Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,958
Production:
Studio "Georgian Film"
2
00:00:04,504 --> 00:00:10,136
Script: Otar losseliani
Dimitri Eristavi
3
00:00:10,610 --> 00:00:13,636
Photography:
Abessalom Maisouradze
4
00:00:14,347 --> 00:00:17,180
Production design:
Dimitri Eristavi
5
00:00:18,418 --> 00:00:20,545
Music: Temur Bakuradze
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,484
Assistant director:
Avtandil Matchaidz�
7
00:00:24,290 --> 00:00:26,986
Sound: M. Nijaradze
8
00:00:39,839 --> 00:00:42,774
With: Guela Kandelaki
9
00:00:43,510 --> 00:00:45,637
Irina Djandieri - Djansoug Kakhidze
10
00:00:45,812 --> 00:00:48,042
Marina Kartsivadze - Zourab Nijaradze
11
00:00:48,648 --> 00:00:50,616
Maka Makharadze
12
00:03:15,762 --> 00:03:20,893
THERE ONCE WAS
A SINGING BLACKBIRD
13
00:03:22,268 --> 00:03:26,671
Director:
Otar losseliani
14
00:03:31,477 --> 00:03:33,342
Did you see Guia?
15
00:03:36,849 --> 00:03:39,147
- Did Guia come by?
- I haven't seen him.
16
00:03:41,921 --> 00:03:43,286
Hello, aunt Maro!
17
00:03:43,489 --> 00:03:45,616
Wait for me a minute.
18
00:03:53,533 --> 00:03:55,660
You should come sooner.
19
00:03:59,505 --> 00:04:00,836
He'll be back right away.
20
00:04:03,810 --> 00:04:06,404
Guia, where were you?
Aren't you ashamed?
21
00:04:06,579 --> 00:04:08,274
Can't you be on time?
22
00:05:34,400 --> 00:05:36,493
Merab, listen...
23
00:05:36,703 --> 00:05:41,163
Don't talk to me about that guy!
24
00:05:43,910 --> 00:05:45,070
You're called!
25
00:05:47,580 --> 00:05:49,104
I'll meet you downstairs.
26
00:06:00,760 --> 00:06:03,228
An ambulance is waiting for you.
27
00:06:03,429 --> 00:06:05,829
The doctor is looking for you.
28
00:06:06,165 --> 00:06:08,224
Excuse me, I'll go see.
29
00:06:19,846 --> 00:06:21,040
What is it?
30
00:06:21,447 --> 00:06:23,039
You're asking me?
31
00:06:23,216 --> 00:06:25,514
Shit, I forgot.
32
00:06:26,152 --> 00:06:27,517
Are you free?
33
00:06:28,721 --> 00:06:30,052
I'll be back.
34
00:06:30,223 --> 00:06:32,748
- Didn't change your mind?
- Not at all.
35
00:06:35,461 --> 00:06:39,454
Excuse me, I must leave you.
36
00:06:39,632 --> 00:06:40,894
You're not angry?
37
00:07:28,514 --> 00:07:30,539
Hurry up!
38
00:07:30,950 --> 00:07:33,111
I'm taking you to a neat place.
39
00:07:34,787 --> 00:07:36,311
It's still far?
40
00:07:36,522 --> 00:07:37,682
We're here.
41
00:07:41,527 --> 00:07:43,859
Wait for me, I'll be back.
42
00:07:45,131 --> 00:07:46,496
He's starting again.
43
00:08:00,847 --> 00:08:02,314
Good evening.
44
00:08:04,183 --> 00:08:05,411
May we come in?
45
00:08:05,618 --> 00:08:07,085
We may not.
46
00:08:07,253 --> 00:08:10,313
I'm with friends,
don't put me to shame.
47
00:08:10,556 --> 00:08:12,080
Just a moment and we leave.
48
00:08:12,291 --> 00:08:15,818
- What friends?
- My friends, geologists.
49
00:08:16,162 --> 00:08:18,824
Please, leave me alone.
50
00:08:19,165 --> 00:08:20,757
Don't do this.
51
00:08:27,240 --> 00:08:29,265
You're angry?
52
00:08:29,475 --> 00:08:31,102
Take your hand away.
53
00:08:43,856 --> 00:08:46,416
- They're not there.
- I knew it.
54
00:08:46,592 --> 00:08:48,822
You knew what?
55
00:08:50,730 --> 00:08:53,062
I have another idea.
56
00:08:53,232 --> 00:08:55,826
You know what?
You carry this.
57
00:08:56,135 --> 00:08:59,400
I know where to go.
Follow me.
58
00:10:00,232 --> 00:10:01,290
Come in.
59
00:10:25,658 --> 00:10:27,091
Sit down.
60
00:10:35,134 --> 00:10:37,102
Leave it, it's not interesting.
61
00:10:46,746 --> 00:10:48,145
I'll be back.
62
00:11:03,562 --> 00:11:05,723
Why did you get up, mama?
63
00:11:05,898 --> 00:11:07,695
There's bread and cheese?
64
00:11:20,780 --> 00:11:22,748
Gouram, aren't you thirsty?
65
00:11:25,751 --> 00:11:27,878
- Me or you?
- You, of course.
66
00:11:28,220 --> 00:11:29,710
Then, get up. Let's leave.
67
00:11:37,630 --> 00:11:39,860
- What are you doing?
- We have to leave.
68
00:11:40,599 --> 00:11:42,726
Personally, I'm not thirsty.
69
00:11:44,203 --> 00:11:46,501
Excuse us, we can't stay.
70
00:11:46,772 --> 00:11:49,366
We're up early tomorrow.
71
00:12:28,547 --> 00:12:30,447
Why did they leave?
72
00:12:30,883 --> 00:12:34,216
I don't know, mama.
Who knows...
73
00:13:00,179 --> 00:13:03,342
Why aren't you in bed yet?
74
00:13:03,516 --> 00:13:05,507
Tomorrow is aunt Elisso's birthday.
75
00:13:05,684 --> 00:13:07,811
I'm counting on you.
76
00:13:11,056 --> 00:13:13,183
I don't know. I'm very busy.
77
00:13:13,359 --> 00:13:16,123
- You're tired?
- Not so much.
78
00:13:16,295 --> 00:13:19,025
- I'll try to come.
- If not, she'll be disappointed.
79
00:13:23,402 --> 00:13:24,630
I turn the light off?
80
00:13:43,088 --> 00:13:46,387
I ironed a shirt for you.
Don't forget your tie.
81
00:13:47,259 --> 00:13:48,624
Goodnight.
82
00:15:20,586 --> 00:15:23,316
Guia, put the music.
83
00:16:11,737 --> 00:16:13,728
Go see who's coming.
84
00:16:15,407 --> 00:16:18,672
- A guy who's looking for you.
- I'm not here!
85
00:17:05,958 --> 00:17:07,653
He's gone.
86
00:17:08,794 --> 00:17:10,159
You can open.
87
00:17:14,199 --> 00:17:16,099
Go and play.
88
00:17:17,236 --> 00:17:18,726
But don't make noise.
89
00:17:29,114 --> 00:17:32,447
Mama, may I get to work?
90
00:17:32,618 --> 00:17:34,381
Go ahead, work.
91
00:19:22,661 --> 00:19:24,629
Pardon me, Agladze, it's here?
92
00:19:33,505 --> 00:19:35,268
It's here, Agladze's?
93
00:19:36,875 --> 00:19:38,308
May we come in?
94
00:19:40,045 --> 00:19:42,878
Hello, you're Guia?
Lena.
95
00:19:43,782 --> 00:19:45,215
My husband.
96
00:19:45,751 --> 00:19:49,084
We're from Valdai.
We have a letter for you.
97
00:19:49,655 --> 00:19:52,488
Read. Everything is explained.
98
00:19:52,658 --> 00:19:53,784
Come in.
99
00:19:54,426 --> 00:19:55,552
May we?
100
00:19:58,263 --> 00:20:00,094
May I put this here?
101
00:20:02,100 --> 00:20:03,533
How is Guivi?
102
00:20:04,303 --> 00:20:05,861
You're in Tbilissi
for the first time?
103
00:20:06,205 --> 00:20:09,504
Guivi told us to take
the trolley, we took the bus,
104
00:20:09,675 --> 00:20:11,165
so, as you see...
105
00:20:14,713 --> 00:20:17,181
Mama, come, we have a visit.
106
00:20:21,486 --> 00:20:25,547
This is my mother.
Guests from Russia, sent by Gogui.
107
00:20:25,724 --> 00:20:26,782
Guivi!
108
00:20:29,628 --> 00:20:32,722
Excuse me,
I have to be on the job at 10.
109
00:20:33,098 --> 00:20:36,761
Mama will take care of you
until I return.
110
00:20:37,102 --> 00:20:40,367
As soon as I return
I'll take you for a tour.
111
00:20:40,539 --> 00:20:42,598
Don't go without me.
112
00:20:48,580 --> 00:20:49,808
All these records!
113
00:20:50,148 --> 00:20:51,547
Excuse me.
114
00:21:42,901 --> 00:21:44,129
There.
115
00:21:56,448 --> 00:21:58,177
It's a bit scratched.
116
00:22:00,752 --> 00:22:02,014
For me?
117
00:22:03,388 --> 00:22:04,878
Leave that.
118
00:24:32,938 --> 00:24:36,374
Attention, we begin.
No 8, 7th bar.
119
00:25:00,665 --> 00:25:01,927
Did you see the director?
120
00:25:02,601 --> 00:25:04,125
You saw him.
121
00:25:04,302 --> 00:25:07,567
It's not about me, but you.
122
00:25:08,573 --> 00:25:10,404
Why should I see him?
123
00:25:10,976 --> 00:25:12,443
Leave the rehearsal.
124
00:25:18,884 --> 00:25:20,545
Don't leave without me.
125
00:25:50,782 --> 00:25:52,147
He's busy.
126
00:25:56,354 --> 00:25:57,480
You saw him?
127
00:26:01,393 --> 00:26:03,293
You see, they're singing.
128
00:26:03,461 --> 00:26:06,453
He sings during the appointments?
129
00:26:13,305 --> 00:26:14,738
I'll leave you.
130
00:26:15,073 --> 00:26:17,234
Make him go in.
131
00:26:20,645 --> 00:26:23,045
Ask if I must wait.
132
00:26:23,214 --> 00:26:24,841
I'm sorry.
133
00:26:35,226 --> 00:26:37,694
I'm going to the Conservatory.
134
00:26:39,664 --> 00:26:41,632
Excuse me, I need to speak to you.
135
00:26:41,800 --> 00:26:46,066
Not now, I'm swamped.
Excuse me.
136
00:26:49,207 --> 00:26:53,200
I need to talk to you.
Come to the Conservatory at 3.
137
00:27:10,695 --> 00:27:13,755
He's very angry.
You have to see him.
138
00:27:13,932 --> 00:27:16,662
It looks bad.
139
00:27:23,942 --> 00:27:25,534
It suits you.
140
00:27:26,378 --> 00:27:27,845
You didn't talk to him?
141
00:27:31,583 --> 00:27:33,244
You forgive me?
142
00:27:34,285 --> 00:27:36,253
I won't talk to you.
143
00:27:36,721 --> 00:27:38,245
Are you serious?
144
00:27:39,357 --> 00:27:41,484
I don't understand
what you want from me.
145
00:27:41,726 --> 00:27:43,819
Move, you're in my way.
146
00:27:54,172 --> 00:27:55,537
What does she say?
147
00:27:58,877 --> 00:28:01,311
I'm always wrong.
148
00:28:17,862 --> 00:28:21,025
Guia, speak.
I know it's you.
149
00:28:37,248 --> 00:28:41,116
Hello. Where were you?
150
00:28:41,786 --> 00:28:44,755
We don't see you.
What's become of you?
151
00:28:49,327 --> 00:28:51,761
You go that way?
Me, this way.
152
00:29:22,227 --> 00:29:24,286
Taste these pears.
153
00:29:34,606 --> 00:29:37,074
Look, he broke his flute.
154
00:29:37,509 --> 00:29:39,534
I held my promise?
155
00:29:46,584 --> 00:29:48,882
Look who's coming!
156
00:29:55,093 --> 00:29:58,256
Talk about his work,
it's funny.
157
00:29:59,697 --> 00:30:01,597
Gossip!
158
00:30:02,700 --> 00:30:05,328
You were late again?
159
00:30:05,970 --> 00:30:09,599
I'm never late.
I'm always on time.
160
00:30:09,974 --> 00:30:14,104
Where there's smoke there's fire.
161
00:30:15,313 --> 00:30:18,180
Stop it, I'm not a kid anymore.
162
00:30:18,983 --> 00:30:20,382
Not a minute to spare.
163
00:30:23,588 --> 00:30:25,681
As you wish.
164
00:30:27,826 --> 00:30:31,227
If you're so busy,
what are you doing here?
165
00:30:32,430 --> 00:30:34,990
What's with you all today?
166
00:30:36,701 --> 00:30:40,000
You don't understand
why we say this to you?
167
00:30:40,438 --> 00:30:42,702
Admit your errors.
168
00:30:43,041 --> 00:30:44,338
He's right.
169
00:30:48,580 --> 00:30:50,548
You saw her?
170
00:30:51,749 --> 00:30:53,717
You think he listens to us?
171
00:31:05,096 --> 00:31:07,621
You have one quality.
You don't smoke.
172
00:31:13,071 --> 00:31:14,299
What are you doing?
173
00:31:15,840 --> 00:31:17,899
Don't break the wall!
174
00:31:24,782 --> 00:31:26,181
Thank you.
175
00:31:27,485 --> 00:31:29,180
See you, I'm leaving.
176
00:31:29,354 --> 00:31:31,015
Behave.
177
00:31:57,849 --> 00:31:58,941
63.
178
00:32:07,592 --> 00:32:08,650
Your card?
179
00:32:24,309 --> 00:32:25,708
It's free?
180
00:33:55,767 --> 00:33:57,598
What blew up?
181
00:34:19,223 --> 00:34:21,783
Take me down!
Faster!
182
00:34:23,327 --> 00:34:25,318
Faster! Faster!
183
00:34:25,496 --> 00:34:27,123
Explosion!
184
00:34:36,574 --> 00:34:38,132
Who is this moron?
185
00:34:38,309 --> 00:34:42,143
There were two steps to do,
not three, not four, two!
186
00:34:50,288 --> 00:34:51,755
Bring the white horse!
187
00:34:58,796 --> 00:35:02,323
Forward! Stop!
188
00:35:06,637 --> 00:35:08,696
- What are these lines for?
- What lines?
189
00:35:12,810 --> 00:35:15,301
- Beat it!
- You're not polite.
190
00:35:18,516 --> 00:35:19,778
What's going on?
191
00:35:20,184 --> 00:35:21,708
Nothing. You're well?
192
00:35:21,886 --> 00:35:23,285
Fine, and you?
193
00:35:23,454 --> 00:35:24,716
A wedding band?
194
00:35:24,889 --> 00:35:26,516
I got married.
195
00:35:27,191 --> 00:35:29,284
- Who is it?
- Come and see us.
196
00:35:29,460 --> 00:35:30,859
- I don't want to.
- Why?
197
00:35:34,365 --> 00:35:36,390
- Where are you going?
- To work.
198
00:35:37,268 --> 00:35:39,600
- May I go with you?
- With pleasure.
199
00:35:45,543 --> 00:35:46,601
None of that.
200
00:35:55,219 --> 00:35:57,483
Come in, don't be shy.
201
00:36:01,559 --> 00:36:03,550
Swell, your job.
202
00:36:05,696 --> 00:36:09,632
You're late.
The boss asked for you.
203
00:36:09,800 --> 00:36:11,267
What are you looking at?
204
00:36:11,769 --> 00:36:13,202
Microbes.
205
00:36:13,337 --> 00:36:15,362
Is the other eye as pretty?
206
00:36:16,641 --> 00:36:17,869
May I look?
207
00:36:20,611 --> 00:36:22,203
I'll be back.
208
00:36:25,816 --> 00:36:28,250
They're moving, they're alive?
209
00:36:28,419 --> 00:36:31,513
They are single cell organisms.
210
00:36:31,689 --> 00:36:35,090
- Why do you look at them?
- I count them.
211
00:36:43,534 --> 00:36:45,229
Again!
212
00:36:46,771 --> 00:36:49,103
My eyes hurt!
213
00:36:51,275 --> 00:36:52,401
Look what he's doing.
214
00:36:52,610 --> 00:36:55,579
Don't drink from that glass!
215
00:36:55,780 --> 00:36:57,577
You could be poisoned.
216
00:36:57,748 --> 00:36:59,477
Who let him in?
217
00:36:59,650 --> 00:37:00,776
Leave, please.
218
00:37:01,118 --> 00:37:03,279
What if that glass had poison?
219
00:37:04,689 --> 00:37:07,988
It's written on the door:
"No entry".
220
00:37:16,334 --> 00:37:19,269
We had nothing to do with it.
He's a friend of Lia's.
221
00:37:27,311 --> 00:37:29,472
Wait for me,
I'm free in five minutes.
222
00:37:58,442 --> 00:38:01,502
In most cases,
practically all,
223
00:38:01,679 --> 00:38:03,306
there's a formula...
224
00:39:06,177 --> 00:39:09,704
Look where you're going!
Didn't see the rope?
225
00:39:10,047 --> 00:39:12,379
You could raise it!
226
00:39:30,434 --> 00:39:32,129
You're angry?
227
00:39:34,772 --> 00:39:38,173
It just came out.
When I saw her, it was too late.
228
00:39:38,342 --> 00:39:42,574
- You shouldn't have said that.
- I messed up.
229
00:39:42,747 --> 00:39:46,308
Don't meddle with others' business.
230
00:39:46,484 --> 00:39:48,679
Believe me, I'm sorry.
231
00:39:55,726 --> 00:39:57,421
We go together?
232
00:39:57,628 --> 00:40:00,791
I forgot!
I'll go with you.
233
00:40:02,433 --> 00:40:04,094
- In a hurry?
- It's 3?
234
00:40:08,706 --> 00:40:10,833
- The director is looking for you.
- I know, thanks.
235
00:40:12,443 --> 00:40:13,774
Where are you going?
236
00:40:14,512 --> 00:40:15,570
Who are you?
237
00:40:15,780 --> 00:40:17,338
You don't recognize me?
238
00:40:19,316 --> 00:40:21,614
You don't remember?
239
00:40:24,455 --> 00:40:26,320
You were at Gagra?
240
00:40:26,490 --> 00:40:28,185
Yes, I was there.
241
00:40:29,126 --> 00:40:30,593
What is your name?
242
00:40:37,802 --> 00:40:41,431
How can one not recognize me?
243
00:40:41,605 --> 00:40:43,300
Disappointed?
244
00:40:47,378 --> 00:40:49,710
Actually, I never saw her.
245
00:40:49,880 --> 00:40:51,814
You're well?
246
00:40:54,185 --> 00:40:55,516
You're very busy?
247
00:40:55,686 --> 00:40:58,052
Wait for me,
I have to talk to the director.
248
00:41:03,761 --> 00:41:04,625
5 minutes.
249
00:41:05,563 --> 00:41:06,860
But don't disappear.
250
00:41:52,309 --> 00:41:53,435
A little higher.
251
00:41:53,644 --> 00:41:55,441
It's what I'm doing!
252
00:41:56,380 --> 00:41:58,348
Listen...
253
00:42:01,785 --> 00:42:03,548
You hear the difference?
254
00:43:10,387 --> 00:43:11,854
- The director...
- He's gone.
255
00:43:12,189 --> 00:43:14,248
Where? He didn't say anything?
256
00:43:15,960 --> 00:43:19,088
He calls for me, then he leaves!
257
00:43:19,797 --> 00:43:21,788
And it will be my fault.
258
00:43:21,966 --> 00:43:24,628
Don't worry,
you'll see him tomorrow.
259
00:43:42,152 --> 00:43:44,643
- Where are you going?
- Where to?
260
00:44:35,839 --> 00:44:36,771
What's wrong?
261
00:44:36,940 --> 00:44:38,202
You're alone?
262
00:44:41,945 --> 00:44:43,537
May I sit down?
263
00:44:47,885 --> 00:44:49,250
I miss you.
264
00:44:51,388 --> 00:44:53,117
Will you stop?
265
00:44:54,291 --> 00:44:55,758
Suits you well.
266
00:44:59,763 --> 00:45:01,128
I like you very much.
267
00:45:05,335 --> 00:45:06,632
It's the heart?
268
00:45:21,518 --> 00:45:23,486
No drops, please.
269
00:45:26,523 --> 00:45:28,650
Aren't you fed up with these lies?
270
00:46:12,536 --> 00:46:15,164
Is the steam good, maestro?
271
00:46:16,140 --> 00:46:18,165
- How are you?
- Not bad.
272
00:46:24,148 --> 00:46:26,548
He's my boss I talked about.
273
00:46:27,017 --> 00:46:29,315
My friend.
274
00:46:32,222 --> 00:46:34,816
Maestro, you're still angry with me?
275
00:46:35,092 --> 00:46:37,583
Angry is not the word.
276
00:46:37,761 --> 00:46:42,357
- I give you a hard time?
- There is that...
277
00:46:42,533 --> 00:46:45,229
- Excuse me.
- Doesn't change anything.
278
00:46:49,373 --> 00:46:51,000
How is the shoulder?
279
00:46:52,209 --> 00:46:54,177
- You don't come in.
- He's with me.
280
00:47:13,463 --> 00:47:17,126
Leave me, it really hurts!
281
00:47:23,807 --> 00:47:26,571
We prepare her?
282
00:47:26,743 --> 00:47:29,507
- How is she?
- Unconscious.
283
00:47:31,648 --> 00:47:35,175
You're operating?
I brought you a patient.
284
00:47:35,686 --> 00:47:37,347
I told you.
285
00:47:37,921 --> 00:47:40,253
Let him in, I'll see him.
286
00:48:09,553 --> 00:48:10,918
Breathe deeply.
287
00:48:11,388 --> 00:48:12,650
Raise the arm.
288
00:48:12,856 --> 00:48:14,483
You're a wrestler?
289
00:48:14,691 --> 00:48:17,216
It hurts? And here?
290
00:48:17,561 --> 00:48:19,461
- Yesterday, I was at Gouram's.
- Pardon me?
291
00:48:19,630 --> 00:48:21,564
I'm not talking to you.
292
00:48:24,468 --> 00:48:25,594
Maria, lights.
293
00:48:29,573 --> 00:48:32,474
Come tomorrow at 10,
you won't be hospitalized.
294
00:48:39,883 --> 00:48:41,942
I'll stay a while.
295
00:48:44,187 --> 00:48:45,313
Are you doing something?
296
00:48:45,522 --> 00:48:46,819
Nothing at all.
297
00:48:47,524 --> 00:48:51,051
Actually,
I always have something to do.
298
00:48:51,561 --> 00:48:54,860
Running all day long.
299
00:48:56,566 --> 00:48:59,057
And in the end, nothing.
300
00:49:00,370 --> 00:49:02,497
Not doing well.
301
00:49:03,874 --> 00:49:07,605
Nothing goes,
I don't understand.
302
00:49:14,451 --> 00:49:18,751
You know... Silence irritates me,
noise bothers me.
303
00:49:19,623 --> 00:49:21,454
It never happens to you?
304
00:49:23,860 --> 00:49:25,828
A question of willpower.
305
00:49:26,163 --> 00:49:27,596
What willpower?
306
00:49:27,764 --> 00:49:29,732
Or you should rest.
307
00:49:31,435 --> 00:49:33,903
I'm not tired.
308
00:49:35,505 --> 00:49:37,564
I think it's laziness.
309
00:49:40,277 --> 00:49:45,112
How can you say that?
310
00:49:45,282 --> 00:49:47,807
How can you talk to me like that?
311
00:49:48,952 --> 00:49:51,580
I think you're not
doing what you should.
312
00:49:56,893 --> 00:49:59,225
What's this disguise?
313
00:49:59,396 --> 00:50:01,387
It's convenient. Come.
314
00:50:06,203 --> 00:50:09,400
Alright today?
315
00:50:15,912 --> 00:50:18,346
Pulse: 46, like Napoleon.
316
00:50:18,515 --> 00:50:21,313
- I can't get up.
- Be patient.
317
00:50:22,519 --> 00:50:24,316
Don't smoke here.
318
00:50:29,593 --> 00:50:30,787
The mask.
319
00:51:34,658 --> 00:51:36,626
Wait. Come here!
320
00:51:40,230 --> 00:51:43,688
No, I can't,
don't count on me.
321
00:51:44,301 --> 00:51:47,930
You don't even know
where we're going.
322
00:51:48,472 --> 00:51:50,667
You know him?
He figured it out.
323
00:51:54,211 --> 00:51:56,145
Tell me where you'll be,
I'll join you.
324
00:51:56,313 --> 00:51:58,247
We'll drop you
and talk on the way.
325
00:51:58,415 --> 00:52:00,406
No, I can't!
326
00:52:23,373 --> 00:52:25,238
Don't let us down,
we'll wait for you.
327
00:52:25,408 --> 00:52:26,670
It's serious.
328
00:53:44,888 --> 00:53:46,583
It's Guia!
329
00:53:51,461 --> 00:53:54,396
- I wasn't expecting you.
- I'm not staying.
330
00:54:00,870 --> 00:54:02,497
You sing without me?
331
00:54:13,316 --> 00:54:15,284
Today too, he's gone?
332
00:54:15,452 --> 00:54:17,511
And yesterday, and the day before!
333
00:54:18,555 --> 00:54:21,080
You're the boss, decide!
334
00:54:21,324 --> 00:54:23,724
It has to stop, I can't stand this.
335
00:54:24,094 --> 00:54:26,426
We must take measures.
336
00:54:26,596 --> 00:54:31,033
All we ask is
to follow the rules!
337
00:54:31,201 --> 00:54:32,828
Which is?
338
00:54:33,169 --> 00:54:34,796
To arrive at the same time!
339
00:54:36,473 --> 00:54:40,375
He's always present
when needed.
340
00:54:40,610 --> 00:54:42,305
He has a 90 minute pause!
341
00:54:42,479 --> 00:54:43,605
It's your fault!
342
00:54:44,247 --> 00:54:45,305
Me?
343
00:54:48,151 --> 00:54:52,611
You spoiled him.
You should have acted before.
344
00:54:55,725 --> 00:54:59,217
Maybe this discussion
is based on egos...
345
00:55:03,366 --> 00:55:05,357
He shouldn't have been
barred from rehearsal.
346
00:55:05,535 --> 00:55:07,366
Do as you wish,
347
00:55:07,537 --> 00:55:11,473
but I refuse to keep
this man on the team.
348
00:55:12,742 --> 00:55:14,801
I'm categorical!
349
00:56:52,542 --> 00:56:54,169
You want to kill me?
350
00:57:42,625 --> 00:57:44,684
I was in a cold sweat.
351
00:57:56,739 --> 00:57:59,333
Did you see the boss' face?
352
00:58:08,685 --> 00:58:10,152
We'll be late.
353
00:58:27,237 --> 00:58:29,728
May I congratulate you too?
354
00:58:37,213 --> 00:58:41,411
You're crazy to open that!
You couldn't wait?
355
00:58:41,584 --> 00:58:44,212
To each his job.
I have to wait for you?
356
00:58:44,954 --> 00:58:47,548
Mind your own business!
357
00:59:17,320 --> 00:59:19,584
I told you it's closed.
358
00:59:42,512 --> 00:59:44,343
Did you see the time?
359
00:59:47,350 --> 00:59:49,409
You had to be here at 11!
360
01:00:42,171 --> 01:00:44,298
Cheers, my friends!
361
01:00:46,576 --> 01:00:48,203
Be happy!
362
01:01:02,325 --> 01:01:04,316
Have a drink with us.
363
01:01:05,261 --> 01:01:08,355
To you and your loved ones!
364
01:01:11,267 --> 01:01:13,098
I'm borrowing him.
365
01:01:13,269 --> 01:01:15,260
He just arrived.
366
01:01:18,141 --> 01:01:20,439
I'll be right back.
367
01:01:29,385 --> 01:01:31,785
Delighted to meet you.
368
01:02:20,136 --> 01:02:22,434
Time to go home.
369
01:03:29,372 --> 01:03:32,136
- Let's go.
- You're in a hurry?
370
01:03:56,265 --> 01:03:57,493
Come here, you!
371
01:03:59,368 --> 01:04:01,632
We meet once a year.
372
01:04:01,804 --> 01:04:03,704
What's with you?
373
01:04:04,073 --> 01:04:08,703
You make us wait,
and then go from table to table.
374
01:04:09,078 --> 01:04:10,306
Who are you with?
375
01:04:10,479 --> 01:04:11,605
With you!
376
01:04:16,485 --> 01:04:19,420
- What's wrong?
- I pity you.
377
01:04:20,423 --> 01:04:22,050
You're not swell!
378
01:04:23,192 --> 01:04:25,023
I hurt you?
379
01:04:25,194 --> 01:04:26,559
He drank too much.
380
01:05:50,579 --> 01:05:52,479
Mind your own business.
381
01:06:01,490 --> 01:06:03,355
They're in the living room.
382
01:06:31,420 --> 01:06:33,183
I'll see the little one.
383
01:06:37,727 --> 01:06:41,185
So, still not finished?
384
01:06:41,530 --> 01:06:44,021
I've run out of tracing paper.
385
01:06:44,367 --> 01:06:47,165
Close the door.
386
01:06:52,775 --> 01:06:56,211
- How far does your telescope reach?
- A hundred times.
387
01:06:56,379 --> 01:06:59,542
- And the focal length?
- 100 cm.
388
01:07:00,182 --> 01:07:01,672
What planet do we see?
389
01:07:02,084 --> 01:07:05,076
Now, it's Jupiter.
390
01:07:09,759 --> 01:07:11,522
Why is it out of focus?
391
01:07:12,294 --> 01:07:16,355
The object shouldn't be
5 cm, but 10.
392
01:07:19,368 --> 01:07:21,802
Figured it out by yourself?
393
01:07:59,842 --> 01:08:01,742
The match has started.
394
01:08:10,486 --> 01:08:12,351
It's a radio?
395
01:08:16,525 --> 01:08:18,493
A generator.
396
01:08:18,894 --> 01:08:20,259
What is it?
397
01:08:20,429 --> 01:08:22,829
A generator, it's a generator.
398
01:08:24,467 --> 01:08:25,832
With transistors?
399
01:08:26,202 --> 01:08:27,362
Of course.
400
01:08:31,073 --> 01:08:33,166
I'm off, goodbye.
401
01:11:08,697 --> 01:11:10,289
Guia, it's you?
402
01:11:11,533 --> 01:11:14,832
You forgot our guests.
They were very nice.
403
01:11:15,170 --> 01:11:19,038
I had a lot to do today.
404
01:11:20,609 --> 01:11:23,203
You could mind them a bit.
405
01:11:23,379 --> 01:11:25,574
They've been alone all day.
406
01:11:25,748 --> 01:11:27,579
Tomorrow, I'll take care of it.
407
01:11:27,750 --> 01:11:31,709
Aunt Elisso thanks you,
she was very happy.
408
01:11:31,887 --> 01:11:33,377
Go to sleep, mama.
409
01:11:33,722 --> 01:11:34,916
Goodnight.
410
01:12:45,594 --> 01:12:46,822
He's sleeping...
411
01:12:47,429 --> 01:12:51,263
Don't worry, it won't wake him.
Go ahead.
412
01:13:31,940 --> 01:13:33,771
Meet my friends.
413
01:15:24,186 --> 01:15:27,212
This watch has always worked.
414
01:15:30,459 --> 01:15:32,791
It has to be cleaned.
415
01:15:43,605 --> 01:15:45,596
You were talking of vineyards?
416
01:15:46,642 --> 01:15:49,304
I have none... a pity.
417
01:15:49,845 --> 01:15:52,905
I have a small garden.
418
01:15:53,215 --> 01:15:55,445
The vineyard spoils every spring.
419
01:15:55,617 --> 01:15:58,415
It has to be taken care of.
420
01:15:59,788 --> 01:16:01,779
The land is on a slope?
421
01:16:02,724 --> 01:16:04,589
Rather swampy.
422
01:16:04,893 --> 01:16:06,861
But a good exposure.
423
01:16:07,195 --> 01:16:10,596
There's sun all day long.
424
01:16:13,402 --> 01:16:16,633
For the vineyard, it's very good.
425
01:16:18,273 --> 01:16:22,232
Better plant a strong vineyard.
426
01:16:33,355 --> 01:16:34,754
Have any vegetables?
427
01:16:35,257 --> 01:16:36,884
I couldn't plant any.
428
01:16:40,295 --> 01:16:42,024
It's very dry around us.
429
01:16:43,198 --> 01:16:47,760
If one takes care of one's garden,
one has a good crop.
430
01:17:33,782 --> 01:17:35,875
Subtitles: John Lvoff
431
01:17:36,218 --> 01:17:38,413
Processed by B.B. COM - Paris
27606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.