All language subtitles for King of the Wind 1990

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,209 --> 00:00:38,212 [ dramatic theme playing] 2 00:02:41,509 --> 00:02:43,163 [ distant explosions ] 3 00:02:50,866 --> 00:02:52,824 [ horn sounds ] 4 00:03:02,834 --> 00:03:05,446 ANNOUNCER: Have your ration cards out and ready. 5 00:03:06,795 --> 00:03:09,711 People over 20, line up to the left. 6 00:03:11,321 --> 00:03:15,325 Cripples line up-- Cripples on the right! 7 00:03:15,369 --> 00:03:18,241 Keep moving in an orderly-- 8 00:03:18,285 --> 00:03:19,938 [ guns click ] 9 00:03:19,982 --> 00:03:22,550 [ crowd gasps ] 10 00:03:27,381 --> 00:03:29,818 [ clamoring ] 11 00:03:30,906 --> 00:03:32,560 [ crowd yelling ] 12 00:03:56,410 --> 00:03:59,064 ANNOUNCER: Another day closer to victory for Brecca. 13 00:03:59,108 --> 00:04:02,416 Huge gains in production have resulted in increased output 14 00:04:02,459 --> 00:04:03,982 for food production. 15 00:04:04,026 --> 00:04:06,376 Wheat rations are up four percent this month, 16 00:04:06,420 --> 00:04:09,379 thanks to increasing factory efficiency. 17 00:04:09,423 --> 00:04:12,687 General Murran plans to tour these facilities soon 18 00:04:12,730 --> 00:04:15,994 so that we may all learn these lessons of prosperity 19 00:04:16,038 --> 00:04:18,736 and apply them to our own important parts 20 00:04:18,780 --> 00:04:20,477 of the great war effort. 21 00:04:20,521 --> 00:04:24,307 Remember, you are Brecca's last line of defense. 22 00:04:24,351 --> 00:04:25,917 It's another day, Breccans. 23 00:04:25,961 --> 00:04:28,616 Another day in the war against tyranny. 24 00:04:28,659 --> 00:04:31,662 Another day closer to victory for Brecca. 25 00:04:31,706 --> 00:04:34,796 Huge gains in production have resulted in increased output 26 00:04:34,839 --> 00:04:36,363 for food production. 27 00:04:36,406 --> 00:04:38,582 Wheat rations are up four percent this month, 28 00:04:38,626 --> 00:04:41,933 thanks to increasing factory efficiency... 29 00:04:41,977 --> 00:04:43,892 [ clicks ] 30 00:04:49,463 --> 00:04:51,378 [ chimes ] 31 00:04:59,037 --> 00:05:01,475 [ woman speaking indistinctly over PA ] 32 00:05:11,920 --> 00:05:14,879 WOMAN: Clear all panels for depth interface. 33 00:05:47,956 --> 00:05:49,697 DEANNA: Where were you? 34 00:05:49,740 --> 00:05:52,439 I've been waiting here for an hour. 35 00:05:52,482 --> 00:05:54,049 ABEL: You shouldn't be sneaking in here. 36 00:05:54,092 --> 00:05:56,138 Nobody ever catches me. 37 00:05:56,181 --> 00:05:58,183 Besides, who's going to sell me out? 38 00:05:58,227 --> 00:06:00,011 You? 39 00:06:00,055 --> 00:06:02,623 And you told me today was practice. 40 00:06:02,666 --> 00:06:05,582 I know, but I can't right now. 41 00:06:05,626 --> 00:06:08,803 I have something for you though. 42 00:06:08,846 --> 00:06:11,980 Recorded mission. Obsidian City's outer defenses. 43 00:06:12,023 --> 00:06:13,547 First scary one I ever went on. 44 00:06:15,244 --> 00:06:17,072 Keep your time under 3 minutes. 45 00:06:18,465 --> 00:06:20,423 Then show me how to avoid the watchdogs. 46 00:06:20,467 --> 00:06:22,033 Tomorrow. 47 00:06:22,077 --> 00:06:25,515 But by then I'll have already run the mission. 48 00:06:27,474 --> 00:06:28,866 DEANNA: Don't go in. 49 00:06:28,910 --> 00:06:31,652 I've got a bad feeling about it today. 50 00:06:36,178 --> 00:06:38,136 Just today, huh? 51 00:06:38,180 --> 00:06:39,877 I always have a bad feeling about it. 52 00:06:39,921 --> 00:06:43,011 But I have done this many times and survived. 53 00:06:43,054 --> 00:06:45,013 And someday you will too. 54 00:06:45,056 --> 00:06:46,754 It's okay to be scared? 55 00:06:46,797 --> 00:06:48,625 Yup. 56 00:06:48,669 --> 00:06:50,540 Just don't let it stop you. 57 00:06:50,584 --> 00:06:52,542 And remember when you fight... 58 00:06:52,586 --> 00:06:54,152 BOTH: Fight like it's real. 59 00:06:54,196 --> 00:06:56,067 It will be soon enough. 60 00:06:58,635 --> 00:07:00,594 Don't get caught on the way out. 61 00:07:07,949 --> 00:07:10,908 LEIGHTON: Wow, I thought I was young. 62 00:07:10,952 --> 00:07:12,736 Who's deck is she going to get? 63 00:07:12,780 --> 00:07:14,216 Whoever screws up first. 64 00:07:14,259 --> 00:07:16,566 She's still at least a year off. 65 00:07:16,610 --> 00:07:19,874 So just make sure it isn't yours. 66 00:07:19,917 --> 00:07:21,919 Now... 67 00:07:21,963 --> 00:07:24,182 the bunker's defense program isn't Obsidian software 68 00:07:24,226 --> 00:07:26,010 but it's still a vicious one. 69 00:07:26,054 --> 00:07:27,142 So stay alert. 70 00:07:34,976 --> 00:07:36,804 [ wind whistling ] 71 00:07:46,814 --> 00:07:49,033 You're dead. 72 00:07:49,077 --> 00:07:51,558 When these bolts get old and worn they can slip in backwards. 73 00:07:51,601 --> 00:07:53,081 And boom, one press of that trigger 74 00:07:53,124 --> 00:07:55,126 you'd have your first and last confirmed kill. 75 00:07:55,170 --> 00:07:56,954 Am I getting through to you, soldier? 76 00:07:56,998 --> 00:07:59,304 Yes, sergeant. 77 00:07:59,348 --> 00:08:02,003 Always check the bolt. 78 00:08:08,313 --> 00:08:10,533 Get your finger off the trigger! 79 00:08:15,712 --> 00:08:18,149 And? 80 00:08:18,193 --> 00:08:20,151 Some of the new recruits will do okay, 81 00:08:20,195 --> 00:08:22,153 but I'd be surprised if any of them got rifle training 82 00:08:22,197 --> 00:08:23,633 before they sent them to us. 83 00:08:23,677 --> 00:08:25,896 A few hours at the most. 84 00:08:25,940 --> 00:08:27,245 Actually, sir, some of these troops 85 00:08:27,289 --> 00:08:29,813 aren't half bad, given time. 86 00:08:29,857 --> 00:08:32,860 Is he one of the half good ones or the half bad? 87 00:08:32,903 --> 00:08:35,645 God, I'll bet Computer Ops doesn't get anybody this young. 88 00:08:35,689 --> 00:08:38,561 Damn wenches get all the breaks. 89 00:08:42,217 --> 00:08:43,697 How many enemies, sir? 90 00:08:43,740 --> 00:08:45,873 Rogue platoon twice our size. 91 00:08:45,916 --> 00:08:47,875 Only plus is they've been AWOL for about three years 92 00:08:47,918 --> 00:08:49,703 so they're probably lower on ammo than we are. 93 00:08:49,746 --> 00:08:51,313 What's the objective? 94 00:08:51,356 --> 00:08:52,619 That's the weird part. 95 00:08:52,662 --> 00:08:53,837 [ sighs ] 96 00:08:57,362 --> 00:08:58,886 SUTHERLAND: What the hell is that? 97 00:08:58,929 --> 00:09:00,757 Whatever that is, 98 00:09:00,801 --> 00:09:02,324 it's in the vault in the main bunker. 99 00:09:02,367 --> 00:09:04,674 Command is going to use Computer Ops to bring down the fence 100 00:09:04,718 --> 00:09:06,763 and open the vault, but we still have to get to it. 101 00:09:06,807 --> 00:09:08,591 Some of these have a real fierce spirit, sir. 102 00:09:08,635 --> 00:09:09,679 We'll get the job done for you. 103 00:09:09,723 --> 00:09:11,115 All the spirit in the world 104 00:09:11,159 --> 00:09:12,856 ain't gonna make you bullet-proof. 105 00:09:16,904 --> 00:09:18,732 They just don't know. 106 00:09:21,256 --> 00:09:22,300 How's it looking? 107 00:09:22,344 --> 00:09:23,954 Well... 108 00:09:25,434 --> 00:09:27,349 detonator looks fine. 109 00:09:30,961 --> 00:09:33,224 This thing is older than you. 110 00:09:34,791 --> 00:09:36,837 Screw it. 111 00:09:36,880 --> 00:09:39,796 This doesn't work I'm pulling us back. I can't risk it. 112 00:09:39,840 --> 00:09:41,406 Sir, the general is counting on each of us 113 00:09:41,450 --> 00:09:43,060 to come home with honor. 114 00:09:43,104 --> 00:09:45,889 Where'd you get that slogan, off a poster? 115 00:09:45,933 --> 00:09:47,978 Look, son, I'm not the general. 116 00:09:48,022 --> 00:09:49,327 I'm just the guy that's here. 117 00:09:49,371 --> 00:09:51,068 I know our squad is just a little blip on the map, 118 00:09:51,112 --> 00:09:52,940 but it's our blip. It's my job to keep it lit. 119 00:09:56,291 --> 00:09:59,076 Okay, live to tell the stories, Sutherland. 120 00:09:59,120 --> 00:10:01,731 They're a lot better that way. 121 00:10:02,906 --> 00:10:05,300 Do you know what I'm trying to say? 122 00:10:05,343 --> 00:10:08,042 No, sir. But I'll agree with you if it'll help, sir. 123 00:10:09,217 --> 00:10:10,784 At least you're honest. 124 00:10:16,833 --> 00:10:19,314 Sir, an incoming message from General Murran. 125 00:10:22,099 --> 00:10:24,101 SUTHERLAND: Fall in! Message protocol! 126 00:10:25,363 --> 00:10:27,191 [ loud boom ] 127 00:10:27,235 --> 00:10:29,759 I stand before you, 128 00:10:29,803 --> 00:10:35,286 as you stand between order and chaos in Brecca. 129 00:10:35,330 --> 00:10:38,812 The settlement below you is run by a squad of our soldiers 130 00:10:38,855 --> 00:10:42,467 who have turned against us in these dark times. 131 00:10:42,511 --> 00:10:45,340 These rogues are not your brothers, 132 00:10:45,383 --> 00:10:50,040 but traitors and deserters as vile as Obsidian's army itself. 133 00:10:50,084 --> 00:10:54,044 The objective that you seek today is the most important 134 00:10:54,088 --> 00:10:56,481 that you have ever fought for. 135 00:10:56,525 --> 00:11:01,312 Bring it and yourselves home to us... 136 00:11:01,356 --> 00:11:02,400 victorious. 137 00:11:06,883 --> 00:11:09,190 [ crackling ] 138 00:11:12,802 --> 00:11:14,369 Lock and load! 139 00:11:27,077 --> 00:11:28,862 [ clicks and beeps ] 140 00:11:36,043 --> 00:11:37,958 [ dramatic music playing] 141 00:11:52,059 --> 00:11:54,322 Tent, tent, tent. 142 00:11:56,106 --> 00:11:58,413 Looks like they burned the flag, that can't be a good sign. 143 00:11:59,806 --> 00:12:02,243 Yeah, this sucks. 144 00:12:02,286 --> 00:12:03,897 We have to draw them into those trenches. 145 00:12:03,940 --> 00:12:06,769 I just wish we had a better way to do that. 146 00:12:06,813 --> 00:12:08,031 All right, 20 seconds. 147 00:12:08,075 --> 00:12:09,946 Conserve your ammo. 148 00:12:21,523 --> 00:12:22,567 [ growling ] 149 00:12:22,611 --> 00:12:25,266 Whoever made this was a real artist. 150 00:12:27,442 --> 00:12:29,096 Or one sick fuck. 151 00:12:29,139 --> 00:12:31,359 [ creature growls ] 152 00:12:31,402 --> 00:12:33,535 Begin. 153 00:12:33,578 --> 00:12:35,363 [ suspenseful music playing] 154 00:12:38,496 --> 00:12:40,063 All right, move out. 155 00:12:43,501 --> 00:12:44,851 [ distant explosion ] 156 00:12:48,332 --> 00:12:50,334 [ men talking indistinctly ] 157 00:13:13,227 --> 00:13:16,099 Contact! Sound the alarm! 158 00:13:16,143 --> 00:13:17,927 Five hundred meters! 159 00:13:21,975 --> 00:13:23,933 [ alarm sounds ] 160 00:13:23,977 --> 00:13:26,153 [ soldiers yelling ] 161 00:13:32,550 --> 00:13:35,597 [ gunfire ] 162 00:13:35,640 --> 00:13:37,642 [ dramatic music playing] 163 00:13:37,686 --> 00:13:39,166 [ gunfire ] 164 00:13:41,690 --> 00:13:43,431 All right, get down. 165 00:13:51,004 --> 00:13:52,570 On the way. 166 00:13:53,920 --> 00:13:55,269 [ clicks ] 167 00:13:58,272 --> 00:14:00,013 Come on, you fucking relic! 168 00:14:05,540 --> 00:14:06,541 ABEL: Chapman, wake up! 169 00:14:06,584 --> 00:14:08,891 [ clicking ] 170 00:14:08,935 --> 00:14:10,414 Sutherland, get back-- 171 00:14:13,287 --> 00:14:15,942 Incoming! 172 00:14:49,410 --> 00:14:50,977 [ gunfire ] 173 00:15:09,430 --> 00:15:11,475 Clear! 174 00:15:11,519 --> 00:15:13,695 Get in here! 175 00:15:20,658 --> 00:15:22,486 All right, move! 176 00:15:32,192 --> 00:15:34,455 [ triumphant music playing] 177 00:15:37,458 --> 00:15:39,155 [ menacing music playing] 178 00:15:43,768 --> 00:15:44,726 [ gunfire ] 179 00:15:44,769 --> 00:15:45,988 [ grunts ] 180 00:15:51,820 --> 00:15:53,430 Fuck! 181 00:16:06,487 --> 00:16:08,271 [ gunfire ] 182 00:16:16,105 --> 00:16:18,107 Sutherland, the coverage on that bomb was for shit. 183 00:16:18,151 --> 00:16:20,283 Some of these guys ain't dead. You watch your back. 184 00:16:20,327 --> 00:16:22,546 SUTHERLAND: Do you see Nora and Phillips? 185 00:16:27,769 --> 00:16:29,553 Yeah, I see them. 186 00:16:29,597 --> 00:16:31,381 Look, they're fine, they're behind the burn. 187 00:16:31,425 --> 00:16:33,253 You go for the bunker. 188 00:16:36,734 --> 00:16:38,345 Let's go! 189 00:16:39,737 --> 00:16:42,131 All right, Team B in place. Three strong! 190 00:16:42,175 --> 00:16:44,481 VARDEN: I'm stuck in the first trench, can you see the bunker? 191 00:16:44,525 --> 00:16:47,658 I got enemy all over. Barrier fence. Two men dug in. 192 00:16:47,702 --> 00:16:48,877 Suggestion? 193 00:16:48,920 --> 00:16:50,139 VARDEN: Wait for the witches. 194 00:16:50,183 --> 00:16:51,271 Fuck! 195 00:16:51,314 --> 00:16:53,534 I'm okay. I'm okay. 196 00:16:53,577 --> 00:16:54,665 Goddamn it, stay focused. 197 00:16:54,709 --> 00:16:57,712 First objective, taking out the fence. 198 00:17:09,637 --> 00:17:11,421 Load it! 199 00:17:13,206 --> 00:17:14,729 Move! 200 00:17:15,904 --> 00:17:17,210 Fire! 201 00:17:19,560 --> 00:17:21,257 All right, move on the bunker! 202 00:17:21,301 --> 00:17:22,563 Go, go, go, go! 203 00:18:01,167 --> 00:18:02,690 Always waiting on the damn witches. 204 00:18:02,733 --> 00:18:04,518 I'm opening the vault. 205 00:18:14,180 --> 00:18:16,791 About fucking time. Anders! 206 00:18:32,981 --> 00:18:35,157 I'm punching us out. 207 00:18:39,596 --> 00:18:40,815 [ screams ] 208 00:18:40,858 --> 00:18:42,469 No! 209 00:19:14,501 --> 00:19:16,677 The witches took too long. 210 00:19:22,509 --> 00:19:24,511 LEIGHTON: Abel, she's dead. 211 00:19:24,554 --> 00:19:28,341 Hey, there's nothing more you can do. 212 00:19:31,953 --> 00:19:34,738 Congratulations, you were successful. 213 00:19:35,957 --> 00:19:37,219 What was her problem? 214 00:19:37,263 --> 00:19:39,178 She was sixteen. 215 00:19:41,397 --> 00:19:43,225 These are children you're sending me. 216 00:19:43,269 --> 00:19:44,661 That's all that's left. 217 00:19:47,011 --> 00:19:48,622 Then maybe it should stop. 218 00:19:48,665 --> 00:19:50,232 There's still plenty of replacements. 219 00:19:50,276 --> 00:19:51,842 Replacements? These kids should be 220 00:19:51,886 --> 00:19:54,541 in the first year of training not in combat. 221 00:19:54,584 --> 00:19:56,412 Not one more. 222 00:19:58,893 --> 00:20:01,809 I won't help you kill any more of them. 223 00:20:01,852 --> 00:20:03,332 Fine. 224 00:20:03,376 --> 00:20:05,291 I'll take you off the duty roster, 225 00:20:05,334 --> 00:20:08,337 and they can face the system by themselves. 226 00:20:08,381 --> 00:20:11,688 And then all the new trainees will have to move up two spots, 227 00:20:11,732 --> 00:20:13,255 regardless of age. 228 00:20:13,299 --> 00:20:14,691 You can't. 229 00:20:14,735 --> 00:20:16,693 She's still at least a year away. 230 00:20:16,737 --> 00:20:19,609 If you stay, yes. If not... 231 00:20:19,653 --> 00:20:21,829 Deanna's only 12 years old. 232 00:20:21,872 --> 00:20:25,354 It's not my fault you trained her so well. 233 00:20:29,010 --> 00:20:30,446 Good. 234 00:20:30,490 --> 00:20:33,319 We'll debrief in 20 minutes. 235 00:20:39,716 --> 00:20:42,545 They'll handle it. You don't need to do this, Abel. 236 00:20:42,589 --> 00:20:45,548 I hope a soldier got a fucking medal for this. 237 00:20:54,470 --> 00:20:57,081 Sutherland!Goddamn it, Stoner! 238 00:20:57,125 --> 00:20:58,779 Those assholes are tearing it up out there. 239 00:20:58,822 --> 00:20:59,910 You should join them. 240 00:20:59,954 --> 00:21:01,564 Yeah, why are you drunk yet? 241 00:21:01,608 --> 00:21:03,653 No one will drink with a sniper. 242 00:21:03,697 --> 00:21:05,176 It's all right. 243 00:21:05,220 --> 00:21:08,571 I'd probably roll their asses for food at this point. 244 00:21:08,615 --> 00:21:10,312 Come on, man. Try to have a good time. 245 00:21:10,356 --> 00:21:11,922 There is more to life than fighting, you know. 246 00:21:11,966 --> 00:21:13,794 Yeah, like what? 247 00:21:15,361 --> 00:21:17,319 I just heard the 75th went up against Obsidian 248 00:21:17,363 --> 00:21:20,583 near the Wall of Glass, and they wiped us out. 249 00:21:20,627 --> 00:21:22,324 I mean dead to the man. 250 00:21:22,368 --> 00:21:24,413 SUTHERLAND: We go up against farmers and deserters, 251 00:21:24,457 --> 00:21:25,936 they go up against Obsidian forces. 252 00:21:25,980 --> 00:21:27,721 Well, I don't know how lucky that makes them 253 00:21:27,764 --> 00:21:29,200 seeing as their all dead. 254 00:21:29,244 --> 00:21:32,639 You know I didn't know any of them from Adam, but... 255 00:21:32,682 --> 00:21:34,945 I was thinking maybe we go out and have a drink for them. 256 00:21:34,989 --> 00:21:35,990 What do you say? 257 00:21:49,612 --> 00:21:51,527 [ approaching footsteps ] 258 00:22:03,191 --> 00:22:05,019 DEANNA: I killed her. 259 00:22:06,629 --> 00:22:07,891 I killed her. 260 00:22:09,110 --> 00:22:10,633 Obsidian's watchdog? 261 00:22:10,677 --> 00:22:12,940 I took her out in 3 minutes and 40 seconds. 262 00:22:12,983 --> 00:22:16,030 That's still 40 seconds too long. 263 00:22:22,645 --> 00:22:24,386 Who is this? 264 00:22:24,430 --> 00:22:25,909 Chapman. 265 00:22:27,128 --> 00:22:28,695 Tell you what, 266 00:22:28,738 --> 00:22:31,437 if you carry my deck I'll show you some new tricks. 267 00:22:31,480 --> 00:22:32,960 You'll need them. 268 00:22:33,003 --> 00:22:34,701 Come on. 269 00:22:34,744 --> 00:22:37,007 I heard you had a witch on this one. 270 00:22:37,051 --> 00:22:38,400 Any idea who she was? 271 00:22:38,444 --> 00:22:40,837 Fucking late, that's who she was. 272 00:22:40,881 --> 00:22:42,143 For all they tell me about it, man, 273 00:22:42,186 --> 00:22:43,492 you could have been her. 274 00:22:43,536 --> 00:22:46,495 Not me, man. Guys like us are throwbacks. 275 00:22:46,539 --> 00:22:48,715 Basically fire lead balls at each other and duck a lot. 276 00:22:48,758 --> 00:22:51,718 Nah, when they fight, their shit is like sorcery. 277 00:22:51,761 --> 00:22:53,850 I was wrong, you have been drinking. 278 00:22:53,894 --> 00:22:55,286 Nope. 279 00:22:55,330 --> 00:22:57,941 That's why they were so damn good in the old days. 280 00:22:57,985 --> 00:22:59,726 You should appreciate the ones that are left. 281 00:22:59,769 --> 00:23:01,162 Yeah. Well, 282 00:23:01,205 --> 00:23:02,946 I appreciate people I can count on. 283 00:23:02,990 --> 00:23:05,035 All right, I'm bored. 284 00:23:05,079 --> 00:23:07,864 Think I might go paint my face in camo for the hell of it. 285 00:23:07,908 --> 00:23:09,866 Maybe collect some human ears, make a necklace. 286 00:23:09,910 --> 00:23:11,912 All that mad sniper shit. 287 00:23:11,955 --> 00:23:15,872 Oh, I almost forgot. 288 00:23:15,916 --> 00:23:17,308 What the hell? Are you crazy? 289 00:23:17,352 --> 00:23:19,180 Inventory will kill us if they catch us with this. 290 00:23:19,223 --> 00:23:22,183 And the enemy will kill you if you don't keep your skills up. 291 00:23:22,226 --> 00:23:24,577 Oh. 292 00:23:24,620 --> 00:23:25,795 You got a medal. 293 00:23:25,839 --> 00:23:27,536 You know, a man gives you a medal, 294 00:23:27,580 --> 00:23:28,581 he just wants you to fight. 295 00:23:28,624 --> 00:23:31,061 But a man gives you a spare ammo? 296 00:23:31,105 --> 00:23:32,628 He wants you to live. 297 00:23:32,672 --> 00:23:34,021 I'll see you in hell, brother. 298 00:23:34,064 --> 00:23:35,544 Hoo-ah! 299 00:23:35,588 --> 00:23:36,980 OFFICER: Ten-hut! 300 00:23:37,024 --> 00:23:38,068 At ease, sergeant. 301 00:23:42,072 --> 00:23:44,597 Master Sergeant Sutherland, you've been ordered to report 302 00:23:44,640 --> 00:23:46,468 to the general immediately. 303 00:23:46,512 --> 00:23:47,600 The general, sir? 304 00:23:47,643 --> 00:23:48,949 OFFICER: General Murran, 305 00:23:48,992 --> 00:23:51,168 and you're already 90 seconds late. 306 00:23:58,915 --> 00:24:00,613 [ gun clicks ] 307 00:24:06,270 --> 00:24:07,576 It was my father's. 308 00:24:07,620 --> 00:24:10,492 That was General Ryeth's? 309 00:24:10,536 --> 00:24:12,712 I've had it over 20 years. 310 00:24:12,755 --> 00:24:15,932 Since the day he retired it for a newer model. 311 00:24:23,287 --> 00:24:25,812 He died with honor, sir. 312 00:24:25,855 --> 00:24:27,944 That he did, sergeant. 313 00:24:27,988 --> 00:24:30,033 Made for a lonely childhood. 314 00:24:31,818 --> 00:24:33,515 Ah. 315 00:24:33,559 --> 00:24:35,865 Sergeant Sutherland, meet Abel. 316 00:24:35,909 --> 00:24:38,520 Programmer, combat class-5. 317 00:24:38,564 --> 00:24:41,305 You two are Brecca's finest team. 318 00:24:41,349 --> 00:24:42,872 Sixty-two ops together. 319 00:24:42,916 --> 00:24:45,614 Including the last. 320 00:24:45,658 --> 00:24:48,530 It's okay, we talk the same shit about you soldiers. 321 00:24:48,574 --> 00:24:51,794 MURRAN: What you have in common is experience. 322 00:24:51,838 --> 00:24:54,623 And that is why I have chosen you 323 00:24:54,667 --> 00:24:55,885 to be my personal escorts. 324 00:24:55,929 --> 00:24:58,018 Escorts? Where to, sir? 325 00:24:58,061 --> 00:25:00,324 To Obsidian City itself. 326 00:25:00,368 --> 00:25:02,196 On a mission to end the war. 327 00:25:02,239 --> 00:25:03,589 An offensive? 328 00:25:03,632 --> 00:25:05,242 MURRAN: No. 329 00:25:05,286 --> 00:25:07,767 My father couldn't have reached Obsidian with 6 million men. 330 00:25:07,810 --> 00:25:09,638 Force is no longer an option. 331 00:25:09,682 --> 00:25:11,684 All we need is time, sir. 332 00:25:13,207 --> 00:25:14,817 At the rate they're advancing, 333 00:25:14,861 --> 00:25:17,733 they will completely consume Brecca's defenses 334 00:25:17,777 --> 00:25:19,605 within the next 6 months. 335 00:25:21,041 --> 00:25:23,913 We're losing the war, sergeant. 336 00:25:27,700 --> 00:25:30,006 Your friends died for this, Sutherland, 337 00:25:30,050 --> 00:25:31,704 but it can save millions. 338 00:25:31,747 --> 00:25:33,836 It's called Warhammer. 339 00:25:33,880 --> 00:25:35,882 It's the last of its kind. 340 00:25:35,925 --> 00:25:38,711 This was made before my father was even born. 341 00:25:40,626 --> 00:25:43,193 To those rogues it was simply a sculpture. 342 00:25:43,237 --> 00:25:45,848 Probably stolen in a raid. 343 00:25:45,892 --> 00:25:49,243 It was designed to destroy Obsidian electrical systems. 344 00:25:49,286 --> 00:25:51,201 Once placed inside their city, 345 00:25:51,245 --> 00:25:53,813 it'll render them completely defenseless. 346 00:25:53,856 --> 00:25:55,815 And they'll be forced to negotiate. 347 00:25:58,731 --> 00:26:00,863 Our team will travel through the mountains, 348 00:26:00,907 --> 00:26:02,125 past the rogue armies, 349 00:26:02,169 --> 00:26:03,866 through the barrier desert, 350 00:26:03,910 --> 00:26:06,129 and across Obsidian's Wall of Glass. 351 00:26:06,173 --> 00:26:07,566 Across it, sir? 352 00:26:07,609 --> 00:26:10,351 MURRAN: You'll find out how when the time comes. 353 00:26:10,394 --> 00:26:12,614 You'll each be accompanied by one partner. 354 00:26:12,658 --> 00:26:14,616 For you it will be Sergeant Stoner. 355 00:26:14,660 --> 00:26:16,879 My aides will help you requisition your equipment. 356 00:26:16,923 --> 00:26:18,577 Dismissed. 357 00:26:23,451 --> 00:26:25,322 Your second will be Leighton. 358 00:26:25,366 --> 00:26:27,847 She's the only one with the experience. 359 00:26:34,114 --> 00:26:36,725 Excuse me, sir, I have one request. 360 00:26:36,769 --> 00:26:38,074 I instruct a young girl and I'm-- 361 00:26:38,118 --> 00:26:39,380 Yes. 362 00:26:39,423 --> 00:26:40,816 She'll be of combat age soon. 363 00:26:40,860 --> 00:26:42,644 Yes, well, with Leighton and I gone 364 00:26:42,688 --> 00:26:44,298 she'll be moved up two places and I-- 365 00:26:44,341 --> 00:26:47,736 No. I'll see to it that she's looked after by my best people. 366 00:26:47,780 --> 00:26:50,870 And kept out until you return. 367 00:26:50,913 --> 00:26:52,349 Thank you, sir. 368 00:26:52,393 --> 00:26:54,395 Abel... 369 00:26:54,438 --> 00:26:56,919 if we're successful, 370 00:26:56,963 --> 00:26:59,313 she'll never see a day of combat. 371 00:26:59,356 --> 00:27:01,968 None of the new ones ever will. 372 00:27:07,321 --> 00:27:08,975 Thank you. 373 00:27:15,329 --> 00:27:18,027 Sometimes I wonder who I'll lose first. 374 00:27:21,161 --> 00:27:25,208 The girls you trained with, did they survive? 375 00:27:25,252 --> 00:27:27,080 No. 376 00:27:27,123 --> 00:27:28,864 I'll miss mine when they go. 377 00:27:28,908 --> 00:27:31,171 Never assume you'll outlive anyone. 378 00:27:31,214 --> 00:27:32,781 That's when you make mistakes, 379 00:27:32,825 --> 00:27:34,957 when you think you're invincible. 380 00:27:35,001 --> 00:27:36,829 Give me a program buffer. 381 00:27:36,872 --> 00:27:38,831 I'll grade your mission now. 382 00:27:51,147 --> 00:27:53,062 [ electronic pulsing ] 383 00:27:53,106 --> 00:27:55,151 Let's see. 384 00:27:55,195 --> 00:27:57,240 You did well on the first line. 385 00:27:57,284 --> 00:27:58,328 Why did you pause here? 386 00:27:58,372 --> 00:28:00,722 Um... 387 00:28:00,766 --> 00:28:03,159 I did really well on the next layer. 388 00:28:03,203 --> 00:28:04,465 That's not what I asked. 389 00:28:04,508 --> 00:28:06,859 You told me to play it like it was real. 390 00:28:06,902 --> 00:28:08,034 I didn't want to risk it. 391 00:28:08,077 --> 00:28:09,470 Take too much time 392 00:28:09,513 --> 00:28:11,167 and the people out on the field can die too. 393 00:28:11,211 --> 00:28:14,170 I'll bet you don't record Leighton's mistakes like this. 394 00:28:14,214 --> 00:28:17,304 Damn right I do. 395 00:28:17,347 --> 00:28:19,915 I just don't tell her about it. 396 00:28:19,959 --> 00:28:22,004 But you're gonna have to check your own while I'm gone. 397 00:28:22,048 --> 00:28:24,093 And you can't tell me where? 398 00:28:24,137 --> 00:28:25,355 No. 399 00:28:25,399 --> 00:28:26,792 And you shouldn't ask. 400 00:28:26,835 --> 00:28:29,359 But I want you to see me in combat my first time. 401 00:28:29,403 --> 00:28:32,928 It won't take a whole year. 402 00:28:32,972 --> 00:28:34,843 And besides, you're not going into combat 403 00:28:34,887 --> 00:28:37,411 for at least another year. Do you understand me? 404 00:28:37,454 --> 00:28:40,153 I want you to promise me that you will stay out of it 405 00:28:40,196 --> 00:28:42,068 until I come back. 406 00:28:43,069 --> 00:28:44,374 Good. 407 00:28:44,418 --> 00:28:47,029 I know you think jewelry gets in the way, 408 00:28:47,073 --> 00:28:49,075 but I've got something for you. 409 00:28:54,080 --> 00:28:56,212 Where did you get this? 410 00:28:56,256 --> 00:28:58,040 I have my sources. 411 00:28:58,084 --> 00:29:00,086 Your sources. 412 00:29:00,129 --> 00:29:03,393 I didn't have any sources at your age. 413 00:29:03,437 --> 00:29:05,221 It's beautiful. 414 00:29:05,265 --> 00:29:08,572 And I think I can make an exception. 415 00:29:08,616 --> 00:29:10,270 Just this once. 416 00:29:16,450 --> 00:29:18,582 You remember, 417 00:29:18,626 --> 00:29:21,411 no matter what anybody else tells you, 418 00:29:21,455 --> 00:29:24,197 staying alive is the best victory. 419 00:29:24,240 --> 00:29:26,242 Don't fight unless you have to. 420 00:29:28,027 --> 00:29:30,116 [ whispering ] And then fight to win. 421 00:29:40,300 --> 00:29:43,172 LEIGHTON: I'm sorry, but it's still none of your business. 422 00:29:43,216 --> 00:29:46,262 I just want to know the maximum range of those decks. 423 00:29:46,306 --> 00:29:48,090 I mean, if you're embarrassed, I understand. 424 00:29:48,134 --> 00:29:49,918 Limitations are hard to deal with. 425 00:29:49,962 --> 00:29:51,964 What about you? A rifle? 426 00:29:52,007 --> 00:29:53,443 Doesn't that make you feel obsolete? 427 00:29:53,487 --> 00:29:56,185 Nothing that works is obsolete, my dear. 428 00:29:56,229 --> 00:29:58,927 Besides, all that energy crap you fine ladies use... 429 00:29:58,971 --> 00:30:01,408 I bet it's only got 100 yard range outside the system. 430 00:30:01,451 --> 00:30:02,931 And it leaves traces. 431 00:30:02,975 --> 00:30:04,280 Like? 432 00:30:04,324 --> 00:30:06,456 Like ozone. You can smell it. 433 00:30:06,500 --> 00:30:09,329 Oh, and you can't smell gunpowder? 434 00:30:09,372 --> 00:30:11,374 Not from 3000 yards you can't. 435 00:30:13,550 --> 00:30:15,422 That's 3000... 436 00:30:15,465 --> 00:30:17,163 with a whole bunch of O's. 437 00:30:23,256 --> 00:30:26,215 We'll be arriving at the landing zone in 90 minutes. 438 00:30:26,259 --> 00:30:28,304 From that point on, we're going to be well outside 439 00:30:28,348 --> 00:30:29,479 the range of our aircraft 440 00:30:29,523 --> 00:30:32,221 and on our own. 441 00:30:32,265 --> 00:30:33,919 Our first objective will be taking on 442 00:30:33,962 --> 00:30:35,834 the final member of our team. 443 00:30:37,226 --> 00:30:39,315 Excuse me, sir. 444 00:30:39,359 --> 00:30:41,361 Are we going into Obsidian with only six people? 445 00:30:41,404 --> 00:30:43,015 Just get ready, soldier. 446 00:30:45,234 --> 00:30:48,934 Well, we've got seven with your rifle now, don't we? 447 00:30:48,977 --> 00:30:51,197 You know, it's not life is so short. 448 00:30:51,240 --> 00:30:53,329 It's that death is so damn long. 449 00:30:53,373 --> 00:30:55,375 BOTH: Hoo-ah. 450 00:30:55,418 --> 00:30:57,986 [ dramatic theme playing ] 451 00:31:06,386 --> 00:31:09,215 JUDGE: ...or feed the millions of starving Breccans 452 00:31:09,258 --> 00:31:11,173 that lie like dogs in the streets 453 00:31:11,217 --> 00:31:13,175 of your once-great capitol city. 454 00:31:13,219 --> 00:31:16,309 All your kind has visited upon us is suffering, 455 00:31:16,352 --> 00:31:19,355 the suffering of a nation whose time has already passed. 456 00:31:19,399 --> 00:31:23,185 But our time is just beginning... 457 00:31:23,229 --> 00:31:24,926 [JUDGE CONTINUES INDISTINCTLY] 458 00:31:24,970 --> 00:31:26,536 Is that him? 459 00:31:26,580 --> 00:31:28,060 MURRAN: Yep. 460 00:31:28,103 --> 00:31:30,105 Looks like he picked the wrong rendezvous point. 461 00:31:30,149 --> 00:31:32,629 SUTHERLAND: Two in the crowd, two next to him. 462 00:31:32,673 --> 00:31:35,067 All armed with rifles. 463 00:31:35,110 --> 00:31:37,504 Stoner, I can get the guy on the left. 464 00:31:37,547 --> 00:31:39,071 STONER: I can get that guy on the right, 465 00:31:39,114 --> 00:31:41,073 but the fucker in the blanket that's sticking by-- 466 00:31:41,116 --> 00:31:44,293 MURRAN: All right. We need to take them simultaneously. Abel... 467 00:31:44,337 --> 00:31:45,381 do your thing. 468 00:31:45,425 --> 00:31:46,948 Got it. 469 00:31:46,992 --> 00:31:49,733 Stoner, you cover the guards in the crowd. 470 00:31:49,777 --> 00:31:51,692 I guess you're obsolete after all, man. 471 00:31:51,735 --> 00:31:55,000 Nice. I've gone from shooter to spotter. 472 00:31:55,043 --> 00:31:56,175 Guess it's all who you know. 473 00:32:03,747 --> 00:32:05,967 We're going to ask you one last time. 474 00:32:06,011 --> 00:32:09,231 Will you renounce your loyalty to Brecca? 475 00:32:09,275 --> 00:32:11,581 Would you spare my life if I did? 476 00:32:12,669 --> 00:32:14,758 No. 477 00:32:14,802 --> 00:32:17,239 Not much of an incentive then. 478 00:32:17,283 --> 00:32:18,632 I'll still have to pass. 479 00:32:18,675 --> 00:32:20,286 We can make it much worse for you. 480 00:32:20,329 --> 00:32:21,417 The Plains people will-- 481 00:32:21,461 --> 00:32:23,985 Whoa, whoa, whoa. You're a people now. 482 00:32:24,029 --> 00:32:27,728 Well, you're about to kill five percent of your population. 483 00:32:29,469 --> 00:32:31,732 Got the cheap seats covered. Go to work. 484 00:32:31,775 --> 00:32:33,386 [GUNS COCKING] 485 00:32:33,429 --> 00:32:36,128 Abel, we in range? 486 00:32:36,171 --> 00:32:37,259 I think so. 487 00:32:37,303 --> 00:32:39,218 Put the fear into 'em. 488 00:32:40,393 --> 00:32:42,482 You won't last much longer. 489 00:32:45,050 --> 00:32:46,312 Do you have any last words? 490 00:32:47,530 --> 00:32:49,271 Yeah. 491 00:32:51,491 --> 00:32:53,319 You fuckers need more women. 492 00:33:04,112 --> 00:33:06,027 [ crowd shouting ] 493 00:33:15,341 --> 00:33:17,125 What the hell? 494 00:33:18,431 --> 00:33:20,476 Jesus Christ. Stoner, did you see that? 495 00:33:20,520 --> 00:33:23,653 Nope. Too busy working. 496 00:33:23,697 --> 00:33:25,742 Man, that is crowd control. 497 00:33:28,354 --> 00:33:30,834 All that, and I bet the fucker's dead. 498 00:33:30,878 --> 00:33:32,445 You the programmer? 499 00:33:34,534 --> 00:33:36,231 A real artist. 500 00:33:36,275 --> 00:33:38,799 Wow. Programmer, not a witch. 501 00:33:38,842 --> 00:33:42,063 Hey, no more a witch than I am a grunt. 502 00:33:42,107 --> 00:33:44,500 All right, we got him. How do you want him? 503 00:33:44,544 --> 00:33:46,676 MURRAN [ on radio ]: Move on to the rendezvous point. 504 00:33:46,720 --> 00:33:48,678 Good to see you, Evans. 505 00:33:48,722 --> 00:33:50,376 Thanks. Tell you the truth, 506 00:33:50,419 --> 00:33:53,118 I was getting a little worried about the rescue here. 507 00:33:53,161 --> 00:33:54,641 You've never let me down. 508 00:33:54,684 --> 00:33:57,339 I make you the same promise. Murran, out. 509 00:33:57,383 --> 00:33:59,776 STONER: How old is that? 510 00:33:59,820 --> 00:34:03,476 To the lasting peace between Obsidian and Brecca. 511 00:34:03,519 --> 00:34:04,564 That's old. 512 00:34:04,607 --> 00:34:06,653 [ coughing ] 513 00:34:06,696 --> 00:34:08,350 Some water, bro. 514 00:34:10,178 --> 00:34:12,398 Oh, yes. 515 00:34:12,441 --> 00:34:14,182 Been up here too long. 516 00:34:16,271 --> 00:34:17,490 Slow down, bro. 517 00:34:17,533 --> 00:34:19,187 You're gonna suck the threads off that thing. 518 00:34:19,231 --> 00:34:21,363 Oh, that's good! 519 00:34:21,407 --> 00:34:23,061 Whew. 520 00:34:41,905 --> 00:34:43,777 Mm, looks like you got a good one. 521 00:34:43,820 --> 00:34:46,606 Yeah. You know what they say. 522 00:34:46,649 --> 00:34:50,088 Hunger's the best cook. Thirst's the best bartender. 523 00:35:05,842 --> 00:35:08,410 Finding you strapped to a peace memorial... 524 00:35:08,454 --> 00:35:11,587 My father never would have believed his eyes. 525 00:35:11,631 --> 00:35:13,807 What was that he used to call you? 526 00:35:13,850 --> 00:35:15,809 "Medals." 527 00:35:15,852 --> 00:35:17,158 Fuck, I hated that. 528 00:35:17,202 --> 00:35:18,725 Which is exactly why he did it. 529 00:35:18,768 --> 00:35:20,292 [ chuckling ] 530 00:35:22,337 --> 00:35:24,818 They'll be something when they grow up, huh? 531 00:35:24,861 --> 00:35:26,602 But look at 'em now. 532 00:35:28,300 --> 00:35:31,303 It's like they're afraid of each other. 533 00:35:31,346 --> 00:35:32,521 Back in our day, 534 00:35:32,565 --> 00:35:35,220 we would have been all over those witches. 535 00:35:36,743 --> 00:35:38,179 It's a different world now. 536 00:35:38,223 --> 00:35:39,528 It shouldn't be that different. 537 00:35:42,401 --> 00:35:43,532 That one there... 538 00:35:43,576 --> 00:35:45,795 Sutherland. 539 00:35:45,839 --> 00:35:47,232 My father would have loved him. 540 00:35:47,275 --> 00:35:50,148 He does it. No questions asked. 541 00:35:52,237 --> 00:35:53,412 God, what it must have been like 542 00:35:53,455 --> 00:35:56,415 to command a whole army of those. 543 00:35:56,458 --> 00:35:59,766 Well, I saw Ryeth lead a lot of guys like him into battle. 544 00:35:59,809 --> 00:36:02,203 They got ground up pretty fast, so... 545 00:36:02,247 --> 00:36:04,727 Let's just hope we never have to find out. 546 00:36:06,338 --> 00:36:07,861 Goddamn these suck. 547 00:36:09,515 --> 00:36:10,951 Get some shut-eye. 548 00:36:14,694 --> 00:36:16,478 I know your father would be real proud 549 00:36:16,522 --> 00:36:18,306 of what you're doing here. 550 00:36:26,053 --> 00:36:29,709 I can't believe we lost Chapman for them. 551 00:36:29,752 --> 00:36:31,450 Do you miss her? 552 00:36:31,493 --> 00:36:33,930 No, it's not that I miss her. I just-- 553 00:36:33,974 --> 00:36:36,498 Well, it's never going to happen again. 554 00:36:36,542 --> 00:36:37,717 Not in my lifetime, anyway. 555 00:36:41,721 --> 00:36:43,026 Listen, Abel. 556 00:36:43,070 --> 00:36:46,682 If anything ever, you know, happened to you... 557 00:36:46,726 --> 00:36:49,511 I'd take care of Deanna for you. 558 00:36:49,555 --> 00:36:51,339 Thanks. 559 00:36:51,383 --> 00:36:53,602 But you don't have to worry about it, 560 00:36:53,646 --> 00:36:54,951 I've made arrangements. 561 00:36:56,605 --> 00:36:59,478 Besides, Deanna can look after herself. 562 00:37:14,971 --> 00:37:16,799 You're not supposed to be in here. 563 00:37:18,758 --> 00:37:21,369 It's all right. I've been looking for you. 564 00:37:21,413 --> 00:37:23,328 As long as you're here, 565 00:37:23,371 --> 00:37:25,373 you should be using the programmer's training room 566 00:37:25,417 --> 00:37:27,419 for your lessons. 567 00:37:27,462 --> 00:37:30,465 I promised Abel I wouldn't. 568 00:37:30,509 --> 00:37:32,902 She said I--Shouldn't go into combat. 569 00:37:32,946 --> 00:37:33,990 Of course. 570 00:37:34,034 --> 00:37:36,079 But she would want you to practice. 571 00:37:36,123 --> 00:37:38,734 And this way, I can help you. 572 00:37:38,778 --> 00:37:40,867 We can show her how much better you've gotten 573 00:37:40,910 --> 00:37:42,608 by the time she gets back. 574 00:37:42,651 --> 00:37:46,394 And we might even be able to help her with her mission. 575 00:37:46,438 --> 00:37:48,788 Now I know she would like that. 576 00:37:48,831 --> 00:37:50,442 What do you say? 577 00:37:51,617 --> 00:37:53,009 I guess it's okay. 578 00:37:53,053 --> 00:37:55,490 Good. 579 00:37:55,534 --> 00:37:57,100 We'll just think of it... 580 00:37:57,144 --> 00:37:58,754 as a game. 581 00:38:25,477 --> 00:38:27,783 It's time for my shift, sir. 582 00:38:27,827 --> 00:38:30,438 You're gonna freeze your ass off tonight, son. 583 00:38:31,744 --> 00:38:32,962 What'd you get it for? 584 00:38:33,006 --> 00:38:34,790 Same as you. 585 00:38:34,834 --> 00:38:36,488 Outliving everyone else. 586 00:38:36,531 --> 00:38:38,054 You should be proud of that, sir. 587 00:38:38,098 --> 00:38:41,362 When I was your age, I was fighting for Murran's father. 588 00:38:41,406 --> 00:38:42,929 Now here I am, still doing it. 589 00:38:42,972 --> 00:38:45,845 Nothing has changed. 590 00:38:45,888 --> 00:38:47,847 I'd be prouder if it was all just over. 591 00:38:50,502 --> 00:38:52,417 You know, they used to make 'em out of solid gold, 592 00:38:52,460 --> 00:38:54,375 back when they had it to spare. 593 00:38:54,419 --> 00:38:55,855 Now they're only gold plated. 594 00:38:55,898 --> 00:38:57,987 Bullshit. 595 00:38:58,031 --> 00:39:00,990 When you decide to check, and you will, 596 00:39:01,034 --> 00:39:03,645 scrape the back of the metal where no one can see it. 597 00:39:03,689 --> 00:39:04,820 That's what I did. 598 00:39:04,864 --> 00:39:06,474 Why are you like this? 599 00:39:06,518 --> 00:39:07,823 An hour ago you were at Murran's side, 600 00:39:07,867 --> 00:39:09,129 going on about victory. 601 00:39:09,172 --> 00:39:10,913 No, not about victory, about an end to the war. 602 00:39:10,957 --> 00:39:12,872 Same thing.No, it isn't. 603 00:39:14,743 --> 00:39:16,658 That rogue village you took Warhammer from... 604 00:39:16,702 --> 00:39:18,704 You think they cared about the Breccan cause 605 00:39:18,747 --> 00:39:21,533 or victory over Obsidian? 606 00:39:21,576 --> 00:39:23,012 No. 607 00:39:23,056 --> 00:39:25,667 They were probably just trying to survive the winter. 608 00:39:25,711 --> 00:39:26,755 You weren't there. 609 00:39:26,799 --> 00:39:28,757 Son, I've been there 1000 times. 610 00:39:28,801 --> 00:39:32,108 It's the same shit, just a little more worn out every year. 611 00:39:32,152 --> 00:39:35,416 Brecca is so beat, we're at war with our own people. 612 00:39:37,244 --> 00:39:38,985 When was the last time either of us saw 613 00:39:39,028 --> 00:39:41,379 an honest to God Obsidian soldier? 614 00:39:43,076 --> 00:39:44,730 That's right. 615 00:39:44,773 --> 00:39:47,515 Seems you spend more time fighting with our own witches 616 00:39:47,559 --> 00:39:48,821 than the enemy. 617 00:39:48,864 --> 00:39:50,431 Good night, Medals. 618 00:39:59,614 --> 00:40:01,573 [ dramatic theme playing ] 619 00:40:18,851 --> 00:40:20,896 STONER: You've been inside it? 620 00:40:20,940 --> 00:40:23,725 Let's just say I know plenty of ways around it. 621 00:40:23,769 --> 00:40:25,118 I've heard they're a different race, 622 00:40:25,161 --> 00:40:27,250 not Breccan or Obsidian. 623 00:40:27,294 --> 00:40:29,818 They tunneled their way up from caves deep in the earth. 624 00:40:31,080 --> 00:40:32,604 Is all your information this bad? 625 00:40:32,647 --> 00:40:35,868 They're part of my father's defeated army. 626 00:40:35,911 --> 00:40:38,697 They deserted on the way back to Brecca. 627 00:40:38,740 --> 00:40:40,046 Took this stronghold for their own. 628 00:40:40,089 --> 00:40:41,656 So they're just rogues? 629 00:40:41,700 --> 00:40:44,485 Not just rogues. 630 00:40:44,529 --> 00:40:47,096 But, hey, we got Medals here. 631 00:40:47,140 --> 00:40:49,664 We'll just send him in to take 'em all out. 632 00:40:50,665 --> 00:40:52,972 No one takes out Clavore, man. 633 00:40:53,973 --> 00:40:56,454 Sutherland, a word. 634 00:41:02,329 --> 00:41:04,157 Are you as intimidated as they are, soldier? 635 00:41:04,200 --> 00:41:05,767 No, sir. 636 00:41:05,811 --> 00:41:07,247 I'll do whatever's necessary. 637 00:41:07,290 --> 00:41:10,250 I need you to help me keep them as focused as we are. 638 00:41:10,293 --> 00:41:11,730 Understand? 639 00:41:11,773 --> 00:41:13,296 Yes, sir. 640 00:41:13,340 --> 00:41:14,863 But, right here, 20 years ago-- 641 00:41:14,907 --> 00:41:17,736 This is where my father's world began to fall apart. 642 00:41:17,779 --> 00:41:20,129 When this is over, 643 00:41:20,173 --> 00:41:22,131 both our fathers can rest more easily. 644 00:41:25,918 --> 00:41:27,876 [ dramatic theme playing ] 645 00:41:44,371 --> 00:41:45,981 So... 646 00:41:46,025 --> 00:41:48,854 What makes us want to get this close to these scumbags? 647 00:41:48,897 --> 00:41:50,943 MURRAN: Warhammer. 648 00:41:50,986 --> 00:41:53,989 This is only part of the weapon. 649 00:41:54,033 --> 00:41:56,949 Clavore has the last piece... 650 00:41:56,992 --> 00:41:58,690 inside their main vault. 651 00:41:58,733 --> 00:42:00,300 I thought you brought Evans along 652 00:42:00,343 --> 00:42:01,823 to show us routes around Clavore. 653 00:42:01,867 --> 00:42:03,172 Going in there-- 654 00:42:03,216 --> 00:42:05,261 I did six months in there and still got out alive. 655 00:42:05,305 --> 00:42:06,654 Don't worry about it. 656 00:42:06,698 --> 00:42:08,700 What, did someone just yank out your brain stem? 657 00:42:08,743 --> 00:42:09,918 Hey, you're out of line, son. 658 00:42:09,962 --> 00:42:11,746 And you're missing the basic mathematical-- 659 00:42:11,790 --> 00:42:13,835 Gosh damn it. That's an order. 660 00:42:13,879 --> 00:42:16,751 You get it done. 661 00:42:16,795 --> 00:42:19,101 Leighton. 662 00:42:19,145 --> 00:42:20,799 What the hell are you doing, huh? 663 00:42:20,842 --> 00:42:22,670 That's General Murran you're talking to. 664 00:42:22,714 --> 00:42:25,630 Yeah, you think the enemy bullets give a shit? 665 00:42:25,673 --> 00:42:26,892 MURRAN: This contains the plan. 666 00:42:26,935 --> 00:42:28,763 Sutherland, you'll retrieve a transmitter 667 00:42:28,807 --> 00:42:31,636 to unlock the vault and meet up with Stoner here. 668 00:42:31,679 --> 00:42:32,898 Leighton will be your cover. 669 00:42:32,941 --> 00:42:35,727 Just get in and get out. 670 00:42:35,770 --> 00:42:37,859 Abel, you and Evans stay with me. 671 00:42:37,903 --> 00:42:39,818 Christ. 672 00:42:39,861 --> 00:42:41,602 Come on. 673 00:42:41,646 --> 00:42:44,953 Look, you're all operating in the dark here. I know that. 674 00:42:44,997 --> 00:42:46,868 I wish it were different. 675 00:42:46,912 --> 00:42:49,871 Know that I have my reasons. 676 00:42:49,915 --> 00:42:51,656 What's my portion, sir? 677 00:42:51,699 --> 00:42:54,397 You're the most important part, Stoner. 678 00:42:54,441 --> 00:42:57,096 You're going inside the vault. 679 00:42:57,139 --> 00:42:58,358 Of course. 680 00:42:58,401 --> 00:42:59,925 Sir. 681 00:43:05,321 --> 00:43:07,802 [ dramatic theme playing ] 682 00:43:37,266 --> 00:43:40,661 All right, he's just below the first guard. 683 00:43:40,705 --> 00:43:43,098 Yeah, that's right, slick. Get lax on me. 684 00:43:43,142 --> 00:43:44,534 Leighton? 685 00:43:44,578 --> 00:43:46,188 LEIGHTON [ on radio ]: I'm set. In position. 686 00:43:46,232 --> 00:43:47,407 MURRAN: 1,500 yards. 687 00:43:48,713 --> 00:43:51,106 Winds at 10. 688 00:43:51,150 --> 00:43:52,847 Dropping. 689 00:43:52,891 --> 00:43:54,066 Half value. 690 00:43:56,459 --> 00:43:57,809 Quarter value. 691 00:44:00,333 --> 00:44:02,770 Zero value. 692 00:44:02,814 --> 00:44:05,338 Take the shot. 693 00:44:05,381 --> 00:44:06,469 MURRAN: Nice shot. 694 00:44:06,513 --> 00:44:08,080 STONER: Dead man. 695 00:44:09,342 --> 00:44:11,779 In. 696 00:44:11,823 --> 00:44:14,042 SUTHERLAND: In. Move it out, soldier. 697 00:44:18,830 --> 00:44:20,179 Watch it for me, sir. 698 00:44:23,748 --> 00:44:25,663 [ suspenseful theme playing ] 699 00:44:58,565 --> 00:45:01,002 Sutherland. 700 00:45:01,046 --> 00:45:02,482 Sutherland. 701 00:45:02,525 --> 00:45:04,440 Are you there? 702 00:45:04,484 --> 00:45:06,921 In position, and I wish I wasn't. 703 00:45:06,965 --> 00:45:09,097 No one ever guards a shitter, man. Trade secret. 704 00:45:09,141 --> 00:45:10,229 Do you have it ready? 705 00:45:10,272 --> 00:45:12,187 Yeah, what does this thing fire, staples? 706 00:45:12,231 --> 00:45:14,363 Toxin darts. It's called subtlety, Sutherland. 707 00:45:14,407 --> 00:45:15,538 You should try it more often. 708 00:45:15,582 --> 00:45:18,280 Wait. I think it's him. 709 00:45:18,324 --> 00:45:20,979 He's an officer, but he still has to use the john 710 00:45:21,022 --> 00:45:22,284 like the rest of us. 711 00:45:30,510 --> 00:45:31,990 [ groans ] 712 00:45:38,561 --> 00:45:39,780 Done. 713 00:45:39,824 --> 00:45:41,347 Now for the bad news. 714 00:45:41,390 --> 00:45:43,392 The transmitter's at the base of his skull, 715 00:45:43,436 --> 00:45:45,307 so you'll have to dig for it. 716 00:45:47,266 --> 00:45:48,746 Shit. 717 00:45:50,356 --> 00:45:51,792 [ grunts ] 718 00:45:51,836 --> 00:45:53,359 It has to be surrounded by living tissue, 719 00:45:53,402 --> 00:45:55,361 so there's only two places you can put it. 720 00:45:57,842 --> 00:46:00,409 Sorry, man. I didn't invent the goddamn thing. 721 00:46:02,324 --> 00:46:04,152 SUTHERLAND: Is it working? 722 00:46:04,196 --> 00:46:07,199 Roger that, colonel. 723 00:46:07,242 --> 00:46:09,331 Now we need to get it to Stoner. 724 00:46:09,375 --> 00:46:11,246 It's on your left. 725 00:46:38,665 --> 00:46:40,145 [ heavy breathing ] 726 00:46:56,901 --> 00:46:58,163 Heads up, man. 727 00:46:58,206 --> 00:47:00,034 They just found a blue shift guy dead outside. 728 00:47:00,078 --> 00:47:01,949 STONER: Dance card's filling up. Do it now. 729 00:47:01,993 --> 00:47:03,951 I'm right outside. 730 00:47:03,995 --> 00:47:04,952 [ grunts ] 731 00:47:04,996 --> 00:47:05,997 [ grunts ] 732 00:47:15,920 --> 00:47:17,182 Real subtlety. I'm impressed. 733 00:47:17,225 --> 00:47:18,879 Yeah, just hurry the fuck up. 734 00:47:18,923 --> 00:47:20,315 Enjoy. 735 00:47:23,666 --> 00:47:25,581 [ dramatic theme playing ] 736 00:47:38,551 --> 00:47:39,857 SUTHERLAND: What do you see? 737 00:47:41,554 --> 00:47:43,861 A lot of work ahead. 738 00:47:53,261 --> 00:47:55,220 [ dramatic theme playing ] 739 00:47:58,484 --> 00:48:00,225 Stoner? 740 00:48:00,268 --> 00:48:01,530 Your exit's swarming with guards. 741 00:48:01,574 --> 00:48:03,097 You can't use it. 742 00:48:03,141 --> 00:48:04,969 Can't use it? I don't have a lot of latitude here. 743 00:48:05,012 --> 00:48:07,667 You have to try to get to Sutherland. 744 00:48:07,710 --> 00:48:09,060 Plan B. 745 00:48:09,103 --> 00:48:11,497 Move into the vault, I'll try to blow the plate. 746 00:48:13,281 --> 00:48:15,283 [ dramatic theme playing ] 747 00:48:23,248 --> 00:48:26,425 Got a hole. Let's go! 748 00:48:26,468 --> 00:48:28,557 GUARD 1: The coast is clear! 749 00:48:28,601 --> 00:48:30,429 GUARD 2: Move out! Go, go, go! 750 00:48:30,472 --> 00:48:32,257 One man in the vault! 751 00:48:54,409 --> 00:48:55,671 [ grunts ] 752 00:48:57,021 --> 00:48:59,023 I'll go in.No. 753 00:48:59,066 --> 00:49:00,285 I can be in there in three minutes. 754 00:49:00,328 --> 00:49:01,677 No.I can get 'em out. 755 00:49:01,721 --> 00:49:03,331 Those kids are screwed, I know my way in there. 756 00:49:03,375 --> 00:49:05,029 I know what I'm doing. No! 757 00:49:14,690 --> 00:49:16,649 You're all clear, let's go! 758 00:49:16,692 --> 00:49:18,390 [ bone snaps ][ screams ] 759 00:49:18,433 --> 00:49:20,044 SUTHERLAND: Are you hit?I don't know! 760 00:49:20,087 --> 00:49:21,175 What do you mean? 761 00:49:21,219 --> 00:49:22,568 Come on, we gotta get out of here! 762 00:49:22,611 --> 00:49:24,526 My fuckin' leg snapped! 763 00:49:24,570 --> 00:49:26,398 What the fuck do you mean your leg snapped? 764 00:49:26,441 --> 00:49:28,661 Sutherland, they're closing on you. 765 00:49:28,704 --> 00:49:31,707 He's a few feet away! Come on, Stoner! 766 00:49:37,278 --> 00:49:38,801 It's under control, Evans. 767 00:49:38,845 --> 00:49:40,107 Sit down. 768 00:49:40,151 --> 00:49:41,326 This is not open for discussion. 769 00:49:41,369 --> 00:49:42,414 I'm not discussing. 770 00:49:42,457 --> 00:49:44,155 I'm ordering you to stay put. 771 00:49:44,198 --> 00:49:46,113 Hey, don't make the same mistake your father did. 772 00:49:46,157 --> 00:49:48,159 You never would have crossed him like this. 773 00:49:48,202 --> 00:49:50,726 No, and he lost his battles. 774 00:49:50,770 --> 00:49:52,380 SUTHERLAND: Come on, Stoner! 775 00:49:52,424 --> 00:49:54,556 Stoner, it's Murran. Get the piece to Sutherland. 776 00:49:54,600 --> 00:49:56,123 He's a few feet away, goddamn it! 777 00:49:56,167 --> 00:49:58,038 Stoner, I'm not leaving without you! 778 00:49:58,082 --> 00:49:59,648 MURRAN: You've got to get the piece to him. 779 00:49:59,692 --> 00:50:00,780 Come on! 780 00:50:00,823 --> 00:50:03,000 Everything is counting on it. 781 00:50:04,697 --> 00:50:05,785 [ screaming ] 782 00:50:12,705 --> 00:50:14,272 [ yelling ] 783 00:50:15,664 --> 00:50:17,188 I got it. Let's go! 784 00:50:19,451 --> 00:50:20,930 Stoner? 785 00:50:20,974 --> 00:50:23,368 GUARD 1: He's down. Target is down. Move on the flank. 786 00:50:23,411 --> 00:50:26,501 Vault is clear! 787 00:50:26,545 --> 00:50:28,199 GUARD 2: Go, go, go! 788 00:50:30,549 --> 00:50:32,551 [ dramatic theme playing ] 789 00:50:40,559 --> 00:50:42,300 I'm out! 790 00:50:52,571 --> 00:50:53,833 Sutherland, you all right? 791 00:50:53,876 --> 00:50:55,617 I'm okay. 792 00:50:58,229 --> 00:51:00,361 Break! 793 00:51:00,405 --> 00:51:01,797 Go! 794 00:51:04,844 --> 00:51:07,064 [ dramatic theme playing ] 795 00:51:26,822 --> 00:51:29,434 ABEL: ...when we get back there, but try talking to him. 796 00:51:33,481 --> 00:51:35,657 Sutherland, can you understand me? 797 00:51:38,443 --> 00:51:39,835 Sutherland. 798 00:51:40,880 --> 00:51:42,882 You did a hell of a job, soldier. 799 00:51:42,925 --> 00:51:45,537 Now, you mind letting go? 800 00:51:45,580 --> 00:51:46,886 Yeah. 801 00:51:50,629 --> 00:51:52,152 What happened to Stoner? 802 00:51:56,635 --> 00:51:57,810 I'll be around. 803 00:52:02,728 --> 00:52:04,643 MURRAN: I give an order, it has to be followed. 804 00:52:04,686 --> 00:52:06,079 You may not like it at the time, 805 00:52:06,123 --> 00:52:08,255 but there's a reason behind everything that I'm doing. 806 00:52:08,299 --> 00:52:10,605 EVANS: What was I supposed to do, let them get their ass kicked? 807 00:52:10,649 --> 00:52:12,520 MURRAN: No, that is what Leighton is there for. 808 00:52:12,564 --> 00:52:14,522 They're kids, for Christ's sake.No, they are not. 809 00:52:14,566 --> 00:52:17,264 They are soldiers. You have to quit crossing me. 810 00:52:17,308 --> 00:52:18,570 Damn it. 811 00:52:30,843 --> 00:52:33,541 I'd have gotten a hell of a lot worse from his old man. 812 00:52:34,977 --> 00:52:36,588 Let me see it. 813 00:52:40,809 --> 00:52:41,941 I want to thank you. 814 00:52:41,984 --> 00:52:44,422 You don't need to say anything. 815 00:52:44,465 --> 00:52:45,727 Trust me. 816 00:52:45,771 --> 00:52:47,555 I'm the one person who already knows. 817 00:52:47,599 --> 00:52:48,861 [ grunts ] 818 00:52:52,647 --> 00:52:55,694 You know, when I was young, I always figured 819 00:52:55,737 --> 00:52:58,653 some heroic figure would swoop on in and save my ass-- 820 00:52:58,697 --> 00:53:00,829 The king, a general... 821 00:53:00,873 --> 00:53:02,657 one of those guys. 822 00:53:04,006 --> 00:53:05,704 Fuckers just never seem to show up. 823 00:53:07,706 --> 00:53:09,621 Out here, it's just us. 824 00:53:12,580 --> 00:53:14,278 Arm's definitely broken. 825 00:53:14,321 --> 00:53:16,541 You'll need to put a splint on it. 826 00:53:26,986 --> 00:53:28,335 What are you doing? 827 00:53:31,338 --> 00:53:33,862 Answer me. What the hell are you doing? 828 00:53:33,906 --> 00:53:35,516 Clean break. I can fix it. 829 00:53:35,560 --> 00:53:37,997 Oh, I don't think so. Everyone you use that on ends up dead. 830 00:53:38,040 --> 00:53:40,913 That's because they keep moving, so stay still. 831 00:53:45,918 --> 00:53:46,962 [ grunts ] 832 00:53:48,660 --> 00:53:50,879 I'm sorry about Stoner. 833 00:53:50,923 --> 00:53:54,405 I can't remember the last time I had a real friend to lose. 834 00:53:54,448 --> 00:53:56,276 What about Leighton? 835 00:53:56,320 --> 00:53:59,627 I know her, I guess, but... 836 00:53:59,671 --> 00:54:01,325 it's not like when I started. 837 00:54:01,368 --> 00:54:04,415 Those friendships don't exist anymore. 838 00:54:08,636 --> 00:54:10,812 Maybe it's better not to get involved. 839 00:54:10,856 --> 00:54:13,250 Is that why you wear the locket? 840 00:54:14,381 --> 00:54:16,035 Stop moving. You're interfering. 841 00:54:18,124 --> 00:54:20,561 She tests even better than I did at that age. 842 00:54:20,605 --> 00:54:23,390 She is-- She is faster and she is dedicated. 843 00:54:23,434 --> 00:54:24,652 Oh, I see. 844 00:54:24,696 --> 00:54:26,219 She's a better investment. 845 00:54:26,263 --> 00:54:29,440 We shouldn't risk friendships, we should just bet it all 846 00:54:29,483 --> 00:54:30,876 on one winner. 847 00:54:32,660 --> 00:54:34,401 Ow! 848 00:54:38,449 --> 00:54:40,407 I fused the bone. 849 00:54:40,451 --> 00:54:42,583 Your attitude... 850 00:54:42,627 --> 00:54:44,368 I can't do a thing about. 851 00:54:44,411 --> 00:54:46,108 Yeah? 852 00:54:46,152 --> 00:54:48,067 It's the only thing I haven't lost yet. 853 00:54:48,110 --> 00:54:49,851 Hey, hey, hey. 854 00:54:49,895 --> 00:54:51,070 The arm. 855 00:54:51,113 --> 00:54:52,898 I've never seen anything like that before. 856 00:54:52,941 --> 00:54:54,421 Nothing special. 857 00:54:54,465 --> 00:54:57,859 Witches fix as many things as they break. 858 00:54:57,903 --> 00:54:59,774 Make a vicious weapon. 859 00:55:04,823 --> 00:55:06,781 [ dramatic theme playing ] 860 00:55:26,888 --> 00:55:28,499 I wanna run something by you. 861 00:55:28,542 --> 00:55:31,719 It's about Stoner so don't get that dumb look on your face. 862 00:55:31,763 --> 00:55:32,938 Okay... 863 00:55:32,981 --> 00:55:34,722 You said his leg just snapped. 864 00:55:34,766 --> 00:55:37,551 Bullet arced off the bone, that's all. 865 00:55:37,595 --> 00:55:39,074 Maybe not. 866 00:55:40,728 --> 00:55:41,990 I keep going over it. 867 00:55:42,034 --> 00:55:44,732 He was well covered in the vault, wasn't he? 868 00:55:44,776 --> 00:55:46,604 No one was even firing when he went down. 869 00:55:46,647 --> 00:55:49,389 There's a point in here somewhere, right? 870 00:55:49,433 --> 00:55:52,436 Programmers can break bones as well as fix them. 871 00:55:52,479 --> 00:55:55,787 And they don't have those decks in Clavore. 872 00:55:55,830 --> 00:55:57,571 What are you saying, that Abel broke his leg? 873 00:55:57,615 --> 00:56:00,487 She was with Murran the whole time. 874 00:56:04,012 --> 00:56:05,753 She wasn't even in range. 875 00:56:05,797 --> 00:56:08,495 Really? 876 00:56:08,539 --> 00:56:10,062 How would either of us know for sure? 877 00:56:13,500 --> 00:56:16,155 If that was you that had died and I'd pulled Stoner out, 878 00:56:16,198 --> 00:56:18,592 he'd want someone asking these questions. 879 00:56:22,117 --> 00:56:24,685 Sutherland... 880 00:56:24,729 --> 00:56:27,471 everyone I truly loved has died at some point. 881 00:56:27,514 --> 00:56:29,864 Survivors can't help that. 882 00:56:29,908 --> 00:56:31,910 But we can make sure they don't die in vain. 883 00:56:34,565 --> 00:56:35,740 I'll keep an eye on her. 884 00:56:38,090 --> 00:56:40,875 There's hope for you yet, Medals. 885 00:56:40,919 --> 00:56:42,094 Stop calling me that. 886 00:56:45,489 --> 00:56:47,404 [ dramatic theme playing] 887 00:57:13,038 --> 00:57:16,258 Son of a bitch, it's huge. 888 00:57:16,302 --> 00:57:19,087 Obsidian's unbeatable barrier. 889 00:57:19,131 --> 00:57:21,742 We destroy a section of it, it just keeps growing back. 890 00:57:21,786 --> 00:57:23,309 Can it be crossed? 891 00:57:23,352 --> 00:57:26,530 Ten years ago, a squad of our soldiers found a way through, 892 00:57:26,573 --> 00:57:27,748 but it cost a lot of lives. 893 00:57:27,792 --> 00:57:29,489 How many made it across? 894 00:57:29,533 --> 00:57:31,186 Just me. 895 00:57:33,145 --> 00:57:34,625 Let's move. 896 00:57:52,817 --> 00:57:56,516 We'll have eight hours to cross it before the sun comes up. 897 00:57:56,560 --> 00:57:59,127 And if we can't? 898 00:57:59,171 --> 00:58:00,781 We fry. 899 00:58:11,662 --> 00:58:14,012 It's almost ready for us. 900 00:59:19,425 --> 00:59:20,600 You're up. 901 00:59:20,644 --> 00:59:22,602 After you. 902 00:59:31,176 --> 00:59:34,309 The trick is not to fall. 903 01:00:09,170 --> 01:00:10,998 You made it across before without a grappler? 904 01:00:11,042 --> 01:00:13,305 All the way around. 905 01:00:15,176 --> 01:00:16,874 Took me two and a half hours. 906 01:00:18,397 --> 01:00:20,704 Which means I got the medal. 907 01:00:22,227 --> 01:00:23,968 And they got to fall. 908 01:00:24,011 --> 01:00:25,883 How deep is that? 909 01:00:33,455 --> 01:00:34,413 [ thudding and creaking ] 910 01:00:34,456 --> 01:00:35,414 What was that? 911 01:00:35,457 --> 01:00:36,676 The bottom. 912 01:00:37,938 --> 01:00:39,679 Go on. The rest of the way is simple. 913 01:00:39,723 --> 01:00:40,985 Just follow it straight up. 914 01:00:41,028 --> 01:00:42,421 No, no. Evans, It's not a good idea. 915 01:00:42,464 --> 01:00:45,293 I'd just like a moment here alone. 916 01:00:45,337 --> 01:00:47,295 Pay my respects to those who didn't make it. 917 01:00:47,339 --> 01:00:49,950 All right, fine, but you make quick. 918 01:00:49,994 --> 01:00:51,735 Abel. 919 01:00:51,778 --> 01:00:53,650 I'll take point. 920 01:01:07,011 --> 01:01:08,665 [ melancholic theme playing] 921 01:01:17,021 --> 01:01:18,936 [ tinkling ] 922 01:01:18,979 --> 01:01:22,896 [ ominous theme playing] 923 01:01:28,380 --> 01:01:31,035 It's starting! Let's move! Move! 924 01:01:35,779 --> 01:01:37,302 We're almost there. Keep moving. 925 01:01:51,403 --> 01:01:53,535 Keep moving. 926 01:01:53,579 --> 01:01:55,102 Wait! Wait. 927 01:01:55,146 --> 01:01:57,148 Evans, he's still back there. I need to go back for him. 928 01:01:57,191 --> 01:01:59,237 Forget about it. We don't have time. Keep moving. 929 01:01:59,280 --> 01:02:00,978 He might be trapped. 930 01:02:03,850 --> 01:02:05,025 Well, then he's dead. 931 01:02:05,069 --> 01:02:06,157 Forget about it. Come on. 932 01:02:06,200 --> 01:02:08,986 No, I have to try. 933 01:02:09,029 --> 01:02:10,770 I gotta try. 934 01:02:10,814 --> 01:02:11,902 Damn it. 935 01:02:19,910 --> 01:02:21,389 I didn't think I was gonna make it. 936 01:02:21,433 --> 01:02:22,434 You won't. 937 01:02:41,192 --> 01:02:45,239 Come on, Evans! You can make it! 938 01:02:45,283 --> 01:02:48,199 I can reach you if you just give me your hand. 939 01:02:49,287 --> 01:02:51,550 Evans! 940 01:03:05,303 --> 01:03:06,565 [ thunder rumbling ] 941 01:03:12,310 --> 01:03:14,268 ABEL: Wow. 942 01:03:14,312 --> 01:03:15,487 Is that Obsidian? 943 01:03:15,530 --> 01:03:18,533 Yeah. Only a week away now. 944 01:03:18,577 --> 01:03:22,189 Before Clavore, I never expected us to make this far. 945 01:03:22,233 --> 01:03:24,452 Every moment from this point on is fine with me. 946 01:03:24,496 --> 01:03:27,629 That's because your reason for fighting is safe at home. 947 01:03:27,673 --> 01:03:29,240 And yours? 948 01:03:31,372 --> 01:03:32,504 I don't know anymore. 949 01:03:34,332 --> 01:03:35,942 So far, I've lost three good friends 950 01:03:35,986 --> 01:03:37,509 over Warhammer. 951 01:03:37,552 --> 01:03:39,119 Each time, I told myself 952 01:03:39,163 --> 01:03:42,035 that it was a necessary sacrifice. 953 01:03:42,079 --> 01:03:46,126 Stoner and Evans had longer lives than most. 954 01:03:46,170 --> 01:03:48,563 I didn't think he'd be the one to go first. 955 01:03:50,348 --> 01:03:52,089 I always thought it would be me. 956 01:03:53,351 --> 01:03:54,961 I started to believe that maybe people 957 01:03:55,005 --> 01:03:56,136 like Stoner and I... 958 01:03:57,442 --> 01:03:59,183 That we were beyond-- 959 01:04:00,445 --> 01:04:01,533 Chosen somehow. 960 01:04:02,621 --> 01:04:04,579 But no one ever is. 961 01:04:04,623 --> 01:04:07,495 I guess for the first time I'm realizing that. 962 01:04:09,367 --> 01:04:11,543 And that I don't have anyone to trust anymore. 963 01:04:13,632 --> 01:04:15,677 There was Varden and Stoner. 964 01:04:15,721 --> 01:04:18,028 Then Evans. 965 01:04:20,595 --> 01:04:21,945 Now I have you. 966 01:04:23,642 --> 01:04:25,209 I have no say in it? 967 01:04:25,252 --> 01:04:27,515 Process of elimination. You're it. 968 01:04:32,042 --> 01:04:33,173 Abel, I need your help. 969 01:04:34,305 --> 01:04:35,393 For what? 970 01:04:35,436 --> 01:04:37,438 Evans suspected Leighton 971 01:04:37,482 --> 01:04:40,137 of setting up Stoner back in Clavore, and now he's dead. 972 01:04:40,180 --> 01:04:41,921 You can't be serious? 973 01:04:41,965 --> 01:04:44,271 You said you didn't know her that well. 974 01:04:45,359 --> 01:04:48,275 You want me to help you? Against her? 975 01:04:48,319 --> 01:04:51,148 Would you have gone behind Stoner's back for a witch? 976 01:04:51,191 --> 01:04:53,063 No, I wouldn't have. 977 01:04:53,106 --> 01:04:55,326 And I would've been wrong. 978 01:04:55,369 --> 01:04:58,590 Abel, I don't wanna lose anyone else. 979 01:05:01,071 --> 01:05:03,377 Then you're in the wrong business. 980 01:05:04,639 --> 01:05:07,251 You have to understand, it's even harder for me. 981 01:05:11,211 --> 01:05:12,386 I believed in it all. 982 01:05:25,051 --> 01:05:28,968 [ suspenseful theme playing] 983 01:05:33,103 --> 01:05:35,105 [ crackling ] 984 01:05:36,541 --> 01:05:38,238 Is she still with him? I've-- 985 01:05:50,511 --> 01:05:51,730 SUTHERLAND: What happened? 986 01:05:51,773 --> 01:05:53,427 Leighton, she was trying to sabotage my deck. 987 01:05:53,471 --> 01:05:54,559 Shh, shh, shh. 988 01:05:57,649 --> 01:06:00,260 Someone's down there, Sutherland. Move! 989 01:06:00,304 --> 01:06:03,089 Damn it. This is not happening to me. 990 01:06:24,328 --> 01:06:26,243 [ whimpering ] 991 01:06:40,692 --> 01:06:41,649 What did you find? 992 01:06:41,693 --> 01:06:43,303 Feedback circuit. 993 01:06:43,347 --> 01:06:45,566 First time I would've used it, it would've torn me to pieces. 994 01:06:45,610 --> 01:06:46,654 Any permanent damage? 995 01:06:46,698 --> 01:06:49,222 No. It's a good job. Very subtle. 996 01:06:50,223 --> 01:06:51,485 Burn her deck. 997 01:06:51,529 --> 01:06:53,313 Burn everything. 998 01:06:53,357 --> 01:06:55,402 Probably crawling with locators. 999 01:07:32,657 --> 01:07:36,574 [ dramatic theme playing] 1000 01:07:51,328 --> 01:07:53,112 MURREN: It's one of ours. 1001 01:07:53,156 --> 01:07:55,636 This is as close as we got. 1002 01:07:55,680 --> 01:07:57,508 There might be some ammo inside. 1003 01:07:57,551 --> 01:08:00,119 It's 20 years old, son. That ammo ain't worth a shit. 1004 01:08:01,686 --> 01:08:03,731 Contact, two o'clock. Three hundred meters. 1005 01:08:03,775 --> 01:08:05,907 MURREN: Abel, use your deck. We wanna save the ammo. 1006 01:08:05,951 --> 01:08:08,171 You take them out. 1007 01:08:15,613 --> 01:08:16,918 Save your shots. 1008 01:08:16,962 --> 01:08:18,703 Don't fire, Sutherland. 1009 01:08:26,406 --> 01:08:27,842 Abel, how we doing? 1010 01:08:27,886 --> 01:08:30,541 Five men, moving in on us from the trees. 1011 01:08:30,584 --> 01:08:32,456 Not for long, though. 1012 01:08:32,499 --> 01:08:33,631 What? 1013 01:08:39,637 --> 01:08:40,594 ABEL: I'm down. 1014 01:08:40,638 --> 01:08:41,769 What do you mean we're down? 1015 01:08:41,813 --> 01:08:44,337 Leighton's fucking rewiring. I'm on it. 1016 01:09:12,670 --> 01:09:14,628 I'm out! 1017 01:09:14,672 --> 01:09:15,803 Fall back! 1018 01:09:15,847 --> 01:09:17,849 Fall back! 1019 01:09:25,378 --> 01:09:26,466 Come on. 1020 01:09:30,949 --> 01:09:32,516 Now I'm out. 1021 01:09:34,257 --> 01:09:35,823 [ whirring ] 1022 01:09:35,867 --> 01:09:37,695 Yes. Fuck. 1023 01:10:00,718 --> 01:10:01,980 Nice work, Abel. 1024 01:10:02,023 --> 01:10:04,200 But remind me to talk to you about your timing. 1025 01:10:05,331 --> 01:10:06,680 He's from Obsidian, sir. 1026 01:10:06,724 --> 01:10:08,682 MURREN: That is where we are. 1027 01:10:08,726 --> 01:10:10,249 I know, 1028 01:10:10,293 --> 01:10:12,643 it's just that I've never actually seen one before. 1029 01:10:15,559 --> 01:10:17,909 He kind of looks like a kid from my squad. 1030 01:10:17,952 --> 01:10:19,737 MURREN: Does he have a radio? 1031 01:10:21,391 --> 01:10:22,609 Sutherland, does he have a radio? 1032 01:10:22,653 --> 01:10:23,784 No, sir. 1033 01:10:23,828 --> 01:10:25,351 Just the rifle, sir. 1034 01:10:25,395 --> 01:10:27,875 Good. We may still be a secret. 1035 01:10:27,919 --> 01:10:29,877 Abel, it looks all clear here. Are we all clear? 1036 01:10:30,922 --> 01:10:32,228 All clear. 1037 01:10:59,690 --> 01:11:01,605 [ thunder rumbling ] 1038 01:11:20,711 --> 01:11:23,453 SUTHERLAND: Looks like it was carrying someone important. 1039 01:11:24,932 --> 01:11:27,413 It was. 1040 01:11:27,457 --> 01:11:31,635 [ melancholic chanting playing] 1041 01:12:00,707 --> 01:12:05,321 I've waited for 20 years to find my father. 1042 01:12:06,539 --> 01:12:09,107 And the only thing that I've found 1043 01:12:09,150 --> 01:12:10,761 is that I have nothing to say. 1044 01:12:12,937 --> 01:12:14,939 Perhaps when we've made our peace with Obsidian, 1045 01:12:14,982 --> 01:12:17,594 we can come back and erect a monument here? 1046 01:12:21,424 --> 01:12:23,643 Let's do what he couldn't. 1047 01:12:23,687 --> 01:12:25,123 Let's finish it. 1048 01:12:25,166 --> 01:12:29,040 [ melancholic song continues playing] 1049 01:12:49,060 --> 01:12:52,019 [ ominous theme playing] 1050 01:12:52,063 --> 01:12:53,673 Is he still alive? 1051 01:12:54,935 --> 01:12:56,937 He's still on the poster. 1052 01:12:58,025 --> 01:13:00,071 I hope he is. 1053 01:13:00,114 --> 01:13:03,117 My father would've wanted him to see the end of it. 1054 01:13:05,206 --> 01:13:07,644 Don't react. Let them approach 1055 01:13:07,687 --> 01:13:08,819 Keep your guns down. 1056 01:13:08,862 --> 01:13:10,168 SUTHERLAND: Who are they? 1057 01:13:10,211 --> 01:13:11,691 MURREN: Obsidian's rogues. 1058 01:13:11,735 --> 01:13:13,084 Our revolutionaries. 1059 01:13:13,127 --> 01:13:14,651 We've been communicating with them 1060 01:13:14,694 --> 01:13:16,435 through the computer systems for some time. 1061 01:13:16,479 --> 01:13:18,002 Against their own government? 1062 01:13:18,045 --> 01:13:20,396 MURREN: Obsidian has an underground in Brecca as well. 1063 01:13:21,484 --> 01:13:22,746 But they don't have Warhammer. 1064 01:13:25,226 --> 01:13:27,228 No, no, no. Put them down. 1065 01:13:27,272 --> 01:13:29,883 Please, forgive them. 1066 01:13:29,927 --> 01:13:31,668 They were just unsure. 1067 01:13:31,711 --> 01:13:33,931 Well, now they know. 1068 01:13:33,974 --> 01:13:35,759 You have finally come to free us. 1069 01:13:35,802 --> 01:13:37,717 Your people have suffered under Obsidian's 1070 01:13:37,761 --> 01:13:39,980 brutal government for too long. 1071 01:13:40,024 --> 01:13:41,417 It's time to change that. 1072 01:13:44,115 --> 01:13:45,551 Man looks like a rat 1073 01:13:45,595 --> 01:13:47,423 You are what you eat. 1074 01:13:49,076 --> 01:13:50,513 We've come to free you. 1075 01:13:51,992 --> 01:13:53,907 But first, you have to get us inside the city. 1076 01:13:53,951 --> 01:13:55,953 A short journey. 1077 01:13:57,041 --> 01:13:58,695 This way. 1078 01:13:58,738 --> 01:14:02,655 [ suspenseful theme playing] 1079 01:14:22,545 --> 01:14:24,460 [ indistinct chattering ] 1080 01:14:33,730 --> 01:14:36,123 They've only got a handful of tanks and troops left, 1081 01:14:36,167 --> 01:14:38,299 so we'll confuse them with diversionary tactics. 1082 01:14:38,343 --> 01:14:39,953 in these three places. 1083 01:14:39,997 --> 01:14:41,912 Your men should sweep in here and here. 1084 01:14:41,955 --> 01:14:44,828 to pin down their defenses, all right? 1085 01:14:44,871 --> 01:14:46,220 There'll be a lot of heavy fire, 1086 01:14:46,264 --> 01:14:47,700 but stay strong. 1087 01:14:47,744 --> 01:14:49,136 By the time Obsidian recalls 1088 01:14:49,180 --> 01:14:51,661 the few troops they have left... 1089 01:14:53,184 --> 01:14:56,970 You know haw many city soldiers we're going against? 1090 01:14:57,014 --> 01:14:58,102 As many as a hundred. 1091 01:14:59,756 --> 01:15:01,714 The objective is to place Warhammer 1092 01:15:01,758 --> 01:15:02,846 under the main citadel. 1093 01:15:02,889 --> 01:15:04,151 We'll get to it. 1094 01:15:04,195 --> 01:15:05,979 Some of us look a little young, 1095 01:15:06,023 --> 01:15:08,155 but the general says we aren't half bad, 1096 01:15:08,199 --> 01:15:09,722 given time. 1097 01:15:10,723 --> 01:15:12,943 I don't know. 1098 01:15:12,986 --> 01:15:14,118 One hell of a fight. 1099 01:15:14,161 --> 01:15:16,555 And now that General Murren is here, 1100 01:15:16,599 --> 01:15:18,209 we'll have better replacements-- 1101 01:15:18,252 --> 01:15:22,256 Look, I know you're trying to make the best of it, okay? 1102 01:15:22,300 --> 01:15:24,694 The General's counting on each of us 1103 01:15:24,737 --> 01:15:25,869 to free our-- 1104 01:15:25,912 --> 01:15:29,699 The key is getting back alive. 1105 01:15:32,310 --> 01:15:33,703 OLDIER: Kevik. 1106 01:15:38,185 --> 01:15:40,710 Live to tell the stories, kid. 1107 01:15:42,755 --> 01:15:45,149 They are better that way. 1108 01:15:45,192 --> 01:15:48,848 Sutherland. They've got it figured out. 1109 01:15:48,892 --> 01:15:51,068 Two squads moving here to pin down the defenses, 1110 01:15:51,111 --> 01:15:52,852 and four more come around here in a pincer move 1111 01:15:52,896 --> 01:15:53,984 to cut them off. 1112 01:15:54,027 --> 01:15:55,246 Those are the first two-- 1113 01:15:55,289 --> 01:15:56,943 SUTHERLAND: What's the range on Warhammer? 1114 01:15:58,336 --> 01:15:59,729 What difference does that make? 1115 01:15:59,772 --> 01:16:01,600 Well, it seems like we're losing a lot of men 1116 01:16:01,644 --> 01:16:02,819 to move two blocks east. 1117 01:16:02,862 --> 01:16:04,603 If we stop here, we'll meet no resistance. 1118 01:16:04,647 --> 01:16:05,604 We save the two squads. 1119 01:16:05,648 --> 01:16:06,953 The Warhammer must be placed 1120 01:16:06,997 --> 01:16:08,868 directly underneath the main citadel. 1121 01:16:08,912 --> 01:16:11,349 Designed to take out the city, distance shouldn't matter. 1122 01:16:11,392 --> 01:16:14,570 "Shouldn't matter, sir." 1123 01:16:16,702 --> 01:16:19,139 I think it's a lot of lives for two blocks. 1124 01:16:20,314 --> 01:16:21,707 Leave us. 1125 01:16:24,754 --> 01:16:27,887 What is your fucking problem, soldier? 1126 01:16:27,931 --> 01:16:30,281 If you take issue with me, you do so in private. 1127 01:16:30,324 --> 01:16:31,717 Then now's the time. 1128 01:16:31,761 --> 01:16:32,979 We're here, sir. 1129 01:16:33,023 --> 01:16:34,720 I have no love for these people. 1130 01:16:34,764 --> 01:16:36,243 But our job was to deliver this weapon-- 1131 01:16:36,287 --> 01:16:38,985 Now, you will not tell me what our job is. 1132 01:16:39,029 --> 01:16:41,422 You will not tell me what our mission is. 1133 01:16:41,466 --> 01:16:44,208 You will not tell me how to conduct battle. 1134 01:16:44,251 --> 01:16:46,427 You will not question my orders. 1135 01:16:46,471 --> 01:16:48,908 Do you understand that? 1136 01:16:48,952 --> 01:16:51,171 I would have expected this from Stoner, but not from you. 1137 01:16:51,215 --> 01:16:52,912 Yes, and now he's dead, sir. 1138 01:16:55,132 --> 01:16:57,438 After all this, 1139 01:16:57,482 --> 01:17:01,704 you would stop for the lives of a few of these traitors? 1140 01:17:01,747 --> 01:17:04,054 Traitors? 1141 01:17:05,795 --> 01:17:09,799 I thought they were your revolutionaries, sir. 1142 01:17:19,286 --> 01:17:20,331 [ whirring ] 1143 01:17:31,211 --> 01:17:32,909 You look like you've been through hell. 1144 01:17:32,952 --> 01:17:34,127 I have. 1145 01:17:36,347 --> 01:17:38,131 [ Abel giggles ] 1146 01:17:38,175 --> 01:17:39,263 I had good company. 1147 01:17:39,306 --> 01:17:42,440 There's something you should see. 1148 01:17:42,483 --> 01:17:44,094 Deck buffer. 1149 01:17:44,137 --> 01:17:47,010 Records the last few programs that ran on Leighton's system. 1150 01:17:50,361 --> 01:17:52,276 There. 1151 01:17:52,319 --> 01:17:53,712 She crippled Stoner, 1152 01:17:53,756 --> 01:17:55,714 so you'd be forced to leave him behind. 1153 01:17:55,758 --> 01:17:56,802 Nothing on Evans. 1154 01:17:56,846 --> 01:17:58,848 Didn't use the deck for that one. 1155 01:17:58,891 --> 01:18:00,066 Is that it? 1156 01:18:00,110 --> 01:18:02,199 Mm-mm. Got the tail end of something else. 1157 01:18:02,242 --> 01:18:04,157 A few lines of a file she downloaded. 1158 01:18:04,201 --> 01:18:06,725 It reads "Stoner, Clavore component. 1159 01:18:06,769 --> 01:18:08,379 Evans, Glass Wall passage." 1160 01:18:08,422 --> 01:18:10,947 Sutherland, Loyalist enforcement. 1161 01:18:10,990 --> 01:18:12,296 And my name with nothing after it 1162 01:18:12,339 --> 01:18:14,080 except the word Warhammer. 1163 01:18:14,124 --> 01:18:15,952 That's not a good list. 1164 01:18:15,995 --> 01:18:18,345 She needed each of us for a certain purpose and-- 1165 01:18:18,389 --> 01:18:19,738 She needed you last of all. 1166 01:18:19,782 --> 01:18:22,393 Something to do with Warhammer itself. 1167 01:18:22,436 --> 01:18:24,047 We have to tell General Murren. 1168 01:18:25,526 --> 01:18:27,703 I just got through pissing him off. 1169 01:18:32,055 --> 01:18:36,059 Then why was she sabotaging my deck? 1170 01:18:41,804 --> 01:18:43,022 MURREN: I cannot help you 1171 01:18:43,066 --> 01:18:46,025 unless we take care of this first. 1172 01:18:46,069 --> 01:18:47,766 Do you understand what I am telling you? 1173 01:18:47,810 --> 01:18:50,290 Sutherland is setting us up. 1174 01:18:50,334 --> 01:18:52,466 First Stoner, then Evans. 1175 01:18:52,510 --> 01:18:54,468 The guy's been playing us the whole time. 1176 01:18:54,512 --> 01:18:56,775 I took out his partner. 1177 01:18:56,819 --> 01:18:59,169 I need you to take him out now 1178 01:18:59,212 --> 01:19:00,561 while he's alone. 1179 01:19:00,605 --> 01:19:04,261 This is going to look bad to my people. 1180 01:19:04,304 --> 01:19:08,874 He's supposed to be your most loyal soldier. 1181 01:19:08,918 --> 01:19:12,138 I've already granted you the eastern sector of Obsidian. 1182 01:19:12,182 --> 01:19:14,793 Now, what do you want? 1183 01:19:14,837 --> 01:19:16,142 The ports. 1184 01:19:16,186 --> 01:19:18,884 Kill him, and the ports are yours. 1185 01:19:18,928 --> 01:19:21,539 RIFKIN: Always good to do business with you. 1186 01:19:23,149 --> 01:19:25,151 [ indistinct yelling ] 1187 01:19:26,326 --> 01:19:27,545 Abel! Abel! 1188 01:19:29,634 --> 01:19:31,244 Sutherland? 1189 01:19:31,288 --> 01:19:33,464 Abel. Obsidians know we're here. 1190 01:19:33,507 --> 01:19:35,248 They're sending in everyone they've got. 1191 01:19:35,292 --> 01:19:36,597 We need to arm Warhammer, now. 1192 01:19:36,641 --> 01:19:39,078 ABEL: Where's Sutherland? 1193 01:19:39,122 --> 01:19:40,601 Dead. 1194 01:19:40,645 --> 01:19:42,473 Meet me in the east exit. 1195 01:19:44,475 --> 01:19:47,783 Abel, can you hear me? Abel, come in! 1196 01:20:33,219 --> 01:20:35,961 [ dramatic theme playing ] 1197 01:20:43,142 --> 01:20:45,014 What are you? 1198 01:20:45,057 --> 01:20:48,582 I am Warhammer. What is my objective? 1199 01:20:48,626 --> 01:20:51,324 Wide range detonation. 1200 01:20:51,368 --> 01:20:53,587 Twenty miles. 1201 01:20:53,631 --> 01:20:55,938 Dirty fallout. 1202 01:20:55,981 --> 01:20:57,591 WARHAMMER: It is an honor to serve. 1203 01:20:57,635 --> 01:21:00,029 Awaiting arming. 1204 01:21:03,641 --> 01:21:05,599 Obsidian's forces will be on us in four minutes. 1205 01:21:05,643 --> 01:21:06,905 We need to arm this, now. 1206 01:21:07,732 --> 01:21:08,994 No. 1207 01:21:09,038 --> 01:21:11,518 Arm this weapon, soldier. That is an order. 1208 01:21:11,562 --> 01:21:12,998 No. 1209 01:21:13,042 --> 01:21:15,000 You tell me what happened to Sutherland. 1210 01:21:15,044 --> 01:21:17,220 Sutherland is dead. 1211 01:21:17,263 --> 01:21:18,612 They killed him near the ammo dump. 1212 01:21:18,656 --> 01:21:20,223 Now arm the weapon. 1213 01:21:20,266 --> 01:21:22,007 No, I will not arm this weapon 1214 01:21:22,051 --> 01:21:24,053 and I will not fight these people anymore. 1215 01:21:24,096 --> 01:21:26,577 Abel, we are this close 1216 01:21:26,620 --> 01:21:29,362 to ending 100 years of conflict. 1217 01:21:29,406 --> 01:21:32,191 How many millions of Breccans have had to die 1218 01:21:32,235 --> 01:21:34,193 for us to be standing right here 1219 01:21:34,237 --> 01:21:36,021 underneath the enemy city? 1220 01:21:36,065 --> 01:21:40,156 You would stop for the lives of a few of our soldiers, 1221 01:21:40,199 --> 01:21:43,594 soldiers whose job is to die for Brecca? 1222 01:21:43,637 --> 01:21:45,030 That is want soldiers do. 1223 01:21:45,074 --> 01:21:47,337 Oh, they sure do, under your command. 1224 01:21:47,380 --> 01:21:51,167 All you have to do is translate a few lines of code 1225 01:21:51,210 --> 01:21:52,559 and we win the war. 1226 01:21:52,603 --> 01:21:55,084 Do you understand that? You are gonna be a hero. 1227 01:21:55,127 --> 01:21:57,608 Oh, no, thanks. 1228 01:21:57,651 --> 01:21:59,566 Did you sell this same shit on Leighton? 1229 01:21:59,610 --> 01:22:03,048 You shot her just to cover your own ass. 1230 01:22:03,092 --> 01:22:05,964 Leighton understood the sacrifice. 1231 01:22:06,008 --> 01:22:07,313 Understood the sacrifice? 1232 01:22:07,357 --> 01:22:09,098 When you pulled that trigger, she just looked 1233 01:22:09,141 --> 01:22:10,490 like another scared kid. 1234 01:22:11,578 --> 01:22:14,059 There are always plenty of scared kids 1235 01:22:14,103 --> 01:22:16,366 to take her place. 1236 01:22:16,409 --> 01:22:20,065 I had Deanna taken into custody before we left. 1237 01:22:20,109 --> 01:22:22,589 If I don't return, she is dead. 1238 01:22:22,633 --> 01:22:24,635 What would your father have thought of this? 1239 01:22:24,678 --> 01:22:29,596 My father couldn't reach Obsidian with five armies. 1240 01:22:29,640 --> 01:22:31,990 I did it with a bunch of fucking kids. 1241 01:22:35,559 --> 01:22:37,604 Now be a good girl 1242 01:22:37,648 --> 01:22:40,303 and arm the weapon. 1243 01:22:57,668 --> 01:22:59,539 [ beeping ] 1244 01:23:06,198 --> 01:23:08,809 You're a hero. 1245 01:23:08,853 --> 01:23:10,681 [ screams then groans ] 1246 01:23:25,565 --> 01:23:27,611 Warhammer. 1247 01:23:27,654 --> 01:23:29,047 It's one of the old bombs. 1248 01:23:29,091 --> 01:23:32,137 The kind that used to level entire cities. 1249 01:23:32,181 --> 01:23:33,225 What can I do? 1250 01:23:33,269 --> 01:23:34,487 I'll have to disarm it. 1251 01:23:34,531 --> 01:23:36,620 No, for you. What can I do for you? 1252 01:23:36,663 --> 01:23:38,013 Nothing. 1253 01:23:39,449 --> 01:23:42,104 You keep him out of here until I'm done. 1254 01:23:48,371 --> 01:23:52,114 Obsidian piece of shit. 1255 01:23:52,157 --> 01:23:54,551 How these people ever won a battle? 1256 01:24:02,385 --> 01:24:03,603 [ groans ] 1257 01:24:07,129 --> 01:24:09,044 [ beeping ] 1258 01:24:16,790 --> 01:24:19,228 [ grunting ] 1259 01:24:35,635 --> 01:24:38,421 If that prick can put it together, 1260 01:24:38,464 --> 01:24:40,510 I can take it apart. 1261 01:24:44,601 --> 01:24:46,255 MURREN: You shot me, Sutherland. 1262 01:24:46,298 --> 01:24:47,517 Now, I have to kill you. 1263 01:24:49,214 --> 01:24:52,261 I thought the medal you gave me was a fake. Your aim is shit. 1264 01:25:23,814 --> 01:25:27,513 [ dramatic theme playing] 1265 01:25:51,320 --> 01:25:54,279 Good. You're already wounded. 1266 01:25:54,323 --> 01:25:56,716 It won't make any difference. 1267 01:25:56,760 --> 01:25:58,283 [ laughs ] 1268 01:25:58,327 --> 01:26:00,416 You just lost your chance to die quickly. 1269 01:26:01,939 --> 01:26:02,896 It's over. 1270 01:26:02,940 --> 01:26:05,638 Don't you get it? We win! 1271 01:26:05,682 --> 01:26:06,683 Head's up. 1272 01:26:17,998 --> 01:26:21,306 You're a Breccan. Why do you oppose me? 1273 01:26:21,350 --> 01:26:24,527 Time's have changed. Your cause is dead. 1274 01:26:25,571 --> 01:26:28,966 The cause is. 1275 01:26:31,403 --> 01:26:33,579 [ groaning ] 1276 01:26:33,623 --> 01:26:34,928 I'm still alive, Murren. 1277 01:26:34,972 --> 01:26:36,495 You're gonna be a failure! 1278 01:26:36,539 --> 01:26:38,497 Just like your father. 1279 01:26:46,723 --> 01:26:48,768 You're killing a Breccan. 1280 01:26:48,812 --> 01:26:51,641 No. I'm killing a traitor. 1281 01:26:56,907 --> 01:27:01,477 If I die, she dies. 1282 01:27:03,566 --> 01:27:05,698 So do you! 1283 01:27:15,404 --> 01:27:17,057 Fuck the guns, Sutherland. 1284 01:27:17,101 --> 01:27:18,581 I will kill you with my hands. 1285 01:27:34,727 --> 01:27:35,902 [ growls ] 1286 01:27:35,946 --> 01:27:37,556 [ grunting ] 1287 01:27:40,080 --> 01:27:43,345 It's over, Sutherland. Can you feel it, huh? 1288 01:27:50,134 --> 01:27:52,745 We must fulfill our duty to the cause. 1289 01:27:52,789 --> 01:27:55,052 It is dead. 1290 01:27:57,707 --> 01:28:01,711 Our city is in ruins. 1291 01:28:01,754 --> 01:28:04,801 You are betraying every one of our soldiers. 1292 01:28:04,844 --> 01:28:07,107 Our soldiers are children. 1293 01:28:07,151 --> 01:28:09,936 Can't you see? We win! 1294 01:28:09,980 --> 01:28:11,460 I see... 1295 01:28:13,375 --> 01:28:14,680 that the war is over. 1296 01:28:16,116 --> 01:28:17,466 Ugh. 1297 01:28:18,902 --> 01:28:21,644 The was is over. 1298 01:28:58,420 --> 01:28:59,682 Abel. 1299 01:29:01,597 --> 01:29:02,815 Murren? 1300 01:29:02,859 --> 01:29:06,471 The only medal I've ever earned. 1301 01:29:06,515 --> 01:29:11,563 Might be the best the old world had to offer. 1302 01:29:11,607 --> 01:29:14,479 I think I'll retire now. 1303 01:29:14,523 --> 01:29:17,134 [ explosion and men yelling indistinctly] 1304 01:29:17,177 --> 01:29:19,136 [ soldiers speaking indistinctly ] 1305 01:29:21,921 --> 01:29:24,446 Loyalists? 1306 01:29:24,489 --> 01:29:28,667 Soldiers. Well-armed. 1307 01:29:28,711 --> 01:29:31,104 Obsidians found us. 1308 01:29:31,148 --> 01:29:32,976 This time I was late. 1309 01:29:34,934 --> 01:29:36,458 I'm sorry. 1310 01:29:42,551 --> 01:29:44,509 Can that be damaged? 1311 01:29:44,553 --> 01:29:48,078 Yes. Taken apart, it's just a bunch of fragile pieces. 1312 01:29:49,732 --> 01:29:51,690 Well, if I'm gonna die for my own lie, 1313 01:29:51,734 --> 01:29:53,039 I'm gonna die for my own lie. 1314 01:29:53,083 --> 01:29:55,085 I'll be right back. 1315 01:30:04,660 --> 01:30:05,661 [ gunfire ] 1316 01:30:12,189 --> 01:30:14,974 [ explosion ] 1317 01:30:48,051 --> 01:30:49,835 For you actions, 1318 01:30:49,879 --> 01:30:51,924 the nation of Obsidian finds you 1319 01:30:51,968 --> 01:30:53,578 worthy of the highest honors 1320 01:30:53,622 --> 01:30:56,146 we can bestow on foreign nationals. 1321 01:30:56,189 --> 01:30:59,584 Your bravery and sacrifice of your general, 1322 01:30:59,628 --> 01:31:02,457 have saved the city from destruction by the Loyalists. 1323 01:31:03,588 --> 01:31:04,981 We are in your debt. 1324 01:31:05,024 --> 01:31:07,679 You're not in our debt. 1325 01:31:11,030 --> 01:31:13,946 We suffered a great deal, 1326 01:31:13,990 --> 01:31:16,514 as both our peoples have for over a century. 1327 01:31:16,558 --> 01:31:19,256 I know you have no reason to value the lives of my friends 1328 01:31:19,299 --> 01:31:20,692 who were lost on the way here. 1329 01:31:20,736 --> 01:31:24,000 when so many of your own died in battles with us. 1330 01:31:25,741 --> 01:31:28,570 All I can do 1331 01:31:28,613 --> 01:31:31,660 is ask that you consider one thing. 1332 01:31:33,618 --> 01:31:35,011 It's the one thing that the Loyalists 1333 01:31:35,054 --> 01:31:37,013 who brought Warhammer here were trying to stop. 1334 01:31:37,056 --> 01:31:38,884 It's the reason that General Murren 1335 01:31:38,928 --> 01:31:40,973 formed our small party to track them here 1336 01:31:41,017 --> 01:31:43,628 day and night, all the way from Brecca. 1337 01:31:46,239 --> 01:31:47,632 Peace... 1338 01:31:47,676 --> 01:31:50,026 and an end to the war. 1339 01:31:51,767 --> 01:31:54,334 It's what our General Murren died for. 1340 01:31:54,378 --> 01:31:56,946 It rests on the tongues of all of you that still live 1341 01:31:56,989 --> 01:31:59,078 after ten decades of madness and death. 1342 01:32:02,168 --> 01:32:08,697 And it is the only thing left worth fighting for. 1343 01:32:28,630 --> 01:32:30,545 [ thunder rumbling ] 1344 01:32:46,691 --> 01:32:50,608 GIRL 1: A woman and two men approaching. 1345 01:32:50,652 --> 01:32:52,697 Soldiers. 1346 01:32:52,741 --> 01:32:54,307 GIRL 2: Good. 1347 01:32:54,351 --> 01:32:55,918 Maybe they'll have some food? 1348 01:33:01,227 --> 01:33:03,708 Stay back. 1349 01:33:03,752 --> 01:33:05,623 There are three witches in here. 1350 01:33:05,667 --> 01:33:08,147 Three witches? 1351 01:33:08,191 --> 01:33:09,801 I wouldn't wanna take on one of you. 1352 01:33:09,845 --> 01:33:11,107 Then go away. 1353 01:33:11,150 --> 01:33:13,675 I'd like to. 1354 01:33:13,718 --> 01:33:15,415 What do you think? Hmm. 1355 01:33:15,459 --> 01:33:18,723 No, I don't believe in witches. 1356 01:33:18,767 --> 01:33:19,942 [ Abel chuckles ] 1357 01:33:21,683 --> 01:33:23,249 We brought food. 1358 01:33:23,293 --> 01:33:25,164 [ all laugh ] 1359 01:33:26,775 --> 01:33:29,168 We had to leave our posts because-- 1360 01:33:29,212 --> 01:33:30,648 It doesn't matter anymore. 1361 01:33:30,692 --> 01:33:32,128 The war is over. 1362 01:33:32,171 --> 01:33:33,651 The war is over. 1363 01:33:33,695 --> 01:33:35,610 [ Abel & Deanna laugh ] 1364 01:33:40,440 --> 01:33:41,746 I don't want you to keep it yet. 1365 01:33:41,790 --> 01:33:42,747 No, we're not. 1366 01:33:42,791 --> 01:33:44,183 You got too many red decks. 1367 01:33:44,227 --> 01:33:45,402 But, April. 1368 01:33:45,445 --> 01:33:47,143 [ girls continue speaking indistinctly ] 1369 01:33:47,186 --> 01:33:48,448 DEANNA: It's mine. 1370 01:33:48,492 --> 01:33:49,449 GIRL: It's mine. 1371 01:33:49,493 --> 01:33:51,147 DEANNA: I said it's mine. 1372 01:33:51,190 --> 01:33:53,932 We finally have a real chance for peace. 1373 01:33:53,976 --> 01:33:56,195 It's what Murren wanted. 1374 01:33:56,239 --> 01:33:58,284 Yeah, that's what he said he wanted. 1375 01:33:59,721 --> 01:34:01,679 So, what's the difference? 1376 01:34:04,029 --> 01:34:05,640 Abel, 1377 01:34:07,206 --> 01:34:09,295 no one can ever know what really happened. 1378 01:34:09,339 --> 01:34:12,995 I don't know anything except what you told me. 1379 01:34:20,350 --> 01:34:22,047 Thank you. 1380 01:34:25,790 --> 01:34:27,966 I'm sorry. 1381 01:34:28,010 --> 01:34:30,360 I don't know what to do without a rifle in my hands. 1382 01:34:31,796 --> 01:34:34,756 Hey. They should give you another medal for this. 1383 01:34:34,799 --> 01:34:36,148 Which side? 1384 01:34:36,192 --> 01:34:39,151 I've got so many medals and national treasures, 1385 01:34:39,195 --> 01:34:40,718 I don't know what to do with them. 1386 01:34:40,762 --> 01:34:44,113 Besides, there's no need for that anymore. 1387 01:34:45,767 --> 01:34:47,507 Evans would've liked it like that. 1388 01:34:47,551 --> 01:34:48,987 Yeah. 1389 01:34:58,780 --> 01:35:00,999 Give me that rifle, soldier. 1390 01:35:01,043 --> 01:35:02,871 Let me show you how to use this thing. 1391 01:35:08,485 --> 01:35:10,400 1392 01:35:19,452 --> 01:35:23,413 1393 01:37:53,650 --> 01:37:57,567 96852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.