All language subtitles for Its.Name.Was.Mormo.2024.720p.WEB-DLRip.ExKinoRay_Legendas01_Sem Nome.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,753 (light music) 2 00:00:09,175 --> 00:00:12,095 (clinking glasses) 3 00:00:13,054 --> 00:00:15,807 (ethereal music) 4 00:00:28,695 --> 00:00:30,280 (clicking) 5 00:00:30,280 --> 00:00:31,114 - [Narrator] The following footage 6 00:00:31,114 --> 00:00:34,034 has been reviewed by a licensed criminologist, 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,286 a licensed private investigator, 8 00:00:36,286 --> 00:00:37,871 and a chief superintendent. 9 00:00:39,414 --> 00:00:42,542 The evidence for review involves three video files, 10 00:00:42,542 --> 00:00:46,337 14 images, one audio file, and four documents. 11 00:00:47,881 --> 00:00:51,259 The Bowers family of three are daughter Mia, 12 00:00:51,259 --> 00:00:54,345 the father, Mark, of Scottish heritage, 13 00:00:54,345 --> 00:00:58,058 and the mother, Diana Marcella of Colombian nationality. 14 00:00:59,225 --> 00:01:00,852 The following classified information 15 00:01:00,852 --> 00:01:04,147 reveals the deeds for land and real estate purchased, 16 00:01:04,147 --> 00:01:07,901 crime scene investigation photography, and audio file. 17 00:01:09,319 --> 00:01:11,863 A police phone conversation with Diana Marcella. 18 00:01:11,863 --> 00:01:15,575 Evidence reference GR3000-245XN. 19 00:01:15,575 --> 00:01:16,993 - [Operator] Emergency services, 20 00:01:16,993 --> 00:01:18,620 what is the address of the emergency? 21 00:01:18,620 --> 00:01:19,871 - [Diana] It's a lake! Please! 22 00:01:21,164 --> 00:01:24,209 - [Operator] Do you require police or ambulance services? 23 00:01:24,209 --> 00:01:25,210 (Diana shouting) 24 00:01:25,210 --> 00:01:26,920 - [Diana] In the village. 25 00:01:26,920 --> 00:01:27,754 - [Operator] Can you hear me? 26 00:01:27,754 --> 00:01:28,588 - [Diana] Please! 27 00:01:28,588 --> 00:01:30,423 - [Operator] I need your name and address of emergency. 28 00:01:30,423 --> 00:01:31,466 (Diana whimpering) 29 00:01:31,466 --> 00:01:34,344 - [Operator] And address of the emergency. 30 00:01:34,344 --> 00:01:37,430 (Diana screaming) 31 00:01:37,430 --> 00:01:38,848 (static) 32 00:01:38,848 --> 00:01:41,935 (electronic beeping) 33 00:01:43,019 --> 00:01:45,021 - [Narrator] 1.1, evidence compiled 34 00:01:45,021 --> 00:01:46,940 to be released into public domain 35 00:01:46,940 --> 00:01:49,567 at request of private distributor. 36 00:01:49,567 --> 00:01:52,946 1.2, start of video evidence review. 37 00:01:52,946 --> 00:01:55,615 (clicking) 38 00:01:55,615 --> 00:01:57,242 - Take him. 39 00:01:57,242 --> 00:01:59,661 Yeah, I'm trying to find the door. 40 00:01:59,661 --> 00:02:01,079 Welcome home! 41 00:02:01,079 --> 00:02:01,996 Take him. 42 00:02:01,996 --> 00:02:03,873 He's cold, Mia. 43 00:02:03,873 --> 00:02:05,458 Come on! Come here. 44 00:02:07,418 --> 00:02:08,378 Billie. 45 00:02:08,378 --> 00:02:10,088 (clicking tongue) 46 00:02:10,088 --> 00:02:10,922 Hi. 47 00:02:13,424 --> 00:02:14,259 - Puppy. 48 00:02:15,593 --> 00:02:16,427 Daddy. 49 00:02:16,427 --> 00:02:17,262 - [Mark] She's not sure, huh? 50 00:02:18,972 --> 00:02:20,014 - It's Romeo. 51 00:02:20,014 --> 00:02:21,349 - [Mark] She's not sure. 52 00:02:23,059 --> 00:02:23,893 - Look. 53 00:02:25,311 --> 00:02:26,271 It's a baby. 54 00:02:26,271 --> 00:02:27,188 - It's sad. 55 00:02:28,565 --> 00:02:29,607 - It's okay, baby. 56 00:02:29,607 --> 00:02:30,441 - [Mark] Nope. 57 00:02:30,441 --> 00:02:33,945 - Oh! Ha, ha! 58 00:02:33,945 --> 00:02:35,530 It's okay. 59 00:02:35,530 --> 00:02:36,781 I'm sure they're going to have a good relationship. 60 00:02:36,781 --> 00:02:38,074 I have that feeling. 61 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 - [Mark] That's, oh, oh! 62 00:02:40,201 --> 00:02:43,538 - Honestly, I'm gonna teach him right now. 63 00:02:43,538 --> 00:02:44,372 - [Mark] You take him. 64 00:02:44,372 --> 00:02:46,124 - You take him. 65 00:02:46,124 --> 00:02:46,958 - I can! 66 00:02:46,958 --> 00:02:48,585 - Oh, she's pretty nervous. 67 00:02:48,585 --> 00:02:49,794 Okay, carry him. 68 00:02:51,880 --> 00:02:53,214 - [Mark] Oh! 69 00:02:53,214 --> 00:02:54,048 - Yay! 70 00:02:54,048 --> 00:02:55,300 - Is it on photo mode? 71 00:02:55,300 --> 00:02:56,968 - [Diana] No, it's video, we are making a video. 72 00:02:56,968 --> 00:02:57,802 - Ah. 73 00:02:57,802 --> 00:02:58,636 - [Diana] I'm making a video, bro. 74 00:02:58,636 --> 00:02:59,596 - You're making a video, bro. 75 00:02:59,596 --> 00:03:00,430 - [Diana] Bro. 76 00:03:00,430 --> 00:03:01,723 Look at this! 77 00:03:01,723 --> 00:03:02,557 Look at this! 78 00:03:02,557 --> 00:03:03,433 Oh, mi mama. 79 00:03:03,433 --> 00:03:05,185 Mama mi, baby aquita. 80 00:03:06,227 --> 00:03:08,146 - Could you put the camera strap around your neck, babe? 81 00:03:08,146 --> 00:03:08,980 - [Diana] Uh-uh. 82 00:03:10,315 --> 00:03:12,984 If Marcella fall, it's okay, but the camera... 83 00:03:12,984 --> 00:03:15,111 - If you and the camera fall, what do you think 84 00:03:15,111 --> 00:03:15,904 I'm going after first? 85 00:03:15,904 --> 00:03:17,864 - [Diana] The camera, ha, ha, ha! 86 00:03:17,864 --> 00:03:19,199 - Let's go around that way. 87 00:03:20,658 --> 00:03:22,243 - [Diana] Oh, look at you, handsome Captain! 88 00:03:22,243 --> 00:03:23,036 - Whoa! 89 00:03:23,953 --> 00:03:24,954 - [Diana] Captain Bowers. 90 00:03:24,954 --> 00:03:26,623 - Do you want to go a little bit fast that way? 91 00:03:26,623 --> 00:03:27,624 - [Diana] Oh my. 92 00:03:27,624 --> 00:03:29,542 No! Let me sit first. 93 00:03:29,542 --> 00:03:30,793 He's driving! 94 00:03:30,793 --> 00:03:33,087 - [Mark] The puppy is driving. 95 00:03:33,087 --> 00:03:35,048 Oh! Ha, ha, ha! 96 00:03:35,048 --> 00:03:35,882 Be careful. 97 00:03:35,882 --> 00:03:36,716 - Mia is drunk, sir. 98 00:03:36,716 --> 00:03:38,301 No more, no more alcohol for her. 99 00:03:38,301 --> 00:03:39,302 - [Mark] That's her last beer. 100 00:03:39,302 --> 00:03:41,054 - Yeah, ha, ha, ha! 101 00:03:41,054 --> 00:03:43,264 - Mommy shark, do, do, do. 102 00:03:43,264 --> 00:03:45,058 โ™ช Mommy shark, do, do, do, do, do โ™ช 103 00:03:45,058 --> 00:03:46,017 โ™ช Mommy shark โ™ช 104 00:03:46,017 --> 00:03:46,976 โ™ช Do, do, do, do, do โ™ช 105 00:03:46,976 --> 00:03:48,102 โ™ช Mommy sharkโ™ช 106 00:03:48,102 --> 00:03:49,646 - Mommy shark. 107 00:03:49,646 --> 00:03:51,105 - [Mark] Are you sure it's filming? 108 00:03:51,105 --> 00:03:51,940 - Yes. 109 00:03:51,940 --> 00:03:53,441 - [Mark] Okay, one, two... 110 00:03:55,318 --> 00:03:56,986 (splashing) 111 00:03:56,986 --> 00:03:58,905 - I'm gonna make this video 112 00:03:58,905 --> 00:04:03,117 because I can see something change on my body. 113 00:04:04,077 --> 00:04:05,453 I think I'm pregnant. 114 00:04:06,454 --> 00:04:08,748 I'm going to make this video. 115 00:04:08,748 --> 00:04:11,334 And I hope this is positive. 116 00:04:13,002 --> 00:04:16,339 And probably Mia is going to have a little baby brother, 117 00:04:16,339 --> 00:04:17,173 or baby sister. 118 00:04:18,591 --> 00:04:22,387 And this is going to be one of the best 119 00:04:22,387 --> 00:04:23,513 moments in my life. 120 00:04:23,513 --> 00:04:28,351 Because Mark and I, we really want to have another baby. 121 00:04:28,351 --> 00:04:29,978 And company for you. 122 00:04:29,978 --> 00:04:31,354 Heh, heh, heh. 123 00:04:31,354 --> 00:04:32,855 So, let's do it! 124 00:04:34,315 --> 00:04:36,484 I have a test in here. 125 00:04:36,484 --> 00:04:37,443 Let's open it. 126 00:04:37,443 --> 00:04:38,361 Just wait a moment. 127 00:04:38,361 --> 00:04:39,362 Um... 128 00:04:42,198 --> 00:04:44,659 Let's see what's going to happen. 129 00:04:44,659 --> 00:04:46,661 I have it with me right now. 130 00:04:46,661 --> 00:04:47,954 Just going to put it down. 131 00:04:47,954 --> 00:04:49,122 You gonna wait a minute? 132 00:04:49,122 --> 00:04:49,956 - [Mia] Mm-hm. 133 00:04:49,956 --> 00:04:50,790 - Yeah? 134 00:04:50,790 --> 00:04:51,624 - [Mia] Yeah! 135 00:04:51,624 --> 00:04:52,917 - Yeah? 136 00:04:52,917 --> 00:04:55,586 This is a very exciting moment. 137 00:04:55,586 --> 00:04:58,006 I hope it's positive, really. 138 00:04:59,048 --> 00:05:02,552 We really want to have this night with us. 139 00:05:04,637 --> 00:05:07,432 And you're going to have the best big sister. 140 00:05:07,432 --> 00:05:08,766 (kissing) 141 00:05:08,766 --> 00:05:10,268 (giggling) 142 00:05:10,268 --> 00:05:11,102 - Let's go. 143 00:05:11,102 --> 00:05:12,228 Let's go and check it. 144 00:05:12,228 --> 00:05:13,980 Okay, you're going to touch this. 145 00:05:13,980 --> 00:05:18,359 And you tell me how many lines can you see, okay? 146 00:05:18,359 --> 00:05:19,193 - Okay. 147 00:05:19,193 --> 00:05:20,028 - [Diana] How many lines can you see? 148 00:05:20,028 --> 00:05:21,654 I don't see yet. 149 00:05:21,654 --> 00:05:23,031 How many lines can you see? 150 00:05:23,031 --> 00:05:24,073 - Two. 151 00:05:24,073 --> 00:05:25,325 - [Diana] Really? 152 00:05:25,325 --> 00:05:26,159 Really! 153 00:05:27,160 --> 00:05:27,994 Ah, yeah! 154 00:05:29,620 --> 00:05:34,500 Yeah, you're going to have a baby brother or baby sister. 155 00:05:34,500 --> 00:05:36,461 (giggling) 156 00:05:36,461 --> 00:05:38,963 Mommy has a baby in her tummy. 157 00:05:40,590 --> 00:05:42,133 - Two. 158 00:05:42,133 --> 00:05:43,259 - [Diana] Yeah? 159 00:05:43,259 --> 00:05:44,093 Let's go. 160 00:05:44,093 --> 00:05:45,720 Let me see, let me see. 161 00:05:45,720 --> 00:05:48,348 I don't think we can see that properly. 162 00:05:49,182 --> 00:05:51,434 Okay, then we can see. 163 00:05:51,434 --> 00:05:52,310 Oh, ha. 164 00:05:52,310 --> 00:05:53,144 Let's do something. 165 00:05:53,144 --> 00:05:54,187 Let's go upstairs. 166 00:05:55,897 --> 00:05:56,981 You're going to say, 167 00:05:56,981 --> 00:05:58,941 "Hi, Daddy, I have a present for you." 168 00:05:58,941 --> 00:05:59,984 "Close your eyes!" 169 00:05:59,984 --> 00:06:00,818 Okay? 170 00:06:00,818 --> 00:06:02,904 - Close your eyes! 171 00:06:02,904 --> 00:06:03,738 (grunting) 172 00:06:03,738 --> 00:06:04,572 - Ta-da! 173 00:06:06,074 --> 00:06:07,241 (Diana giggling) 174 00:06:07,241 --> 00:06:08,576 - Ta-da! 175 00:06:08,576 --> 00:06:10,828 (giggling) 176 00:06:15,875 --> 00:06:17,377 - [Diana] Finally! 177 00:06:23,132 --> 00:06:25,093 Are you happy? 178 00:06:25,093 --> 00:06:27,428 - Yeah, it's about time. 179 00:06:27,428 --> 00:06:28,763 (giggling) 180 00:06:28,763 --> 00:06:29,597 Wow. 181 00:06:29,597 --> 00:06:33,726 - [Diana] This is a very exciting moment. 182 00:06:33,726 --> 00:06:37,939 Okay, this is the first video for our baby. 183 00:06:37,939 --> 00:06:39,315 Say hi. 184 00:06:39,315 --> 00:06:42,110 (chuckling) 185 00:06:42,110 --> 00:06:43,111 - Hi. 186 00:06:43,111 --> 00:06:43,945 (chuckling) 187 00:06:43,945 --> 00:06:46,739 Mia, look, that's the baby's heart. 188 00:06:46,739 --> 00:06:49,409 (heart beating) 189 00:06:55,665 --> 00:06:56,499 - [Diana] Move it. 190 00:06:56,499 --> 00:06:57,333 No, this one. 191 00:06:57,333 --> 00:06:58,501 No, not that one. 192 00:06:58,501 --> 00:07:00,002 Mia, no, that one. 193 00:07:02,046 --> 00:07:03,214 - What button? 194 00:07:07,969 --> 00:07:10,221 (scraping) 195 00:07:14,517 --> 00:07:16,561 - [Mark] Look at all of that old... 196 00:07:16,561 --> 00:07:17,728 Oh, good girl. 197 00:07:18,938 --> 00:07:20,273 That was a very good one. 198 00:07:20,273 --> 00:07:21,274 - I can't. 199 00:07:21,274 --> 00:07:22,400 - [Mark] Yeah. 200 00:07:22,400 --> 00:07:23,317 - [Diana] I'm so stupid. 201 00:07:23,317 --> 00:07:26,779 I just have the cover on the camera. 202 00:07:26,779 --> 00:07:29,240 I was thinking, why you can see nothing? 203 00:07:29,240 --> 00:07:30,074 - [Mark] Look at that. 204 00:07:30,074 --> 00:07:30,908 What is it? 205 00:07:30,908 --> 00:07:31,993 Is it like an old, run down church? 206 00:07:33,494 --> 00:07:34,787 - [Diana] I don't think that we can go there. 207 00:07:34,787 --> 00:07:35,788 - [Mark] Yeah, it's all blocked off. 208 00:07:35,788 --> 00:07:36,622 - [Diana] We're not gonna go that. 209 00:07:36,622 --> 00:07:37,498 That's too small. 210 00:07:38,833 --> 00:07:40,668 - [Mark] Ha, ha! 211 00:07:40,668 --> 00:07:41,502 Yeah. 212 00:07:45,256 --> 00:07:47,842 (Mia giggling) 213 00:07:50,803 --> 00:07:51,637 - [Mark] Oh, yeah, yeah. 214 00:07:51,637 --> 00:07:53,097 You can't go that way. 215 00:07:53,097 --> 00:07:55,683 (Mia giggling) 216 00:07:57,894 --> 00:08:00,563 (Diana humming) 217 00:08:07,403 --> 00:08:08,488 - La, la, la? 218 00:08:13,034 --> 00:08:13,868 (kissing) 219 00:08:13,868 --> 00:08:15,119 - [Parents] Aw! 220 00:08:19,540 --> 00:08:21,083 - Look at this crazy boy. 221 00:08:21,083 --> 00:08:22,335 Come on, it's crazy boy. 222 00:08:22,335 --> 00:08:24,420 - [Mark] I'm just a happy, happy dog. 223 00:08:24,420 --> 00:08:26,923 I'm just happy, happy, happy dog. 224 00:08:26,923 --> 00:08:29,175 Don't ya know I'm just a happy. 225 00:08:29,175 --> 00:08:30,259 Happy guy. 226 00:08:30,259 --> 00:08:32,386 Just a happy, happy, happy dog. 227 00:08:32,386 --> 00:08:35,014 Don't you know, I'm just a happy, happy dog. 228 00:08:35,014 --> 00:08:36,015 (Mia giggling) 229 00:08:36,015 --> 00:08:37,683 I'm just a happy, happy, happy dog. 230 00:08:37,683 --> 00:08:40,645 Don't ya know I'm just a happy, happy guy. 231 00:08:41,729 --> 00:08:43,689 (chuckling) 232 00:08:43,689 --> 00:08:45,316 (Diana speaking in Spanish) 233 00:08:45,316 --> 00:08:47,944 - [Mark] He's really the happiest little puppy. 234 00:08:47,944 --> 00:08:48,861 He's a good boy. 235 00:08:50,238 --> 00:08:51,989 Oh, he's going nuts for that smell. 236 00:08:53,115 --> 00:08:54,492 Let's go, go, go. 237 00:08:54,492 --> 00:08:55,326 - Let's go walking. 238 00:08:55,326 --> 00:08:57,453 - [Mark] This place is really nice, though. 239 00:08:58,496 --> 00:09:01,040 We're gonna get sunburned if we stay here too long. 240 00:09:02,083 --> 00:09:02,917 - Okay. 241 00:09:02,917 --> 00:09:03,751 - [Mark] Romeo. 242 00:09:05,545 --> 00:09:06,420 - I got it! 243 00:09:06,420 --> 00:09:07,421 - [Mark] Are you ready to go? 244 00:09:07,421 --> 00:09:08,256 - Take Romeo. 245 00:09:08,256 --> 00:09:09,131 - [Mark] Look at this place. 246 00:09:09,131 --> 00:09:10,299 Good boy, come on. 247 00:09:12,343 --> 00:09:13,177 What's wrong? 248 00:09:14,220 --> 00:09:15,388 (Mia giggling) 249 00:09:15,388 --> 00:09:16,514 What's Romeo doing? 250 00:09:16,514 --> 00:09:18,057 Is he being funny? 251 00:09:18,057 --> 00:09:20,643 (Mia giggling) 252 00:09:24,939 --> 00:09:25,773 What the hell? 253 00:09:27,775 --> 00:09:28,693 Romeo, come on. 254 00:09:30,278 --> 00:09:31,612 - [Diana] It's cold here. 255 00:09:31,612 --> 00:09:32,697 - [Mark] Huh? 256 00:09:32,697 --> 00:09:33,614 - I'm cold. 257 00:09:39,036 --> 00:09:40,121 What is that? 258 00:09:40,997 --> 00:09:42,748 It's a big hole in that wall. 259 00:09:43,666 --> 00:09:44,834 I'm sure it's something. 260 00:09:46,335 --> 00:09:47,712 Lizards, babies or something. 261 00:09:47,712 --> 00:09:48,546 Can you see that? 262 00:09:48,546 --> 00:09:50,506 - [Mark] Oh, like a nest. 263 00:09:50,506 --> 00:09:52,633 Well, there could be a room under there. 264 00:09:52,633 --> 00:09:53,843 Or it's just old age. 265 00:09:54,844 --> 00:09:56,762 - This part is beautiful. 266 00:09:56,762 --> 00:09:57,763 This part is pretty. 267 00:09:58,806 --> 00:10:00,349 - [Mark] We made it to the top. 268 00:10:01,851 --> 00:10:04,020 - [Diana] There's a person there. 269 00:10:04,020 --> 00:10:05,146 - [Mark] Okay, so someone's there. 270 00:10:05,146 --> 00:10:06,897 We'll just leave them alone. 271 00:10:06,897 --> 00:10:10,610 Listen, you get all kinds of weird cannibals and... 272 00:10:10,610 --> 00:10:12,236 - [Diana] Don't do that, don't say that. 273 00:10:12,236 --> 00:10:13,154 Come on. 274 00:10:13,154 --> 00:10:14,864 - [Mark] But let's go and check everything else. 275 00:10:14,864 --> 00:10:16,532 We just won't go in that little house. 276 00:10:16,532 --> 00:10:17,366 - [Mia] I wanna see. 277 00:10:17,366 --> 00:10:18,534 - [Diana] Shh! 278 00:10:28,210 --> 00:10:29,295 - [Mark] Shh. 279 00:10:34,592 --> 00:10:35,718 Look, what, what? 280 00:10:35,718 --> 00:10:38,346 It's okay, just stop panicking. 281 00:10:38,346 --> 00:10:39,639 You're getting me panicky. 282 00:10:40,931 --> 00:10:43,142 We'll take a look around and we'll go, okay? 283 00:10:48,147 --> 00:10:50,232 - [Mia] Leap, zoom back. 284 00:10:50,232 --> 00:10:51,651 We still go home. 285 00:10:54,737 --> 00:10:56,238 We should go home, Mommy. 286 00:10:56,238 --> 00:10:57,156 - [Diana] You wanna go home too? 287 00:10:57,156 --> 00:10:57,990 - [Mia] Yeah. 288 00:10:59,325 --> 00:11:00,701 - [Mark] There's bones in there. 289 00:11:03,663 --> 00:11:04,664 - [Diana] Poor animal. 290 00:11:04,664 --> 00:11:07,958 - [Mark] Looks like a goat or a sheep. 291 00:11:07,958 --> 00:11:09,001 - [Diana] Or a dog. 292 00:11:12,171 --> 00:11:13,255 Can you see that house over there? 293 00:11:13,255 --> 00:11:14,465 - [Mark] Yeah, yeah. 294 00:11:14,465 --> 00:11:16,967 - [Diana] The small one, you see it? 295 00:11:16,967 --> 00:11:18,469 - [Mark] Yeah. 296 00:11:18,469 --> 00:11:20,262 - [Diana] It's like somebody's watching us. 297 00:11:23,808 --> 00:11:24,725 We should go. 298 00:11:24,725 --> 00:11:27,228 - [Mark] Let's go, we'll go the other way, okay? 299 00:11:27,228 --> 00:11:28,354 - [Diana] Do you think that person is-- 300 00:11:28,354 --> 00:11:30,147 - [Mark] Look, look, look. 301 00:11:30,147 --> 00:11:31,440 Okay, let's go this way. 302 00:11:31,440 --> 00:11:34,068 There's definitely someone there, let's just go. 303 00:11:34,068 --> 00:11:35,861 - [Diana] Okay, let's go over there. 304 00:11:35,861 --> 00:11:36,696 - [Mark] What? 305 00:11:37,655 --> 00:11:38,656 - [Diana] Look here. 306 00:11:38,656 --> 00:11:39,907 Mia, come here! 307 00:11:41,033 --> 00:11:42,451 Ah! 308 00:11:42,451 --> 00:11:43,661 Be careful. 309 00:11:43,661 --> 00:11:44,870 Oi, mi amor! No, no, no! 310 00:11:46,122 --> 00:11:48,374 (rustling) 311 00:11:54,171 --> 00:11:56,215 - [Mark] This whole fucking place is falling apart. 312 00:11:56,215 --> 00:11:57,550 What's that noise, baby? 313 00:12:02,471 --> 00:12:03,806 Wait, wait, wait. 314 00:12:04,682 --> 00:12:07,393 (thudding) 315 00:12:07,393 --> 00:12:09,103 - [Mia] You go in that hole, Daddy? 316 00:12:09,103 --> 00:12:11,188 - [Mark] I'm gonna just lean down. 317 00:12:11,188 --> 00:12:12,231 - [Diana] Be careful. 318 00:12:13,357 --> 00:12:16,193 (heavy breathing) 319 00:12:18,154 --> 00:12:18,988 - [Mark] Jesus! 320 00:12:18,988 --> 00:12:19,822 - [Diana] What was that? 321 00:12:19,822 --> 00:12:20,656 - I don't know. 322 00:12:20,656 --> 00:12:21,824 I don't know. 323 00:12:21,824 --> 00:12:23,784 They ripped everything apart. 324 00:12:23,784 --> 00:12:25,786 - [Diana] No, baby, no. 325 00:12:25,786 --> 00:12:28,330 (puppy whimpering) 326 00:12:28,330 --> 00:12:30,082 - [Mark] Holy shit. It's a whole animal. 327 00:12:30,082 --> 00:12:30,916 - [Diana] Oi! 328 00:12:30,916 --> 00:12:31,751 Oi, no! 329 00:12:31,751 --> 00:12:34,336 - [Mark] Oh wow, look, there's still bits of hair on. 330 00:12:34,336 --> 00:12:36,505 - [Diana] Poor little one. 331 00:12:38,466 --> 00:12:40,801 I know baby, disgusting, let's go. 332 00:12:40,801 --> 00:12:42,636 Come on, Romeo, come on baby. 333 00:12:47,475 --> 00:12:50,186 - [Mia] Are we going to fix them? 334 00:12:50,186 --> 00:12:51,979 - [Diana] Baby, no, this is very horrible. 335 00:12:51,979 --> 00:12:52,813 I know! 336 00:12:53,689 --> 00:12:56,317 - [Mia] The baby goat's dead. 337 00:12:56,317 --> 00:12:59,236 - [Diana] I know, baby, this is really disgusting. 338 00:13:02,072 --> 00:13:03,783 (Mia speaking in Spanish) 339 00:13:03,783 --> 00:13:04,784 - [Diana] I know! 340 00:13:04,784 --> 00:13:06,327 No, no, no. I don't like this place. 341 00:13:10,790 --> 00:13:11,957 - [Mark] Mia, stay here. 342 00:13:11,957 --> 00:13:12,875 Don't move. 343 00:13:14,710 --> 00:13:16,003 Let me go have a look. 344 00:13:16,003 --> 00:13:17,755 - [Mia] Daddy, don't. 345 00:13:19,131 --> 00:13:20,090 - [Mark] Just hold my leg, okay? 346 00:13:20,090 --> 00:13:20,925 Just in case. 347 00:13:25,679 --> 00:13:26,764 - [Mia] Oh, I see it! 348 00:13:26,764 --> 00:13:28,724 - [Mark] I can hear something in there. 349 00:13:33,979 --> 00:13:36,816 (Diana murmuring) 350 00:13:48,244 --> 00:13:50,913 (Mark grunting) 351 00:14:05,344 --> 00:14:07,179 - [Mark] Whew, what a stink. 352 00:14:07,179 --> 00:14:09,181 - [Diana] Are you okay? 353 00:14:09,181 --> 00:14:11,851 (Mark grunting) 354 00:14:22,987 --> 00:14:25,739 - [Mark] I don't know what it is. 355 00:14:31,787 --> 00:14:34,373 (rattling box) 356 00:14:40,254 --> 00:14:41,922 - [Diana] Oh my god. 357 00:14:43,382 --> 00:14:46,218 (heavy breathing) 358 00:14:51,181 --> 00:14:53,517 - [Mark] Hold there. 359 00:14:53,517 --> 00:14:56,353 (rattling chains) 360 00:15:06,655 --> 00:15:09,783 - [Diana] That's disgusting. 361 00:15:09,783 --> 00:15:12,828 Mi amor, go and play with Romeo over there, please. 362 00:15:12,828 --> 00:15:13,913 In the grass. 363 00:15:15,039 --> 00:15:16,373 Don't go too far. 364 00:15:18,918 --> 00:15:19,752 Aye. 365 00:15:20,836 --> 00:15:23,422 Baby, that thing has a horrible energy. 366 00:15:25,299 --> 00:15:26,717 Really horrible energy. 367 00:15:28,844 --> 00:15:30,095 - [Mark] Look at this. 368 00:15:30,095 --> 00:15:32,222 - [Diana] Mi amor, be careful with your fingers. 369 00:15:34,892 --> 00:15:37,478 Oh my god, look at the coins and the bones. 370 00:15:38,896 --> 00:15:40,731 What a horrible energy. 371 00:15:44,485 --> 00:15:46,487 Mia, stay where I can see you, please! 372 00:15:51,408 --> 00:15:52,326 Aye, no. 373 00:15:52,326 --> 00:15:53,619 No, no, no, no. 374 00:15:53,619 --> 00:15:54,787 That's a bad, bad, bad energy. 375 00:15:54,787 --> 00:15:57,164 Uh-uh. No, no, no. 376 00:15:57,164 --> 00:15:58,540 Let's go, mi amor. 377 00:15:58,540 --> 00:16:01,293 - [Mark] It's getting cold again. 378 00:16:02,211 --> 00:16:03,671 Let's go. 379 00:16:03,671 --> 00:16:05,714 Oh, it's such a horrible day. 380 00:16:05,714 --> 00:16:06,548 Big jump, Mia. 381 00:16:06,548 --> 00:16:07,508 Big jump, you ready? 382 00:16:07,508 --> 00:16:08,550 Jump down there. 383 00:16:08,550 --> 00:16:10,010 Jump. 384 00:16:10,010 --> 00:16:11,220 Oh, watch out. 385 00:16:11,220 --> 00:16:12,763 (falling stones) 386 00:16:12,763 --> 00:16:15,182 (Mia crying) 387 00:16:18,477 --> 00:16:21,188 - [Mark] Jesus, fuck! Fucking hell. 388 00:16:21,188 --> 00:16:23,857 (Mia screaming) 389 00:16:26,819 --> 00:16:28,028 - [Diana] Are you okay? 390 00:16:28,028 --> 00:16:30,406 Are you okay, are you okay, are you okay? 391 00:16:30,406 --> 00:16:31,740 - [Mark] I dropped the box. 392 00:16:31,740 --> 00:16:33,283 (Diana speaking in Spanish) 393 00:16:33,283 --> 00:16:34,201 (Mia screeching) 394 00:16:34,201 --> 00:16:35,077 - [Diana] Are you okay? 395 00:16:35,077 --> 00:16:37,037 Mi amor, are you okay? 396 00:16:37,037 --> 00:16:39,456 (Mia crying) 397 00:16:44,169 --> 00:16:47,006 (heavy breathing) 398 00:16:55,222 --> 00:16:56,181 - [Diana] Romeo, can you see him? 399 00:16:56,181 --> 00:16:58,225 - [Mark] I heard him over there. 400 00:16:58,225 --> 00:16:59,059 - [Diana] Oh my god. 401 00:16:59,059 --> 00:17:00,227 - [Mark] I'll get the box and I'll get Romeo. 402 00:17:00,227 --> 00:17:01,854 Go back to the car. 403 00:17:01,854 --> 00:17:02,813 Go back to the car. 404 00:17:03,772 --> 00:17:04,606 - [Diana] Oh my goodness, 405 00:17:04,606 --> 00:17:05,607 I don't want to go back there anymore. 406 00:17:05,607 --> 00:17:08,736 - [Mark] I'm never going back there again, ever in my life. 407 00:17:12,114 --> 00:17:15,617 - [Narrator] 1.3, secondary strong box appraisal 408 00:17:15,617 --> 00:17:18,537 remains pending as initial survey 409 00:17:18,537 --> 00:17:21,081 revealed inconclusive data while citing 410 00:17:21,081 --> 00:17:23,000 religious connotations. 411 00:17:23,000 --> 00:17:24,793 1.4. 412 00:17:24,793 --> 00:17:27,796 Psychological report outlines hebephrenic schizophrenia 413 00:17:27,796 --> 00:17:30,591 tendencies associated with catatonia, 414 00:17:30,591 --> 00:17:32,301 a disorder that disrupts a person's 415 00:17:32,301 --> 00:17:34,511 awareness of the world around them. 416 00:17:34,511 --> 00:17:38,015 1.5, continuing video evidence review. 417 00:17:39,767 --> 00:17:42,603 (Diana murmuring) 418 00:17:46,523 --> 00:17:49,026 - This is vlog number one. 419 00:17:49,026 --> 00:17:50,694 My name is Mark. 420 00:17:50,694 --> 00:17:53,989 Marcella, my fiance, is 28. 421 00:17:54,865 --> 00:17:57,367 Our daughter, Mia, is three. 422 00:17:57,367 --> 00:17:58,452 I'm 39. 423 00:17:58,452 --> 00:18:02,664 The time is 18:43. 424 00:18:03,916 --> 00:18:07,544 I'm keeping a vlog because we've had 425 00:18:07,544 --> 00:18:11,340 to add some security cameras to our system. 426 00:18:13,258 --> 00:18:16,220 Because strange things have been going on inside our house. 427 00:18:17,387 --> 00:18:19,515 It started a few months ago. 428 00:18:20,557 --> 00:18:22,935 And it's just that feeling of, 429 00:18:22,935 --> 00:18:24,186 you're sitting on the sofa 430 00:18:24,186 --> 00:18:25,896 and then you feel something move 431 00:18:25,896 --> 00:18:27,147 out of the corner of your eye. 432 00:18:27,147 --> 00:18:30,192 And you look left and there's nothing there. 433 00:18:30,192 --> 00:18:31,693 But it makes you look twice. 434 00:18:31,693 --> 00:18:36,698 It's that feeling of, it must just be the dog. 435 00:18:37,366 --> 00:18:38,909 I must have left the window open. 436 00:18:38,909 --> 00:18:40,953 It's just the wind, it's just a shadow. 437 00:18:41,870 --> 00:18:44,248 It's just the pipes making a strange sound. 438 00:18:45,582 --> 00:18:48,502 It is a new house that we just bought and renovated. 439 00:18:48,502 --> 00:18:49,711 Whatever it is, 440 00:18:49,711 --> 00:18:54,258 it seems to be getting more intense over time. 441 00:18:54,258 --> 00:18:56,218 We're in the middle of this village. 442 00:18:56,218 --> 00:18:58,512 We don't speak the local language. 443 00:18:58,512 --> 00:19:00,013 Nobody speaks English, either. 444 00:19:02,266 --> 00:19:04,017 We've been to the church, 445 00:19:04,017 --> 00:19:07,604 but there's a massive cultural difference. 446 00:19:08,689 --> 00:19:13,193 Our daughter, Mia, made some buildings 447 00:19:13,193 --> 00:19:15,487 with her building blocks. 448 00:19:15,487 --> 00:19:17,281 And we asked her what they were 449 00:19:17,281 --> 00:19:19,408 and she said it's a village. 450 00:19:19,408 --> 00:19:20,909 And then she said something strange. 451 00:19:20,909 --> 00:19:23,203 She said, don't let her take me to the village, 452 00:19:23,203 --> 00:19:24,955 I don't want to go, it's dark. 453 00:19:27,291 --> 00:19:29,835 Anyway, I'll keep making these vlogs. 454 00:20:23,764 --> 00:20:26,433 (creaking door) 455 00:20:50,415 --> 00:20:53,043 - [Diana] Our father who art in heaven. 456 00:20:53,043 --> 00:20:54,795 Hallowed be thy name. 457 00:20:55,796 --> 00:20:58,715 Thy kingdom come, thy will be done. 458 00:21:01,343 --> 00:21:03,679 On earth as it is in heaven. 459 00:21:23,115 --> 00:21:25,951 Just a little tiny prayer. 460 00:21:25,951 --> 00:21:28,120 Forgive us our trespasses. 461 00:21:29,121 --> 00:21:31,748 And lead us not into temptation. 462 00:21:32,666 --> 00:21:34,876 And lead us not into temptation. 463 00:21:34,876 --> 00:21:37,504 (ominous music) 464 00:21:53,228 --> 00:21:55,814 - [Mark] Are you okay? What was that? 465 00:21:55,814 --> 00:21:57,774 - [Diana] Uh... no, no, no. 466 00:21:57,774 --> 00:21:58,859 Everything is okay. 467 00:21:58,859 --> 00:22:00,319 Just is a music box. 468 00:22:44,696 --> 00:22:46,948 (thudding) 469 00:23:17,896 --> 00:23:20,732 (heavy breathing) 470 00:23:45,048 --> 00:23:47,801 (buzzing static) 471 00:23:55,350 --> 00:23:58,019 (Diana gasping) 472 00:24:16,163 --> 00:24:18,999 (heavy breathing) 473 00:24:25,672 --> 00:24:27,924 (rattling) 474 00:24:32,471 --> 00:24:35,307 (heavy breathing) 475 00:24:58,246 --> 00:25:00,499 (creaking) 476 00:25:52,133 --> 00:25:53,677 (Diana gasping) 477 00:25:53,677 --> 00:25:54,844 - [Diana] Mia! 478 00:25:56,638 --> 00:25:59,182 Mia, no, don't do that. 479 00:25:59,182 --> 00:26:00,559 You scared me. 480 00:26:00,559 --> 00:26:01,560 - He's here. 481 00:26:02,435 --> 00:26:04,271 - [Diana] Who is here? 482 00:26:06,565 --> 00:26:08,316 - Be careful, Mommy. 483 00:26:08,316 --> 00:26:11,236 - [Diana] Be careful with who, Mia? 484 00:26:23,331 --> 00:26:25,917 (Mia giggling) 485 00:26:27,919 --> 00:26:30,755 (camera whirring) 486 00:26:32,966 --> 00:26:35,552 (Mia giggling) 487 00:26:38,847 --> 00:26:41,766 (muffled thudding) 488 00:26:52,819 --> 00:26:55,655 (whirring camera) 489 00:26:59,159 --> 00:26:59,993 - Mom. 490 00:27:02,245 --> 00:27:04,122 - Are you okay? 491 00:27:04,122 --> 00:27:04,956 - Um. 492 00:29:04,409 --> 00:29:07,162 (buzzing static) 493 00:29:10,749 --> 00:29:12,000 - What are you? 494 00:29:17,255 --> 00:29:18,089 I'm Mia. 495 00:29:24,637 --> 00:29:25,805 Don't do that. 496 00:29:27,682 --> 00:29:28,516 No. 497 00:30:05,178 --> 00:30:08,014 (distant tapping) 498 00:30:35,959 --> 00:30:39,128 (tapping intensifies) 499 00:30:56,229 --> 00:30:58,898 (Diana sighing) 500 00:31:10,994 --> 00:31:13,830 (distant tapping) 501 00:31:52,785 --> 00:31:54,037 - [Diana] Baby. 502 00:31:54,954 --> 00:31:55,788 Baby. 503 00:32:01,711 --> 00:32:03,630 Shh, can you hear that? 504 00:32:12,305 --> 00:32:13,806 Can you hear that? 505 00:32:27,820 --> 00:32:30,657 (distant tapping) 506 00:32:36,788 --> 00:32:38,456 - [Mark] It absolutely looks like something 507 00:32:38,456 --> 00:32:39,415 was in that window. 508 00:32:41,501 --> 00:32:43,670 (tapping) 509 00:32:57,433 --> 00:33:00,353 (thudding on door) 510 00:33:17,203 --> 00:33:20,123 (pounding on door) 511 00:33:25,461 --> 00:33:28,214 (alarm sounding) 512 00:33:31,300 --> 00:33:34,137 (heavy breathing) 513 00:33:35,888 --> 00:33:39,851 - [Mark] Something's not okay in this fucking house. 514 00:33:39,851 --> 00:33:41,144 Something's not okay. 515 00:33:42,020 --> 00:33:43,855 Something's not okay. 516 00:33:43,855 --> 00:33:46,107 Something's not okay, amor. 517 00:33:49,193 --> 00:33:52,030 (heavy breathing) 518 00:34:04,876 --> 00:34:07,712 (Diana murmuring) 519 00:34:10,965 --> 00:34:12,633 - [Mark] Baby, don't even look at it. 520 00:34:14,260 --> 00:34:15,762 Don't, don't touch it. 521 00:34:15,762 --> 00:34:16,596 Just leave it. 522 00:34:19,057 --> 00:34:20,558 I'm exhausted, come on. 523 00:34:20,558 --> 00:34:22,143 Let's just leave it. 524 00:34:22,143 --> 00:34:23,561 Let's just sleep. 525 00:34:44,499 --> 00:34:47,251 (dog whimpering) 526 00:34:54,967 --> 00:34:57,428 (dog whining) 527 00:35:31,546 --> 00:35:34,382 (camera whirring) 528 00:35:41,180 --> 00:35:44,100 (family murmuring) 529 00:36:04,370 --> 00:36:08,875 - The horns were so noisy, she couldn't get any sleep. 530 00:36:11,043 --> 00:36:12,628 Do not disturb her. 531 00:36:23,639 --> 00:36:26,434 Do you want to play with that? 532 00:36:26,434 --> 00:36:29,353 (distant rattling) 533 00:36:48,372 --> 00:36:51,209 (distant tapping) 534 00:36:55,588 --> 00:36:58,799 - [Diana] You're going to be with me all the time, okay? 535 00:36:58,799 --> 00:37:00,801 Stick with me. 536 00:37:00,801 --> 00:37:03,054 (thudding) 537 00:37:07,642 --> 00:37:10,436 (heavy breathing) 538 00:37:14,148 --> 00:37:16,859 (Mia whimpering) 539 00:37:20,529 --> 00:37:22,198 - [Mia] Look, Mommy, look! 540 00:37:22,198 --> 00:37:23,366 - [Diana] Ah! 541 00:37:23,366 --> 00:37:26,285 (Diana whimpering) 542 00:37:59,277 --> 00:38:01,487 - I'm making a surprise for you. 543 00:38:01,487 --> 00:38:02,863 - [Mark] Oh, that's really nice. 544 00:38:02,863 --> 00:38:04,282 Is that for Daddy? 545 00:38:04,282 --> 00:38:05,116 - Yes. 546 00:38:05,116 --> 00:38:06,784 - [Mark] You've got some hair in the glue. 547 00:38:06,784 --> 00:38:07,702 Let's pull it out. 548 00:38:12,748 --> 00:38:14,750 Is that the house? Is that our house? 549 00:38:14,750 --> 00:38:15,668 Watch out, Romeo. 550 00:38:17,962 --> 00:38:19,797 - It's our house, yes. 551 00:38:26,012 --> 00:38:27,221 - [Mark] Very nice. 552 00:38:27,221 --> 00:38:29,348 Thank you for making that for Daddy. 553 00:38:30,391 --> 00:38:31,642 - You're welcome. 554 00:38:31,642 --> 00:38:33,811 - [Mark] It's very pretty. 555 00:38:35,146 --> 00:38:36,564 - It's coming up. 556 00:38:38,733 --> 00:38:40,234 - [Mark] Is that done? 557 00:38:40,234 --> 00:38:41,360 - Yes. 558 00:38:41,360 --> 00:38:43,904 - [Mark] Mia, I want to talk to you about yesterday. 559 00:38:43,904 --> 00:38:47,908 I looked on the security camera in your room 560 00:38:47,908 --> 00:38:50,119 and you looked under the bed. 561 00:38:50,119 --> 00:38:51,162 And then you ran away. 562 00:38:51,162 --> 00:38:52,371 What happened? 563 00:38:54,874 --> 00:38:55,833 What happened? 564 00:38:55,833 --> 00:38:56,667 - It's a monster. 565 00:38:58,336 --> 00:38:59,211 - [Mark] A monster? 566 00:38:59,211 --> 00:39:00,004 - Yes. 567 00:39:05,718 --> 00:39:06,886 - [Mark] Romeo, stop it. 568 00:39:08,763 --> 00:39:10,765 What did they do, Mia? 569 00:39:10,765 --> 00:39:12,058 - Play with the toy. 570 00:39:12,058 --> 00:39:14,226 - [Mark] You play with your toy, Romeo. 571 00:39:14,226 --> 00:39:15,061 Good boy. 572 00:39:16,812 --> 00:39:18,689 Mia, tell me more about the monster. 573 00:39:18,689 --> 00:39:19,523 What happened? 574 00:39:21,150 --> 00:39:24,195 - They want to take me in village. 575 00:39:25,363 --> 00:39:26,697 - [Mark] In where? 576 00:39:26,697 --> 00:39:27,865 - In village. 577 00:39:27,865 --> 00:39:28,699 - [Mark] Village? 578 00:39:28,699 --> 00:39:29,533 - Yes. 579 00:39:31,827 --> 00:39:33,287 Romeo. 580 00:39:33,287 --> 00:39:35,456 - [Mark] Have you seen the monster before? 581 00:39:35,456 --> 00:39:36,665 - Yes. 582 00:39:36,665 --> 00:39:38,751 - [Mark] When? 583 00:39:38,751 --> 00:39:39,585 - Huh? 584 00:39:39,585 --> 00:39:41,253 - [Mark] When? 585 00:39:41,253 --> 00:39:46,258 - Mm, in two hours. 586 00:39:46,467 --> 00:39:47,676 - [Mark] At two o'clock? 587 00:39:48,803 --> 00:39:49,637 - Romeo! 588 00:39:49,637 --> 00:39:51,430 - [Mark] Two in the morning? 589 00:39:51,430 --> 00:39:52,264 - Yes. 590 00:39:55,976 --> 00:39:57,895 - [Mark] What did they look like? 591 00:39:57,895 --> 00:39:58,729 - They looked like the devil. 592 00:40:00,231 --> 00:40:02,733 They have three eyes. 593 00:40:02,733 --> 00:40:04,485 They have three legs. 594 00:40:06,529 --> 00:40:08,697 - [Mark] Maybe some of that's your imagination. 595 00:40:08,697 --> 00:40:09,615 - Ow! 596 00:40:09,615 --> 00:40:10,449 - [Mark] Sometimes when we see-- 597 00:40:10,449 --> 00:40:11,492 - Ouch. 598 00:40:11,492 --> 00:40:13,577 - [Mark] Sometimes when we see things in the dark, 599 00:40:13,577 --> 00:40:17,164 we can't see everything so our imagination, 600 00:40:17,164 --> 00:40:19,875 it just creates an image 601 00:40:19,875 --> 00:40:22,920 and we think we see something that we don't. 602 00:40:22,920 --> 00:40:25,214 But if you see it again, it's really important, 603 00:40:25,214 --> 00:40:27,091 can you come and tell Mommy and Daddy? 604 00:40:28,551 --> 00:40:32,054 Just come and say, Mommy, Daddy, I saw the monster again. 605 00:40:33,889 --> 00:40:37,143 - Mommy, Daddy, I see a monster again. 606 00:40:37,143 --> 00:40:38,644 - [Mark] Can you do that? 607 00:40:38,644 --> 00:40:39,478 - Yes. 608 00:40:39,478 --> 00:40:41,063 - [Mark] Good girl. 609 00:41:16,056 --> 00:41:18,893 (gurgling static) 610 00:41:34,700 --> 00:41:37,620 (distant groaning) 611 00:41:42,583 --> 00:41:45,419 (gurgling static) 612 00:42:03,646 --> 00:42:06,273 - I bought these things and some protection stones 613 00:42:06,273 --> 00:42:08,651 against bad energy. 614 00:42:08,651 --> 00:42:12,154 I just want to try and protect our family and our house. 615 00:42:12,154 --> 00:42:14,323 The energy in the house is different. 616 00:42:14,323 --> 00:42:15,991 We are different. 617 00:42:15,991 --> 00:42:17,535 (Mark sighing) 618 00:42:17,535 --> 00:42:18,410 What? 619 00:42:19,870 --> 00:42:23,249 You start to look at me like I'm stupid! 620 00:42:23,249 --> 00:42:26,835 I just... this is my way to try to help the family! 621 00:42:27,670 --> 00:42:28,879 Bring the happiness. 622 00:42:28,879 --> 00:42:31,006 When we were happy, do you remember that? 623 00:43:43,829 --> 00:43:46,081 (clicking) 624 00:44:15,194 --> 00:44:17,863 (door shutting) 625 00:44:23,327 --> 00:44:24,370 - [Mark] Come and see these. 626 00:44:27,414 --> 00:44:29,083 Okay. 627 00:44:29,083 --> 00:44:30,167 It's these coins, 628 00:44:30,167 --> 00:44:32,086 they have the same kind of symbols. 629 00:44:32,961 --> 00:44:33,796 There. 630 00:44:35,923 --> 00:44:37,966 There, that one. 631 00:44:37,966 --> 00:44:39,802 That one, that one has two. 632 00:44:44,598 --> 00:44:47,184 From what I can see online, look. 633 00:44:48,268 --> 00:44:50,646 It's the Knights of the Templar. 634 00:44:50,646 --> 00:44:51,480 Look here. 635 00:44:52,815 --> 00:44:53,649 - [Diana] It's the same coin. 636 00:44:53,649 --> 00:44:56,068 - It's exactly the same symbol. 637 00:44:56,068 --> 00:44:58,237 Same age, same style. 638 00:45:04,535 --> 00:45:08,580 - [Diana] And probably a very expensive coin, too. 639 00:45:08,580 --> 00:45:10,165 - So the Knights of the Templar. 640 00:45:10,165 --> 00:45:11,291 - [Diana] Things started to happen 641 00:45:11,291 --> 00:45:12,626 when we took this box home. 642 00:45:13,544 --> 00:45:15,170 Just please, take it back to the village. 643 00:45:15,170 --> 00:45:17,506 I don't want this in the house. 644 00:45:23,220 --> 00:45:26,140 (distant groaning) 645 00:45:34,940 --> 00:45:37,109 (tapping) 646 00:45:38,068 --> 00:45:39,319 - [Diana] Mark! 647 00:45:40,320 --> 00:45:41,280 - [Mia] Daddy! 648 00:45:41,280 --> 00:45:42,406 - [Diana] Mia! 649 00:45:42,406 --> 00:45:45,033 (Mia shouting) 650 00:45:45,033 --> 00:45:47,035 - [Diana] Mia, Mia! 651 00:45:47,035 --> 00:45:49,997 (heavy breathing) 652 00:45:49,997 --> 00:45:51,665 She's just sleeping. 653 00:45:52,541 --> 00:45:55,544 - [Mark] What the fuck is going on in this fucking house! 654 00:45:55,544 --> 00:45:57,546 - [Diana] What's happening with Romeo? 655 00:45:57,546 --> 00:45:59,214 - [Mark] He ran out. I just fell. 656 00:46:00,466 --> 00:46:02,217 Mia, wake up, darling. 657 00:46:02,217 --> 00:46:03,635 - [Diana] Are you okay? 658 00:46:03,635 --> 00:46:06,138 - [Mia] Mommy, I need my toys. 659 00:46:07,431 --> 00:46:09,850 - [Diana] Who's got your toy? 660 00:46:11,101 --> 00:46:14,563 Mi amor, what's happening with Romeo? 661 00:46:14,563 --> 00:46:16,356 - [Mark] Mia, did you have a nightmare? 662 00:46:16,356 --> 00:46:18,066 - [Mia] No, Daddy. 663 00:46:18,066 --> 00:46:20,652 - [Diana] Come on, sweetie. 664 00:46:20,652 --> 00:46:25,240 - [Mark] Come on, Mommy's gonna sleep with you, okay? 665 00:46:25,240 --> 00:46:26,408 Ow. 666 00:46:26,408 --> 00:46:27,618 - [Diana] Are you okay? 667 00:46:27,618 --> 00:46:28,619 - [Mark] No. 668 00:46:41,089 --> 00:46:43,926 (eerie breathing) 669 00:47:11,620 --> 00:47:14,456 (camera whirring) 670 00:48:02,838 --> 00:48:05,632 (camera whirring) 671 00:49:00,145 --> 00:49:02,397 (thudding) 672 00:49:31,969 --> 00:49:34,638 (Diana sighing) 673 00:49:36,348 --> 00:49:37,849 (glassware falling) 674 00:49:37,849 --> 00:49:40,519 (Diana gasping) 675 00:49:44,356 --> 00:49:47,150 (heavy breathing) 676 00:50:30,902 --> 00:50:33,572 (creaking door) 677 00:50:35,657 --> 00:50:38,493 (heavy breathing) 678 00:50:53,759 --> 00:50:56,678 (Diana whimpering) 679 00:51:21,953 --> 00:51:23,789 (rattling) 680 00:51:23,789 --> 00:51:27,167 (Diana shouting) 681 00:51:27,167 --> 00:51:29,044 - [Diana] It's in the room! 682 00:51:29,044 --> 00:51:32,422 Ah! It's in the room! 683 00:51:32,422 --> 00:51:33,381 - What's going on? 684 00:51:33,381 --> 00:51:34,716 - [Diana] It was here, it's here! 685 00:51:34,716 --> 00:51:36,635 It was inside the room! 686 00:51:38,470 --> 00:51:39,888 I was so scared! 687 00:51:39,888 --> 00:51:41,681 It opened my doors. 688 00:51:41,681 --> 00:51:44,893 There was something here in the room, Mark! 689 00:51:44,893 --> 00:51:46,311 It's okay, darling. 690 00:51:47,395 --> 00:51:49,356 It's okay, darling, it's okay. 691 00:51:49,356 --> 00:51:50,273 Yeah, Mommy's here. 692 00:51:50,273 --> 00:51:51,817 It's okay, it's okay. 693 00:51:52,901 --> 00:51:54,486 It's okay, darling. 694 00:51:56,321 --> 00:52:00,200 Mark, there was something here in the room. 695 00:52:00,200 --> 00:52:02,911 (Diana sniffling) 696 00:52:02,911 --> 00:52:05,247 It's okay, darling, it's okay. 697 00:52:05,247 --> 00:52:06,039 I'm here. 698 00:52:07,874 --> 00:52:09,709 It's okay, darling, I'm here. 699 00:52:09,709 --> 00:52:11,920 I'm here, I'm here, it's okay. 700 00:52:11,920 --> 00:52:14,464 I'm here, I'm here, I'm here. 701 00:52:14,464 --> 00:52:17,050 I'm here, mi amor, I'm here. 702 00:52:17,050 --> 00:52:17,884 It's okay. 703 00:52:19,511 --> 00:52:23,098 I don't want that box anymore in the house. 704 00:52:25,225 --> 00:52:26,685 (Mark murmuring) 705 00:52:26,685 --> 00:52:28,270 - [Diana] It's just, don't leave me alone 706 00:52:28,270 --> 00:52:30,147 with that box in the house. 707 00:52:30,147 --> 00:52:32,065 There's something here. 708 00:52:36,611 --> 00:52:38,530 - [Mark] What was that? 709 00:52:39,406 --> 00:52:41,116 - [Diana] Mark... 710 00:52:41,116 --> 00:52:43,785 I don't want to be here anymore. 711 00:52:45,120 --> 00:52:46,997 - [Mark] Are the cats in the house? 712 00:52:46,997 --> 00:52:48,290 - [Diana] No. 713 00:52:48,290 --> 00:52:49,124 - [Mark] Are both cats in? 714 00:52:49,124 --> 00:52:50,375 - [Diana] No, they are outside. 715 00:52:50,375 --> 00:52:51,501 - [Mark] Where's Romeo? 716 00:52:52,752 --> 00:52:54,087 It's probably the dog. 717 00:52:54,087 --> 00:52:55,130 It's just the dog. 718 00:52:55,130 --> 00:52:57,674 - [Diana] Mark, the dog don't go to open my door. 719 00:53:01,511 --> 00:53:03,471 Please, please! 720 00:53:03,471 --> 00:53:05,015 Take that box tomorrow! 721 00:53:05,015 --> 00:53:06,725 I don't want the ghosts anymore. 722 00:53:06,725 --> 00:53:08,268 - [Mark] You get all fucking hyper. 723 00:53:08,268 --> 00:53:09,853 Just relax, okay? 724 00:53:09,853 --> 00:53:13,481 - [Diana] That something opened the fucking door! 725 00:53:13,481 --> 00:53:16,234 - [Mark] Shh, come and sleep. 726 00:53:16,234 --> 00:53:17,694 We'll talk about it tomorrow. 727 00:53:23,366 --> 00:53:26,203 (whirring camera) 728 00:53:32,709 --> 00:53:34,961 (rustling) 729 00:53:39,758 --> 00:53:41,927 (blowing) 730 00:53:45,347 --> 00:53:46,848 - [Narrator] Audio file received containing 731 00:53:46,848 --> 00:53:49,100 completed rough papyrus translation. 732 00:53:49,100 --> 00:53:50,936 Bind the shackles before only 733 00:53:50,936 --> 00:53:52,812 the echo of your soul survives. 734 00:53:55,815 --> 00:53:58,068 (clicking) 735 00:54:50,328 --> 00:54:52,122 (Diana sighing) 736 00:54:52,122 --> 00:54:53,290 - [Diana] Hi, baby. 737 00:54:53,290 --> 00:54:54,124 - Hi. 738 00:54:55,292 --> 00:54:56,876 - [Diana] I'm sorry. 739 00:54:56,876 --> 00:54:59,379 I'm sorry for having changed so much 740 00:54:59,379 --> 00:55:01,339 and not being the same as before. 741 00:55:02,841 --> 00:55:05,385 I know sometimes you feel lonely, 742 00:55:05,385 --> 00:55:08,847 but it's something I can't control, Mia. 743 00:55:10,932 --> 00:55:14,978 I know you don't understand, but remember I love you 744 00:55:14,978 --> 00:55:16,479 very, very much. 745 00:55:17,480 --> 00:55:19,399 Don't forget how much Mommy loves you. 746 00:55:20,775 --> 00:55:23,528 - I love you too, Mommy. 747 00:55:23,528 --> 00:55:26,239 Want to see my picture? 748 00:55:26,239 --> 00:55:29,242 - [Diana] Yeah, show me the picture. 749 00:55:31,119 --> 00:55:33,204 - [Mia] This is Daddy. 750 00:55:33,204 --> 00:55:36,249 This is Mommy and this is Mia, 751 00:55:36,249 --> 00:55:38,918 this is Romeo, and this is Momo. 752 00:55:41,338 --> 00:55:42,839 - [Diana] Stop, Mia! 753 00:55:42,839 --> 00:55:45,050 Stop, you stop, stop with them in the house! 754 00:55:48,303 --> 00:55:50,805 Just go to your room. 755 00:55:50,805 --> 00:55:52,307 She's not real! 756 00:55:52,307 --> 00:55:54,934 - [Mia] She is real, I saw her! 757 00:55:54,934 --> 00:55:57,479 - [Diana] She's not real, remember that. 758 00:55:57,479 --> 00:55:58,897 Stay in your room and cool down! 759 00:55:58,897 --> 00:56:01,232 - [Mia] You're going to die! 760 00:56:01,232 --> 00:56:02,567 - [Diana] What did you say to me? 761 00:56:02,567 --> 00:56:04,903 - [Mia] You're going to die! 762 00:56:09,115 --> 00:56:12,285 - I don't even know what uh... 763 00:56:12,285 --> 00:56:14,662 What vlog this is. 764 00:56:15,497 --> 00:56:18,625 Marcella, she found something in the fireplace. 765 00:56:18,625 --> 00:56:19,584 Uh... 766 00:56:22,837 --> 00:56:24,756 When I tried to take it from her, 767 00:56:24,756 --> 00:56:27,175 I could sense an energy. 768 00:56:27,175 --> 00:56:29,302 And it wasn't a nice energy. 769 00:56:29,302 --> 00:56:32,263 It was like a representation of something. 770 00:56:32,263 --> 00:56:33,139 An agony. 771 00:56:34,474 --> 00:56:37,102 Marcella's aging, I'm aging. 772 00:56:37,102 --> 00:56:40,146 The house sometimes feels freezing cold. 773 00:56:41,314 --> 00:56:44,859 There's different parts in the house which smell different. 774 00:56:45,944 --> 00:56:48,113 Marcella's not doing very well. 775 00:56:48,113 --> 00:56:49,531 She's walking around the house. 776 00:56:49,531 --> 00:56:52,242 She has no idea what she did yesterday, 777 00:56:52,242 --> 00:56:54,702 what she did 20 minutes ago. 778 00:56:54,702 --> 00:56:57,789 She's forgetting normal things. 779 00:56:58,873 --> 00:57:00,875 It's really difficult to watch. 780 00:57:00,875 --> 00:57:04,421 We found an eye inside our eggs. 781 00:57:06,131 --> 00:57:08,591 I felt that maybe it was just someone 782 00:57:08,591 --> 00:57:10,260 playing a practical joke. 783 00:57:10,260 --> 00:57:14,848 Romeo and Mia are growing up quickly. 784 00:57:16,099 --> 00:57:18,351 I'm feeling quite distant from my own family. 785 00:57:20,603 --> 00:57:22,605 The air feels very thick. 786 00:57:24,357 --> 00:57:26,734 And everything's feeling claustrophobic. 787 00:58:12,780 --> 00:58:14,032 (camera whirring) 788 00:58:14,032 --> 00:58:14,866 - Ah! 789 00:58:22,123 --> 00:58:23,166 - [Mark] Are you okay? 790 00:58:23,166 --> 00:58:24,000 What's going on? 791 00:58:24,000 --> 00:58:24,834 Amor? 792 00:58:25,752 --> 00:58:27,295 (whimpering) 793 00:58:27,295 --> 00:58:29,088 - [Mia] What happened? 794 00:58:29,088 --> 00:58:30,006 Mommy. 795 00:58:30,006 --> 00:58:31,966 - [Mark] What happened, are you okay? 796 00:58:31,966 --> 00:58:34,260 (Diana sobbing) 797 00:58:34,260 --> 00:58:35,261 - Something. 798 00:58:37,639 --> 00:58:38,473 - [Mark] What? 799 00:58:38,473 --> 00:58:40,850 - Something grabbed my hair and pulled me down. 800 00:58:41,935 --> 00:58:42,852 - [Mark] Pulled your hair? 801 00:58:42,852 --> 00:58:43,686 - Yeah. 802 00:58:45,063 --> 00:58:47,190 (sobbing) 803 00:58:47,190 --> 00:58:48,316 - [Mark] Where? 804 00:58:48,316 --> 00:58:49,400 Okay, wait. - Here. 805 00:58:49,400 --> 00:58:51,361 - [Mark] Where were you standing? 806 00:58:51,361 --> 00:58:52,195 I don't know what to say. 807 00:58:52,195 --> 00:58:54,989 Where were you standing? 808 00:58:54,989 --> 00:58:56,407 Here. 809 00:58:56,407 --> 00:58:57,700 - I was in here. 810 00:58:57,700 --> 00:58:59,786 I went to the plate down. 811 00:59:02,413 --> 00:59:04,541 And something just... 812 00:59:04,541 --> 00:59:08,127 Something grabbed my hair and pulled me down. 813 00:59:08,127 --> 00:59:09,420 - [Mark] I'm so sorry that happened. 814 00:59:09,420 --> 00:59:10,380 Come here. 815 00:59:10,380 --> 00:59:11,339 Come here, give me. 816 00:59:11,339 --> 00:59:12,715 Come here, come here, come here. 817 00:59:12,715 --> 00:59:14,050 - There is something is here. 818 00:59:14,050 --> 00:59:16,135 Something is not good in here. 819 00:59:16,135 --> 00:59:17,095 I don't like this. 820 00:59:17,095 --> 00:59:21,140 I don't think I can be in here right now. 821 00:59:21,140 --> 00:59:23,726 - [Mark] Come on, get out of the kitchen, let's go. 822 00:59:23,726 --> 00:59:24,561 Let's go. 823 00:59:25,478 --> 00:59:28,398 (Diana whimpering) 824 00:59:28,398 --> 00:59:31,234 (Diana murmuring) 825 00:59:33,152 --> 00:59:34,320 - [Mark] Well. 826 00:59:48,001 --> 00:59:51,004 - Can we watch a movie tonight? 827 00:59:51,004 --> 00:59:54,465 I don't want to go to sleep so fast. 828 00:59:54,465 --> 00:59:57,468 I mean, I don't want to go to sleep. 829 01:00:03,433 --> 01:00:05,935 I have dark, dark dreams. 830 01:00:07,103 --> 01:00:09,480 I can't sleep. 831 01:00:09,480 --> 01:00:13,401 I'm scared of the dark. 832 01:00:13,401 --> 01:00:15,069 After what's happened today in the kitchen, 833 01:00:15,069 --> 01:00:16,279 I don't want to go to sleep. 834 01:00:16,279 --> 01:00:19,365 - [Mark] Yeah, that really freaked everybody out. 835 01:00:19,365 --> 01:00:21,200 But you know, everything has an explanation. 836 01:00:21,200 --> 01:00:23,745 Maybe it was just something with nerves. 837 01:00:23,745 --> 01:00:25,330 I don't know. 838 01:00:25,330 --> 01:00:26,372 That's a difficult one. 839 01:00:26,372 --> 01:00:29,959 I'm gonna watch that tomorrow. 840 01:00:29,959 --> 01:00:32,462 I'm gonna watch whatever happened on the cameras. 841 01:00:34,088 --> 01:00:36,382 - Can you please stop with these cameras? 842 01:00:36,382 --> 01:00:40,511 We have that one and another one here behind me. 843 01:00:40,511 --> 01:00:43,931 That's really, it's too much right now. 844 01:00:43,931 --> 01:00:44,766 Really. 845 01:00:44,766 --> 01:00:46,809 - [Mark] The only way that I can show what's happening 846 01:00:46,809 --> 01:00:47,727 is by filming it. 847 01:00:48,811 --> 01:00:49,937 Who's gonna believe us? 848 01:00:49,937 --> 01:00:51,314 Nobody's gonna believe us. 849 01:00:51,314 --> 01:00:53,149 - You don't believe me. 850 01:00:53,149 --> 01:00:56,027 - [Mark] It's not that I don't believe you. 851 01:00:56,027 --> 01:00:59,656 I do believe you, but I just like to stay rational. 852 01:00:59,656 --> 01:01:02,533 Mia is watching her parents too. 853 01:01:02,533 --> 01:01:04,494 So we need to stay strong for Mia. 854 01:01:08,331 --> 01:01:10,792 - You don't believe me, Mark. 855 01:01:10,792 --> 01:01:12,627 What's happened to me in the kitchen. 856 01:01:13,836 --> 01:01:16,130 This is not rational. 857 01:01:16,130 --> 01:01:17,757 This is not going to stop. 858 01:01:17,757 --> 01:01:20,593 - [Mark] Let me just have a look at the cameras tomorrow. 859 01:01:21,594 --> 01:01:22,428 (clicking) 860 01:01:22,428 --> 01:01:23,262 - [Narrator] Both subjects appear 861 01:01:23,262 --> 01:01:25,306 to be debating their personal perspectives 862 01:01:25,306 --> 01:01:27,975 on rationalization while simultaneously 863 01:01:27,975 --> 01:01:31,979 projecting an externalization of blame through distrust. 864 01:01:31,979 --> 01:01:34,232 (clicking) 865 01:01:57,088 --> 01:01:59,924 (whirring camera) 866 01:02:34,876 --> 01:02:37,879 (crickets chirping) 867 01:03:16,626 --> 01:03:19,462 (heavy breathing) 868 01:03:28,387 --> 01:03:29,263 - [Mark] Mia. 869 01:03:29,263 --> 01:03:30,431 - I'm cold, Daddy. 870 01:03:30,431 --> 01:03:31,265 - [Mark] Ah! 871 01:03:31,265 --> 01:03:34,018 (eerie groaning) 872 01:03:35,645 --> 01:03:38,356 (Mark breathing heavily) 873 01:03:38,356 --> 01:03:41,025 - [Mia] Daddy, she's going to take me! 874 01:03:41,025 --> 01:03:42,151 - [Mark] Mia, just stay there! 875 01:03:42,151 --> 01:03:44,987 Mia, no! Nobody's going to take you! 876 01:03:44,987 --> 01:03:47,406 (Mia crying) 877 01:03:52,078 --> 01:03:53,246 Mia, get in the bed. 878 01:03:53,246 --> 01:03:54,413 Go in the bed! 879 01:03:55,873 --> 01:03:57,333 - [Diana] What's wrong? 880 01:03:57,333 --> 01:03:59,627 (Mia crying) 881 01:03:59,627 --> 01:04:01,879 - [Diana] What's happening? 882 01:04:02,922 --> 01:04:04,549 Tell me what's wrong! 883 01:04:04,549 --> 01:04:07,343 - There's something downstairs! 884 01:04:07,343 --> 01:04:09,512 - [Diana] Did you see her? 885 01:04:17,144 --> 01:04:18,563 What did you see? 886 01:04:19,772 --> 01:04:22,608 Tell me, what did you see? 887 01:04:22,608 --> 01:04:24,193 - Listen, be quiet. 888 01:04:41,544 --> 01:04:44,338 (whirring camera) 889 01:05:03,733 --> 01:05:06,402 - [Narrator] 1.6, police report revealed 890 01:05:06,402 --> 01:05:09,363 decaying walls and obscure dilapidations 891 01:05:09,363 --> 01:05:11,574 within family residence. 892 01:05:11,574 --> 01:05:14,285 1.7, property investigation revealed 893 01:05:14,285 --> 01:05:17,413 children's drawings of obscene nature. 894 01:05:17,413 --> 01:05:20,625 Pending child psychology department review. 895 01:05:20,625 --> 01:05:23,711 1.8, according to the Journal of Neuroscience 896 01:05:23,711 --> 01:05:26,088 the part of the brain that regulates emotions 897 01:05:26,088 --> 01:05:29,091 is more paired between mother and daughter 898 01:05:29,091 --> 01:05:31,010 than any other generational pairing. 899 01:05:31,010 --> 01:05:33,012 This bond is what can enable a mother 900 01:05:33,012 --> 01:05:35,181 to feel her child's emotions. 901 01:05:35,181 --> 01:05:38,434 1.9, continuing video evidence review. 902 01:05:46,025 --> 01:05:47,485 - [Diana] Mark. 903 01:05:47,485 --> 01:05:49,153 What are you doing? 904 01:05:49,153 --> 01:05:50,571 What are you doing with the gun in the bed? 905 01:05:50,571 --> 01:05:52,448 - Shh. It's okay, Mia is sleeping. 906 01:05:52,448 --> 01:05:53,282 Don't worry. 907 01:05:53,282 --> 01:05:54,992 No, I'm keeping it open. 908 01:05:54,992 --> 01:05:57,745 Don't worry, it scares the shit out of me as well. 909 01:05:57,745 --> 01:05:59,121 I feel like a fucking zombie. 910 01:05:59,121 --> 01:06:00,998 I couldn't sleep at all last night. 911 01:06:00,998 --> 01:06:03,793 - [Diana] Why do you have the gun on the bed, Mark? 912 01:06:03,793 --> 01:06:08,089 - I found Mia outside in the room under the stairs. 913 01:06:08,089 --> 01:06:09,799 The outside room, the old room. 914 01:06:10,633 --> 01:06:12,635 She was sitting there by herself. 915 01:06:12,635 --> 01:06:13,594 - [Diana] Mark. 916 01:06:13,594 --> 01:06:15,513 - I mean, she's okay now, but... 917 01:06:16,931 --> 01:06:19,183 It felt like something was gonna happen 918 01:06:19,183 --> 01:06:21,394 and there was something in there. 919 01:06:22,228 --> 01:06:25,147 I didn't actually see it. 920 01:06:25,147 --> 01:06:26,482 It sounded like... 921 01:06:28,693 --> 01:06:30,403 People's last moments. 922 01:06:31,988 --> 01:06:34,532 - [Diana] What do you mean, last moments? 923 01:06:34,532 --> 01:06:35,366 What do you mean? 924 01:06:35,366 --> 01:06:38,327 - It sounded like people's last, final cries. 925 01:06:41,330 --> 01:06:43,833 - [Diana] Oi, Mark, you're starting to scare me. 926 01:06:43,833 --> 01:06:45,960 - It's just, I don't know. 927 01:06:47,003 --> 01:06:49,171 - [Diana] Do you know what is the solution? 928 01:06:49,171 --> 01:06:51,924 - [Mark] We need to think about getting out of here. 929 01:06:51,924 --> 01:06:53,259 - [Diana] Mm-hm. 930 01:07:27,376 --> 01:07:30,212 (camera whirring) 931 01:07:45,144 --> 01:07:47,188 (sliding box) 932 01:07:47,188 --> 01:07:48,689 (shattering glass) 933 01:07:48,689 --> 01:07:49,565 - Fuck you! 934 01:07:49,565 --> 01:07:51,150 Fuck you! Fuck you! 935 01:07:53,903 --> 01:07:55,488 - [Diana] Baby, are you okay? 936 01:07:55,488 --> 01:07:57,281 - [Mark] She's playing with my life! 937 01:07:57,281 --> 01:07:59,784 The fucking box just moved by itself! 938 01:07:59,784 --> 01:08:01,827 Like, I can't take this shit anymore! 939 01:08:01,827 --> 01:08:04,121 She's fucking messing with my head! 940 01:08:04,121 --> 01:08:06,582 Like, I put the camera in the baby room 941 01:08:06,582 --> 01:08:08,417 and Mia fucking talking to the box! 942 01:08:08,417 --> 01:08:10,461 - [Diana] You know we need to go, Mark. 943 01:08:11,629 --> 01:08:13,839 - I can't... I can't do this house anymore. 944 01:08:13,839 --> 01:08:14,673 I can't! 945 01:08:14,673 --> 01:08:15,508 - [Diana] We need to go. 946 01:08:17,635 --> 01:08:19,303 - I can't fucking do this. 947 01:08:19,303 --> 01:08:21,305 Like, it's in this house. 948 01:08:24,141 --> 01:08:27,561 (Diana hyperventilating) 949 01:08:30,147 --> 01:08:31,565 - [Mark] Just relax. 950 01:08:31,565 --> 01:08:33,275 Put the camera down. 951 01:08:33,275 --> 01:08:34,944 Don't hurt the baby. 952 01:08:48,124 --> 01:08:50,876 (jingling bells) 953 01:09:32,751 --> 01:09:34,336 - [Mark] It smells. 954 01:09:36,797 --> 01:09:37,882 I really don't like it in there. 955 01:09:37,882 --> 01:09:39,300 - [Diana] Me too. 956 01:09:48,642 --> 01:09:51,228 (rattling box) 957 01:10:01,864 --> 01:10:04,617 (pouring liquid) 958 01:10:11,165 --> 01:10:13,667 - [Diana] To the Father and to the Son, 959 01:10:13,667 --> 01:10:15,252 to the Holy Spirit. 960 01:10:16,128 --> 01:10:19,048 (crackling flames) 961 01:10:37,399 --> 01:10:41,695 To the Father and to the Son, to the Holy Spirit. 962 01:10:41,695 --> 01:10:44,448 As it was in the beginning and now and ever shall be. 963 01:10:47,618 --> 01:10:50,621 (Diana murmuring) 964 01:10:50,621 --> 01:10:52,248 To the Father and to the Son. 965 01:10:52,248 --> 01:10:53,540 To the Holy Spirit. 966 01:10:53,540 --> 01:10:54,959 As it was in the beginning, 967 01:10:54,959 --> 01:10:57,336 as it is now and ever shall be. 968 01:10:57,336 --> 01:10:59,004 A world without end. 969 01:10:59,964 --> 01:11:00,798 Amen. 970 01:11:14,687 --> 01:11:17,606 (distant scraping) 971 01:11:24,780 --> 01:11:25,948 - [Diana] Mia, stop it. 972 01:11:25,948 --> 01:11:26,782 - [Mia] Mommy. 973 01:11:26,782 --> 01:11:27,950 - [Diana] Shh. 974 01:11:32,371 --> 01:11:33,205 Mia. 975 01:11:33,205 --> 01:11:35,874 (Romeo barking) 976 01:11:51,015 --> 01:11:51,849 Shh. 977 01:12:41,106 --> 01:12:43,942 (distant yelping) 978 01:14:18,620 --> 01:14:21,165 (buzzing static) 979 01:14:21,165 --> 01:14:22,291 - [Diana] What's happening? 980 01:14:22,291 --> 01:14:23,125 - [Mark] I don't know, baby. 981 01:14:23,125 --> 01:14:24,084 (murmuring) 982 01:14:24,084 --> 01:14:24,918 - [Mark] I'll get the torch. 983 01:14:24,918 --> 01:14:26,086 - [Diana] Where is Mia? 984 01:14:26,086 --> 01:14:27,463 Mia was in here with us. 985 01:14:27,463 --> 01:14:28,547 Where is Mia? 986 01:14:31,508 --> 01:14:32,342 - [Mark] Mia? 987 01:14:32,342 --> 01:14:34,553 - [Diana] Mark, Mia's not here. 988 01:14:34,553 --> 01:14:35,387 No. 989 01:14:35,387 --> 01:14:36,430 - [Mark] Oh my god. 990 01:14:36,430 --> 01:14:37,473 - [Diana] No! 991 01:14:37,473 --> 01:14:38,682 - [Mark] Oh my god! 992 01:14:38,682 --> 01:14:39,725 Oh my god! 993 01:14:39,725 --> 01:14:41,226 - [Diana] No, Mia! 994 01:14:42,144 --> 01:14:44,980 (Diana screaming) 995 01:14:47,191 --> 01:14:49,276 - [Mark] Mia, where are you? 996 01:14:49,276 --> 01:14:52,279 (high pitched tone) 997 01:14:59,912 --> 01:15:03,248 (Diana hyperventilating) 998 01:15:03,248 --> 01:15:06,418 (Mia screaming) 999 01:15:06,418 --> 01:15:08,504 - [Diana] Leave us alone! 1000 01:15:09,671 --> 01:15:10,506 Mia! 1001 01:15:11,423 --> 01:15:12,716 She's in the village. 1002 01:15:12,716 --> 01:15:14,426 She's in the village! She's in the village. 1003 01:15:14,426 --> 01:15:15,677 Get in the car! 1004 01:15:19,264 --> 01:15:21,099 I'm scared, Mark! 1005 01:15:21,099 --> 01:15:22,017 I'm scared. 1006 01:15:25,854 --> 01:15:27,397 I'm sorry. 1007 01:15:27,397 --> 01:15:30,067 (Diana sobbing) 1008 01:15:37,908 --> 01:15:41,620 (car door closing) 1009 01:15:41,620 --> 01:15:43,372 - [Mark] She's gonna be in one of these houses. 1010 01:15:43,372 --> 01:15:44,706 Mia! Mia! 1011 01:15:44,706 --> 01:15:45,832 Mia! 1012 01:15:45,832 --> 01:15:46,875 Mia! 1013 01:15:46,875 --> 01:15:47,876 Mia! 1014 01:15:47,876 --> 01:15:48,710 Mia! 1015 01:15:50,170 --> 01:15:51,380 What, what are you doing? 1016 01:15:51,380 --> 01:15:53,131 What are you doing? 1017 01:15:53,131 --> 01:15:55,801 (Diana sobbing) 1018 01:16:04,476 --> 01:16:05,686 - [Mark] I know, I know, I know. 1019 01:16:05,686 --> 01:16:06,520 - Don't touch me! 1020 01:16:06,520 --> 01:16:07,563 - [Mark] I know, I know. 1021 01:16:07,563 --> 01:16:09,189 Come on, let's go, now! 1022 01:16:09,189 --> 01:16:10,816 Now! 1023 01:16:10,816 --> 01:16:12,109 Now! 1024 01:16:12,109 --> 01:16:13,610 Get up! 1025 01:16:13,610 --> 01:16:15,070 Now! 1026 01:16:15,070 --> 01:16:16,071 I'm going alone! 1027 01:16:18,031 --> 01:16:20,867 (heavy breathing) 1028 01:16:22,160 --> 01:16:22,995 Mia! 1029 01:16:29,835 --> 01:16:31,295 She's fucking missing, baby. 1030 01:16:31,295 --> 01:16:33,088 Our little girl is fucking gone! 1031 01:16:33,088 --> 01:16:34,298 She's fucking missing! 1032 01:16:34,298 --> 01:16:36,717 Now I'm gonna go this way and you go that way. 1033 01:16:36,717 --> 01:16:38,260 - It's your fucking fault! 1034 01:16:38,260 --> 01:16:39,678 You know that? 1035 01:16:39,678 --> 01:16:41,346 - [Mark] I need to find my fucking daughter! 1036 01:16:41,346 --> 01:16:42,556 I need to find my daughter! 1037 01:16:42,556 --> 01:16:43,974 Now! Go that way! 1038 01:16:46,768 --> 01:16:49,563 (heavy breathing) 1039 01:16:54,735 --> 01:16:55,569 Mia! 1040 01:17:07,664 --> 01:17:08,498 Mia! 1041 01:17:22,179 --> 01:17:25,015 (light strumming) 1042 01:17:30,062 --> 01:17:32,648 (loon calling) 1043 01:17:38,987 --> 01:17:41,823 (heavy breathing) 1044 01:18:03,178 --> 01:18:04,012 Mia! 1045 01:18:06,765 --> 01:18:09,601 (heavy breathing) 1046 01:18:32,374 --> 01:18:33,208 Mia. 1047 01:18:35,544 --> 01:18:38,380 (heavy breathing) 1048 01:18:43,051 --> 01:18:43,885 Mia. 1049 01:18:47,222 --> 01:18:50,058 (heavy breathing) 1050 01:19:16,501 --> 01:19:20,005 (Diana breathing heavily) 1051 01:19:24,217 --> 01:19:25,385 - [Diana] Mia! 1052 01:19:27,179 --> 01:19:30,015 (heavy breathing) 1053 01:19:51,411 --> 01:19:53,997 (cat growling) 1054 01:19:59,419 --> 01:20:02,255 (heavy breathing) 1055 01:20:17,354 --> 01:20:19,231 (thudding) 1056 01:20:19,231 --> 01:20:22,067 (Diana screaming) 1057 01:20:27,823 --> 01:20:30,909 (buzzing static) 1058 01:20:30,909 --> 01:20:34,329 (Diana hyperventilating) 1059 01:20:49,344 --> 01:20:50,804 - [Diana] Ma! 1060 01:20:50,804 --> 01:20:51,638 Mark! 1061 01:20:52,514 --> 01:20:53,348 Mark! 1062 01:20:56,560 --> 01:20:59,980 (Mark breathing heavily) 1063 01:21:03,733 --> 01:21:04,818 - [Mark] Mia! 1064 01:21:07,654 --> 01:21:10,490 (heavy breathing) 1065 01:21:29,885 --> 01:21:32,137 (grunting) 1066 01:21:34,848 --> 01:21:37,100 (rustling) 1067 01:21:41,229 --> 01:21:44,566 (Mark hyperventilating) 1068 01:21:46,318 --> 01:21:49,070 (creature groaning) 1069 01:21:49,070 --> 01:21:50,906 (gunshot) 1070 01:21:50,906 --> 01:21:53,658 (buzzing static) 1071 01:21:55,702 --> 01:21:57,954 (dragging) 1072 01:22:00,957 --> 01:22:04,461 (Diana breathing heavily) 1073 01:22:17,140 --> 01:22:18,308 - [Diana] Mia. 1074 01:22:19,476 --> 01:22:22,479 (rhythmic scraping) 1075 01:22:34,407 --> 01:22:37,243 (heavy breathing) 1076 01:23:04,938 --> 01:23:08,358 (Diana hyperventilating) 1077 01:23:19,119 --> 01:23:21,788 (Diana gasping) 1078 01:23:28,253 --> 01:23:30,630 (thudding) 1079 01:23:30,630 --> 01:23:33,383 (Diana groaning) 1080 01:23:41,433 --> 01:23:42,684 - [Diana] Mark! 1081 01:23:44,978 --> 01:23:45,812 Mark! 1082 01:23:46,730 --> 01:23:49,482 (Diana groaning) 1083 01:23:50,817 --> 01:23:51,651 Mark! 1084 01:23:53,945 --> 01:23:56,781 (Diana screaming) 1085 01:24:01,661 --> 01:24:04,497 (heavy breathing) 1086 01:24:23,933 --> 01:24:26,186 (dragging) 1087 01:24:39,282 --> 01:24:41,576 (thudding) 1088 01:24:41,576 --> 01:24:44,579 (creature groaning) 1089 01:24:51,628 --> 01:24:55,131 (Diana breathing heavily) 1090 01:25:09,562 --> 01:25:12,482 (Diana whimpering) 1091 01:25:48,643 --> 01:25:51,479 (Diana murmuring) 1092 01:25:53,398 --> 01:25:54,607 - I'm so sorry. 1093 01:25:56,901 --> 01:25:57,986 I'm so sorry. 1094 01:26:01,656 --> 01:26:04,492 I couldn't protect you, I'm sorry. 1095 01:26:06,077 --> 01:26:06,911 I'm sorry. 1096 01:26:08,538 --> 01:26:10,123 I'm sorry, mi amor. 1097 01:26:12,000 --> 01:26:14,169 (sobbing) 1098 01:26:22,010 --> 01:26:24,846 (heavy breathing) 1099 01:26:35,648 --> 01:26:38,651 (high pitched tone) 1100 01:26:46,367 --> 01:26:49,829 (heavy breathing) 1101 01:26:49,829 --> 01:26:51,706 (crunching) 1102 01:26:51,706 --> 01:26:54,375 (Diana gasping) 1103 01:26:58,379 --> 01:27:00,256 (creature growling) 1104 01:27:00,256 --> 01:27:02,217 (Diana screaming) 1105 01:27:02,217 --> 01:27:04,052 - [Diana] No! 1106 01:27:04,052 --> 01:27:07,472 (Diana hyperventilating) 1107 01:27:18,441 --> 01:27:21,152 (Mia crying) 1108 01:27:21,152 --> 01:27:22,237 - [Diana] Oh! 1109 01:27:23,154 --> 01:27:26,574 (Diana hyperventilating) 1110 01:27:43,174 --> 01:27:45,927 (creaking doors) 1111 01:27:47,345 --> 01:27:48,513 - [Diana] Mia! 1112 01:27:51,557 --> 01:27:53,977 (Mia crying) 1113 01:27:56,854 --> 01:28:00,358 (Diana breathing heavily) 1114 01:28:19,794 --> 01:28:22,630 (bird fluttering) 1115 01:28:23,881 --> 01:28:26,718 (heavy breathing) 1116 01:28:45,528 --> 01:28:48,031 (high pitched tone) 1117 01:28:48,031 --> 01:28:51,034 (muffled screaming) 1118 01:28:53,703 --> 01:28:56,456 (eerie groaning) 1119 01:29:14,307 --> 01:29:17,143 (heavy breathing) 1120 01:29:27,695 --> 01:29:30,365 (Mark groaning) 1121 01:29:43,669 --> 01:29:46,506 (heavy breathing) 1122 01:30:18,204 --> 01:30:21,040 (heavy breathing) 1123 01:30:43,062 --> 01:30:45,398 (footsteps) 1124 01:30:56,033 --> 01:30:56,868 - [Mia] Daddy? 1125 01:30:56,868 --> 01:30:57,702 (thudding) 1126 01:30:57,702 --> 01:30:58,578 - [Mark] Mia, no! 1127 01:30:58,578 --> 01:30:59,412 No, no! 1128 01:30:59,412 --> 01:31:00,746 (creature growling) 1129 01:31:00,746 --> 01:31:01,664 Mia no, no! 1130 01:31:01,664 --> 01:31:04,083 (squelching) 1131 01:31:06,294 --> 01:31:09,130 (distant wailing) 1132 01:31:28,483 --> 01:31:32,153 - [Narrator] 2.0, the bodies of subjects Mark and Marcella 1133 01:31:32,153 --> 01:31:35,156 have been identified through human remains. 1134 01:31:35,156 --> 01:31:39,744 2.1, the body of Mia Bowers has not been discovered. 1135 01:31:40,828 --> 01:31:43,664 2.2, all further investigations 1136 01:31:43,664 --> 01:31:46,792 are restricted due to religious party intervention. 1137 01:31:46,792 --> 01:31:50,796 As of today's date, this case remains unsolved. 1138 01:31:50,796 --> 01:31:55,426 2.3, the search for Mia Bowers has now been contracted 1139 01:31:55,426 --> 01:31:57,053 to a third party consultant. 1140 01:31:58,095 --> 01:31:59,430 End of case review. 73029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.