080 Finally, I saved the world. 399 00:36:46,880 --> 00:36:51,960 In the dream, I seemed to fall in love with someone, 400 00:36:52,040 --> 00:36:55,560 but I can no longer recall his name and appearance. 401 00:36:56,880 --> 00:37:00,080 Dreams are like snowflakes in your hand. 402 00:37:00,920 --> 00:37:04,360 The more you try to hold on, the quicker they disappear. 403 00:37:05,440 --> 00:37:08,520 Dear, things are too shallow 404 00:37:08,600 --> 00:37:11,200 Please take a look at me 405 00:37:11,280 --> 00:37:15,600 See how I briefly descend with you 406 00:37:15,680 --> 00:37:19,200 You are soaring bubbles 407 00:37:19,280 --> 00:37:22,480 When the sunlight irons the outline 408 00:37:22,560 --> 00:37:27,480 Does it resemble your eyes 409 00:37:40,680 --> 00:37:44,560 When I look at you in my destiny 410 00:37:44,640 --> 00:37:47,600 No need to set a time… 411 00:37:48,800 --> 00:37:53,280 FU ZHOU'S BOOK SIGNING: LOVE GAME IN EASTERN FANTASY 412 00:37:55,160 --> 00:37:58,560 ADAPTED FROM THE NOVEL CATCHING DEMONS BY FU ZHOU 413 00:37:58,640 --> 00:38:00,160 Fu Zhou's book launch site It's another Saturday. 414 00:38:00,240 --> 00:38:02,560 Today is also a special day. 415 00:38:02,640 --> 00:38:03,680 It's Fu Zhou's book signing 416 00:38:03,760 --> 00:38:05,720 for the reprinted debut work Catching Demons. 417 00:38:05,800 --> 00:38:08,080 Although I think this book isn't that great, 418 00:38:08,160 --> 00:38:09,960 it's said that the whole book has been revised. 419 00:38:10,040 --> 00:38:12,000 The story is completely different now. 420 00:38:12,080 --> 00:38:15,800 As a fan of his of ten years, of course I have to come and support him. 421 00:38:15,880 --> 00:38:17,200 Did you see the ending? 422 00:38:17,280 --> 00:38:19,320 The ending of this book is incredibly exciting. 423 00:38:19,400 --> 00:38:20,720 -It's perfectly satisfying. -Really? 424 00:38:20,800 --> 00:38:21,640 LOVE GAME IN EASTERN FANTASY 425 00:38:21,720 --> 00:38:23,520 Yes, I stayed up all night to finish it. 426 00:38:23,600 --> 00:38:25,120 Every character, from the protagonists to the supporting roles, 427 00:38:25,200 --> 00:38:26,120 even a minor character, 428 00:38:26,200 --> 00:38:28,800 has a particularly beautiful and healing ending. 429 00:38:37,920 --> 00:38:41,400 You are my continuous fireworks 430 00:38:41,480 --> 00:38:43,400 Illuminating my universe… 431 00:38:43,480 --> 00:38:47,960 LOVE GAME IN EASTERN FANTASY 432 00:38:48,960 --> 00:38:51,840 Here, hold it. 433 00:38:51,920 --> 00:38:53,120 Goodbye. 434 00:38:54,080 --> 00:38:55,440 Ice cream! 435 00:38:55,520 --> 00:38:57,360 -Ice cream! -Delicious ice cream! 436 00:38:57,440 --> 00:38:59,600 Delicious ice cream! 437 00:39:00,480 --> 00:39:01,800 -Ice cream! -Come and have a taste. 438 00:39:01,880 --> 00:39:02,720 BAMBOO TUBE ICE CREAM 439 00:39:02,800 --> 00:39:03,720 Ice Cream! 440 00:39:07,160 --> 00:39:08,840 So many people. 441 00:39:11,200 --> 00:39:15,040 Come and have a taste. This is Bamboo Tube Ice Cream. 442 00:39:34,040 --> 00:39:35,440 Miaomiao! 443 00:39:35,520 --> 00:39:39,040 You are my continuous fireworks 444 00:39:39,120 --> 00:39:42,160 Illuminating my universe 445 00:39:42,240 --> 00:39:45,520 Dear, things are too shallow… 446 00:39:46,120 --> 00:39:47,120 Mr. Fu Zhou. 447 00:39:47,200 --> 00:39:48,440 -Coming! -Mr. Fu Zhou! 448 00:39:48,520 --> 00:39:49,440 Mr. Fu Zhou! 449 00:39:49,520 --> 00:39:51,360 -Fu Zhou is coming! -He's really coming! 450 00:39:52,560 --> 00:39:56,040 You are soaring bubbles 451 00:39:56,120 --> 00:39:59,480 When the sunlight irons the outline 452 00:39:59,560 --> 00:40:05,560 Does it resemble your eyes… 453 00:40:17,720 --> 00:40:21,160 When do people love the other 100%? 454 00:40:21,240 --> 00:40:22,600 LOVE GAME IN EASTERN FANTASY 455 00:40:22,680 --> 00:40:25,320 It is not when I love you more than I love myself, 456 00:40:25,960 --> 00:40:27,080 but only 457 00:40:29,280 --> 00:40:33,680 when I truly like myself and believe in myself, 458 00:40:33,760 --> 00:40:36,840 that I can love you wholeheartedly and truly. 459 00:40:38,560 --> 00:40:40,320 This book is dedicated to a girl. 460 00:40:41,520 --> 00:40:43,600 She saved my world twice. 461 00:41:04,120 --> 00:41:08,000 The sky in my eyes Is always a dazzling blue 462 00:41:08,080 --> 00:41:11,880 The departing ship raises its sails Waiting for the wind 463 00:41:11,960 --> 00:41:15,960 It says breaking Through layers of obstacles 464 00:41:16,040 --> 00:41:19,880 Will lead to the stars and the sea 465 00:41:19,960 --> 00:41:24,000 The fledgling bird at the cliff's edge Spreads its wings 466 00:41:24,080 --> 00:41:27,920 How high must it fly To meet expectations 467 00:41:28,000 --> 00:41:33,920 The waves say The breeze will come naturally 468 00:41:35,240 --> 00:41:36,680 So fly 469 00:41:36,760 --> 00:41:40,680 Even if I encounter storms And crash into flames 470 00:41:40,760 --> 00:41:44,160 Even if the thorns cover me 471 00:41:44,240 --> 00:41:46,240 I was meant to 472 00:41:46,320 --> 00:41:51,200 Embrace every surging wave 473 00:41:51,280 --> 00:41:52,680 This world 474 00:41:52,760 --> 00:41:56,160 Has both spectacular and ordinary moments 475 00:41:56,240 --> 00:42:00,120 Giving it my all is brave enough 476 00:42:00,200 --> 00:42:02,160 The next stop 477 00:42:02,240 --> 00:42:06,800 Is calling me from ahead 478 00:42:08,080 --> 00:42:12,080 A flower breaking through the stone Pure and soft 479 00:42:12,160 --> 00:42:15,920 Open up an umbrella on a long journey 480 00:42:16,000 --> 00:42:22,480 No matter where the wind comes from I'll look forward to it 481 00:42:23,160 --> 00:42:24,600 So fly 482 00:42:24,680 --> 00:42:28,320 Even if I encounter storms And crash into flames 483 00:42:28,400 --> 00:42:32,240 Even if the thorns cover me 484 00:42:32,320 --> 00:42:34,360 I was meant to 485 00:42:34,440 --> 00:42:38,720 Embrace every surging wave 486 00:42:38,800 --> 00:42:41,000 This world 487 00:42:41,080 --> 00:42:44,200 Has both spectacular and ordinary moments 488 00:42:44,280 --> 00:42:48,160 Giving it my all is brave enough 489 00:42:48,240 --> 00:42:49,920 The next stop 490 00:42:50,000 --> 00:42:54,680 Is calling me from ahead 491 00:42:56,160 --> 00:43:00,160 As the wind blows open the folded Crane-shaped letters 492 00:43:00,240 --> 00:43:04,400 The yellowing paper Reflects forgotten wishes 493 00:43:04,480 --> 00:43:08,000 I want to talk to The passionate persistence I had back then 494 00:43:08,080 --> 00:43:10,520 Thank you for not retreating 495 00:43:10,600 --> 00:43:15,040 Thank you for always guarding your beliefs 496 00:43:15,120 --> 00:43:16,520 So fly 497 00:43:16,600 --> 00:43:20,480 Even if I encounter storms And crash into flames 498 00:43:20,560 --> 00:43:24,120 Even if the thorns cover me 499 00:43:24,200 --> 00:43:26,120 I was meant to 500 00:43:26,200 --> 00:43:31,000 Embrace every surging wave 501 00:43:31,080 --> 00:43:32,640 This world 502 00:43:32,720 --> 00:43:36,080 Has both spectacular and ordinary moments 503 00:43:36,160 --> 00:43:40,320 Giving it my all is brave enough 504 00:43:40,400 --> 00:43:42,080 The next stop 505 00:43:42,160 --> 00:43:46,880 Is calling me from ahead 34583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.