All language subtitles for Love Game in Eastern Fantasy_S01E31_Episode 31.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,360 --> 00:01:01,240 Sister Mu! 2 00:01:02,440 --> 00:01:03,800 -Sister Mu! -Sister! 3 00:01:07,400 --> 00:01:08,560 -Sister Mu! -Miaomiao! 4 00:01:09,120 --> 00:01:10,360 It's a formation. 5 00:01:18,160 --> 00:01:19,160 Sister Mu! 6 00:01:29,840 --> 00:01:30,720 Miaomiao… 7 00:01:31,800 --> 00:01:32,760 Sheng… 8 00:01:33,640 --> 00:01:34,720 You came anyway. 9 00:01:34,800 --> 00:01:37,280 Sister Mu, why did you do this? 10 00:01:37,360 --> 00:01:40,480 Didn't you say you'd never leave us again? 11 00:01:40,560 --> 00:01:42,520 Why did you come here alone? 12 00:01:49,480 --> 00:01:50,320 It won't work. 13 00:01:51,440 --> 00:01:54,640 This pillar holds the Demon Trap Tower. 14 00:01:55,800 --> 00:01:57,120 Once it's broken, 15 00:01:57,800 --> 00:02:00,520 the tower will collapse. 16 00:02:02,520 --> 00:02:03,920 Stop wasting your energy. 17 00:02:04,440 --> 00:02:06,040 You cannot break it. 18 00:02:07,440 --> 00:02:08,400 Sister, 19 00:02:10,400 --> 00:02:11,560 I can do it! 20 00:02:12,520 --> 00:02:14,160 Ziqi, wait. 21 00:02:15,440 --> 00:02:16,280 She's not Sister Mu. 22 00:02:28,520 --> 00:02:29,600 Resentful Woman! 23 00:02:32,720 --> 00:02:34,040 Oh, Sheng, 24 00:02:34,800 --> 00:02:36,800 you're as gullible as before. 25 00:03:04,560 --> 00:03:05,600 Son, 26 00:03:06,600 --> 00:03:08,400 I've finally woken up 27 00:03:09,000 --> 00:03:10,320 after all these years. 28 00:03:10,400 --> 00:03:11,480 I missed you so much. 29 00:03:12,080 --> 00:03:13,560 Don't listen to her, Ziqi. 30 00:03:13,640 --> 00:03:14,840 She's the Resentful Woman. 31 00:03:16,440 --> 00:03:18,400 Who's this young lady? 32 00:03:19,320 --> 00:03:22,280 Is she your love, Sheng? 33 00:03:23,480 --> 00:03:27,040 Didn't I tell you to never fall in love with anyone? 34 00:03:27,640 --> 00:03:28,480 Son, 35 00:03:29,160 --> 00:03:30,240 kill her now 36 00:03:30,880 --> 00:03:32,000 and come to me. 37 00:03:34,800 --> 00:03:36,240 She's woken up. 38 00:03:37,960 --> 00:03:39,360 We can't let her get out. 39 00:03:39,440 --> 00:03:40,400 Otherwise, 40 00:03:40,920 --> 00:03:42,120 all will go out of control. 41 00:03:58,440 --> 00:04:00,360 The origins have fallen. 42 00:04:01,760 --> 00:04:04,920 The evil must die. 43 00:04:05,000 --> 00:04:07,520 Activate the formation. 44 00:04:07,600 --> 00:04:10,400 Form up! 45 00:04:20,920 --> 00:04:22,000 Watch out! 46 00:04:22,760 --> 00:04:23,800 I'm fine. 47 00:04:24,720 --> 00:04:25,960 She can't bewitch me. 48 00:04:26,840 --> 00:04:28,680 Without a body, 49 00:04:28,760 --> 00:04:30,600 she can't do anything but talk. 50 00:04:31,760 --> 00:04:32,920 That's all. 51 00:04:33,840 --> 00:04:34,680 Look, Ziqi, 52 00:04:34,760 --> 00:04:37,080 she's absorbing Sister Mu's life. 53 00:04:37,160 --> 00:04:39,680 It won't take long before she possesses Sister Mu's body. 54 00:04:39,760 --> 00:04:41,600 We came right in time. 55 00:04:48,560 --> 00:04:50,840 Isn't that my Tier-9 demon core? 56 00:04:51,520 --> 00:04:52,600 Son, 57 00:04:52,680 --> 00:04:55,000 you'll return it to me, right? 58 00:04:55,080 --> 00:04:56,280 Yes. 59 00:04:56,960 --> 00:04:59,480 I'll return it to you 60 00:05:01,120 --> 00:05:03,320 and use its power 61 00:05:04,360 --> 00:05:05,880 to kill you! 62 00:05:09,480 --> 00:05:11,360 Others couldn't kill you 63 00:05:11,440 --> 00:05:12,960 because they didn't know how you became like this. 64 00:05:13,040 --> 00:05:15,680 "Without her heart, Mei'll be the Resentful Woman." 65 00:05:15,760 --> 00:05:17,120 On the contrary, 66 00:05:17,200 --> 00:05:19,720 once the Crystal Heart is fully restored 67 00:05:19,800 --> 00:05:21,120 with flesh and blood… 68 00:05:21,200 --> 00:05:23,080 My mother will come back to life, 69 00:05:23,160 --> 00:05:24,920 while you and your evil soul will be 70 00:05:25,760 --> 00:05:27,720 completely destroyed. 71 00:05:29,200 --> 00:05:31,880 Why did you take the hit for me? 72 00:05:32,480 --> 00:05:34,200 Protect yourself first. 73 00:05:34,280 --> 00:05:36,640 I know your inner core and power 74 00:05:36,720 --> 00:05:38,440 are needed at the bottom of the tower. 75 00:05:38,520 --> 00:05:39,960 They're the key to success. 76 00:05:40,560 --> 00:05:41,600 How did you know that? 77 00:05:41,680 --> 00:05:42,840 I heard what Mr. Wenxin 78 00:05:42,920 --> 00:05:44,880 and you said outside just now. 79 00:05:46,280 --> 00:05:47,280 I know 80 00:05:47,360 --> 00:05:50,000 you meant to sacrifice yourself behind our backs 81 00:05:50,080 --> 00:05:52,440 to have him restore the Crystal Heart, right? 82 00:05:52,520 --> 00:05:53,520 Miaomiao, 83 00:05:54,240 --> 00:05:55,680 -I… -Ziqi, I already said. 84 00:05:55,760 --> 00:05:57,320 You aren't alone anymore. 85 00:05:57,400 --> 00:05:58,880 None of us is. 86 00:05:59,680 --> 00:06:00,920 We have to trust each other 87 00:06:01,000 --> 00:06:02,640 and work as a team 88 00:06:02,720 --> 00:06:04,600 to be able to change the end. 89 00:06:05,760 --> 00:06:06,600 The end? 90 00:06:10,640 --> 00:06:12,040 I have a feeling 91 00:06:12,920 --> 00:06:13,960 that things 92 00:06:15,240 --> 00:06:17,280 shouldn't be like this now. 93 00:06:20,000 --> 00:06:20,920 Miaomiao. 94 00:06:54,840 --> 00:06:57,360 Although Mei owns unmatched power, 95 00:06:57,440 --> 00:07:00,400 she's burdened with hopeless love. 96 00:07:00,480 --> 00:07:02,800 Her heart is too fragile. 97 00:07:04,160 --> 00:07:06,840 The power on the ninth floor is too strong. 98 00:07:06,920 --> 00:07:09,600 Her heart will collapse soon. 99 00:07:10,240 --> 00:07:13,240 So I'm the Queen of Demons! 100 00:07:13,320 --> 00:07:14,680 Enough! 101 00:07:15,480 --> 00:07:17,040 You're not my mother 102 00:07:17,640 --> 00:07:19,360 or the Queen of Demons! 103 00:07:24,720 --> 00:07:27,640 Humans won't stop killing demons, 104 00:07:28,480 --> 00:07:30,640 while demons hate humans' guts. 105 00:07:31,400 --> 00:07:34,640 All their hatred and malice are 106 00:07:35,760 --> 00:07:38,080 bringing me infinite power. 107 00:07:38,680 --> 00:07:40,880 You cannot defeat me! 108 00:07:48,880 --> 00:07:51,480 -Sister! -Sister Mu, no! 109 00:07:51,560 --> 00:07:53,920 -Resentful Woman! Stop! -Stop! 110 00:07:54,000 --> 00:07:55,520 Stop! 111 00:07:55,600 --> 00:07:56,760 Sister Mu! 112 00:08:00,160 --> 00:08:02,480 I'm finally free. 113 00:08:02,560 --> 00:08:06,000 Kneel to the Queen of Demons! 114 00:08:29,600 --> 00:08:30,800 What are you doing? 115 00:08:31,400 --> 00:08:33,480 What's going on? What's happening? 116 00:08:33,559 --> 00:08:35,400 What… what are you doing? 117 00:08:35,480 --> 00:08:36,640 You… 118 00:08:56,440 --> 00:08:57,320 Ziqi, 119 00:08:58,120 --> 00:08:59,240 let's split up. 120 00:08:59,320 --> 00:09:02,240 I go right. You go left. 121 00:09:02,920 --> 00:09:04,920 Ziqi, Ziqi! What's wrong? 122 00:09:05,000 --> 00:09:06,200 Are you alright, Ziqi? 123 00:09:25,640 --> 00:09:26,560 Old bamboo, 124 00:09:27,480 --> 00:09:28,320 what have you done? 125 00:09:32,000 --> 00:09:33,160 Hey! 126 00:09:35,120 --> 00:09:36,160 You… 127 00:09:36,240 --> 00:09:38,400 Wenxin, 128 00:09:39,000 --> 00:09:43,480 I just connected all my roots 129 00:09:44,120 --> 00:09:47,600 with the core of the formation, 130 00:09:48,440 --> 00:09:50,120 making myself 131 00:09:50,920 --> 00:09:52,160 part of it. 132 00:09:53,480 --> 00:09:55,520 I took the hit 133 00:09:56,800 --> 00:10:00,120 when you activated the formation. 134 00:10:02,360 --> 00:10:05,000 Why did you do this? 135 00:10:05,600 --> 00:10:06,880 What did you do to Ziqi? 136 00:10:06,960 --> 00:10:08,800 You can't make me your pawn. 137 00:10:10,160 --> 00:10:11,520 Never! 138 00:10:12,160 --> 00:10:14,080 You've always been my pawn 139 00:10:14,160 --> 00:10:15,160 and manipulated by me. 140 00:10:15,800 --> 00:10:17,520 You just didn't know. 141 00:10:17,600 --> 00:10:20,800 Do you know how you ended up in the Mu's? 142 00:10:22,200 --> 00:10:25,240 When Mu Huaijiang killed Mei and woke me up, 143 00:10:25,320 --> 00:10:28,000 you heard my calling. 144 00:10:34,600 --> 00:10:36,120 Sheng! 145 00:10:49,320 --> 00:10:50,440 That 146 00:10:51,680 --> 00:10:53,320 was you! 147 00:10:53,400 --> 00:10:56,560 I lured you to the Mu's to take shelter. 148 00:10:57,360 --> 00:11:00,400 And I lured you to see me 149 00:11:01,400 --> 00:11:05,760 and remove the last chain your mother cast on me. 150 00:11:07,800 --> 00:11:11,120 I should give you a big reward. 151 00:11:13,240 --> 00:11:15,080 You stayed with Mu Yao 152 00:11:15,160 --> 00:11:17,080 and protected me for seven years. 153 00:11:17,920 --> 00:11:20,080 Now, I've finally woken up. 154 00:11:20,160 --> 00:11:22,400 You've been under my control the whole time. 155 00:11:22,480 --> 00:11:26,080 You were the best pawn I had. 156 00:11:35,960 --> 00:11:37,920 The end has been written. 157 00:11:39,280 --> 00:11:41,920 All of you will die! 158 00:12:22,480 --> 00:12:24,120 Why did you do that? 159 00:12:24,880 --> 00:12:26,040 I wanted you to 160 00:12:26,760 --> 00:12:27,680 give yourself 161 00:12:28,480 --> 00:12:30,560 another chance. 162 00:12:32,440 --> 00:12:33,440 Me? 163 00:12:34,320 --> 00:12:36,640 I'm 1,000 years old. 164 00:12:37,680 --> 00:12:40,840 I have a bad memory, 165 00:12:40,920 --> 00:12:44,840 but I've never been wrong about people. 166 00:12:48,160 --> 00:12:53,640 You believe humans and demons 167 00:12:53,720 --> 00:12:56,200 can love each other, 168 00:12:56,280 --> 00:12:58,120 have children together, 169 00:12:58,800 --> 00:13:02,400 and coexist peacefully. 170 00:13:02,480 --> 00:13:04,800 If you believe that miracle will happen, 171 00:13:06,680 --> 00:13:08,120 why not 172 00:13:08,960 --> 00:13:11,360 believe in those children? 173 00:13:18,480 --> 00:13:19,520 Hey! 174 00:13:20,040 --> 00:13:21,040 Hey! 175 00:13:21,120 --> 00:13:22,160 You… 176 00:15:19,760 --> 00:15:20,880 It's Mr. Wenxin! 177 00:15:21,640 --> 00:15:23,640 He's stabilized the tower for us. 178 00:15:23,720 --> 00:15:25,400 That old fart! 179 00:15:26,200 --> 00:15:27,680 Too late! 180 00:15:41,120 --> 00:15:42,280 Listen, children, 181 00:15:42,360 --> 00:15:44,800 you must kill her 182 00:15:45,960 --> 00:15:49,080 in the tower! 183 00:16:10,040 --> 00:16:11,120 You're wrong! 184 00:16:12,000 --> 00:16:13,640 Ziqi isn't your pawn. 185 00:16:14,280 --> 00:16:15,640 When you meant to kill the Mus, 186 00:16:16,360 --> 00:16:20,080 you tried to possess Ziqi's body 187 00:16:20,160 --> 00:16:21,480 but failed. 188 00:16:21,560 --> 00:16:24,800 You could only hide in Sister Mu's body to heal yourself. 189 00:16:26,200 --> 00:16:27,640 Twelve years ago, 190 00:16:28,160 --> 00:16:30,000 you already lost once. 191 00:16:30,080 --> 00:16:31,400 Apocal Power? 192 00:16:31,920 --> 00:16:32,880 Who exactly are you? 193 00:16:32,960 --> 00:16:34,560 That's not your concern! 194 00:16:35,200 --> 00:16:36,800 As long as I'm here, 195 00:16:36,880 --> 00:16:38,840 you cannot get out 196 00:16:38,920 --> 00:16:41,840 or lay a finger on anyone in this world! 197 00:16:45,920 --> 00:16:47,200 Kill her! 198 00:16:49,640 --> 00:16:51,040 Mu Sheng, kill her now! 199 00:16:52,400 --> 00:16:53,320 Ziqi… 200 00:16:54,160 --> 00:16:55,800 I'm the Queen of Demons. 201 00:16:56,320 --> 00:16:59,280 All demons shall obey me 202 00:16:59,360 --> 00:17:01,120 and kill everyone in my way. 203 00:17:03,040 --> 00:17:04,040 Mu Sheng, 204 00:17:04,119 --> 00:17:06,319 I'm ordering you to kill her. 205 00:17:09,319 --> 00:17:10,319 No way. 206 00:17:11,480 --> 00:17:13,560 Ziqi would never hurt me. 207 00:17:16,000 --> 00:17:17,079 Ziqi… 208 00:17:17,160 --> 00:17:18,720 it's me. 209 00:17:23,560 --> 00:17:24,880 I'm Miaomiao… 210 00:17:25,440 --> 00:17:26,319 Miaomiao, 211 00:17:27,119 --> 00:17:28,200 get out of here now. 212 00:17:28,280 --> 00:17:29,800 I can't hold it for long! 213 00:17:44,720 --> 00:17:46,480 -Ziqi… -Miaomiao… 214 00:17:47,800 --> 00:17:49,720 There's demon blood in you. 215 00:17:50,320 --> 00:17:52,080 Why aren't you obeying me? 216 00:17:52,680 --> 00:17:54,280 You can't tame me. 217 00:17:55,960 --> 00:17:58,920 Demons have emotions. 218 00:17:59,000 --> 00:18:00,400 They know love and hatred. 219 00:18:00,480 --> 00:18:02,040 They have their own personalities. 220 00:18:02,720 --> 00:18:06,160 But you only force others to obey you. 221 00:18:06,240 --> 00:18:08,280 You cannot be the Queen of Demons! 222 00:18:12,080 --> 00:18:13,400 -Miaomiao! -Ziqi! 223 00:18:15,240 --> 00:18:16,080 Ziqi… 224 00:18:17,440 --> 00:18:18,280 Miaomiao… 225 00:18:21,840 --> 00:18:22,680 thank you… 226 00:18:58,600 --> 00:19:01,640 In a world where reality And illusion are uncertain 227 00:19:01,720 --> 00:19:04,080 Piecing together fragments Of strange souls 228 00:19:04,160 --> 00:19:06,040 Officially announced as the lead players 229 00:19:06,120 --> 00:19:08,360 The progress bar is only visible to me 230 00:19:08,440 --> 00:19:11,440 Break the circle of fate 231 00:19:11,520 --> 00:19:14,200 Ignore the system locking me out 232 00:19:14,280 --> 00:19:15,240 Unveil 233 00:19:15,320 --> 00:19:17,960 And sense who's more dangerous 234 00:19:18,040 --> 00:19:22,960 I thought it was like other adventures 235 00:19:23,040 --> 00:19:24,600 Yet I trust you with my back… 236 00:19:24,680 --> 00:19:25,520 Ziqi, 237 00:19:26,040 --> 00:19:27,960 your demon and inner cores have merged. 238 00:19:28,040 --> 00:19:29,280 You've reached Tier-9 too. 239 00:19:29,360 --> 00:19:31,360 Besides, you own… 240 00:19:31,440 --> 00:19:33,440 The Heavenly Demon Catcher's power. 241 00:19:33,520 --> 00:19:35,720 How can they coexist in your body? 242 00:19:35,800 --> 00:19:38,880 I'm half-human half-demon with pure Yin blood. 243 00:19:39,560 --> 00:19:40,520 Now, 244 00:19:41,240 --> 00:19:43,800 for the sake of demons, humans, 245 00:19:44,320 --> 00:19:45,560 and the world, 246 00:19:46,240 --> 00:19:48,440 I'll bring you down! 247 00:19:48,520 --> 00:19:51,200 Before the eternal night falls 248 00:19:51,280 --> 00:19:53,840 I seek the light of hope 249 00:19:53,920 --> 00:19:55,600 The burning wish in my heart 250 00:19:55,680 --> 00:20:00,640 Is enough to transcend the boundaries Of reality and illusion 251 00:20:09,600 --> 00:20:12,600 In the entangled contracts of the plots 252 00:20:12,680 --> 00:20:14,960 Teetering on the edge of life and death 253 00:20:15,040 --> 00:20:16,960 Touching your fingertips 254 00:20:17,040 --> 00:20:19,080 My heart is chained down 255 00:20:19,160 --> 00:20:22,080 Change the ridiculous plot 256 00:20:22,160 --> 00:20:25,400 Sparks spread in the eyes 257 00:20:25,480 --> 00:20:26,320 Cross the gap 258 00:20:26,400 --> 00:20:29,080 All the bonds won't break again 259 00:20:29,160 --> 00:20:33,960 I thought it was like other adventures 260 00:20:34,040 --> 00:20:38,840 Yet I trust you with my back Willingly leaping into this catastrophe 261 00:20:38,920 --> 00:20:42,560 I just want the light of the eternal night Not to extinguish 262 00:20:42,640 --> 00:20:48,840 Love gives me courage, crowns me… 263 00:20:48,920 --> 00:20:49,760 Ziqi. 264 00:20:51,880 --> 00:20:52,720 Ziqi. 265 00:20:52,800 --> 00:20:54,880 Let the plot be rewritten for me 266 00:20:54,960 --> 00:20:56,760 With you by my side on this journey… 267 00:20:58,320 --> 00:20:59,280 You won. 268 00:21:01,400 --> 00:21:02,520 You won! 269 00:21:02,600 --> 00:21:04,800 I seek the light of hope 270 00:21:04,880 --> 00:21:06,680 The burning wish in my heart… 271 00:21:07,640 --> 00:21:08,600 You won! 272 00:21:10,800 --> 00:21:12,080 No, we won. 273 00:21:15,800 --> 00:21:17,680 You've become the Heavenly Demon Catcher 274 00:21:17,760 --> 00:21:19,520 and the Tier-9 demon king. 275 00:21:19,600 --> 00:21:21,600 You can fully control your power. 276 00:21:21,680 --> 00:21:23,800 I knew you could make it. 277 00:21:23,880 --> 00:21:25,120 Without you, 278 00:21:26,240 --> 00:21:27,640 I couldn't have succeeded. 279 00:21:28,520 --> 00:21:30,000 We made it. 280 00:21:42,160 --> 00:21:43,160 Are you injured? 281 00:21:45,680 --> 00:21:46,720 Are you alright? 282 00:21:52,880 --> 00:21:53,960 You're weak! 283 00:21:54,040 --> 00:21:56,120 -Let's have Mr. Wenxin treat you. -Too late. 284 00:21:56,200 --> 00:21:57,680 Why I only care 285 00:21:57,760 --> 00:22:00,120 About holding you close… 286 00:22:00,200 --> 00:22:01,160 Miaomiao, 287 00:22:02,600 --> 00:22:04,000 without you, 288 00:22:05,440 --> 00:22:07,320 I wouldn't have lived to this day. 289 00:22:08,920 --> 00:22:10,360 I thought… 290 00:22:11,680 --> 00:22:13,200 I thought… 291 00:22:13,280 --> 00:22:16,920 Even want to change my destined mission… 292 00:22:17,000 --> 00:22:18,160 I'm so sorry. 293 00:22:20,320 --> 00:22:21,160 No. 294 00:22:22,440 --> 00:22:23,800 You're the King of Demons, 295 00:22:24,640 --> 00:22:25,800 the Tier-9 demon king. 296 00:22:27,160 --> 00:22:28,640 You're immortal. 297 00:22:28,720 --> 00:22:30,280 No one can kill you. 298 00:22:30,360 --> 00:22:31,760 Don't curse yourself. 299 00:22:32,280 --> 00:22:33,840 This world 300 00:22:35,160 --> 00:22:36,960 doesn't need a demon king. 301 00:22:37,920 --> 00:22:39,240 But I need one. 302 00:22:39,840 --> 00:22:41,160 Ziqi, 303 00:22:41,240 --> 00:22:42,280 I need you. 304 00:22:44,760 --> 00:22:45,800 Ziqi… 305 00:22:48,240 --> 00:22:49,400 There, there. 306 00:22:52,720 --> 00:22:54,360 You're 307 00:22:55,720 --> 00:22:57,360 like the sun. 308 00:23:03,640 --> 00:23:05,080 You always wear a smile. 309 00:23:16,360 --> 00:23:19,040 In this life, I've kissed your brow 310 00:23:19,120 --> 00:23:22,560 I've been saved 311 00:23:22,640 --> 00:23:23,480 Don't cry… 312 00:23:24,960 --> 00:23:25,840 Ziqi! 313 00:23:26,640 --> 00:23:27,880 Ziqi! 314 00:23:28,520 --> 00:23:29,600 Ziqi! 315 00:23:30,720 --> 00:23:31,840 Ziqi! 316 00:23:31,920 --> 00:23:35,360 In this chaotic world, you gaze at me 317 00:23:35,440 --> 00:23:38,400 It's a scene of my rebirth… 318 00:23:38,480 --> 00:23:40,320 Wake up, Ziqi! 319 00:23:40,400 --> 00:23:46,160 Loving you completes my life… 320 00:23:47,480 --> 00:23:49,320 Ziqi! 321 00:23:50,240 --> 00:23:52,360 Please wake up! 322 00:24:02,200 --> 00:24:03,040 Zi… 323 00:24:04,160 --> 00:24:07,240 I've been saved… 324 00:24:07,880 --> 00:24:08,920 Ziqi! 325 00:24:10,440 --> 00:24:11,720 Ziqi! 326 00:24:11,800 --> 00:24:13,640 Come back, Ziqi! 327 00:24:13,720 --> 00:24:15,080 Ziqi! 328 00:24:15,920 --> 00:24:16,960 Ziqi… 329 00:24:17,040 --> 00:24:20,440 In this chaotic world, you gaze at me 330 00:24:20,520 --> 00:24:25,000 It's a scene of my rebirth… 331 00:24:26,000 --> 00:24:26,840 Congratulations! 332 00:24:26,920 --> 00:24:30,480 Mu Sheng's favorability has reached 100%. 333 00:24:30,560 --> 00:24:32,080 You've conquered him. 334 00:24:32,600 --> 00:24:37,320 Loving you completes 335 00:24:38,040 --> 00:24:41,800 My life… 336 00:24:43,520 --> 00:24:45,280 In the world of Catching Demons, 337 00:24:45,360 --> 00:24:48,480 you've completed all the tasks assigned by the system. 338 00:24:48,560 --> 00:24:50,480 Mission complete. 339 00:24:50,560 --> 00:24:53,720 The pass back to reality has been unlocked. 340 00:25:19,760 --> 00:25:21,400 XINGSHAN HALL 341 00:25:36,360 --> 00:25:38,240 System, System, I need energy! 342 00:25:38,320 --> 00:25:39,600 I have to save everyone! 343 00:25:40,560 --> 00:25:42,640 Your voice command has been received. 344 00:25:42,720 --> 00:25:44,080 Please confirm 345 00:25:44,160 --> 00:25:46,360 if you'll unlock the Apocal Power. 346 00:25:46,440 --> 00:25:47,880 Apocal Power? 347 00:25:47,960 --> 00:25:50,960 It'll produce an inner core in you. 348 00:25:52,000 --> 00:25:53,040 Inner core? 349 00:25:53,120 --> 00:25:54,880 Yes, unlock it now! 350 00:25:58,640 --> 00:25:59,880 Warning. 351 00:25:59,960 --> 00:26:02,400 The Apocal Power can be destructive. 352 00:26:02,480 --> 00:26:06,440 Please fully learn the consequences before making your decision. 353 00:26:06,520 --> 00:26:08,320 Every time you use that power, 354 00:26:08,400 --> 00:26:11,600 you'll lose a chunk of your memory of the real world. 355 00:26:11,680 --> 00:26:13,680 Eventually, it'll all be gone. 356 00:26:17,320 --> 00:26:18,520 All gone? 357 00:26:18,600 --> 00:26:19,480 At that point, 358 00:26:19,560 --> 00:26:21,760 you're unlikely to complete your mission. 359 00:26:21,840 --> 00:26:23,080 Once you fail, 360 00:26:23,160 --> 00:26:26,160 you can never return to the real world. 361 00:26:26,240 --> 00:26:30,160 Please confirm if you'll unlock the Apocal Power. 362 00:26:37,800 --> 00:26:41,640 Please confirm if you'll unlock the Apocal Power. 363 00:26:44,040 --> 00:26:47,600 Please confirm if you'll unlock the Apocal Power. 364 00:26:49,400 --> 00:26:53,480 Please confirm if you'll unlock the Apocal Power. 365 00:26:55,760 --> 00:26:57,720 No reply detected. 366 00:26:57,800 --> 00:27:00,320 Sending you back to Catching Demons. 367 00:27:00,400 --> 00:27:01,360 Unlock it. 368 00:27:02,880 --> 00:27:04,560 Whatever it takes, 369 00:27:06,440 --> 00:27:07,840 I have to save them all. 370 00:27:35,360 --> 00:27:37,480 So I've forgotten 371 00:27:39,080 --> 00:27:40,440 about myself. 372 00:27:44,040 --> 00:27:46,680 The pass back to reality has been unlocked. 373 00:27:47,280 --> 00:27:49,200 Please confirm it now. 374 00:27:50,800 --> 00:27:51,680 No. 375 00:27:52,200 --> 00:27:53,640 This can't be the end. 376 00:27:54,840 --> 00:27:55,960 System, 377 00:27:56,040 --> 00:27:57,720 reset it. 378 00:27:58,280 --> 00:28:00,000 I'll rewrite the end. 379 00:28:00,080 --> 00:28:01,880 It can't end like this! 380 00:28:02,520 --> 00:28:05,520 The five of us live and die together. 381 00:28:05,600 --> 00:28:06,920 Ziqi can't die. 382 00:28:07,600 --> 00:28:09,080 No one will die. 383 00:28:09,160 --> 00:28:11,360 Reset it now! 384 00:28:11,440 --> 00:28:13,880 I'll rewrite the end! 385 00:28:13,960 --> 00:28:16,080 Newbie Protection has ended. 386 00:28:16,160 --> 00:28:18,040 Request denied. 387 00:28:18,120 --> 00:28:21,720 Characters Mu Sheng, Mu Yao, and Liu Fuyi are dead. 388 00:28:21,800 --> 00:28:23,560 In Catching Demons, 389 00:28:23,640 --> 00:28:26,360 only the Apocal Power can revive characters. 390 00:28:26,440 --> 00:28:27,880 Apocal Power… 391 00:28:32,880 --> 00:28:34,080 Warning. 392 00:28:34,160 --> 00:28:36,920 You're running out of your Apocal Power. 393 00:28:37,000 --> 00:28:38,440 If you keep using it, 394 00:28:38,520 --> 00:28:40,600 you'll lose all your memory of reality. 395 00:28:43,480 --> 00:28:45,360 This is your last warning. 396 00:28:45,440 --> 00:28:49,440 Catching Demons is a parallel universe based on a novel. 397 00:28:49,520 --> 00:28:51,840 Please think carefully 398 00:28:51,920 --> 00:28:53,440 if you'll give up your achievement 399 00:28:53,520 --> 00:28:56,720 and the chance to return to reality for virtual characters. 400 00:28:57,280 --> 00:28:58,760 Ziqi is real. 401 00:28:59,800 --> 00:29:01,680 This world is also real. 402 00:29:04,400 --> 00:29:06,320 I want all of them back! 403 00:30:55,800 --> 00:30:56,720 Miaomiao? 404 00:30:58,560 --> 00:30:59,600 Miaomiao! 405 00:30:59,680 --> 00:31:01,040 Are you alright? Are you injured? 406 00:31:07,520 --> 00:31:08,400 I'm fine. 407 00:31:09,240 --> 00:31:10,520 Thanks to you. 408 00:31:14,320 --> 00:31:15,280 Sheng, 409 00:31:16,000 --> 00:31:17,840 let's go find Sister Mu and Brother Liu. 410 00:31:18,640 --> 00:31:19,840 You aren't Miaomiao. 411 00:31:20,680 --> 00:31:21,800 Who are you? 412 00:31:23,680 --> 00:31:25,520 I'm your wife, Lin Yu. 413 00:31:26,880 --> 00:31:28,000 You don't recognize me? 414 00:31:36,120 --> 00:31:36,960 Where's Miaomiao? 415 00:31:37,960 --> 00:31:39,360 Where is she? 416 00:31:42,560 --> 00:31:43,640 Wait. 417 00:31:45,160 --> 00:31:46,800 Just now, I got injured, and 418 00:31:48,400 --> 00:31:49,480 I died. 419 00:31:54,960 --> 00:31:56,560 What did Miaomiao do? 420 00:31:59,920 --> 00:32:01,000 Sheng, 421 00:32:01,680 --> 00:32:03,800 isn't this a happy ending? 422 00:32:04,800 --> 00:32:06,560 The Resentful Woman is gone. 423 00:32:06,640 --> 00:32:08,560 Everyone is back alive. 424 00:32:09,520 --> 00:32:10,760 It's good. 425 00:32:11,680 --> 00:32:12,880 Our future will be even better. 426 00:32:13,480 --> 00:32:14,520 No. 427 00:32:15,320 --> 00:32:16,760 I reject this ending! 428 00:32:24,120 --> 00:32:25,320 What are you doing? 429 00:32:38,800 --> 00:32:41,840 LANYIN ILLUSION SPACE 430 00:32:53,400 --> 00:32:54,440 You aren't Miaomiao 431 00:32:55,560 --> 00:32:56,880 or Lin Yu. 432 00:32:58,640 --> 00:32:59,600 Who exactly are you? 433 00:33:06,040 --> 00:33:08,040 You're the Guardian Master from 900 years ago, 434 00:33:08,720 --> 00:33:09,840 Mu Qingshi. 435 00:33:10,680 --> 00:33:11,760 Yes, it's me. 436 00:33:18,240 --> 00:33:19,240 Where am I? 437 00:33:19,840 --> 00:33:20,960 Lanyin Illusion Space, 438 00:33:21,920 --> 00:33:23,120 where everything started. 439 00:33:23,920 --> 00:33:25,080 Why am I here? 440 00:33:25,680 --> 00:33:27,680 Because she was here 441 00:33:28,480 --> 00:33:29,960 before she disappeared. 442 00:33:33,640 --> 00:33:34,600 Miaomiao… 443 00:33:37,960 --> 00:33:39,600 She knew what I would do 444 00:33:41,000 --> 00:33:42,480 and asked you to stop me. 445 00:33:43,080 --> 00:33:44,000 No. 446 00:33:45,120 --> 00:33:46,480 She wanted me to help you 447 00:33:47,680 --> 00:33:48,960 bring her back. 448 00:33:57,040 --> 00:33:58,800 Are you really going to 449 00:33:59,560 --> 00:34:01,040 sacrifice yourself 450 00:34:01,120 --> 00:34:02,200 for him and his world? 451 00:34:03,400 --> 00:34:04,280 No. 452 00:34:04,360 --> 00:34:07,680 I'm going to write a happy ending for our story, 453 00:34:10,159 --> 00:34:15,679 where those in love will stick together. 454 00:34:16,679 --> 00:34:19,480 No one will die for others. 455 00:34:20,639 --> 00:34:21,960 Ziqi told me 456 00:34:22,800 --> 00:34:25,159 the Heavenly Demon Catcher's supreme power 457 00:34:25,920 --> 00:34:27,040 could unlock the illusion space 458 00:34:27,840 --> 00:34:29,080 and go back in time. 459 00:34:30,520 --> 00:34:32,600 After I save his life, 460 00:34:32,679 --> 00:34:34,440 he'll return to the past 461 00:34:34,520 --> 00:34:35,880 to bring me back. 462 00:34:38,120 --> 00:34:39,040 But 463 00:34:39,840 --> 00:34:43,600 the end of this world has been written. 464 00:34:44,600 --> 00:34:46,600 Everyone is a lone wolf. 465 00:34:46,679 --> 00:34:49,159 There are secrets and fear among them. 466 00:34:49,960 --> 00:34:51,440 They hide their true feelings. 467 00:34:52,120 --> 00:34:53,679 In the end, everything falls apart. 468 00:34:55,480 --> 00:34:56,719 Will it be better 469 00:34:58,160 --> 00:34:59,600 if you do it all over again? 470 00:35:04,920 --> 00:35:05,840 I'm sure 471 00:35:06,520 --> 00:35:07,560 it will. 472 00:35:08,560 --> 00:35:10,320 No matter how many times I disappear, 473 00:35:11,560 --> 00:35:13,680 Ziqi will bring me back. 474 00:35:15,160 --> 00:35:18,040 I, Mu Ziqi, swear to the heavens, 475 00:35:18,120 --> 00:35:19,800 that if I lose you somehow, 476 00:35:19,880 --> 00:35:21,480 I'll go back to find you. 477 00:35:21,560 --> 00:35:24,560 No matter how far it is, no matter how hard it is, 478 00:35:24,640 --> 00:35:26,200 I will bring you back. 479 00:35:32,200 --> 00:35:33,240 Master Mu, 480 00:35:34,360 --> 00:35:35,680 I have a question. 481 00:35:36,960 --> 00:35:39,120 Why do I look exactly like you? 482 00:35:39,200 --> 00:35:41,720 Why do I own your power? 483 00:35:44,320 --> 00:35:45,360 In a way, 484 00:35:47,760 --> 00:35:48,720 I'm you 485 00:35:50,120 --> 00:35:51,320 and not you. 486 00:35:54,520 --> 00:35:56,160 Many years ago, 487 00:35:56,760 --> 00:35:59,280 you already saved him and his world once. 488 00:35:59,960 --> 00:36:03,000 You didn't know you would do that, though. 489 00:36:03,600 --> 00:36:04,800 But this time, 490 00:36:05,760 --> 00:36:07,840 you choose to do the same thing. 491 00:36:10,640 --> 00:36:12,200 I'll do it a million times 492 00:36:13,920 --> 00:36:16,000 if I have to. 493 00:36:17,160 --> 00:36:18,240 Don't blame fate 494 00:36:18,320 --> 00:36:20,800 Making us miss each other again… 495 00:36:20,880 --> 00:36:22,000 Master Mu, 496 00:36:23,640 --> 00:36:25,520 please do me one last favor. 497 00:36:27,640 --> 00:36:28,840 If you see him, 498 00:36:29,720 --> 00:36:30,920 please tell him 499 00:36:32,320 --> 00:36:34,800 whatever the end is, I'm there for him. 500 00:36:37,040 --> 00:36:39,440 Don't listen 501 00:36:39,520 --> 00:36:43,880 They're like whispers of love in the dream 502 00:36:43,960 --> 00:36:46,240 Don't look… 503 00:36:46,320 --> 00:36:48,080 How come no one remembered Miaomiao 504 00:36:48,840 --> 00:36:50,360 after she disappeared? 505 00:36:51,680 --> 00:36:53,080 How come only I remember her? 506 00:36:55,240 --> 00:36:57,720 A moment is eternal… 507 00:37:00,560 --> 00:37:01,640 There isn't 508 00:37:02,600 --> 00:37:04,400 any power in the world 509 00:37:05,320 --> 00:37:07,440 that can erase one's memory of one's love. 510 00:37:13,920 --> 00:37:15,600 She left this to you. 511 00:37:15,680 --> 00:37:16,600 Take it. 512 00:37:17,640 --> 00:37:19,240 The world is big 513 00:37:19,320 --> 00:37:21,680 The sky is the limit 514 00:37:22,720 --> 00:37:26,120 Yearnings bud on the branches 515 00:37:26,200 --> 00:37:28,840 Will they eventually bloom 516 00:37:29,360 --> 00:37:32,960 The heat in the eyes can't be hotter… 517 00:37:33,040 --> 00:37:34,480 I will find her. 518 00:37:35,720 --> 00:37:36,960 Our story 519 00:37:38,160 --> 00:37:39,680 will end happily. 520 00:39:16,520 --> 00:39:17,560 Miaomiao! 521 00:39:18,520 --> 00:39:19,440 Ziqi! 522 00:39:20,520 --> 00:39:21,720 You've finally found me. 523 00:39:21,800 --> 00:39:23,960 Let's go back to the very beginning. 524 00:39:24,040 --> 00:39:25,240 This time, 525 00:39:25,320 --> 00:39:27,240 you won't deal with everything alone. 526 00:39:49,160 --> 00:39:51,720 Although Mei owns unmatched power, 527 00:39:51,800 --> 00:39:54,360 she's burdened with hopeless love. 528 00:39:55,000 --> 00:39:57,240 Her heart is too fragile. 529 00:39:57,320 --> 00:40:00,120 The power on the ninth floor is too strong. 530 00:40:00,200 --> 00:40:02,760 Her heart will collapse soon. 531 00:40:02,840 --> 00:40:06,080 So I'm the Queen of Demons! 532 00:40:56,440 --> 00:40:57,600 Thank you. 533 00:41:01,360 --> 00:41:02,680 Mother… 534 00:41:06,800 --> 00:41:07,760 Mother… 535 00:41:13,080 --> 00:41:17,120 The sky in my eyes is always dazzling blue 536 00:41:17,200 --> 00:41:20,680 The departing ship raises its sails Waiting for the wind 537 00:41:20,760 --> 00:41:25,040 It says breaking through Layers of obstacles 538 00:41:25,120 --> 00:41:28,960 Will lead to the stars and the sea 539 00:41:29,040 --> 00:41:33,080 The fledgling bird at the cliff's edge Spreads its wings 540 00:41:33,160 --> 00:41:37,040 How high must it fly To meet expectations 541 00:41:37,120 --> 00:41:43,040 The waves say The breeze will come naturally 542 00:41:44,280 --> 00:41:45,880 So fly 543 00:41:45,960 --> 00:41:49,760 Even if I encounter storms And crash into flames 544 00:41:49,840 --> 00:41:53,320 Even if the thorns cover me 545 00:41:53,400 --> 00:41:54,800 I was meant to… 546 00:41:54,880 --> 00:41:55,760 Mother! 547 00:41:55,840 --> 00:42:00,280 Embrace every surging wave 548 00:42:00,360 --> 00:42:01,800 This world 549 00:42:01,880 --> 00:42:05,280 Has both spectacular and ordinary moments 550 00:42:05,360 --> 00:42:09,280 Giving it my all is brave enough 551 00:42:09,360 --> 00:42:11,240 The next stop 552 00:42:11,320 --> 00:42:15,920 Is calling me from ahead 553 00:42:17,840 --> 00:42:21,680 Even if I encounter storms And crash into flames 554 00:42:21,760 --> 00:42:24,640 Even if the thorns cover me… 555 00:42:24,720 --> 00:42:26,800 Ziqi, we did it! 556 00:42:27,400 --> 00:42:28,600 We did it… 557 00:42:33,120 --> 00:42:33,960 Yes. 558 00:42:34,040 --> 00:42:37,280 Has both spectacular and ordinary moments 559 00:42:37,360 --> 00:42:41,280 Giving it my all is brave enough 560 00:42:41,360 --> 00:42:43,000 The next stop 561 00:42:43,080 --> 00:42:47,800 Is calling me from ahead… 562 00:43:20,480 --> 00:43:21,480 Huaijiang… 563 00:43:22,720 --> 00:43:23,680 Huaijiang, 564 00:43:24,760 --> 00:43:26,280 do you see this? 565 00:43:27,040 --> 00:43:28,440 Do you see it? 566 00:43:29,240 --> 00:43:31,040 Those children won! 567 00:43:32,160 --> 00:43:34,400 We… we were wrong. 568 00:43:35,360 --> 00:43:37,520 We were so wrong! 569 00:43:37,600 --> 00:43:40,480 They won! They did it! 570 00:43:41,080 --> 00:43:42,880 They succeeded! 571 00:43:58,400 --> 00:44:01,440 Yes! 572 00:44:01,520 --> 00:44:04,320 Great! 573 00:44:11,640 --> 00:44:12,880 It's collapsing. 574 00:44:12,960 --> 00:44:14,640 -Let's get out of here! -Let's go! 575 00:44:15,440 --> 00:44:16,480 Sister! 576 00:44:16,560 --> 00:44:17,440 -Sheng! -Sister Mu! 577 00:44:17,520 --> 00:44:18,360 Sister! 578 00:44:18,440 --> 00:44:19,640 Miaomiao. 579 00:44:19,720 --> 00:44:21,200 -Are you alright, Sister Mu? -Are you injured? 580 00:44:22,800 --> 00:44:23,680 We got you. 581 00:44:42,160 --> 00:44:43,000 Did they win? 582 00:44:51,480 --> 00:44:52,360 Sister Mu. 583 00:44:56,560 --> 00:44:58,040 Sister Mu Yao! Are you alright? 584 00:44:58,120 --> 00:44:59,000 Yao. 585 00:45:01,320 --> 00:45:02,920 -Are you injured? -No, I'm fine. 586 00:45:03,000 --> 00:45:03,960 Good job. 587 00:45:04,040 --> 00:45:05,960 You won! You did it! 588 00:45:08,160 --> 00:45:09,200 Look at you. 589 00:45:09,280 --> 00:45:12,040 Grandfather, see? Aren't we the best? 590 00:45:15,360 --> 00:45:16,320 Grandfather…? 591 00:45:21,760 --> 00:45:22,840 Where is he? 592 00:45:23,720 --> 00:45:24,960 Where did 593 00:45:25,960 --> 00:45:27,320 these bamboo flowers come from? 594 00:45:29,600 --> 00:45:33,440 Bamboos like us never bloom 595 00:45:37,440 --> 00:45:38,640 unless… 596 00:45:48,320 --> 00:45:49,440 we're… 597 00:46:32,400 --> 00:46:33,880 It's hard to explain the reason 598 00:46:33,960 --> 00:46:35,760 Why I only care 599 00:46:35,840 --> 00:46:38,280 About holding you close 600 00:46:39,960 --> 00:46:41,400 Countless threads of sorrow 601 00:46:41,480 --> 00:46:45,800 Are banished when your tears glide 602 00:46:46,440 --> 00:46:47,920 Countless people in the world 603 00:46:48,000 --> 00:46:51,160 I just fall in love with you 604 00:46:51,240 --> 00:46:54,840 Even want to change my destined mission 605 00:46:55,440 --> 00:46:56,840 Longing seeps into my bones 606 00:46:56,920 --> 00:47:01,520 Yet there's nowhere to grow old together 607 00:47:01,600 --> 00:47:04,160 In this life, I've kissed your brows 608 00:47:04,240 --> 00:47:07,680 I've been saved 609 00:47:07,760 --> 00:47:08,960 Don't cry 610 00:47:09,040 --> 00:47:11,680 I've held your hand Tracing your palm lines 611 00:47:11,760 --> 00:47:15,760 The wind and snow aren't cruel 612 00:47:16,440 --> 00:47:20,480 In this chaotic world, you gaze at me 613 00:47:20,560 --> 00:47:24,800 It's a scene of my rebirth 614 00:47:25,520 --> 00:47:31,400 Loving you completes my life 615 00:47:47,360 --> 00:47:48,920 It's hard to explain the reason 616 00:47:49,000 --> 00:47:50,760 Why I only care 617 00:47:50,840 --> 00:47:53,080 About holding you close 618 00:47:54,960 --> 00:47:56,360 Countless threads of sorrow 619 00:47:56,440 --> 00:48:00,960 Are banished when your tears glide 620 00:48:01,480 --> 00:48:03,000 Countless people in the world 621 00:48:03,080 --> 00:48:06,040 I just fall in love with you 622 00:48:06,120 --> 00:48:10,400 Even want to change my destined mission 623 00:48:10,480 --> 00:48:11,880 Longing seeps into my bones 624 00:48:11,960 --> 00:48:16,480 Yet there's nowhere to grow old together 625 00:48:16,560 --> 00:48:19,200 In this life, I've kissed your brows 626 00:48:19,280 --> 00:48:22,720 I've been saved 627 00:48:22,800 --> 00:48:23,880 Don't cry 628 00:48:23,960 --> 00:48:26,760 I've held your hand Tracing your palm lines 629 00:48:26,840 --> 00:48:30,960 The wind and snow aren't cruel 630 00:48:31,480 --> 00:48:35,440 In this chaotic world, you gaze at me 631 00:48:35,520 --> 00:48:40,040 It's a scene of my rebirth 632 00:48:40,560 --> 00:48:45,880 Loving you completes my life 633 00:48:47,960 --> 00:48:52,280 Loving you completes 634 00:48:53,160 --> 00:48:57,000 My life 37164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.