Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:10,560 --> 00:00:13,480
R. D. Bansal Presents
4
00:00:15,149 --> 00:00:20,445
Joi Baba Felunath
The Elephant God
5
00:00:20,612 --> 00:00:23,823
Starring Soumitra Chatterjee
6
00:00:23,990 --> 00:00:27,036
Utpal Dutta, Santosh Dutta,
Siddhartha Chatterjee
7
00:00:39,298 --> 00:00:43,258
Camera: Soumendu Royoy
8
00:00:43,259 --> 00:00:46,180
Editor: Dulal Dutta
9
00:01:42,069 --> 00:01:44,738
World Rights: R. D. B. & CO.
10
00:01:52,329 --> 00:01:56,916
Story, Screenplay, Music,
Direction: Satyajit Ray
11
00:02:02,714 --> 00:02:05,425
Then the god said: "This is terrible."
12
00:02:06,426 --> 00:02:09,846
"How can we conquer this Buffalo Demon?"
13
00:02:10,014 --> 00:02:15,352
"No god can kill him because of the
boon he got from the Lord Brahma."
14
00:02:16,436 --> 00:02:21,275
Now Vishnu was furious,
and he breathed fire.
15
00:02:21,566 --> 00:02:29,574
Shiva breathed fire too and so
did all the other gods.
16
00:02:30,575 --> 00:02:36,695
From the fire emerged the Goddess Durga.
17
00:02:37,582 --> 00:02:40,544
She had ten arms with a weapon for each.
18
00:02:41,158 --> 00:02:47,357
With these weapons, she sat
on the back of her bahan.
19
00:02:47,383 --> 00:02:48,384
What's a bahan?
20
00:02:48,552 --> 00:02:52,739
Her mount. That lion is her mount.
21
00:02:53,057 --> 00:02:58,228
A lion goes with Durga,
a mouse goes with Ganesh,
22
00:02:58,528 --> 00:03:01,023
a peacock goes with Kartik.
23
00:03:01,605 --> 00:03:04,276
An owl goes with Lakshmi.
24
00:03:04,443 --> 00:03:07,737
And a swan goes with Saraswati.
25
00:03:08,447 --> 00:03:14,036
So Durga got on the lion to
fight the Buffalo Demon.
26
00:03:14,062 --> 00:03:15,313
Is this all true?
27
00:03:15,662 --> 00:03:17,789
The old seers say so!
28
00:03:17,997 --> 00:03:20,667
Then they must be real.
29
00:03:21,668 --> 00:03:26,980
The Buffalo Demon is real,
the Monkey God is real.
30
00:03:27,007 --> 00:03:30,677
Captain Spark is real, Tarzan is real.
31
00:04:07,506 --> 00:04:09,299
Uncle Bikash!
32
00:04:10,466 --> 00:04:13,095
Gandaria, the Gangster's come!
33
00:04:31,863 --> 00:04:34,643
- Is Mr. Ghosal in?
- Which Mr. Ghosal?
34
00:04:34,991 --> 00:04:37,119
- Mr. Umanath Ghosal.
- Yes.
35
00:04:37,411 --> 00:04:40,830
Tell him that Maganlal Meghraj is here.
36
00:04:41,248 --> 00:04:44,500
Ruku, go and tell your father.
Please come in.
37
00:04:52,259 --> 00:04:55,720
- Have I met you?
- My name's Bikash Sinha.
38
00:04:55,929 --> 00:04:59,683
- Are you related to Umanath?
- No. I just live here.
39
00:05:36,303 --> 00:05:38,888
What brings you back here
after so long?
40
00:05:43,489 --> 00:05:45,116
Have a seat.
41
00:05:45,770 --> 00:05:47,231
How long has it been?
42
00:05:47,257 --> 00:05:51,774
Seems like ages. I graduated
in 50', and you a year later.
43
00:05:55,917 --> 00:05:57,141
Well, what can I do for you?
44
00:05:57,324 --> 00:06:00,576
I saw you yesterday at the
Fish Guru's prayer meeting.
45
00:06:00,577 --> 00:06:03,247
So I thought I'd drop in and see you.
46
00:06:03,273 --> 00:06:05,441
We come here every autumn.
47
00:06:05,574 --> 00:06:08,468
My father and grandfather are
both here, you know.
48
00:06:08,502 --> 00:06:11,588
- And your Elephant God?
- The Elephant God?
49
00:06:14,758 --> 00:06:18,345
My goodness, you still remember?
50
00:06:19,028 --> 00:06:20,321
Have you got it?
51
00:06:20,347 --> 00:06:25,601
Of course. It's almost a
part of our family now.
52
00:06:25,810 --> 00:06:27,854
Will you show it to me?
53
00:06:28,522 --> 00:06:33,583
How can I? It's in my father's safe,
and the key's in his drawer.
54
00:06:33,609 --> 00:06:36,062
Doesn't he ever show it to anybody?
55
00:06:37,531 --> 00:06:41,035
You're not just anybody.
56
00:06:41,243 --> 00:06:43,703
Your reputation's not so good,
you know.
57
00:06:43,953 --> 00:06:46,998
Big money begets bad name.
58
00:06:47,207 --> 00:06:51,420
Make some yourself, and you'll know.
59
00:06:53,505 --> 00:06:58,093
How you make your money is
important too, isn't it?
60
00:06:59,097 --> 00:07:03,639
There's rumor you're exporting
our art treasures...
61
00:07:03,640 --> 00:07:07,642
and the Americans are
paying you high prices.
62
00:07:07,643 --> 00:07:11,273
I'm offering you, rupees.
63
00:07:12,566 --> 00:07:14,568
Cash. I've got it with me.
64
00:07:18,113 --> 00:07:23,035
But you haven't even seen it.
How can you offer so much?
65
00:07:28,664 --> 00:07:33,420
Studded with precious gems.
66
00:07:36,173 --> 00:07:40,676
How did you know? I've never told you.
67
00:07:57,069 --> 00:07:59,279
Why! Father wrote this.
68
00:07:59,488 --> 00:08:01,697
And I've never seen it.
69
00:08:01,781 --> 00:08:04,868
25,000, Umanath.
70
00:08:06,370 --> 00:08:09,039
I know your business isn't doing well.
71
00:08:09,164 --> 00:08:12,751
I know you've got debts too.
72
00:08:13,710 --> 00:08:18,167
If you want that statuette,
you'd have to steal it.
73
00:08:20,925 --> 00:08:23,553
I'm sorry. It's not for sale.
74
00:08:23,579 --> 00:08:25,667
30,000, Umanath.
75
00:08:26,550 --> 00:08:29,556
Usually, I don't ask for things I want.
76
00:08:30,194 --> 00:08:33,321
I just take them.
77
00:08:34,411 --> 00:08:37,331
And they cost me nothing.
78
00:08:38,536 --> 00:08:42,333
I'm being up front with you.
79
00:08:42,656 --> 00:08:45,409
Sorry, Maganlal.
80
00:08:47,743 --> 00:08:50,664
Is that your last word?
81
00:08:52,332 --> 00:08:54,334
That's my last word.
82
00:10:33,058 --> 00:10:34,476
Who's that?
83
00:11:13,889 --> 00:11:15,892
Better rest your hands.
84
00:11:16,101 --> 00:11:18,270
Or your arms will start to ache.
85
00:11:18,687 --> 00:11:20,396
Do you know how many temples
there are in Benares?
86
00:11:20,397 --> 00:11:21,815
How many?
87
00:11:21,897 --> 00:11:25,652
Felu, how many temples
are there in Benares?
88
00:11:26,570 --> 00:11:28,405
Millions.
89
00:11:30,949 --> 00:11:32,908
Sign here.
90
00:11:37,831 --> 00:11:41,329
- Do you have attached baths?
- Oh, yes.
91
00:11:41,355 --> 00:11:44,546
No common bathroom for me.
92
00:11:50,549 --> 00:11:53,510
- Are you Mr. Chakravarty?
- Yes.
93
00:11:53,536 --> 00:11:55,415
My name's Lalmohan Ganguly.
94
00:11:56,558 --> 00:11:58,934
Oh! Welcome.
95
00:11:59,019 --> 00:12:01,730
This is Mr. Felu Mitter.
96
00:12:01,795 --> 00:12:03,840
And this is Tapesh Mitter.
97
00:12:03,877 --> 00:12:07,298
My brother-in-law's told me
all about you.
98
00:12:08,778 --> 00:12:11,198
Is this where we sign?
99
00:12:11,231 --> 00:12:13,129
Just a formality.
100
00:12:14,159 --> 00:12:15,937
You're the oldest. You sign.
101
00:12:16,686 --> 00:12:20,690
Just write L. Ganguly and party.
I'll fill in the rest.
102
00:12:21,291 --> 00:12:23,959
Your brother-in-law lives
next door to me.
103
00:12:24,663 --> 00:12:29,376
So I asked him if he could book us
for ten days at the Calcutta Lodge.
104
00:12:30,217 --> 00:12:32,384
Your pen name's Jatadhar, isn't it?
105
00:12:33,660 --> 00:12:37,497
Not quite. It's Jatayu.
106
00:12:38,707 --> 00:12:43,296
My new book's just coming out,
The Creeping Crocodile.
107
00:12:43,979 --> 00:12:46,775
Take their bags to Room 3.
108
00:12:49,028 --> 00:12:52,072
I've given you a room with four beds.
109
00:12:57,337 --> 00:13:00,507
You get settled. See you later.
110
00:13:05,598 --> 00:13:07,807
What about water?
111
00:13:10,502 --> 00:13:13,671
You'll get a servant to get you
whatever you want.
112
00:13:20,475 --> 00:13:21,601
Not bad!
113
00:13:22,811 --> 00:13:25,605
It's not quite the Circuit House in
Jodhpur, but this'll do.
114
00:13:25,897 --> 00:13:29,026
Let's choose our beds, Tapesh.
115
00:13:29,093 --> 00:13:31,970
Do you want this one by the window?
116
00:13:32,070 --> 00:13:34,654
- The street's on that side, isn't it?
- Yes.
117
00:13:35,656 --> 00:13:38,660
For purposes of writing, this is better.
118
00:13:39,911 --> 00:13:44,249
And you'll have a good,
sturdy companion.
119
00:13:44,416 --> 00:13:47,294
- Sturdy?
- Look at that.
120
00:13:59,389 --> 00:14:02,142
Fastidious, isn't he?
121
00:14:20,410 --> 00:14:23,413
I think he brought this too.
122
00:14:23,439 --> 00:14:26,317
Such a big mirror?
123
00:14:26,343 --> 00:14:29,887
He doesn't need it for
just shaving his chin.
124
00:14:31,711 --> 00:14:33,047
A bodybuilder!
125
00:14:35,427 --> 00:14:37,518
See how my assistant's catching on?
126
00:14:55,608 --> 00:14:58,408
This road goes straight to the bathing
place called the Ten-Horse Ghat.
127
00:15:00,920 --> 00:15:05,384
What a place! Gives you a holy
feeling just to set foot in it.
128
00:15:05,434 --> 00:15:09,896
You don't write devotional tales,
do you?
129
00:15:11,045 --> 00:15:14,756
You're right. What one really
wants are thrills.
130
00:15:15,590 --> 00:15:18,854
I've been running this hotel
for 26 years.
131
00:15:18,888 --> 00:15:22,259
This is the first time we've had
three famous people in one room.
132
00:15:22,308 --> 00:15:23,308
Three?
133
00:15:23,487 --> 00:15:26,490
A famous sleuth, an eminent writer...
134
00:15:26,516 --> 00:15:27,923
and a champion muscleman.
135
00:15:28,054 --> 00:15:29,971
Mr. World? Gunomoy Bagchi?
136
00:15:30,397 --> 00:15:33,399
- Ever seen his muscle work?
- Yes, on TV.
137
00:15:33,775 --> 00:15:37,112
I was watching him at lunch yesterday.
138
00:15:37,138 --> 00:15:41,075
His biceps bulged every time he
reached his hand to his mouth.
139
00:15:41,157 --> 00:15:42,742
17 inches around, he said.
140
00:15:42,768 --> 00:15:44,977
- 17.
- That's what he said.
141
00:15:46,163 --> 00:15:48,082
What's yours?
142
00:15:48,415 --> 00:15:51,168
I wear a 16-inch collar.
143
00:15:54,088 --> 00:15:57,382
Please do come in.
I've asked for tea.
144
00:16:03,513 --> 00:16:05,807
Do you know Inspector Tiwari?
145
00:16:06,641 --> 00:16:10,062
- Mahendra Tewari of Allahabad?
- Yes. He's posted here now.
146
00:16:10,186 --> 00:16:13,273
He was a big help to me on
a case in Allahabad.
147
00:16:13,299 --> 00:16:17,720
I ran into him today.
He said he'll come and see you.
148
00:16:19,085 --> 00:16:22,532
Is there anything exciting
happening here now?
149
00:16:22,775 --> 00:16:28,032
I don't know if it would interest you,
but there's a new holy man in town.
150
00:16:28,622 --> 00:16:32,103
- Yes, the Fish Guru.
- Fish Guru?
151
00:16:33,209 --> 00:16:35,950
He swam all the way from
Prayag to Benares.
152
00:16:36,342 --> 00:16:40,216
- Swam?
- That's what they say.
153
00:16:40,259 --> 00:16:43,253
Swimming the English Channel
must be like child's play to him.
154
00:16:44,388 --> 00:16:47,682
He holds daily meetings at the riverbank.
155
00:16:47,891 --> 00:16:50,156
Lots of people come to see him.
Hymns are sung.
156
00:16:50,198 --> 00:16:56,052
And he gives a shalka talisman
to a chosen few every day.
157
00:16:57,151 --> 00:16:59,278
What's a shalka?
158
00:17:00,320 --> 00:17:05,036
Shalka is Sankrit for fish-scale.
159
00:18:15,389 --> 00:18:19,063
Yes, wouldn't you like a shalka,
Mr. Ganguly?
160
00:18:19,089 --> 00:18:25,471
Spare me!
But I must say he looks most impressive.
161
00:18:30,399 --> 00:18:35,735
Tell me, are they real followers,
or are they just pretending?
162
00:18:36,089 --> 00:18:39,551
Oh, no. The best of Benares are here.
163
00:18:40,062 --> 00:18:44,984
That one there in the black jacket.
He's the manager of a big bank.
164
00:18:45,011 --> 00:18:49,015
Next to him is the great scholar,
Mahesh Bachaspati.
165
00:18:50,467 --> 00:18:54,471
The bald man is a well-known
university professor.
166
00:18:54,717 --> 00:18:57,969
But the most important follower is...
167
00:18:59,665 --> 00:19:00,750
There he is.
168
00:19:19,485 --> 00:19:23,533
Maganlal Meghraj.
Haven't you heard of him?
169
00:19:24,792 --> 00:19:27,461
Is he the one whose Calcutta
house was robbed?
170
00:19:27,462 --> 00:19:32,300
- Might be robbed here, too.
- Does he have a home here?
171
00:19:32,466 --> 00:19:37,097
A home, a houseboat,
a guesthouse for pilgrims.
172
00:19:56,490 --> 00:20:00,495
He sits in the place of
honor facing the guru.
173
00:20:00,703 --> 00:20:03,497
Crooks often show off their piety.
174
00:20:21,849 --> 00:20:24,518
It looks like he's carrying
a gift for the guru.
175
00:20:24,519 --> 00:20:27,314
The guru isn't wanting
for comfort, you know.
176
00:20:48,871 --> 00:20:53,459
I'm told he doesn't stay
long in one place.
177
00:20:54,049 --> 00:20:56,801
- Is Patna next on his itinerary?
- Who knows?
178
00:20:57,302 --> 00:21:01,223
Will he just dive into
the river and swim down?
179
00:21:52,606 --> 00:21:58,612
One Brahma, one Sun, one Moon!
180
00:22:00,614 --> 00:22:02,617
Most impressive.
181
00:22:03,451 --> 00:22:07,455
Whether or not he can swim,
he's sure got a personality.
182
00:22:07,481 --> 00:22:14,237
Two hands, two feet,
two eyes, two ears.
183
00:22:15,380 --> 00:22:18,508
Three tenses, three sanctuaries.
184
00:22:18,632 --> 00:22:21,844
Four Vedas, four ages.
185
00:22:22,304 --> 00:22:29,852
Five Elements, five rivers,
five senses, five Pandavas.
186
00:22:30,270 --> 00:22:34,274
One, two, three, four, five!
187
00:22:34,413 --> 00:22:37,134
Very fishy.
188
00:22:37,651 --> 00:22:40,747
An odd tattoo on the guru's arm.
189
00:22:41,256 --> 00:22:45,260
I must say your eyes are sharp,
I didn't notice them.
190
00:22:45,993 --> 00:22:47,995
Tapesh, have a look.
191
00:22:53,501 --> 00:22:58,256
It's an airplane.
Kesto has one like it.
192
00:23:01,009 --> 00:23:04,429
And Kesto's not very holy.
193
00:23:04,678 --> 00:23:06,473
Excuse me.
194
00:23:11,103 --> 00:23:13,626
Ten forms of Durga, ten performances
of the horse sacrifice.
195
00:23:13,652 --> 00:23:15,655
Ten incarnations of Vishnu.
196
00:23:16,899 --> 00:23:24,907
The Turtle, The Boar,
The Man-lion, The Dwarf...
197
00:23:27,327 --> 00:23:32,082
Parashuram, Ram, Balaram,
the Buddha, Kalki, and...
198
00:23:32,582 --> 00:23:33,858
the Fish!
199
00:23:33,884 --> 00:23:37,430
Guru! Hail, Fish Guru!
200
00:23:40,173 --> 00:23:44,214
May I introduce Mr. Ghosal,
Mrs. Ghosal.
201
00:23:44,386 --> 00:23:46,747
Famous detective, Mr. Felu Mitter.
202
00:23:46,773 --> 00:23:49,151
Well-known mystery writer, Mr. Ganguly.
203
00:23:49,406 --> 00:23:51,408
And Tapesh Mitter.
204
00:23:51,434 --> 00:23:54,436
- Do you live in Benares?
- My father does.
205
00:23:54,462 --> 00:23:56,421
We come every year.
206
00:23:56,447 --> 00:23:59,449
Their family's been here 60 years.
207
00:24:00,152 --> 00:24:02,231
Are you at the Calcutta Lodge?
208
00:24:02,257 --> 00:24:04,259
Yes, at my lodge.
209
00:24:04,906 --> 00:24:06,991
Are you here on a case?
210
00:24:07,159 --> 00:24:09,661
No, just a vacation.
211
00:24:11,972 --> 00:24:17,061
I'm asking because
I might need your help.
212
00:24:18,420 --> 00:24:22,206
There was a theft in our
house two days ago.
213
00:24:22,232 --> 00:24:25,321
My father's very upset.
214
00:24:25,759 --> 00:24:27,761
Didn't you inform the police?
215
00:24:27,762 --> 00:24:31,023
Father doesn't have much
faith in the police.
216
00:24:31,049 --> 00:24:32,842
Well, Mitter's here!
217
00:24:33,101 --> 00:24:34,458
That's what I was thinking.
218
00:24:34,484 --> 00:24:39,906
I'll ask Father. If he agrees,
I'll let you know.
219
00:24:41,439 --> 00:24:42,564
All right.
220
00:24:42,590 --> 00:24:46,559
Please excuse us.
221
00:25:49,511 --> 00:25:51,037
I've heard a lot about you.
222
00:25:53,176 --> 00:25:55,296
But I've never had the pleasure
of seeing you perform.
223
00:26:01,439 --> 00:26:04,317
I'm giving a show at the
Bengali Club on the 7th.
224
00:26:04,484 --> 00:26:05,845
Please come if you can.
225
00:26:06,265 --> 00:26:09,808
Do your biceps really
measure 17 inches?
226
00:26:09,834 --> 00:26:11,461
17½.
227
00:26:23,045 --> 00:26:24,138
Feel it.
228
00:26:43,630 --> 00:26:47,789
Why, it's like an iron rod.
229
00:26:50,904 --> 00:26:52,657
Triceps.
230
00:26:53,109 --> 00:26:56,491
I see. That was biceps,
and this is triceps.
231
00:26:56,910 --> 00:26:59,580
And what comes after triceps?
232
00:26:59,997 --> 00:27:01,342
Quadriceps.
233
00:27:02,365 --> 00:27:06,687
What have you done to yourself?
You're just bulging with muscles.
234
00:27:06,713 --> 00:27:09,174
400 this side, 400 that side.
235
00:27:09,200 --> 00:27:12,369
I raise my eyebrows.
That's muscles.
236
00:27:12,395 --> 00:27:16,973
Open my mouth. Muscles.
237
00:27:17,000 --> 00:27:20,420
Chew my food. Muscles.
238
00:27:20,727 --> 00:27:24,520
There's a muscle behind every
movement we make.
239
00:27:25,357 --> 00:27:27,400
And each has a name?
240
00:27:27,567 --> 00:27:29,319
Each and every one.
241
00:27:29,694 --> 00:27:33,281
Write it all down.
You can use it in your book.
242
00:27:33,563 --> 00:27:35,815
How little we know.
243
00:27:36,284 --> 00:27:39,454
I wouldn't believe it
if I hadn't seen it.
244
00:27:39,960 --> 00:27:41,867
What dedication!
245
00:27:42,159 --> 00:27:44,662
- Discipline, too.
- Of course.
246
00:27:48,225 --> 00:27:52,021
Let me have him for two months.
I'll make a new man of him.
247
00:27:54,469 --> 00:27:55,715
How about it, Tapesh?
248
00:27:55,741 --> 00:27:57,410
No, thanks!
249
00:27:57,436 --> 00:28:00,439
Can you bend iron rods?
250
00:28:03,672 --> 00:28:07,399
Oh, yes. With my teeth.
251
00:28:14,590 --> 00:28:16,509
And lift weights?
252
00:28:16,535 --> 00:28:18,329
No, I don't do that.
253
00:28:19,748 --> 00:28:22,893
- Why? Who do you want me to pick up? You?
- No!
254
00:28:35,568 --> 00:28:37,528
There's a call for you, sir.
255
00:28:38,013 --> 00:28:39,431
So soon?
256
00:29:00,452 --> 00:29:02,036
Just look at that!
257
00:29:05,039 --> 00:29:07,443
Do something! I feel queasy.
258
00:29:11,129 --> 00:29:15,133
That boy won't listen to us.
Let's go inside.
259
00:29:23,983 --> 00:29:26,513
- You're Mr. Felu Mitter?
- Yes.
260
00:29:26,539 --> 00:29:29,542
Please come in. Mr. Ghosal
is expecting you.
261
00:29:44,121 --> 00:29:46,081
Please sit down.
262
00:29:54,547 --> 00:29:57,550
Why, this is a palace!
263
00:29:58,676 --> 00:30:00,720
How do you feel?
264
00:30:03,848 --> 00:30:06,559
They're painting the idol, Felu.
265
00:30:15,360 --> 00:30:18,780
Why, it's just like the ones
they make in Bengal.
266
00:30:18,988 --> 00:30:21,908
Benares is a second home for Bengalis.
267
00:30:22,034 --> 00:30:24,430
- Thousands of them live here.
- Really?
268
00:30:24,456 --> 00:30:26,667
My sister's coming on the 7th.
269
00:30:27,372 --> 00:30:31,043
Be at the station.
It's the Kanpur Express.
270
00:30:33,003 --> 00:30:35,588
We were admiring the idol.
271
00:30:43,137 --> 00:30:45,792
My father loves detective stories.
272
00:30:46,042 --> 00:30:49,233
Which may be why he agreed at
once when he heard your name.
273
00:30:49,259 --> 00:30:54,500
- So he reads detective stories?
- All the time. Ever since he retired.
274
00:30:55,248 --> 00:30:58,251
- English? Or Bengali?
- Both.
275
00:30:58,945 --> 00:31:03,075
By the way, is the boy up
on the roof your son?
276
00:31:03,101 --> 00:31:06,355
Ruku? He's the only child in the family.
277
00:31:06,619 --> 00:31:09,403
The way he was standing on
the parapet looked dangerous.
278
00:31:09,429 --> 00:31:12,368
And he kept shooting at us
with a toy gun.
279
00:31:19,174 --> 00:31:23,499
Call Ruku. He's on the roof.
Say his father wants him.
280
00:31:28,901 --> 00:31:31,821
Let me tell you why I've sent for you.
281
00:31:32,186 --> 00:31:35,940
The stolen article is an idol of Ganesh.
282
00:31:36,795 --> 00:31:45,799
Three inches high, solid gold,
studded with precious gems.
283
00:31:46,284 --> 00:31:51,039
Nowadays it's worth
about 100,000 rupees.
284
00:31:51,065 --> 00:31:55,069
- Where was it made?
- In Nepal. It was brought from there.
285
00:31:56,211 --> 00:31:58,296
You see that portrait?
286
00:31:58,546 --> 00:32:02,259
That's my great grandfather,
Dr. Radhanath Ghosal.
287
00:32:02,467 --> 00:32:05,720
He was house physician
to a Nepalese prince.
288
00:32:06,096 --> 00:32:09,626
Once he saved the prince's life
when he was gravely ill.
289
00:32:09,652 --> 00:32:12,405
So the prince gave him the
Ganesh as a reward?
290
00:32:13,103 --> 00:32:17,982
And ever since then, things
have happened in the family...
291
00:32:18,141 --> 00:32:22,445
which led us to believe that the
Ganesh brings good luck.
292
00:32:22,728 --> 00:32:25,439
- Did these things happen in Nepal?
- No.
293
00:32:26,033 --> 00:32:30,244
My grandfather came to Benares soon
after he acquired the Ganesh.
294
00:32:30,328 --> 00:32:34,248
He settled here and had a
flourishing medical practice.
295
00:32:34,291 --> 00:32:36,502
This house was built by him.
296
00:32:36,528 --> 00:32:41,158
Three days ago, a man came and asked me
to sell him the Ganesh.
297
00:32:41,839 --> 00:32:44,426
He offered 30,000 rupees.
298
00:32:44,592 --> 00:32:49,056
- His name?
- Maganlal Meghraj.
299
00:32:50,348 --> 00:32:53,518
- Did you know him before?
- We were in college together.
300
00:32:54,051 --> 00:32:56,220
You refused to sell it?
301
00:32:56,246 --> 00:32:59,274
It doesn't belong to me.
302
00:32:59,441 --> 00:33:04,027
Radhanath brought it. It's kept in my
father's safe here, and I live in Calcutta.
303
00:33:04,278 --> 00:33:07,324
How did he take your refusal to sell?
304
00:33:07,350 --> 00:33:10,062
He wasn't very pleased.
305
00:33:10,284 --> 00:33:12,286
When did the theft take place?
306
00:33:12,312 --> 00:33:15,648
The next day. When father
woke up in the morning...
307
00:33:15,674 --> 00:33:20,673
he found the safe open,
the key hanging in the lock...
308
00:33:20,795 --> 00:33:23,090
and the Ganesh gone.
309
00:33:23,116 --> 00:33:26,495
Any reason to suspect
anybody in the house?
310
00:33:26,884 --> 00:33:31,306
The servants have all been
with us a long time.
311
00:33:31,473 --> 00:33:34,804
Besides, there's only myself,
my wife, Father...
312
00:33:34,830 --> 00:33:37,709
Grandfather and Bikash.
313
00:33:38,312 --> 00:33:40,314
And your son.
314
00:33:47,739 --> 00:33:50,325
Were you standing on the parapet?
315
00:33:50,575 --> 00:33:53,327
Why? What if you had fallen?
316
00:33:53,411 --> 00:33:58,083
- Don't you know you shouldn't do that?
- Captain Spark stands on parapets.
317
00:33:58,708 --> 00:34:01,086
- Who?
- Captain Spark.
318
00:34:03,588 --> 00:34:06,924
A daredevil character
in a mystery series.
319
00:34:07,341 --> 00:34:09,691
He climbs on parapets of
buildings 85 stories high.
320
00:34:10,478 --> 00:34:14,308
And walks with his feet in the
air and his head down.
321
00:34:17,351 --> 00:34:20,355
Who gives these books to him? You?
322
00:34:21,106 --> 00:34:24,358
- Nowadays, every boy-
- Don't give him anymore.
323
00:34:24,526 --> 00:34:29,363
Kids get crazy ideas from
these crazy books.
324
00:34:29,822 --> 00:34:33,618
If I ever catch you reading
this stuff again, I'll lock you up.
325
00:34:33,826 --> 00:34:34,826
Now go.
326
00:34:40,007 --> 00:34:42,009
Who's Bikash?
327
00:34:43,095 --> 00:34:45,723
He's the son of one of my
father's employees.
328
00:34:45,749 --> 00:34:52,718
He was orphaned as a boy and
has lived here ever since.
329
00:34:52,744 --> 00:34:54,038
What does he do?
330
00:34:54,138 --> 00:34:59,644
He works around the house and
works for a Hindi journal as well.
331
00:35:03,440 --> 00:35:05,768
May we meet your father?
332
00:35:05,794 --> 00:35:08,903
Of course. He's waiting for you.
333
00:35:09,196 --> 00:35:12,990
By the way, Father's a little eccentric.
334
00:35:14,492 --> 00:35:18,830
And he doesn't know Maganlal
came to see me.
335
00:35:26,561 --> 00:35:28,646
Is that a gramophone?
336
00:35:29,091 --> 00:35:32,594
My grandfather, he's 84.
337
00:35:33,153 --> 00:35:36,407
He was very fond of music at one time.
338
00:35:38,641 --> 00:35:42,770
Now there's a man employed full-time to
work the turntable and play the records.
339
00:35:45,315 --> 00:35:47,441
Father, they're here.
340
00:35:47,775 --> 00:35:51,654
Let's see how tall a detective you are.
341
00:35:52,655 --> 00:35:54,657
Six foot?
342
00:35:55,325 --> 00:35:56,659
Yes, sir.
343
00:35:56,852 --> 00:36:00,098
- And you?
- Five foot-five.
344
00:36:00,277 --> 00:36:03,571
I'm not interested in how tall you are.
345
00:36:04,126 --> 00:36:06,739
Sleuths in storybooks
usually have sidekicks.
346
00:36:06,765 --> 00:36:10,593
Holmes has Watson,
Poirot has Hastings.
347
00:36:10,747 --> 00:36:14,000
Our own Byomkesh has Ajit.
Is that what you are?
348
00:36:14,636 --> 00:36:17,514
He is my friend, Mr. Ganguly.
349
00:36:17,722 --> 00:36:21,809
You could call this young man my
sidekick though. His name is Tapesh.
350
00:36:21,976 --> 00:36:23,645
Well, you seem reliable enough.
351
00:36:24,854 --> 00:36:35,267
But you three musketeers mustn't get in each
other's way, or there'll be too many cooks.
352
00:36:35,823 --> 00:36:38,492
Come into my room now.
353
00:36:41,579 --> 00:36:46,500
I kept this out for you.
A picture of my Ganesh.
354
00:36:54,508 --> 00:36:56,136
It's beautiful.
355
00:36:56,428 --> 00:36:59,513
Not just beautiful, it's a work of art.
356
00:36:59,539 --> 00:37:04,376
That's the main thing.
I don't believe in this "luck" stuff.
357
00:37:04,769 --> 00:37:08,523
No three-inch statuette can
change a man's life.
358
00:37:13,194 --> 00:37:16,280
Now watch me, Mr. Detective.
359
00:37:17,030 --> 00:37:20,784
This is the drawer.
The key to my safe is kept here.
360
00:37:20,951 --> 00:37:22,869
I'll open it.
361
00:37:25,206 --> 00:37:27,291
This is the key.
362
00:37:28,167 --> 00:37:30,211
Now follow me.
363
00:37:34,415 --> 00:37:36,375
This is the safe.
364
00:37:42,130 --> 00:37:44,965
I turn the handle and pull.
365
00:37:47,478 --> 00:37:50,939
This is the drawer where
the Ganesh was kept.
366
00:37:51,545 --> 00:37:52,963
It's empty now.
367
00:37:53,442 --> 00:37:55,943
How did you find the safe
after the theft?
368
00:37:55,969 --> 00:38:00,724
Open. The drawer out.
The key hanging in the lock.
369
00:38:08,249 --> 00:38:10,084
This is where I sleep.
370
00:38:10,292 --> 00:38:12,836
I went to bed at 10:30 that night.
371
00:38:12,862 --> 00:38:15,365
- Is that when you usually go to bed?
- More or less.
372
00:38:15,714 --> 00:38:19,593
I'm in the habit of taking a little opium.
373
00:38:19,619 --> 00:38:23,081
After 8 o'clock, I'm not too alert.
374
00:38:23,514 --> 00:38:26,017
That night, about 1:30...
375
00:38:26,099 --> 00:38:30,604
I heard the sound of a
drawer being opened.
376
00:38:30,630 --> 00:38:35,218
I shouted and the thief went away.
377
00:38:36,760 --> 00:38:38,843
Now look here.
378
00:38:38,869 --> 00:38:41,915
You know what these are, Mr. Watson?
379
00:38:43,117 --> 00:38:44,762
Detective fiction.
380
00:38:44,788 --> 00:38:48,292
Yes, and I've pored over them all.
381
00:38:48,997 --> 00:38:52,001
So don't try to get clever.
382
00:38:52,027 --> 00:38:57,033
If you can catch the thief,
I'll make it worth your while.
383
00:38:58,122 --> 00:39:00,624
Otherwise, zero.
384
00:39:02,495 --> 00:39:05,872
- Two questions.
- Yes?
385
00:39:06,931 --> 00:39:08,808
Why did you send for me?
386
00:39:08,834 --> 00:39:11,005
You could've handled the case yourself.
387
00:39:11,031 --> 00:39:16,453
If I were as young and strong as
you are, I would have.
388
00:39:16,727 --> 00:39:19,939
Do you suspect anybody?
389
00:39:23,755 --> 00:39:28,444
None of the servants.
I'll say that much.
390
00:39:28,537 --> 00:39:32,249
The rest you figure out.
391
00:39:42,509 --> 00:39:44,624
I warned you.
392
00:39:58,460 --> 00:40:02,089
- Can we go up on the roof?
- Certainly. Take a look around.
393
00:40:02,446 --> 00:40:06,408
I'll send Bikash along. He'll help you.
394
00:41:38,683 --> 00:41:40,991
Is this Captain Spark's room?
395
00:41:43,874 --> 00:41:46,377
And what about Spark's helper?
396
00:41:46,708 --> 00:41:48,083
There is one.
397
00:41:49,639 --> 00:41:52,039
- Raxit?
- Yes.
398
00:41:53,249 --> 00:41:56,002
Khudiram Rakshit. Raxit for short.
399
00:42:00,481 --> 00:42:05,318
With Captain Spark around,
how could the Ganesh be stolen?
400
00:42:05,344 --> 00:42:08,181
That was bad, wasn't it?
401
00:42:08,602 --> 00:42:10,526
The Ganesh is with a king.
402
00:42:12,283 --> 00:42:13,431
What king?
403
00:42:14,866 --> 00:42:16,245
An African King.
404
00:42:16,865 --> 00:42:18,393
How do you know?
405
00:42:20,709 --> 00:42:22,463
Captain Spark knows.
406
00:42:23,829 --> 00:42:27,208
Can't he get it back from the king?
407
00:42:30,979 --> 00:42:33,940
- Spark will get it back.
- You think so?
408
00:42:34,887 --> 00:42:37,348
Or it'll go to Atlantis.
409
00:42:37,374 --> 00:42:40,838
- The lost city at the bottom of the sea?
- Yes.
410
00:42:41,962 --> 00:42:45,090
He certainly knows the mystery series.
411
00:42:45,116 --> 00:42:48,327
Nandy has a story about Atlantis in it.
412
00:42:53,651 --> 00:42:56,356
May we have a look at
Captain Spark's room?
413
00:43:54,339 --> 00:43:56,466
Are you a detective?
414
00:43:59,140 --> 00:44:01,768
Do you have an electric harpoon?
415
00:44:02,348 --> 00:44:03,517
No.
416
00:44:04,288 --> 00:44:06,166
An X-Ray gun?
417
00:44:09,631 --> 00:44:10,669
Then what do you have?
418
00:44:12,698 --> 00:44:15,284
It's not on me.
419
00:44:15,699 --> 00:44:17,284
What is it?
420
00:44:17,450 --> 00:44:18,452
A revolver.
421
00:44:19,452 --> 00:44:21,080
Does it shoot?
422
00:44:22,765 --> 00:44:24,434
How many bullets?
423
00:44:26,293 --> 00:44:28,087
Six.
424
00:44:32,802 --> 00:44:35,388
I'll let you see it if you promise...
425
00:44:35,414 --> 00:44:39,960
not to climb up on that parapet again.
426
00:44:43,867 --> 00:44:47,704
I have another weapon that's invisible.
427
00:44:48,565 --> 00:44:53,654
- What?
- My brains. They're here in my head.
428
00:44:55,017 --> 00:44:59,867
They can shoot into people's minds...
429
00:45:00,494 --> 00:45:03,705
and tell me what they're up to.
430
00:45:04,498 --> 00:45:09,295
They're telling me Captain Spark
speaks in riddles.
431
00:45:09,502 --> 00:45:12,298
Do you know any riddles?
432
00:45:12,589 --> 00:45:17,178
It's strange, it's tricky,
you chew it, it's sticky.
433
00:45:20,556 --> 00:45:22,183
You know any riddles?
434
00:45:22,833 --> 00:45:26,212
Five good neighbors, five in a row,
eat a handful, strike a blow,
435
00:45:26,238 --> 00:45:30,160
Five more join them, now they're ten.
Glad to meet you gentlemen.
436
00:45:31,430 --> 00:45:33,891
Five good neighbors, five in a row
437
00:45:34,195 --> 00:45:37,530
Eat a handful, strike a blow
438
00:45:37,698 --> 00:45:40,284
Five more come, and now they're ten
439
00:45:40,384 --> 00:45:43,387
Glad to meet you, gentlemen!
440
00:45:44,033 --> 00:45:46,035
Correct?
441
00:45:48,136 --> 00:45:50,471
We'll go now, Captain Spark.
442
00:45:51,109 --> 00:45:53,443
Your grandpa's given me a case.
443
00:45:53,771 --> 00:45:56,024
If I can't solve it,
it'll be my good name.
444
00:45:56,050 --> 00:45:58,010
What's your name?
445
00:45:58,036 --> 00:46:00,496
Call me Captain Felu.
446
00:46:00,971 --> 00:46:03,217
Otherwise, Felu Mitter.
447
00:46:08,765 --> 00:46:12,727
Please come in. We've ordered tea.
448
00:46:19,799 --> 00:46:22,927
- What's Ruku's full name?
- Rukinikumar.
449
00:46:23,650 --> 00:46:25,318
- Are you Raxit?
- Who?
450
00:46:28,581 --> 00:46:31,793
Captain Spark's assistant.
451
00:46:32,585 --> 00:46:34,584
I wouldn't be surprised.
452
00:46:35,588 --> 00:46:40,638
Last year, he was Tin Tin,
and I was Captain Haddock.
453
00:46:56,610 --> 00:46:59,116
When did the painting start?
454
00:46:59,378 --> 00:47:03,550
- When did you start painting, Shoshi?
- Saturday.
455
00:47:06,242 --> 00:47:10,830
- Does he stay here?
- No. In Ganesh Mahalla.
456
00:47:12,857 --> 00:47:15,143
The festival starts the
day after tomorrow.
457
00:47:16,770 --> 00:47:20,190
Will you finish painting by then?
458
00:47:20,552 --> 00:47:23,139
Oh, yes.
459
00:47:27,640 --> 00:47:29,893
Let's go to your room.
460
00:47:34,356 --> 00:47:39,152
Were you here when Maganlal
came the other day?
461
00:47:39,820 --> 00:47:42,823
Yes. It was I who received him.
462
00:47:43,032 --> 00:47:46,493
- How long was he here?
- Half an hour or so.
463
00:47:53,675 --> 00:47:56,719
- Were you in your room at that time?
- Yes.
464
00:47:59,709 --> 00:48:01,124
What were you doing?
465
00:48:02,876 --> 00:48:04,830
I was listening to music.
466
00:48:06,482 --> 00:48:10,402
Yes, it was Akhtar, singing a ghazal.
467
00:48:18,331 --> 00:48:20,917
- What station?
- Lucknow.
468
00:48:32,956 --> 00:48:37,086
- How long have you been living here?
- 20 years.
469
00:48:37,294 --> 00:48:40,713
- Do you like it?
- I'm used to it.
470
00:48:57,828 --> 00:49:03,509
I hope you realize that your
position is a bit shaky?
471
00:49:03,741 --> 00:49:06,410
What's so strange about that?
472
00:49:06,823 --> 00:49:09,910
I'm nobody here. Just a hanger-on.
473
00:49:11,162 --> 00:49:16,333
But if I wanted to steal the Ganesh,
I'd have done it a long time ago.
474
00:49:16,359 --> 00:49:18,445
I've had plenty of opportunities.
475
00:49:19,921 --> 00:49:23,258
My situation's been bad for a long time.
476
00:49:23,284 --> 00:49:26,080
Why should I need money all of a sudden?
477
00:49:26,352 --> 00:49:28,285
Does anybody else need it?
478
00:49:29,228 --> 00:49:33,232
I'm sorry. I can't talk about that.
479
00:49:33,965 --> 00:49:39,636
If it makes things better for you,
it'd be a mistake not to tell me.
480
00:49:41,461 --> 00:49:49,215
Don't forget you had a reason to steal
and the opportunity. Both.
481
00:49:49,241 --> 00:49:50,658
Reason?
482
00:49:52,625 --> 00:49:55,374
To get yourself out of your situation.
483
00:49:57,124 --> 00:49:59,793
If you have anything to say, say it.
484
00:49:59,819 --> 00:50:03,823
I can always find out if you're
telling the truth or not.
485
00:50:07,408 --> 00:50:12,580
Umanath's business hasn't
been doing too well lately.
486
00:50:14,187 --> 00:50:16,439
You can ask around...
487
00:50:17,406 --> 00:50:19,583
and find out easily.
488
00:50:19,609 --> 00:50:21,611
Tea, Felu!
489
00:50:31,509 --> 00:50:33,511
Is the food all right?
490
00:50:33,797 --> 00:50:35,507
Salt? Seasoning?
491
00:50:35,533 --> 00:50:38,037
I'd no idea you could get fish
like this in Benares.
492
00:50:38,195 --> 00:50:42,782
- I went to a lot of trouble to find this cook.
- Don't let him go. Not while we're here.
493
00:50:44,427 --> 00:50:47,637
Don't worry if you don't solve
the case in ten days.
494
00:50:47,663 --> 00:50:50,416
I'll keep three beds reserved for you.
495
00:50:50,442 --> 00:50:54,399
Thanks. But if we're going to solve
it at all, we'll know within ten days.
496
00:50:54,425 --> 00:50:56,279
No, no. You mustn't talk of failing.
497
00:50:56,305 --> 00:51:00,352
You'll have a grand success, and it'll
make your visit something to remember.
498
00:51:01,105 --> 00:51:02,898
Let's see.
499
00:51:07,485 --> 00:51:10,072
Mr. Ganguly seems very quiet.
500
00:51:10,794 --> 00:51:15,718
Of all the daredevil heroes he's
dreamed up over the years...
501
00:51:15,744 --> 00:51:18,492
the boy had to pick Captain Spark.
502
00:51:18,518 --> 00:51:21,699
- No wonder he's glum.
- How right you are.
503
00:51:23,051 --> 00:51:26,316
So you're not our only
popular mystery writer?
504
00:51:26,463 --> 00:51:28,174
You have competitors?
505
00:51:28,614 --> 00:51:33,453
That young smart aleck my competitor?
506
00:51:33,970 --> 00:51:38,142
My books sell out in three days
and his take three months.
507
00:51:39,486 --> 00:51:41,904
And he's the creator of Captain Spark?
508
00:51:42,112 --> 00:51:44,155
Ask him what's so special
about Captain Spark.
509
00:51:44,693 --> 00:51:45,778
What is it?
510
00:51:45,804 --> 00:51:49,729
When he gets a good idea,
his forehead sparks.
511
00:51:54,453 --> 00:51:56,913
There's a call for you.
Shall I tell him to call back?
512
00:51:57,179 --> 00:51:59,639
No, I'll take it.
513
00:52:02,968 --> 00:52:04,761
Mr. Chakrevarty?
514
00:52:08,591 --> 00:52:10,386
What cooking medium do you use?
515
00:52:12,262 --> 00:52:13,680
Mr. Mitter?
516
00:52:14,369 --> 00:52:16,479
My name is Maganlal Meghraj.
517
00:52:18,360 --> 00:52:20,904
I saw you yesterday
at the prayer meeting
518
00:52:21,167 --> 00:52:25,588
- How did you know me?
- There are ways of finding out, Mr. Mitter.
519
00:52:26,696 --> 00:52:27,906
I can see that.
520
00:52:27,932 --> 00:52:30,227
- What are you doing this afternoon?
- Why?
521
00:52:30,619 --> 00:52:33,789
Come over. I want
to have a talk with you.
522
00:52:34,186 --> 00:52:36,438
I don't know where you live.
523
00:52:37,076 --> 00:52:39,912
- Do you know Gyan Bepi?
- Yes.
524
00:52:39,938 --> 00:52:44,420
My man will be there. Blue shirt.
Name's Monohar.
525
00:52:44,446 --> 00:52:46,448
He'll bring you.
526
00:52:47,745 --> 00:52:49,497
There will be two others with me.
527
00:52:49,523 --> 00:52:51,965
- Are they with you?
- Yes.
528
00:52:52,013 --> 00:52:54,599
Bring them along.
I'll be expecting you.
529
00:53:13,429 --> 00:53:15,347
Do you think we ought to go?
530
00:53:15,668 --> 00:53:18,129
You're under no obligation to come.
531
00:53:20,028 --> 00:53:22,948
It'd be a pity to miss the opportunity.
532
00:53:34,793 --> 00:53:36,878
But if he offers drinks, don't accept.
533
00:53:37,046 --> 00:53:38,630
Why not?
534
00:53:38,814 --> 00:53:41,233
Who knows what's in them?
535
00:55:16,678 --> 00:55:18,680
Where are you?
536
00:55:19,077 --> 00:55:21,787
Right here, in front of you.
537
00:55:22,518 --> 00:55:24,352
It's so bright outside.
538
00:55:24,520 --> 00:55:27,901
Please sit down, wherever you like.
539
00:55:28,837 --> 00:55:32,091
I've heard good things about you.
540
00:55:34,362 --> 00:55:38,584
- I've heard about you too.
- Not such good things, I'm sure.
541
00:55:42,370 --> 00:55:44,706
Is he your brother?
542
00:55:44,760 --> 00:55:47,474
My cousin, Tapesh.
543
00:55:48,544 --> 00:55:51,379
And he? An uncle?
544
00:55:52,131 --> 00:55:55,383
He's my friend, Lalmohan Ganguly.
545
00:55:59,479 --> 00:56:03,858
Lalmohan, Mohanlal, Maganlal.
We're all good "Lals."
546
00:56:08,915 --> 00:56:10,458
Bring us sherbet.
547
00:56:14,445 --> 00:56:17,073
We've just had lunch.
548
00:56:17,160 --> 00:56:19,080
So what?
549
00:56:19,106 --> 00:56:21,692
You've walked a long way
from your hotel.
550
00:56:21,718 --> 00:56:23,720
You must be thirsty.
551
00:56:25,105 --> 00:56:27,023
Are we thirsty, Felu?
552
00:56:27,049 --> 00:56:29,135
I don't know about you, but I am.
553
00:56:37,350 --> 00:56:40,311
Have you come here on a vacation?
554
00:56:41,230 --> 00:56:42,814
That was the idea.
555
00:56:42,864 --> 00:56:46,407
Then why did you change your mind?
556
00:56:52,250 --> 00:56:53,856
It's my own mind.
557
00:56:54,294 --> 00:56:56,212
I'm free to change it, aren't I?
558
00:56:56,238 --> 00:57:00,158
I realize that, but why're
you wasting time?
559
00:57:01,448 --> 00:57:06,079
There's so much to see here.
All the holy temples.
560
00:57:07,935 --> 00:57:11,459
There's my houseboat. You can have...
561
00:57:11,485 --> 00:57:14,155
a free trip on the river.
562
00:57:14,462 --> 00:57:17,966
It'll make you feel fine after a
breath of fresh Ganges air.
563
00:57:18,135 --> 00:57:22,516
Why're you wasting time at the Ghosals?
564
00:57:24,472 --> 00:57:27,893
You forget I'm a professional detective.
565
00:57:28,476 --> 00:57:30,396
Mr. Ghosal has engaged my services.
566
00:57:30,478 --> 00:57:33,065
I must finish my job before
I can think of pleasure.
567
00:57:41,698 --> 00:57:43,491
What's your fee?
568
00:57:44,118 --> 00:57:46,412
That depends on the job.
569
00:57:54,625 --> 00:57:56,336
Here's 2,000 rupees.
570
00:57:56,362 --> 00:57:58,363
Take it and forget about the job.
571
00:58:04,402 --> 00:58:07,823
I don't accept money for nothing.
572
00:58:09,242 --> 00:58:11,744
But what do you expect to do?
573
00:58:11,779 --> 00:58:14,407
It'll do you no good to catch the thief,
you know.
574
00:58:14,856 --> 00:58:17,967
- What do you mean?
- The thief is your own employer!
575
00:58:19,986 --> 00:58:21,493
What are you saying?
576
00:58:21,740 --> 00:58:24,674
Don't you know that
Umanath stole the Ganesh...
577
00:58:24,700 --> 00:58:29,205
from his father's safe and sold
it to me for 30,000 rupees?
578
00:58:29,537 --> 00:58:32,540
Don't you know about the state
his business is in?
579
00:58:32,541 --> 00:58:34,751
Or how many debts he has?
580
00:58:34,952 --> 00:58:36,787
Can you go to his father and say...
581
00:58:36,813 --> 00:58:40,731
"Here's your son,
he stole the Ganesh"?
582
00:58:41,050 --> 00:58:43,219
Umanath refused to sell it to you.
583
00:58:43,245 --> 00:58:46,385
But he changed his mind afterwards.
584
00:58:51,477 --> 00:58:54,605
He brought me the Ganesh
at the prayer meeting...
585
00:58:54,631 --> 00:58:58,723
and I paid him the money
in 100-rupee notes.
586
00:58:58,984 --> 00:59:02,238
Prayers said and business done.
587
00:59:02,264 --> 00:59:05,099
You're a clever man, Mr. Mitter.
588
00:59:08,744 --> 00:59:11,205
Extraordinarily clever.
589
00:59:12,245 --> 00:59:14,580
If you found out too much...
590
00:59:14,674 --> 00:59:17,527
Umanath and I would
both be in trouble.
591
00:59:17,553 --> 00:59:21,778
So take the money and
drop the case. Please.
592
00:59:48,506 --> 00:59:50,508
So the Ganesh is with you?
593
00:59:50,534 --> 00:59:52,078
Yes, it is.
594
00:59:52,996 --> 00:59:54,540
May I have a look at it?
595
00:59:54,681 --> 00:59:57,427
What makes you think
I'd keep it here...
596
00:59:57,453 --> 01:00:01,054
when my Calcutta residence
has been robbed?
597
01:00:01,901 --> 01:00:04,403
Only to find out if what you're
saying is true...
598
01:00:04,716 --> 01:00:08,262
or I'll have to continue
the investigation.
599
01:00:09,993 --> 01:00:11,620
You think I'm lying?
600
01:00:13,689 --> 01:00:17,109
If what you say is not true,
it must be a lie.
601
01:00:18,955 --> 01:00:21,749
You refuse to believe me?
602
01:00:24,468 --> 01:00:30,092
Take that money and have
a good time with your friends.
603
01:00:47,818 --> 01:00:49,805
I don't take bribes, Mr. Maganlal.
604
01:00:56,952 --> 01:00:58,786
So you'll continue?
605
01:01:03,959 --> 01:01:05,627
Call Arjun...
606
01:01:06,420 --> 01:01:08,796
and bring the box and the screen.
607
01:01:14,136 --> 01:01:15,971
Well, Mr. Lal?
608
01:01:16,180 --> 01:01:18,806
Don't you like the sherbet?
609
01:01:22,019 --> 01:01:26,236
Don't worry, that sherbet's harmless.
610
01:01:30,222 --> 01:01:33,557
I don't approve of poison.
611
01:01:38,347 --> 01:01:41,456
Other things are more effective.
612
01:02:02,873 --> 01:02:04,273
Are these knives from Kanchennagar?
613
01:02:40,096 --> 01:02:41,514
Are you up to it?
614
01:02:41,590 --> 01:02:45,586
I've a little fever, but I can manage.
615
01:02:46,270 --> 01:02:47,813
You sure you can do it?
616
01:02:52,668 --> 01:02:55,503
Ever seen a knife-throwing act,
young man?
617
01:02:56,504 --> 01:03:00,508
The Raja of Harbanspur
had a private circus.
618
01:03:00,592 --> 01:03:02,969
Arjun was the knife thrower there.
619
01:03:03,179 --> 01:03:05,972
Now he's with my circus.
620
01:03:21,297 --> 01:03:23,465
Well, if you'll excuse us.
621
01:03:24,550 --> 01:03:26,552
What do you mean?
622
01:03:27,635 --> 01:03:30,638
- It's 2:30, you know.
- So what?
623
01:03:31,723 --> 01:03:33,975
I'm sure you'd like a nap.
624
01:03:34,029 --> 01:03:38,533
Oh, no. Let Arjun show you his act,
then you can go.
625
01:03:46,447 --> 01:03:47,720
Ready?
626
01:03:48,790 --> 01:03:49,958
Start.
627
01:03:56,664 --> 01:03:58,542
Come along, Uncle.
628
01:03:59,168 --> 01:04:01,420
What do you think you're doing?
629
01:04:03,464 --> 01:04:05,882
Uncle will stand in front of the screen...
630
01:04:06,092 --> 01:04:08,676
and Arjun will perform.
631
01:04:09,677 --> 01:04:11,763
You think you can get away with this?
632
01:04:17,769 --> 01:04:21,190
You stupid ass, I'll break your bones!
633
01:04:21,523 --> 01:04:25,845
Didn't I tell you to shoot only
if he draws a gun?
634
01:04:27,488 --> 01:04:29,156
And can't you aim straight?
635
01:04:29,448 --> 01:04:32,348
I'll dock your pay for the vase.
636
01:04:36,284 --> 01:04:39,368
You're covered by two guns
in the two ventilators.
637
01:04:39,394 --> 01:04:41,688
Don't dare say a word.
638
01:04:45,797 --> 01:04:48,550
You've insulted me
by implying I'm a liar.
639
01:04:48,576 --> 01:04:51,556
If you behave, you won't get hurt.
640
01:04:51,582 --> 01:04:52,663
Neither will your uncle.
641
01:04:52,689 --> 01:04:56,235
But I can't guarantee your safety...
642
01:04:56,725 --> 01:04:59,103
if you insist on proceeding.
643
01:05:00,728 --> 01:05:02,189
Come along, Uncle.
644
01:05:04,400 --> 01:05:06,110
Come on, come on.
645
01:05:20,947 --> 01:05:22,865
What's the matter?
646
01:05:34,946 --> 01:05:38,950
Just a minute. Let me finish the sherbet.
647
01:05:59,447 --> 01:06:01,658
What did you put in it?
648
01:06:02,840 --> 01:06:04,676
I feel so good!
649
01:06:07,310 --> 01:06:09,615
Ready, Arjun?
650
01:06:13,485 --> 01:06:14,902
Where do I have to stand?
651
01:06:15,571 --> 01:06:17,905
- Here?
- Yes.
652
01:06:30,419 --> 01:06:32,254
Just a minute.
653
01:06:34,798 --> 01:06:41,680
Tapesh, here's my watch... my pen...
654
01:06:46,435 --> 01:06:51,357
my notebook... wallet...
655
01:07:03,026 --> 01:07:04,402
Just a minute.
656
01:09:19,087 --> 01:09:20,368
What did I tell you, Mr. Mitter?
657
01:09:20,547 --> 01:09:22,009
There's no one to touch Arjun.
658
01:09:27,411 --> 01:09:29,913
Come away, it's over.
659
01:09:57,709 --> 01:10:00,546
Hot milk and brandy. Quick!
660
01:10:24,855 --> 01:10:26,315
What's the count?
661
01:10:26,613 --> 01:10:29,157
- What's normal for you?
- 72.
662
01:10:29,783 --> 01:10:31,993
Must slow down by 25.
663
01:10:32,160 --> 01:10:34,495
It'll slow down. Now it'll slow down.
664
01:10:35,539 --> 01:10:37,541
I feel much better now.
665
01:10:50,096 --> 01:10:52,431
The worst is over.
666
01:10:53,765 --> 01:10:57,769
That one villain is
worth five ordinary ones.
667
01:11:13,827 --> 01:11:15,412
Keep on investigating...
668
01:11:15,438 --> 01:11:17,440
you have my support.
669
01:11:22,378 --> 01:11:24,546
What's the matter?
670
01:11:27,057 --> 01:11:29,227
You're not giving up, are you?
671
01:11:30,218 --> 01:11:33,221
The blame for what happened today...
672
01:11:33,546 --> 01:11:35,917
is entirely mine.
673
01:11:37,643 --> 01:11:39,947
Don't say that.
674
01:11:39,973 --> 01:11:42,870
It's all in the cards.
675
01:11:42,946 --> 01:11:44,898
What matters is that...
676
01:11:44,924 --> 01:11:47,052
I'm alive and unhurt!
677
01:11:48,695 --> 01:11:50,989
Don't give it another thought.
678
01:11:51,888 --> 01:11:54,308
I'll pay him back...
679
01:11:55,064 --> 01:11:57,066
or I'm no detective.
680
01:12:08,616 --> 01:12:10,035
What's this?
681
01:12:12,841 --> 01:12:17,095
You're leaving?
Isn't your show tomorrow?
682
01:12:24,293 --> 01:12:27,580
Can't stay here. Too dangerous.
683
01:12:27,606 --> 01:12:28,823
What happened?
684
01:12:35,742 --> 01:12:39,205
YOU'VE BEEN WARNED
685
01:12:40,739 --> 01:12:42,905
"You've been warned"?
686
01:12:51,985 --> 01:12:52,986
Where did you find it?
687
01:12:54,446 --> 01:12:57,047
On my bed.
688
01:12:59,785 --> 01:13:02,538
Do you have any enemies here?
689
01:13:03,289 --> 01:13:06,917
Take your pick. It's just envy.
690
01:13:09,045 --> 01:13:12,900
I've got to get out.
691
01:13:13,382 --> 01:13:15,883
Your triceps measure 17½.
692
01:13:16,067 --> 01:13:17,068
Biceps.
693
01:13:17,803 --> 01:13:19,454
And the slightest threat -
694
01:13:19,888 --> 01:13:21,640
You don't get the point.
695
01:13:21,848 --> 01:13:23,675
Gunomoy Bagchi is no coward.
696
01:13:24,560 --> 01:13:25,561
Then why leave?
697
01:13:28,314 --> 01:13:29,356
Have you seen...
698
01:13:29,382 --> 01:13:30,383
Angelo's David?
699
01:13:30,649 --> 01:13:33,027
Michelangelo.
700
01:13:37,406 --> 01:13:39,158
Oh, but it's famous.
701
01:13:39,325 --> 01:13:41,047
- It's a work of art, isn't it?
- Certainly.
702
01:13:41,118 --> 01:13:44,580
My body's a work of art, too. A temple.
703
01:13:46,040 --> 01:13:49,460
And these muscles are the carvings.
704
01:13:52,134 --> 01:13:53,462
What a simile, eh, Felu?
705
01:13:53,964 --> 01:13:54,965
Perfect.
706
01:13:56,990 --> 01:13:58,902
- Do you understand?
- Completely.
707
01:13:59,470 --> 01:14:03,865
The temple must be preserved.
708
01:14:04,808 --> 01:14:07,269
I can reassure you about
one thing, Mr. Bagchi.
709
01:14:07,811 --> 01:14:11,287
That threat is for me, not you.
710
01:14:13,793 --> 01:14:15,087
And who are you?
711
01:14:15,113 --> 01:14:19,284
What he does has to do with the head...
712
01:14:20,116 --> 01:14:23,438
not with 400 on this side
and 400 on that side.
713
01:14:25,746 --> 01:14:28,124
I can guarantee you that
no matter what happens...
714
01:14:28,665 --> 01:14:32,753
you will be unharmed.
715
01:14:32,841 --> 01:14:33,551
You really mean it?
716
01:14:33,795 --> 01:14:36,340
Of course, he does. Come,
unpack your suitcase.
717
01:14:36,507 --> 01:14:38,342
And don't disappoint the Bengali Club.
718
01:14:39,160 --> 01:14:42,038
Everybody's seen
the temples in Benares...
719
01:14:42,346 --> 01:14:45,016
..but how many have seen you?
720
01:14:48,526 --> 01:14:50,861
A cupful of blood?
721
01:14:53,224 --> 01:14:58,586
Durga is a warrior-goddess, Ruku.
722
01:14:58,612 --> 01:14:59,545
Her spear goes in,
723
01:14:59,571 --> 01:15:04,743
and the
demon's blood gurgles out.
724
01:16:24,603 --> 01:16:25,813
Did you send for me?
725
01:16:29,161 --> 01:16:30,162
Sit down.
726
01:16:43,467 --> 01:16:48,847
There's something
I didn't tell Mr. Mitter.
727
01:16:49,015 --> 01:16:50,016
I'll tell you.
728
01:16:53,519 --> 01:16:57,023
I didn't see anyone entering
my room that night...
729
01:16:57,049 --> 01:16:59,051
but I did see someone going out.
730
01:17:02,164 --> 01:17:04,583
And he wasn't one of the servants.
731
01:17:07,283 --> 01:17:10,369
There's only Bikash and myself, father.
732
01:17:12,621 --> 01:17:15,707
You never told me that Maganlal
came to see you...
733
01:17:15,916 --> 01:17:23,924
and that he offered you money
for the Ganesh.
734
01:17:28,636 --> 01:17:31,347
I saw no reason to tell you.
735
01:17:31,640 --> 01:17:35,602
He did offer me money,
but I didn't take it.
736
01:17:36,770 --> 01:17:42,401
If it's proven that you
opened the safe...
737
01:17:42,651 --> 01:17:46,572
you'll have to face the consequences.
738
01:19:01,147 --> 01:19:05,067
Maganlal hasn't got the Ganesh yet.
739
01:19:08,529 --> 01:19:09,530
Hasn't he?
740
01:19:10,531 --> 01:19:14,076
If he had, he wouldn't have offered
me money to drop the case.
741
01:19:14,868 --> 01:19:15,869
Then where is the Ganesh?
742
01:19:22,293 --> 01:19:26,880
I think it's still at the
Ghosals' residence.
743
01:19:27,923 --> 01:19:31,178
You mean Umanath hasn't sold it?
744
01:19:31,935 --> 01:19:34,146
If he was the culprit himself...
745
01:19:35,764 --> 01:19:42,396
..he wouldn't have mentioned
me to his father.
746
01:19:43,814 --> 01:19:44,815
And Raxit?
747
01:19:47,526 --> 01:19:52,225
If Bikash was the thief,
he'd have made himself scarce.
748
01:19:53,865 --> 01:19:56,243
That's true.
749
01:19:57,145 --> 01:19:58,938
Then where is the Ganesh?
750
01:20:00,622 --> 01:20:06,920
Who took the Ganesh?
Where is it now?
751
01:20:08,547 --> 01:20:11,717
And how does Maganlal hope to get it?
These are the questions...
752
01:20:12,384 --> 01:20:15,387
..and I don't have the answers yet.
753
01:29:16,737 --> 01:29:18,780
- How are you?
- Fine.
754
01:29:21,075 --> 01:29:23,410
It seems that you set to
work as soon as you arrive?
755
01:29:23,577 --> 01:29:27,638
Nobody pays me a monthly salary so
I take what comes along.
756
01:29:27,664 --> 01:29:29,424
- Would you like a cup of tea?
- Yes, thanks.
757
01:29:35,631 --> 01:29:38,092
Will you take my advice?
758
01:29:38,259 --> 01:29:40,219
Depends what it is.
759
01:29:41,637 --> 01:29:43,722
Have you heard the name
of Maganlal Meghraj?
760
01:29:44,973 --> 01:29:48,144
We spent an hour with him yesterday.
761
01:29:48,352 --> 01:29:50,229
But you said nothing about it.
762
01:29:50,396 --> 01:29:54,025
We drank sherbet, watched a circus act.
763
01:29:54,290 --> 01:29:56,250
What's your impression?
764
01:29:56,860 --> 01:29:58,142
An exceptionally nasty specimen.
765
01:29:59,571 --> 01:30:05,619
There was a theft in Mr. Badrinarain's
house the other day.
766
01:30:05,786 --> 01:30:08,747
A rare statuette of Nataraja.
767
01:30:08,914 --> 01:30:12,168
And Maganlal had visited
him four days before that.
768
01:30:12,668 --> 01:30:15,004
Then it's simple. Search his house.
769
01:30:15,879 --> 01:30:18,299
Mr. Mitter, Maganlal's no fool.
770
01:30:18,700 --> 01:30:22,121
Precisely. And my job's to outwit him.
771
01:30:22,221 --> 01:30:23,847
Forget about me.
772
01:30:24,263 --> 01:30:27,641
Just tell me if I'll get your
help when I need it.
773
01:30:27,667 --> 01:30:35,675
All you have to do is give me a ring.
774
01:31:51,600 --> 01:31:52,768
10:30.
775
01:31:53,060 --> 01:31:54,895
Shall we go back to the hotel?
776
01:31:56,788 --> 01:31:58,040
I was thinking
777
01:31:59,083 --> 01:32:00,667
these lanes
778
01:32:00,834 --> 01:32:03,420
are so eerie at night.
779
01:32:03,795 --> 01:32:07,591
Why not walk around a bit?
780
01:32:07,758 --> 01:32:09,760
Very well. Let's go.
781
01:32:14,931 --> 01:32:17,768
Is there an African king
in any of your stories?
782
01:32:17,934 --> 01:32:19,270
Oh, yes.
783
01:32:22,013 --> 01:32:23,889
The Gorilla's Grin
784
01:32:24,636 --> 01:32:28,182
Yes. Mubungu, the King
of the Hottentots.
785
01:32:28,547 --> 01:32:31,550
You've got a gorilla in
Hottentot country?
786
01:32:32,195 --> 01:32:34,452
It's one of my very early works.
787
01:32:35,019 --> 01:32:37,562
Read my latest, The Cunning Crocodile.
788
01:32:37,826 --> 01:32:39,450
No errors in that.
789
01:32:39,476 --> 01:32:43,312
Don't you like it, Tapesh?
790
01:32:43,338 --> 01:32:47,928
Great. Especially the way
the diamond's hidden.
791
01:32:47,954 --> 01:32:55,209
The villain steals a valuable diamond...
792
01:32:55,334 --> 01:32:59,671
and conceals it in the mouth
of his pet crocodile.
793
01:32:59,697 --> 01:33:01,234
Doesn't it show when
it opens its mouth?
794
01:33:01,235 --> 01:33:03,945
But that's how the climax comes about.
795
01:33:03,971 --> 01:33:07,447
It opens its mouth as
it charges at the hero.
796
01:33:07,473 --> 01:33:11,884
The hero sees the diamond and-BANG!
797
01:33:12,601 --> 01:33:14,435
Great.
798
01:33:15,436 --> 01:33:19,441
Down the winding lanes we go
All around us trumpets blow...
799
01:33:19,941 --> 01:33:22,443
White is raven, black is snow...
800
01:33:22,469 --> 01:33:25,222
It'd be nice to hear some trumpets.
801
01:33:25,446 --> 01:33:27,199
This silence is eerie.
802
01:33:27,448 --> 01:33:30,244
You're not losing your nerve, are you?
803
01:33:30,270 --> 01:33:33,357
The trouble is, nerves are not muscle.
804
01:33:33,788 --> 01:33:37,084
Bagchi will keep flexing his
biceps to the last gasp.
805
01:33:37,110 --> 01:33:38,944
But courage comes and goes.
806
01:33:38,970 --> 01:33:40,890
Is yours ebbing?
807
01:33:42,627 --> 01:33:44,796
It's just because you're with us.
808
01:33:44,822 --> 01:33:48,273
You think I'd have come here alone?
At this hour?
809
01:33:48,678 --> 01:33:51,390
Just look up at those balconies.
810
01:33:53,100 --> 01:33:55,685
Every house here is haunted.
811
01:33:55,894 --> 01:33:59,480
You'll find bats hanging
from the rafters.
812
01:33:59,856 --> 01:34:01,691
I wouldn't be surprised
if some of them...
813
01:34:01,717 --> 01:34:03,301
turned out to be vampires.
814
01:34:05,486 --> 01:34:08,740
The Bat to the Porcupine declared...
815
01:34:09,408 --> 01:34:12,161
It's just a lark, so don't be scared...
816
01:34:14,314 --> 01:34:17,715
The Titmouse and the Owl have come...
817
01:34:18,159 --> 01:34:21,328
And all the screeching rats are dumb
818
01:34:46,278 --> 01:34:49,530
Shoshi's murder has nothing
to do with the Ghosals.
819
01:34:49,698 --> 01:34:52,533
It was his son Madhab who killed him.
820
01:34:54,527 --> 01:34:58,531
No, he hasn't confessed.
Claims he was at a movie.
821
01:35:01,192 --> 01:35:03,455
But he'd threatened
his father once before.
822
01:35:03,587 --> 01:35:08,467
I think he will,
with a little pressure.
823
01:35:26,865 --> 01:35:30,119
The Benares crime rate seems
to have shot up...
824
01:35:30,182 --> 01:35:32,185
since you arrived.
825
01:35:32,866 --> 01:35:35,347
There was a murder at Chowkhamba
too the other day.
826
01:35:36,081 --> 01:35:37,666
What I need now...
827
01:35:41,277 --> 01:35:42,903
is a brainwave.
828
01:35:44,669 --> 01:35:47,089
You may not believe in these things.
829
01:35:47,422 --> 01:35:48,798
ALL INDIA RADIO
830
01:35:48,824 --> 01:35:50,384
but why not take a dip in the Ganges...
831
01:35:50,509 --> 01:35:53,053
first thing in the morning?
It'll clear up your head.
832
01:35:55,264 --> 01:35:58,267
My first 30 years here, I didn't bother.
833
01:35:58,599 --> 01:36:00,338
I suffered from gastritis.
834
01:36:01,821 --> 01:36:05,964
I tried all kinds of treatment.
Nothing worked.
835
01:36:07,234 --> 01:36:09,372
At last I made up my mind to take a dip.
836
01:36:09,398 --> 01:36:11,484
It can't do any harm, I thought.
837
01:36:12,656 --> 01:36:17,728
Once... twice... by the tenth time,
I was completely cured.
838
01:36:19,288 --> 01:36:21,956
Faith is only a part of it,
not the whole.
839
01:36:24,043 --> 01:36:25,877
Are you looking for a program?
840
01:36:27,628 --> 01:36:28,838
Songs by Akhtari.
841
01:36:28,864 --> 01:36:30,449
Is there one today?
842
01:36:31,069 --> 01:36:33,445
There ought to have been one
on Saturday.
843
01:36:39,058 --> 01:36:41,518
Don't you change the towels?
844
01:36:46,647 --> 01:36:47,982
What's the matter?
845
01:36:48,233 --> 01:36:51,280
Aren't you going to have breakfast?
846
01:37:00,661 --> 01:37:02,706
Three things puzzle me.
847
01:37:03,664 --> 01:37:05,167
Puzzling you?
848
01:37:07,586 --> 01:37:09,588
The African king...
849
01:37:10,922 --> 01:37:12,924
Shoshi's last word...
850
01:37:15,260 --> 01:37:17,846
and Akhtari's song.
851
01:37:25,604 --> 01:37:28,732
Shoshi said, "Singh."
It could be a Punjabi surname.
852
01:37:42,496 --> 01:37:44,873
When you think of Africa,
what comes to mind first?
853
01:37:45,082 --> 01:37:47,708
- Jungle.
- And when you think of jungle?
854
01:37:47,709 --> 01:37:49,128
Wild animals.
855
01:37:49,918 --> 01:37:51,795
And the king of wild animals?
856
01:38:16,737 --> 01:38:18,252
Where's Ruku?
857
01:38:18,278 --> 01:38:21,381
He's been sulking in his
room since morning.
858
01:38:21,407 --> 01:38:22,551
Why?
859
01:38:22,577 --> 01:38:26,067
He came and fell over the idol just
as the ceremony was starting.
860
01:38:26,093 --> 01:38:27,948
Naturally, I had to-
861
01:38:45,359 --> 01:38:48,195
I've brought a revolver.
Don't you want to see it?
862
01:38:48,705 --> 01:38:50,500
Where is it?
863
01:38:50,871 --> 01:38:53,667
Open the door, I'll show you.
864
01:39:13,645 --> 01:39:15,689
This is the real thing.
865
01:39:15,896 --> 01:39:17,524
It's a Colt.
866
01:39:17,816 --> 01:39:19,984
These are the bullets.
867
01:39:37,544 --> 01:39:41,548
The African king is
Goddess Durga's lion, isn't it?
868
01:39:42,132 --> 01:39:43,959
And you stuck the
Ganesh inside its mouth...
869
01:39:43,985 --> 01:39:47,421
with chewing gum, didn't you?
870
01:39:47,596 --> 01:39:49,665
But Gandaria was going to steal it.
871
01:39:49,691 --> 01:39:51,932
He told my father he would.
872
01:39:51,975 --> 01:39:55,145
Gandaria's Captain Spark's archenemy.
873
01:39:57,272 --> 01:39:59,733
And you were listening, weren't you?
874
01:39:59,940 --> 01:40:01,151
Yes.
875
01:40:01,818 --> 01:40:03,820
What happened after that?
876
01:40:03,987 --> 01:40:06,787
I went to Raxit.
877
01:40:10,202 --> 01:40:14,206
There's a bad man come to see Daddy.
He wants the Ganesh.
878
01:40:14,456 --> 01:40:16,086
- He wants the Ganesh?
- Yes.
879
01:40:16,112 --> 01:40:17,530
Who is he?
880
01:40:17,792 --> 01:40:21,880
Gandaria, the gangster.
Said his name is Maganlal.
881
01:40:21,906 --> 01:40:24,815
Said he'll give a lot of money.
882
01:40:29,522 --> 01:40:31,483
Did he?
883
01:40:32,766 --> 01:40:35,976
I don't like it, Captain Spark.
884
01:40:36,061 --> 01:40:38,147
Let's hide the Ganesh.
885
01:40:38,355 --> 01:40:39,606
Hide it? Where?
886
01:40:39,814 --> 01:40:41,928
Remember that story you told me?
887
01:40:42,026 --> 01:40:46,854
A thief hid a diamond in his pet
crocodile's mouth?
888
01:40:46,911 --> 01:40:49,654
We'll put it in the lion's mouth.
889
01:40:49,783 --> 01:40:51,035
Lion?
890
01:40:51,602 --> 01:40:53,312
Durga's lion.
891
01:40:57,794 --> 01:40:58,963
Good!
892
01:40:59,376 --> 01:41:03,838
And if anybody asks you,
say an African king has it.
893
01:41:05,006 --> 01:41:07,801
But we must get it out just before...
894
01:41:07,827 --> 01:41:08,739
the Immersion Ceremony...
895
01:41:08,765 --> 01:41:13,322
otherwise, it'll float all the
way down to Atlantis.
896
01:41:13,348 --> 01:41:17,018
Now you know what the
old man's been up to.
897
01:41:18,711 --> 01:41:25,937
Yes, but there's someone else
behind the old man.
898
01:41:26,278 --> 01:41:29,030
Let me introduce you again.
899
01:41:33,018 --> 01:41:36,841
You won't find a storybook
hero braver than this man...
900
01:41:38,039 --> 01:41:41,907
"Jatayu," the author of,
"The Cunning Crocodile.
901
01:41:43,329 --> 01:41:44,871
So you are Jatayu?
902
01:41:46,324 --> 01:41:48,041
I'm just an ordinary...
903
01:41:48,092 --> 01:41:51,610
Then it's really you who's
saved the Ganesh.
904
01:41:51,636 --> 01:41:53,555
But the Ganesh is gone!
905
01:41:54,306 --> 01:41:55,724
Gone?
906
01:41:56,057 --> 01:42:00,229
There's nothing in the lion's mouth
but the chewing gum.
907
01:42:07,944 --> 01:42:11,740
You didn't hire me
to investigate a theft...
908
01:42:12,116 --> 01:42:17,259
but somebody with theft on his mind.
909
01:42:17,496 --> 01:42:24,283
Naturally. There was nothing to steal
when the safe was opened.
910
01:42:24,336 --> 01:42:28,423
But now it really is stolen.
911
01:42:38,895 --> 01:42:40,981
I have sent Bikash to buy pastries.
912
01:42:41,008 --> 01:42:44,105
- Where?
- At the Rambhander.
913
01:42:44,617 --> 01:42:48,201
He left about 15 minutes ago.
You can catch him.
914
01:43:08,727 --> 01:43:10,729
What's worrying you?
915
01:43:11,141 --> 01:43:13,143
What's Bikash's last name?
916
01:43:13,169 --> 01:43:14,586
Sinha.
917
01:43:24,127 --> 01:43:29,549
Yes, Mr. Mitter. Where?
In the observatory.
918
01:43:29,622 --> 01:43:31,874
I'll be there.
919
01:44:08,189 --> 01:44:10,442
- I was looking for you.
- Me?
920
01:44:10,468 --> 01:44:12,886
- I'd like a word with you.
- Now?
921
01:44:13,403 --> 01:44:16,197
Right now. It's urgent. And private.
922
01:44:16,281 --> 01:44:19,859
- But I'm...
- The pastries can wait.
923
01:44:22,952 --> 01:44:26,323
That thing that's tickling
your ribs is a firearm.
924
01:44:27,004 --> 01:44:29,006
So don't try anything funny.
925
01:45:09,657 --> 01:45:11,284
Sit down.
926
01:45:15,725 --> 01:45:20,427
When a man's known to have
lied once, he can't be trusted.
927
01:45:22,471 --> 01:45:24,473
You weren't listening
to the radio that day.
928
01:45:24,799 --> 01:45:27,510
You were eavesdropping on Maganlal,
weren't you?
929
01:45:32,913 --> 01:45:35,125
Now tell me what happened afterwards.
930
01:45:35,151 --> 01:45:38,029
If you lie again, you'll
get into more trouble.
931
01:45:42,451 --> 01:45:46,080
Maganlal saw me behind the door.
932
01:45:47,289 --> 01:45:48,707
And then?
933
01:45:48,826 --> 01:45:51,355
He sent for me, gave 500
rupees in advance...
934
01:45:51,581 --> 01:45:55,198
and promised 500 more
and a job in Calcutta...
935
01:45:55,224 --> 01:45:58,079
if I delivered the Ganesh.
936
01:46:00,469 --> 01:46:03,888
I have no future here, believe me.
937
01:46:05,307 --> 01:46:06,975
What next?
938
01:46:09,318 --> 01:46:13,638
I opened the safe.
The Ganesh wasn't there.
939
01:46:15,025 --> 01:46:19,493
Yesterday evening, I was in my room.
940
01:46:35,504 --> 01:46:39,799
I know nothing about it, I swear.
Believe me.
941
01:46:39,825 --> 01:46:41,619
Where did you find it?
942
01:46:45,805 --> 01:46:49,141
At the idol's feet.
943
01:46:49,167 --> 01:46:51,853
I don't know who put it there.
944
01:46:51,879 --> 01:46:56,963
Please give it back to Mr. Ghosal.
945
01:46:57,401 --> 01:47:01,155
I handed the Ganesh to Maganlal
the same evening.
946
01:47:21,591 --> 01:47:23,384
Not yet.
947
01:47:24,636 --> 01:47:26,387
Sit down.
948
01:47:28,052 --> 01:47:29,774
Where did you get it?
949
01:47:30,941 --> 01:47:34,081
It was lying in front of the idol.
950
01:47:34,122 --> 01:47:36,000
I didn't find it.
951
01:47:36,227 --> 01:47:37,436
No?
952
01:47:37,465 --> 01:47:39,217
It was Shoshi.
953
01:47:39,887 --> 01:47:41,138
Shoshi?
954
01:47:41,424 --> 01:47:44,177
The idol-maker. He brought it to me.
955
01:47:46,420 --> 01:47:48,213
He's a good man.
956
01:47:52,331 --> 01:47:56,626
You see, he might be implicated.
957
01:47:56,835 --> 01:47:59,671
He won't talk. He's not like that.
958
01:48:00,596 --> 01:48:02,788
Where is he now?
959
01:48:08,633 --> 01:48:14,061
He's a very good man. Harmless.
960
01:48:15,687 --> 01:48:17,772
Where does he live?
961
01:48:20,026 --> 01:48:22,404
Do you know the place?
962
01:48:31,364 --> 01:48:36,034
I can't do it, I can't.
963
01:48:37,114 --> 01:48:40,117
I know what to expect from you.
964
01:48:41,505 --> 01:48:43,840
All you do is point him out.
965
01:48:44,049 --> 01:48:46,843
The rest will be taken care of.
966
01:48:57,229 --> 01:49:00,481
I didn't kill him. Believe me.
967
01:49:01,545 --> 01:49:03,672
I know you're not up to it.
968
01:49:10,825 --> 01:49:13,494
He's your guest for the time being.
969
01:49:14,234 --> 01:49:16,404
He's only a little fish.
970
01:49:17,172 --> 01:49:19,800
We go for the big one now.
971
01:49:28,902 --> 01:49:30,236
Both sides.
972
01:49:31,402 --> 01:49:33,404
The spelling, Tapesh?
973
01:49:45,023 --> 01:49:46,899
Watch now. Deltoid.
974
01:49:55,078 --> 01:49:56,286
Deltroid?
975
01:49:57,600 --> 01:49:59,435
I see. No "r."
976
01:49:59,500 --> 01:50:01,502
There's a call for Mr. Tapesh.
977
01:50:09,009 --> 01:50:10,009
Listen carefully.
978
01:50:11,598 --> 01:50:13,154
This afternoon at 5pm sharp...
979
01:50:13,180 --> 01:50:16,600
you and Lalmohan must come to
the prayer meeting.
980
01:50:18,639 --> 01:50:19,845
And you?
981
01:50:19,871 --> 01:50:21,873
I'll meet you there.
982
01:50:23,898 --> 01:50:27,652
And at 3pm., a young man
from the Bengali Club...
983
01:50:27,902 --> 01:50:31,906
will bring you make-up and a costume.
984
01:50:34,708 --> 01:50:37,460
Don't let Lalmohan overdo anything.
985
01:50:37,720 --> 01:50:39,389
The matter is serious.
986
01:50:39,415 --> 01:50:42,794
And bring some pastry with you.
I haven't eaten all day.
987
01:52:08,669 --> 01:52:11,298
He's got me worried now.
988
01:52:11,440 --> 01:52:14,026
He'll be here all right.
989
01:52:26,623 --> 01:52:28,041
Look behind you.
990
01:52:39,036 --> 01:52:40,962
The bargeman cometh.
991
01:53:06,412 --> 01:53:09,832
The all-seeing eye perceiveth.
992
01:53:21,177 --> 01:53:24,971
Thy servants awaiteth thy command.
993
01:53:44,450 --> 01:53:51,273
Help thyself, and Heaven will help thee.
994
01:55:47,114 --> 01:55:49,974
Say your prayers, Maganlal.
995
01:55:51,994 --> 01:55:54,009
Your number's up.
996
01:55:54,318 --> 01:55:58,687
The police are skinning the Fish Guru.
997
01:55:59,126 --> 01:56:00,795
It's Felu.
998
01:56:06,344 --> 01:56:11,209
Now you have to watch my circus act.
999
01:56:14,275 --> 01:56:17,153
How much do you want? How much?
1000
01:56:19,146 --> 01:56:22,149
You hire assassins
to kill innocent people.
1001
01:56:24,194 --> 01:56:28,273
You have no scruples about selling
your country's treasures.
1002
01:56:30,709 --> 01:56:33,511
You can't bribe your way out
of your fate.
1003
01:56:50,649 --> 01:56:52,484
Come, Mr. Meghraj.
1004
01:56:58,185 --> 01:57:02,398
With best wishes to Captain Spark.
1005
01:57:04,018 --> 01:57:05,187
Sorry!
1006
01:57:05,683 --> 01:57:07,185
That's all right.
1007
01:57:08,583 --> 01:57:10,877
I'll send you some more from Calcutta.
1008
01:57:13,643 --> 01:57:15,770
You know who this is, Ruku?
1009
01:57:16,865 --> 01:57:19,738
He's Captain Felu's partner.
1010
01:57:20,208 --> 01:57:22,627
- What's his name?
- Captain Tapesh.
1011
01:57:25,130 --> 01:57:28,549
I wonder what's keeping Captain Felu.
1012
01:57:29,134 --> 01:57:31,427
He'll be here any moment.
1013
01:57:31,802 --> 01:57:34,424
He has to take off his disguise,
you know.
1014
01:57:35,140 --> 01:57:37,433
He never misses an appointment.
1015
01:57:37,513 --> 01:57:40,997
If I only knew whether the
Ganesh's been found or not.
1016
01:57:41,146 --> 01:57:43,106
Do you still doubt it?
1017
01:57:44,859 --> 01:57:46,402
Please excuse the delay.
1018
01:57:46,428 --> 01:57:49,530
I had something to attend to.
1019
01:57:50,776 --> 01:57:53,637
Here's your Ganesh.
1020
01:58:01,248 --> 01:58:02,849
What you've done today...
1021
01:58:02,875 --> 01:58:04,251
beats anything I've ever read.
1022
01:58:04,277 --> 01:58:06,490
May I look at it?
1023
01:58:09,983 --> 01:58:12,029
You've done a wonderful job.
1024
01:58:14,088 --> 01:58:15,965
Let me put it back.
1025
01:58:19,184 --> 01:58:21,769
It's been with us such a long time.
1026
01:58:26,316 --> 01:58:29,519
Go back where you belong.
1027
01:58:39,281 --> 01:58:41,909
Let's celebrate now.
1028
01:58:42,623 --> 01:58:44,291
Oh, yes. Just a minute.
1029
01:58:50,203 --> 01:58:53,874
Tell me how much I should
write this check out to.
1030
01:58:56,346 --> 01:58:58,348
Before you do that...
1031
01:58:58,639 --> 01:59:01,059
I'd like to show you something.
1032
01:59:01,085 --> 01:59:03,112
Certainly.
1033
01:59:04,770 --> 01:59:07,732
Then watch me.
1034
01:59:10,943 --> 01:59:13,904
I open the drawer...
1035
01:59:17,783 --> 01:59:19,827
and take the key.
1036
01:59:26,251 --> 01:59:28,747
Now I've opened the safe, and...
1037
01:59:36,677 --> 01:59:38,679
this is my commission.
1038
01:59:41,557 --> 01:59:43,226
What's "commission"?
1039
01:59:46,584 --> 01:59:48,932
You may read about detectives.
1040
01:59:48,958 --> 01:59:50,832
But I am one myself.
1041
01:59:50,858 --> 01:59:53,965
So it's not easy to fool me.
1042
02:00:00,555 --> 02:00:02,672
I've just had this thing appraised.
1043
02:00:03,385 --> 02:00:06,388
It isn't worth more than a couple
of thousand.
1044
02:00:07,375 --> 02:00:09,377
If this were the real Ganesh...
1045
02:00:09,710 --> 02:00:11,837
you'd never have let the boy...
1046
02:00:11,863 --> 02:00:16,063
hide it in the lion's mouth.
Isn't that right?
1047
02:00:18,261 --> 02:00:20,256
Bravo!
1048
02:00:20,763 --> 02:00:23,390
The real Ganesh is in the bank,
isn't it?
1049
02:00:23,616 --> 02:00:24,796
But, of course.
1050
02:00:24,822 --> 02:00:29,716
I'm always having to take it
out and show it to people...
1051
02:00:29,897 --> 02:00:33,292
and it's so valuable.
1052
02:00:33,666 --> 02:00:35,151
Did you hear that, Captain Spark?
1053
02:00:35,177 --> 02:00:37,679
The real Ganesh is safe in the bank.
1054
02:00:38,200 --> 02:00:40,536
I'm taking the fake one.
1055
02:00:41,353 --> 02:00:42,782
Your commission?
1056
02:00:43,244 --> 02:00:44,411
Yes.
1057
02:00:46,231 --> 02:00:47,982
I hope you don't mind?
1058
02:00:48,009 --> 02:00:49,261
Take it.
1059
02:00:49,287 --> 02:00:53,875
I can't think of anyone
who deserves it more.
1060
02:00:54,225 --> 02:00:57,857
But how did you figure it out?
1061
02:00:57,883 --> 02:00:59,425
Don't tell me.
1062
02:00:59,426 --> 02:01:00,678
It's brains!
1063
02:01:04,057 --> 02:01:09,229
THE END72795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.