All language subtitles for Go.Go.Squid.E31.2019.Netflix.WEB-DL.1080p.x264.DDP-HDCTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,752 --> 00:00:01,848 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:01,848 --> 00:00:09,148 ♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫ 3 00:00:10,448 --> 00:00:13,248 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:13,248 --> 00:00:16,048 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:16,048 --> 00:00:21,648 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:21,648 --> 00:00:24,648 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:24,648 --> 00:00:32,448 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:34,448 --> 00:00:37,648 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:37,648 --> 00:00:40,348 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 10 00:00:40,348 --> 00:00:45,748 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:45,748 --> 00:00:48,648 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:48,648 --> 00:00:51,848 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:51,848 --> 00:00:57,048 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:00:57,048 --> 00:01:00,248 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:00,248 --> 00:01:03,048 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 16 00:01:03,048 --> 00:01:08,248 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:08,248 --> 00:01:11,248 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:11,248 --> 00:01:14,248 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:14,248 --> 00:01:24,048 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:24,048 --> 00:01:29,048 [Go Go Squid!] 21 00:01:29,048 --> 00:01:32,048 [Episode 31] 22 00:01:35,048 --> 00:01:39,048 No, I admit it wholeheartedly. 23 00:01:39,048 --> 00:01:42,848 Whether as a professional competitor or as a boss, 24 00:01:42,848 --> 00:01:45,248 you will always be the bane of my life. 25 00:01:45,248 --> 00:01:49,848 I know that when I beat you last time, it was just a lucky break. 26 00:01:52,468 --> 00:01:57,488 To hear you admit defeat in my lifetime, 27 00:01:58,548 --> 00:02:01,048 the feeling is pretty good. 28 00:02:01,048 --> 00:02:04,248 Buff! Calm down. 29 00:02:06,048 --> 00:02:12,048 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 30 00:02:14,448 --> 00:02:16,248 What are you doing? 31 00:02:17,648 --> 00:02:20,048 You are the one who made me take this off. 32 00:02:20,048 --> 00:02:22,348 You will wear it! 33 00:02:23,398 --> 00:02:25,548 To get the championship. 34 00:02:31,618 --> 00:02:33,548 [Team Buff Captain - Buff] 35 00:02:53,848 --> 00:02:55,748 I accept it. 36 00:02:57,628 --> 00:02:59,498 You can go in peace now. 37 00:03:01,888 --> 00:03:05,048 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 38 00:03:05,048 --> 00:03:07,848 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 39 00:03:07,848 --> 00:03:13,148 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 40 00:03:13,148 --> 00:03:16,048 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 41 00:03:16,048 --> 00:03:19,048 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 42 00:03:19,048 --> 00:03:23,188 ♫ Perhaps I’ll never become someone ♫ 43 00:03:23,188 --> 00:03:24,418 [K&K] 44 00:03:27,248 --> 00:03:30,448 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 45 00:03:30,448 --> 00:03:33,348 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 46 00:03:33,348 --> 00:03:38,748 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 47 00:03:40,248 --> 00:03:42,548 I am taking that bunch of kids to a celebratory meal. 48 00:03:42,548 --> 00:03:44,648 They worked hard. 49 00:03:44,648 --> 00:03:46,648 Let's go together? 50 00:03:46,648 --> 00:03:49,248 I am... not going. 51 00:03:50,248 --> 00:03:53,548 Enjoy yourselves. There's no curfew tonight. Be careful. 52 00:03:53,548 --> 00:03:55,048 There's a curfew on regular days? 53 00:03:55,048 --> 00:03:59,748 Of course, these kids are still young. You can't manage them without a curfew. 54 00:03:59,748 --> 00:04:01,648 Should I bring something back for you? 55 00:04:01,648 --> 00:04:04,448 No need. I will get takeout if I need something. 56 00:04:04,448 --> 00:04:07,448 All right. I won't worry about you anymore. Bye. 57 00:04:26,048 --> 00:04:27,948 [NetEase Cloud Music] 58 00:04:30,848 --> 00:04:37,348 ♫ I saw snow drifting through the cold night ♫ 59 00:04:37,348 --> 00:04:42,048 ♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫ 60 00:04:42,048 --> 00:04:46,848 Old Han, I am asking you guys. Do you have any other dreams you want to achieve? 61 00:04:46,848 --> 00:04:49,448 My dream is really simple. 62 00:04:49,448 --> 00:04:51,048 To become world champion. 63 00:04:51,048 --> 00:04:56,148 Prove to the world that there is nothing the Chinese cannot do. 64 00:04:56,148 --> 00:04:59,948 - A toast to our world championship! - Cheers! 65 00:05:10,448 --> 00:05:18,348 ♪ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♪ 66 00:05:18,348 --> 00:05:25,048 ♪ I am also afraid of one day falling down ♪ 67 00:05:25,048 --> 00:05:31,648 ♪ Abandoning their dreams, anyone can do so ♪ 68 00:05:31,648 --> 00:05:37,248 ♪ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♪ 69 00:05:56,448 --> 00:05:57,648 Thank you, guys. 70 00:05:57,648 --> 00:06:01,648 It is my first time making my debut as a manager, and we could get such good results. 71 00:06:02,848 --> 00:06:05,448 It's an honor. Really. 72 00:06:05,448 --> 00:06:07,848 Tonight, I am treating everyone! Nobody fight with me for it, okay? 73 00:06:07,848 --> 00:06:10,548 Okay! 74 00:06:14,348 --> 00:06:17,358 ♫ You and I in the vast sky ♫ 75 00:06:17,358 --> 00:06:20,048 ♫ It may change ♫ 76 00:06:20,848 --> 00:06:27,948 ♫ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♫ 77 00:06:27,948 --> 00:06:34,048 ♫ I am also afraid of one day falling down ♫ 78 00:06:34,048 --> 00:06:40,348 ♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫ 79 00:06:40,348 --> 00:06:43,548 ♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫ 80 00:06:43,548 --> 00:06:45,848 While you are young. For the finals... 81 00:06:45,848 --> 00:06:48,948 - Fight! - Fight!! 82 00:07:42,848 --> 00:07:45,048 [WeChat] [Little Squid:] Open up your computer. 83 00:07:53,088 --> 00:07:55,178 [Music that I Like] 84 00:08:02,048 --> 00:08:06,248 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 85 00:08:07,648 --> 00:08:11,648 Don't close it. It's me, Tong Nian. 86 00:08:14,648 --> 00:08:17,448 Han Shangyan, the best in the world, 87 00:08:17,448 --> 00:08:20,548 there're definitely a lot of things you have to worry about. 88 00:08:22,648 --> 00:08:27,048 But can I take up a little bit of your time? 89 00:08:27,048 --> 00:08:30,248 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 90 00:08:30,248 --> 00:08:33,248 I found an acrostic poem. 91 00:08:36,048 --> 00:08:40,248 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 92 00:08:40,248 --> 00:08:44,348 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 93 00:08:44,348 --> 00:08:49,148 [Acrostic poem with the song titles: I will always accompany you] 94 00:08:49,148 --> 00:08:52,648 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 95 00:08:52,648 --> 00:08:56,948 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 96 00:08:58,448 --> 00:09:01,048 Can you come open the door for me? 97 00:09:01,048 --> 00:09:05,258 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 98 00:09:05,258 --> 00:09:11,628 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 99 00:09:15,148 --> 00:09:16,848 When did you come here? 100 00:09:17,648 --> 00:09:20,048 Your Wi-Fi signal here is really bad. 101 00:09:20,048 --> 00:09:22,548 It took me a long time to connect. 102 00:09:23,648 --> 00:09:26,048 You can't just keep using my laptop. 103 00:09:26,048 --> 00:09:27,848 Classmate Tong Nian. 104 00:09:27,848 --> 00:09:30,048 I am someone with professional integrity. 105 00:09:30,048 --> 00:09:33,648 I won't randomly pry into the privacy of others. Don't worry! 106 00:09:33,648 --> 00:09:37,648 Even if you look, it's fine. It's just data that you won't like looking at it. 107 00:09:37,648 --> 00:09:39,848 - Really? - What else would there be? 108 00:09:39,848 --> 00:09:43,248 Then... what if? 109 00:09:43,248 --> 00:09:45,848 Even if I had something, I would not hide it on that computer. 110 00:09:45,848 --> 00:09:49,548 What did you hide? Which computer did you hide it on? 111 00:09:51,048 --> 00:09:53,248 I hid... 112 00:09:54,048 --> 00:09:55,848 I don't remember really clearly. 113 00:09:55,848 --> 00:10:00,248 Girl's photos, confession gifts, an assortment of things. 114 00:10:07,248 --> 00:10:08,648 I'm teasing you. 115 00:10:08,648 --> 00:10:10,548 Hurry and go up. 116 00:10:10,548 --> 00:10:13,048 I knew it! I thought you actually were hiding something! 117 00:10:13,048 --> 00:10:15,448 You didn't hide anything, right? 118 00:10:15,448 --> 00:10:17,108 Wow. 119 00:10:18,048 --> 00:10:22,048 Wow. Wow! 120 00:10:22,848 --> 00:10:29,448 I realized your skills playing darts compared to you playing with computers are really... 121 00:10:29,448 --> 00:10:30,148 What? 122 00:10:30,148 --> 00:10:32,448 ...are really far worse. 123 00:10:32,448 --> 00:10:35,348 Throwing darts: you can't just use brute force, you need to use techniques. 124 00:10:35,348 --> 00:10:37,848 Keep the wrists flexible; line up the shot. 125 00:10:37,848 --> 00:10:39,748 Look at me! 126 00:10:43,948 --> 00:10:47,848 Looks like all shooting-type games are not very suitable for you. 127 00:10:49,448 --> 00:10:53,048 Occasionally... Occasionally, I make a mistake. I still have a chance! 128 00:10:53,048 --> 00:10:55,448 This time I definitely won't have a problem. 129 00:10:56,548 --> 00:10:58,648 I... I still have one more chance. 130 00:10:59,628 --> 00:11:01,648 It will definitely hit the mark! 131 00:11:01,648 --> 00:11:04,448 Look! Isn't it amazing? 132 00:11:04,448 --> 00:11:06,948 I really hit the mark! 133 00:11:07,608 --> 00:11:11,198 Why are you drinking hot water? Are you not hot? 134 00:11:11,198 --> 00:11:13,548 My stomach is not feeling well. 135 00:11:13,548 --> 00:11:16,138 What's wrong with your stomach? Are you sick? 136 00:11:17,268 --> 00:11:19,128 Maybe because I was too nervous. 137 00:11:24,298 --> 00:11:26,448 After a big competition, 138 00:11:26,448 --> 00:11:29,248 he was more nervous than the team members, 139 00:11:29,248 --> 00:11:31,668 but no one knows. 140 00:11:39,488 --> 00:11:41,858 Why are you staring at me again? 141 00:11:46,528 --> 00:11:56,718 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 142 00:12:14,938 --> 00:12:17,828 I have something to show you. Come with me. 143 00:12:23,358 --> 00:12:27,158 I originally wanted to wait for a day worth remembering to give this surprise to you. 144 00:12:27,158 --> 00:12:29,528 But since K&K had an impressive win, 145 00:12:29,528 --> 00:12:31,448 I'll show you today. 146 00:12:31,448 --> 00:12:33,618 Let me guess what it is. 147 00:12:33,618 --> 00:12:36,708 I'm sure you can't guess it. 148 00:12:36,708 --> 00:12:38,918 K&K's homepage website? 149 00:12:41,478 --> 00:12:44,138 - How did you know? - Is it hard? 150 00:12:44,138 --> 00:12:48,638 Piece of cake. Also, you uploaded a video of me. 151 00:12:48,638 --> 00:12:50,728 You know about this, too? 152 00:12:50,728 --> 00:12:52,718 Cliche. 153 00:12:52,718 --> 00:12:56,998 It's no fun anymore. I originally wanted to give you a surprise. 154 00:12:59,418 --> 00:13:02,318 [K&K E-Sports Battle] 155 00:13:02,318 --> 00:13:04,188 [2019 Doppler Summit Competition] 156 00:13:15,298 --> 00:13:18,938 Actually... I'm very happy. 157 00:13:19,948 --> 00:13:21,708 Thank you. 158 00:13:30,138 --> 00:13:33,768 Han Shangyan, why are in a hurry to find me...? 159 00:13:42,558 --> 00:13:45,698 You... How about you wait in the conference room? I'll come and find you in a bit. 160 00:13:45,698 --> 00:13:47,098 Okay. 161 00:13:48,818 --> 00:13:53,798 You were the one who sent a text last night for me to come and see you early in the morning. 162 00:13:53,798 --> 00:13:56,768 Tong Nian, it wasn't me. 163 00:13:58,798 --> 00:14:02,058 If I knew, I wouldn't have come so early. Right? 164 00:14:02,058 --> 00:14:05,798 Everyone has finished singing and wants to eat breakfast. 165 00:14:09,788 --> 00:14:13,118 I... haven't interfered with anything... Right? 166 00:14:13,118 --> 00:14:14,558 Leave. 167 00:14:16,008 --> 00:14:19,018 You guys have fun. Should I close the door? 168 00:14:19,648 --> 00:14:23,768 Take your time. I will slowly eat breakfast downstairs. 169 00:14:26,308 --> 00:14:29,968 If you have work this morning, go take care of it. I'll be fine. 170 00:14:29,968 --> 00:14:32,638 What's the rush? I already paid his salary. 171 00:14:32,638 --> 00:14:35,468 You are a very inauthentic boss. 172 00:14:36,738 --> 00:14:40,388 How am I not authentic? 173 00:14:40,388 --> 00:14:42,208 Tell me. 174 00:14:43,028 --> 00:14:47,348 Wasn't your stomach hurting? 175 00:14:51,468 --> 00:14:55,198 Go play for a bit. I have to take care of business. 176 00:15:04,408 --> 00:15:06,588 We'll continue when I'm back. 177 00:15:06,588 --> 00:15:08,578 Continue what? 178 00:15:20,648 --> 00:15:22,638 What is it? 179 00:15:24,898 --> 00:15:26,898 Let's discuss some matters. 180 00:15:26,898 --> 00:15:29,688 You are my boss, do you still need to discuss it with me? 181 00:15:29,688 --> 00:15:31,278 Can't we casually chat? 182 00:15:31,278 --> 00:15:33,178 Fine. 183 00:15:33,178 --> 00:15:35,568 Top ten on the rankings... What's the situation? 184 00:15:35,568 --> 00:15:38,878 Your younger cousin Wu Bai is still at the top. 185 00:15:38,878 --> 00:15:42,318 Grunt is tied with an SP member for fifth place. 186 00:15:42,318 --> 00:15:45,138 97 is probably at number 9. 187 00:15:45,138 --> 00:15:46,988 How about Buff? 188 00:15:47,908 --> 00:15:49,908 Buff? 189 00:15:49,908 --> 00:15:51,878 Buff is number 4. 190 00:15:53,908 --> 00:15:56,658 What is it? Have a thought? 191 00:15:56,658 --> 00:15:58,318 You guessed it right. 192 00:15:58,318 --> 00:16:00,908 Do you think I don't know you? 193 00:16:00,908 --> 00:16:05,528 You want to invite him over to replace our weakest team member. 194 00:16:06,148 --> 00:16:07,608 Would that work? 195 00:16:07,608 --> 00:16:11,088 In terms of rank, it should be okay 196 00:16:12,198 --> 00:16:16,188 because... our members should be able to accept it. 197 00:16:16,188 --> 00:16:20,408 Except for Wu Bai, since he's ranked the highest. 198 00:16:20,408 --> 00:16:22,388 Do you have any concerns? 199 00:16:23,738 --> 00:16:25,448 Yes. 200 00:16:26,228 --> 00:16:30,848 The first is that he is already thirty years old. 201 00:16:30,848 --> 00:16:33,428 How many more years can he compete? This I don't know. 202 00:16:33,428 --> 00:16:36,528 If he comes, he is an uncle. 203 00:16:36,528 --> 00:16:41,988 - That's true. - The second is that he and you have never gotten along. 204 00:16:42,948 --> 00:16:47,808 This time we also beat him in competition. Do you think you can convince him? 205 00:16:48,958 --> 00:16:50,898 No one likes to make life difficult for themselves. 206 00:16:50,898 --> 00:16:54,828 He wants to compete. Coming to us is the easiest solution. 207 00:16:54,828 --> 00:16:57,508 True. What about his buddies? 208 00:16:59,888 --> 00:17:02,148 I only want to sign him. 209 00:17:02,148 --> 00:17:04,048 What are you worried about? 210 00:17:06,238 --> 00:17:08,118 I am just a bit concerned. 211 00:17:08,118 --> 00:17:13,798 If I really get him to join us, would I have to replace someone on our team? 212 00:17:13,798 --> 00:17:15,658 Can't bear to? 213 00:17:17,708 --> 00:17:21,048 After all, we are a team that has to stand on the world stage. 214 00:17:21,048 --> 00:17:24,918 If their skills are not good enough, even if they are not eliminated by us, 215 00:17:24,918 --> 00:17:27,258 we would be eliminated by the competition. 216 00:17:32,448 --> 00:17:34,408 Do you need me to contact him? 217 00:17:36,208 --> 00:17:39,508 I'll do it. Help me inquire about where he lives. 218 00:17:39,508 --> 00:17:41,568 Sure, I'll go and do it. 219 00:17:41,568 --> 00:17:43,998 In case he leaves Shanghai. 220 00:17:53,448 --> 00:17:55,088 DT. 221 00:17:55,838 --> 00:17:57,748 Grunt. 222 00:17:57,748 --> 00:17:59,768 97. 223 00:17:59,768 --> 00:18:01,798 Demo. 224 00:18:01,798 --> 00:18:03,408 One. 225 00:18:07,478 --> 00:18:10,308 You want to play by yourself, is that it? 226 00:18:10,308 --> 00:18:13,798 Okay! I'll let you play by yourself, okay? 227 00:18:14,558 --> 00:18:16,348 Go and play. 228 00:18:17,038 --> 00:18:22,368 You should know that somewhat large clubs all have more than one team. 229 00:18:23,648 --> 00:18:26,808 We still have to prepare for other competitions. Am I right? 230 00:18:26,808 --> 00:18:34,158 Right, so it's only logical that we look for highly-ranked good competitors. 231 00:18:37,408 --> 00:18:39,038 I understand. 232 00:18:40,798 --> 00:18:44,898 Sure. If you have any news of Buff, call me anytime. 233 00:18:44,898 --> 00:18:47,058 Okay, that's it. Bye-bye. 234 00:18:58,258 --> 00:19:02,008 - No budget. Oh, Han Shangyan. - This one... 235 00:19:03,068 --> 00:19:05,678 - Han Shangyan? - Hello, are you busy? 236 00:19:05,678 --> 00:19:09,608 - It's all right. We're having a meeting. - Do you guys have enough money? 237 00:19:10,828 --> 00:19:12,588 In my opinion, there shouldn't be a problem. 238 00:19:12,588 --> 00:19:15,988 From the team's perspective, there isn't a problem either. 239 00:19:15,988 --> 00:19:18,338 But the problem is... 240 00:19:18,338 --> 00:19:22,378 Boss, you've already exceeded the budget. 241 00:19:22,378 --> 00:19:25,308 - Yes. That's the biggest problem. - Boss. 242 00:19:25,308 --> 00:19:30,368 We have other competitions, too. Not just in China. You are too biased. 243 00:19:30,368 --> 00:19:37,168 That last time you came, you used an ace of spades and used up all of the budget. 244 00:19:37,168 --> 00:19:39,308 You say what I should do. 245 00:19:42,498 --> 00:19:46,048 Okay. I will think of a way myself. 246 00:19:46,048 --> 00:19:49,538 No, how are you going to solve it yourself? Do you have money? Do you have a budget? 247 00:19:49,538 --> 00:19:52,158 Doesn't matter if I have a budget or not. I will solve it myself. 248 00:19:52,158 --> 00:19:55,938 Bro, don't make yourself so short of money. 249 00:19:55,938 --> 00:19:58,278 I understand. Hanging up. 250 00:20:01,488 --> 00:20:03,598 You don't have money? 251 00:20:03,598 --> 00:20:05,368 Eavesdropping on my phone? 252 00:20:05,368 --> 00:20:08,618 This doesn't count as eavesdropping. You put it on speaker. 253 00:20:10,618 --> 00:20:14,938 How much money do you still need? I have some. 254 00:20:15,678 --> 00:20:19,408 It's just some that I saved up. It's not much. I don't know if it's enough. 255 00:20:26,198 --> 00:20:27,678 What's this bumpy thing? 256 00:20:27,678 --> 00:20:29,728 You gave it to me. 257 00:20:30,838 --> 00:20:32,648 You don't think it's old-fashioned? 258 00:20:32,648 --> 00:20:35,048 No. I think it looks pretty. 259 00:20:35,048 --> 00:20:38,978 Not bad. You haven't started working, but you're already making money. 260 00:20:38,978 --> 00:20:43,818 Don't I sing? It's just some small cash. 261 00:20:43,818 --> 00:20:45,648 No need. 262 00:20:47,858 --> 00:20:49,448 Thank you. 263 00:20:54,338 --> 00:20:55,478 Say it. 264 00:20:55,478 --> 00:20:58,568 Han Shangyan. The more I think, the stranger it seems. 265 00:20:58,568 --> 00:20:59,678 What is it? 266 00:20:59,678 --> 00:21:00,828 You little rascal. 267 00:21:00,828 --> 00:21:04,398 Are you going to put in all of your fortune? 268 00:21:04,398 --> 00:21:07,738 Can't you give yourself some leeway? 269 00:21:07,738 --> 00:21:11,088 Can't you save some money for when you get married? 270 00:21:11,088 --> 00:21:15,398 Don't make yourself so poor like when you couldn't even afford pants. 271 00:21:15,398 --> 00:21:18,208 Which girl is willing to be with you? 272 00:21:18,908 --> 00:21:22,528 If I don't have money anymore, are you still willing to stay with me? 273 00:21:22,528 --> 00:21:24,138 I'm willing. 274 00:21:24,938 --> 00:21:27,518 Oh my god! You're with your wife, right now? 275 00:21:27,518 --> 00:21:31,398 - What? - So awkward. I'm hanging up. 276 00:21:33,488 --> 00:21:34,648 - What's wrong? - I don't know. 277 00:21:34,648 --> 00:21:37,378 He's with his wife. 278 00:21:37,378 --> 00:21:38,788 - Crazy! - I don't understand this man. 279 00:21:38,788 --> 00:21:41,468 - Unbelievable. - I'm sorry. - Let's continue. 280 00:21:41,468 --> 00:21:44,618 Han Shangyan? I'll financially support you. 281 00:21:47,728 --> 00:21:51,688 I'm saying if one day you really have no money, I can financially support you. 282 00:21:51,688 --> 00:21:54,318 I can probably make a lot in the future. 283 00:21:54,318 --> 00:21:56,188 I got it. I'll send you home. 284 00:21:56,188 --> 00:21:59,128 Really! People in my profession can make a lot! 285 00:21:59,128 --> 00:22:02,248 I know you'll one day be a rich woman, okay? 286 00:22:02,248 --> 00:22:04,348 - But— - Okay, I know. 287 00:22:04,348 --> 00:22:06,048 I'm a grown adult man. 288 00:22:06,048 --> 00:22:08,758 If I had you support me, how could that work? 289 00:22:08,758 --> 00:22:10,778 Give me some face. 290 00:22:14,068 --> 00:22:16,568 Go up and take your bag. I'm going to send you home. 291 00:22:41,718 --> 00:22:43,498 Little Mi, what are you doing? 292 00:22:43,498 --> 00:22:44,898 I did not eavesdrop. 293 00:22:44,898 --> 00:22:48,998 I'm here to tell you. I got news about Buff. His train is tomorrow in the morning. 294 00:22:48,998 --> 00:22:53,328 So, tomorrow morning, if you go quickly, you still have a chance to encounter him at his hotel. 295 00:22:53,328 --> 00:22:56,358 Okay. Send me the hotel address on my phone. 296 00:22:56,358 --> 00:22:57,998 - Hurry and go. - We're leaving. 297 00:22:57,998 --> 00:22:59,608 Bye-bye. 298 00:23:14,508 --> 00:23:16,548 Then, I'll leave first. 299 00:23:39,998 --> 00:23:42,838 I see that your brows are furrowed again. 300 00:23:42,838 --> 00:23:46,368 Do you know? I often see you with furrowed brows. 301 00:23:46,368 --> 00:23:51,178 Whenever you furrow your brows, my heart hurts. 302 00:23:51,178 --> 00:23:57,248 In the future, can you not put so many things in your heart? 303 00:24:02,488 --> 00:24:03,978 Okay. 304 00:24:04,768 --> 00:24:08,968 Then, I'll let go of the one thing that I worry about the most. 305 00:24:13,428 --> 00:24:18,598 But... what are you most worried about? 306 00:24:21,538 --> 00:24:23,428 What do you think? 307 00:24:30,148 --> 00:24:31,948 It's fine. 308 00:24:31,948 --> 00:24:37,108 No matter how many things there are, if I resolve them one by one I will feel more relaxed. 309 00:24:37,108 --> 00:24:42,188 Besides, I have you by my side to accompany me. Don't I? 310 00:25:07,008 --> 00:25:08,668 I'm leaving. 311 00:25:31,138 --> 00:25:34,488 Young man. You're here again? 312 00:25:37,688 --> 00:25:40,008 Why are you two always fighting? 313 00:25:40,008 --> 00:25:42,948 It'll hurt the relationship if you argue too much. 314 00:25:44,428 --> 00:25:46,178 We did not fight. 315 00:25:46,178 --> 00:25:47,898 Then, what happened? 316 00:25:47,898 --> 00:25:50,708 Sitting here waiting in infatuation? 317 00:25:50,708 --> 00:25:54,388 Last time I saw you, I told my wife after getting home 318 00:25:54,388 --> 00:25:57,508 about the infatuated young man who was standing guard at the complex in the middle of the night. 319 00:25:57,508 --> 00:26:00,978 My wife even blamed me for not encouraging you more. 320 00:26:00,978 --> 00:26:03,238 What were the exact words...? 321 00:26:03,238 --> 00:26:07,338 Oh right! As long as the person is handsome, then just persevere. (TN: swear to death to stick with it) 322 00:26:07,338 --> 00:26:09,608 There won't be a girl that you can't get back. 323 00:26:13,478 --> 00:26:16,678 Oh? Looks like the perseverance worked. 324 00:26:16,678 --> 00:26:19,068 Look at the happiness written all over your face. 325 00:26:24,048 --> 00:26:26,728 If I didn't drive today, 326 00:26:26,728 --> 00:26:29,208 I'd really want to have a drink with you. 327 00:26:29,208 --> 00:26:31,598 Even if you didn't drive, I'm working all night. 328 00:26:31,598 --> 00:26:36,208 Okay, okay! You stand guard over your girl. I'll stand guard over my neighborhood. 329 00:26:36,208 --> 00:26:38,978 I'm leaving. Good luck. 330 00:26:54,378 --> 00:27:04,298 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 331 00:27:26,858 --> 00:27:30,708 Today is our fourth month together. 332 00:27:44,838 --> 00:27:47,028 Four months and one day. 333 00:27:47,028 --> 00:27:52,308 Last year, on December 23rd, it was not midnight yet when I entered the cafe. 334 00:27:54,698 --> 00:27:56,918 I miss you. 335 00:28:02,948 --> 00:28:04,958 If you miss me, then come down. 336 00:28:25,248 --> 00:28:28,978 I just fed you, why are you still so hungry? 337 00:28:30,018 --> 00:28:32,758 Don't move. Don't move. 338 00:28:32,758 --> 00:28:34,918 Don't move. 339 00:28:34,918 --> 00:28:36,388 Yes. 340 00:28:39,208 --> 00:28:42,308 Good, good. Let's play again. 341 00:28:42,308 --> 00:28:44,428 Don't move! Don't move! 342 00:28:46,108 --> 00:28:47,658 Don't move! 343 00:29:20,168 --> 00:29:23,098 You are so good at jumping. It's a waste that you didn't compete in high jump. 344 00:29:23,098 --> 00:29:25,088 You didn't leave the whole night? 345 00:29:25,088 --> 00:29:28,898 There was nothing else to do. It was nice listening to music here outside your house. 346 00:29:28,898 --> 00:29:31,178 Besides, the surroundings are not bad here. 347 00:29:31,178 --> 00:29:35,078 Some peace in the hustle-bustle, and the greenification is nice. 348 00:29:40,278 --> 00:29:44,208 - What are you taking a picture of? - Sorry, I felt that you guys were really sweet. 349 00:29:47,208 --> 00:29:51,388 I still have ten more minutes, then I have to leave. How about we sit in the car for a bit? 350 00:30:05,548 --> 00:30:06,998 Why are you blushing? 351 00:30:06,998 --> 00:30:10,068 No, no. I'm not blushing. 352 00:30:14,338 --> 00:30:18,698 It's cold in the morning. Cover up and don't catch a cold. 353 00:30:25,908 --> 00:30:28,568 Did you not sleep the whole night? 354 00:30:28,568 --> 00:30:29,628 Pretty much. 355 00:30:29,628 --> 00:30:31,568 Then, are you sleepy? 356 00:30:32,118 --> 00:30:38,648 No. Usually, when training and discussing battle strategies before competitions, I often stay up all night. 357 00:30:38,648 --> 00:30:41,338 Do you have time to make up for the lost sleep? 358 00:30:42,948 --> 00:30:47,208 When I see you smile, I feel a hundred times more awake. 359 00:30:51,958 --> 00:30:55,838 Are you hungry? Do you want me to get some food for you? 360 00:30:55,838 --> 00:31:00,088 Don't waste the short time we have together. 361 00:31:05,098 --> 00:31:06,938 It's been four months. 362 00:31:07,528 --> 00:31:09,848 What gift do you want? 363 00:31:09,848 --> 00:31:12,128 I don't want anything. 364 00:31:13,478 --> 00:31:15,268 Think of one now. 365 00:31:20,688 --> 00:31:22,728 You still haven't thought of one? 366 00:31:24,948 --> 00:31:27,998 I want... 367 00:31:29,218 --> 00:31:33,388 I want us to never break up. 368 00:31:33,388 --> 00:31:35,278 Never? 369 00:31:38,838 --> 00:31:40,818 What is it? 370 00:31:45,988 --> 00:31:50,288 What you mean is... You want to get married? 371 00:31:51,008 --> 00:31:54,338 Isn't it too early to marry right now? Are you really rushed? 372 00:31:54,338 --> 00:31:56,368 I'm not rushed. What I mean is— 373 00:31:56,368 --> 00:31:59,238 It's a bit troublesome on your dad and mom's end. 374 00:31:59,238 --> 00:32:02,898 Because the time we've been together is still too short, and you still haven't graduated yet. 375 00:32:02,898 --> 00:32:07,218 You might not know, but your mom has some opinions towards me. I haven't figured out how to resolve this yet. 376 00:32:07,218 --> 00:32:09,508 If I go and mention marriage to her right now, 377 00:32:09,508 --> 00:32:12,758 I'm afraid... she will come to me with a kitchen knife in her hands. 378 00:32:12,758 --> 00:32:16,638 My mom is prejudiced towards you? How do you know that? 379 00:32:17,708 --> 00:32:19,908 I guessed it. 380 00:32:19,908 --> 00:32:22,478 I thought you didn't know. 381 00:32:23,638 --> 00:32:27,798 Let's wait on the marriage. I can fulfill your other terms. 382 00:32:27,798 --> 00:32:30,028 I think you kind of misunderstood. 383 00:32:30,028 --> 00:32:33,788 I am not saying that I want to get married now. 384 00:32:33,788 --> 00:32:36,038 What... 385 00:32:36,038 --> 00:32:38,748 W-What's wrong? 386 00:32:38,748 --> 00:32:41,118 - Your dad came out. - My dad? 387 00:32:41,118 --> 00:32:45,508 Every morning he goes to walk the dog. We can't let him find us! If he finds out, I'm dead! 388 00:32:47,858 --> 00:32:50,878 Easy there, don't hit anything. 389 00:32:52,938 --> 00:32:57,018 How about this? I'll go and lead away your dad, and then we will create a diversion. 390 00:32:57,018 --> 00:33:00,668 When you don't hear anything, then sneak back in. 391 00:33:03,748 --> 00:33:06,628 First, move away your head. 392 00:33:11,508 --> 00:33:14,948 Let's go, Summer! Slow down, slow down! 393 00:33:14,948 --> 00:33:16,658 Go. 394 00:33:19,798 --> 00:33:23,018 That's right. It's me. That's right, yes. 395 00:33:23,018 --> 00:33:26,228 - Don't reveal any leverage. - Little Han? 396 00:33:26,228 --> 00:33:28,988 Uncle Tong? Wait a moment. 397 00:33:28,988 --> 00:33:31,288 Okay. Let's end it here for today! 398 00:33:32,518 --> 00:33:36,538 - Uncle Tong! - Why are you here so early in the morning? 399 00:33:37,488 --> 00:33:40,748 I was... just passing by here 400 00:33:40,748 --> 00:33:42,518 and came to look around. 401 00:33:42,518 --> 00:33:46,578 Just passing by and came to look around? 402 00:33:46,578 --> 00:33:49,018 You tell me the truth. 403 00:33:49,018 --> 00:33:52,248 Are you still unable to forget Nian Nian? 404 00:33:52,248 --> 00:33:54,228 Uncle, don't misunderstand. 405 00:33:54,228 --> 00:33:58,198 I... really was just driving by. I thought... 406 00:33:59,558 --> 00:34:04,298 I suddenly thought of when I sent Nian Nian home before, and it brought back memories. 407 00:34:05,358 --> 00:34:07,338 Uncle, you need to believe me. 408 00:34:07,338 --> 00:34:10,378 My feelings towards Nian Nian are more sincere than you think. 409 00:34:10,378 --> 00:34:14,098 Actually, you two weren't together for that long. 410 00:34:14,098 --> 00:34:18,008 Once time passes, you will definitely be able to forget her. 411 00:34:18,008 --> 00:34:22,718 But in this day and age, kids like you who value relationships this much are pretty rare. 412 00:34:22,718 --> 00:34:24,468 Dad... hurry and leave! 413 00:34:24,468 --> 00:34:26,798 - I am speaking from the heart. - I know, Uncle. 414 00:34:26,798 --> 00:34:31,668 I'm telling you... Last time when I went with your Grandpa to visit his old home, I could already tell. 415 00:34:31,668 --> 00:34:34,058 You sincerely like my daughter! 416 00:34:35,118 --> 00:34:38,068 A relationship can only work if both sides want it to work. 417 00:34:38,068 --> 00:34:40,138 - You know? - You're right. Yes. 418 00:34:40,138 --> 00:34:43,098 When you two broke up, my Nian Nian cried so much. 419 00:34:43,098 --> 00:34:45,268 In any case, this is a thing of the past. 420 00:34:45,268 --> 00:34:48,818 But you need to understand my frame of mind as her father. What's wrong? 421 00:34:48,818 --> 00:34:51,428 - What happened? - Nothing! Uncle, tell me. 422 00:34:52,378 --> 00:34:55,078 It can't be helped, from the standpoint of a parent. 423 00:34:55,078 --> 00:34:56,748 You tell me! 424 00:34:56,748 --> 00:34:58,618 Tell me how I'm supposed to feel. 425 00:34:58,618 --> 00:35:01,998 If she is sad, then what do I do? I love her dearly! 426 00:35:01,998 --> 00:35:05,078 I am her dad! Right? 427 00:35:05,078 --> 00:35:06,908 Be more understanding, child. 428 00:35:06,908 --> 00:35:09,668 It's nothing, it's nothing. It will pass. Okay? 429 00:35:09,668 --> 00:35:11,508 It will pass. 430 00:35:18,098 --> 00:35:21,088 What's wrong with your hand? Why does your hand keep trembling? 431 00:35:21,088 --> 00:35:23,078 It's fine, Uncle. It's from playing with computers. 432 00:35:23,078 --> 00:35:25,678 It's harmful to your health! It is especially harmful to your eyes. 433 00:35:25,678 --> 00:35:29,518 - You need to change that in the future, you hear? You're so handsome! - Yes, Uncle. 434 00:35:31,008 --> 00:35:35,358 I'm telling you... I hope that my words have reached you. 435 00:35:35,358 --> 00:35:40,078 - My heart feels much better. Thank you, Uncle, for enlightening me. - That's good, that's good. 436 00:35:40,078 --> 00:35:44,048 - Look, my phone is ringing again! Really... - Pick it up! 437 00:35:44,048 --> 00:35:47,778 - Okay. Then I will leave first, Uncle. I will leave first! - Okay! 438 00:35:47,778 --> 00:35:49,948 Okay, I'll come over now. Okay. 439 00:35:49,948 --> 00:35:52,188 If your heart feels upset, call me at any time. Okay? 440 00:35:52,188 --> 00:35:54,088 Okay, okay! 441 00:35:54,088 --> 00:35:56,548 Bye, Uncle! 442 00:36:06,048 --> 00:36:08,428 Nian Nian. 443 00:36:08,428 --> 00:36:10,538 It's so early, are you going out? 444 00:36:10,538 --> 00:36:12,878 No. I just woke up! 445 00:36:12,878 --> 00:36:15,838 I'm so sleepy. Good morning, Mom. 446 00:36:16,798 --> 00:36:20,638 If you're not going out, why did you change into your sneakers? 447 00:36:21,838 --> 00:36:24,788 I... I wanted to accompany Dad to go walk the dog! 448 00:36:24,788 --> 00:36:27,678 Accompany Dad to go walk Summer. 449 00:36:29,978 --> 00:36:32,548 Your dad? Your dad went out early! 450 00:36:32,548 --> 00:36:35,418 Really? That's unfortunate. 451 00:36:35,418 --> 00:36:39,308 That's too regretful. Now I can't accompany Dad to walk Summer. 452 00:36:41,378 --> 00:36:45,848 What's happening with you today? Usually, if it's not past noon, you won't get up. 453 00:36:45,848 --> 00:36:47,628 What's up with you today? 454 00:36:48,788 --> 00:36:51,968 I've thought it through. From today onward, I need to sleep early and wake up early. 455 00:36:51,968 --> 00:36:55,458 Strive for a better future. Rise at the rooster's crow. Be a good person. Yeah! 456 00:36:55,458 --> 00:36:57,968 Don't give me that. 457 00:37:02,828 --> 00:37:06,918 Why are you so strange today? 458 00:37:06,918 --> 00:37:11,218 Am I? Where am I strange? Is my hairstyle strange? 459 00:37:12,138 --> 00:37:14,518 It's all right, isn't it? 460 00:37:14,518 --> 00:37:19,138 But your spirit to strive upwards is still worth praising. 461 00:37:19,138 --> 00:37:20,578 Thank you, Mom. 462 00:37:20,578 --> 00:37:23,368 - Okay, then I'll be going to go take care of things. - Go, go! 463 00:37:23,368 --> 00:37:28,338 Oh yeah. Later on, can you water your dad's flowers? 464 00:37:28,338 --> 00:37:30,078 You hear? 465 00:37:30,078 --> 00:37:32,638 Flowers... Should water flowers. 466 00:37:32,638 --> 00:37:34,068 What did you think I was going to say? 467 00:37:34,068 --> 00:37:36,948 No problem! Leave it to me! Don't worry! 468 00:37:42,108 --> 00:37:44,668 Scared me to death. 469 00:37:54,768 --> 00:37:59,238 Why are you so kind today to help me water the flowers? 470 00:37:59,738 --> 00:38:01,328 What? 471 00:38:03,818 --> 00:38:05,978 Why is she sleeping here? 472 00:38:05,978 --> 00:38:10,408 Early in the morning she got up and said she wanted to accompany you to walk the dog. 473 00:38:10,408 --> 00:38:12,448 Luckily, she didn't go. 474 00:38:14,078 --> 00:38:15,718 What happened? 475 00:38:16,608 --> 00:38:18,088 Little Han came. 476 00:38:18,088 --> 00:38:20,298 Why did he come? 477 00:38:26,708 --> 00:38:31,538 Come, come over here. I'll tell you, I'll tell you! 478 00:38:31,538 --> 00:38:33,708 Say, Little Han and Nian Nian... 479 00:38:33,708 --> 00:38:36,358 how exactly did the two break up? 480 00:38:37,248 --> 00:38:40,578 I'm telling you... You can't ask Nian Nian about this. 481 00:38:40,578 --> 00:38:44,378 Last time, she cried so sadly. It's not like you didn't see! 482 00:38:44,378 --> 00:38:48,818 Anyway, no matter what, it is his fault. Got it? 483 00:38:48,818 --> 00:38:50,628 Okay. I got it. 484 00:38:51,678 --> 00:38:56,918 But just now when I was outside and I met Little Han, I exchanged a few words with him. 485 00:38:57,718 --> 00:39:02,328 I feel that this child is more mature than I imagined. 486 00:39:02,328 --> 00:39:03,808 Also, I asked him. 487 00:39:03,808 --> 00:39:07,578 I said, "It's so early, why are you in front of our house?" 488 00:39:07,578 --> 00:39:11,028 And he said that he was just passing by and just came to casually look around. 489 00:39:11,028 --> 00:39:14,578 Isn't that obvious? He can't let go of Nian Nian. 490 00:39:14,578 --> 00:39:20,508 I'm telling you! You absolutely cannot tell Nian Nian that you saw him, okay? 491 00:39:20,508 --> 00:39:22,838 I know, I know, I know. 492 00:39:22,838 --> 00:39:25,118 But this situation... 493 00:39:27,808 --> 00:39:29,298 Wife, 494 00:39:30,788 --> 00:39:33,388 why don't you go sound her out? 495 00:39:33,388 --> 00:39:37,438 Last time when we went back to the countryside, I felt like the two of them weren't all that distant. 496 00:39:37,438 --> 00:39:39,198 Maybe the two of them still have a chance– 497 00:39:39,198 --> 00:39:44,888 You! Maybe what? You feel Zheng Hui isn't good, is that it? 498 00:39:44,888 --> 00:39:47,028 That child, Zheng Hui is very good. 499 00:39:47,028 --> 00:39:49,608 - It's just that– - Enough, stop being so long-winded. 500 00:39:49,608 --> 00:39:52,498 - But that kid... - Hurry up and go buy breakfast. Hurry, go! 501 00:39:52,498 --> 00:39:57,228 - Don't you feel that child is very boring? Okay, okay I'm going! - You're so long-winded! 502 00:40:05,668 --> 00:40:08,528 You are so good at jumping. It's a pity that you didn't compete at high jump. 503 00:40:08,528 --> 00:40:10,758 You didn't leave the whole time? 504 00:40:20,508 --> 00:40:25,178 If you're going to eat, then eat properly. What are you smiling about? 505 00:40:27,088 --> 00:40:29,578 Looking at her, I feel like she has something on her mind. 506 00:40:29,578 --> 00:40:32,228 - What's on her mind? - I'll go ask! 507 00:40:37,588 --> 00:40:40,348 Nian Nian, why aren't you eating your breakfast? 508 00:40:40,348 --> 00:40:43,718 - Do you feel unwell somewhere? - No! No. 509 00:40:43,718 --> 00:40:46,548 Then, do you have something on your mind? 510 00:40:50,778 --> 00:40:54,558 It's nothing, Summer. I am very strong. I'm fine. 511 00:40:54,558 --> 00:40:57,468 Are you thinking about the past again? 512 00:40:58,648 --> 00:41:01,578 - Don't ask me anymore, Dad. - Daughter! Be good. 513 00:41:01,578 --> 00:41:03,468 Whatever happened, it will all pass. 514 00:41:03,468 --> 00:41:05,658 What's the big deal? 515 00:41:05,658 --> 00:41:07,298 It's nothing. 516 00:41:07,298 --> 00:41:08,868 Come here. 517 00:41:09,808 --> 00:41:11,178 Be good. 518 00:41:17,008 --> 00:41:18,578 All right, stop asking. 519 00:41:18,578 --> 00:41:21,738 It's obvious she's heartbroken. 520 00:41:21,738 --> 00:41:24,028 - What kind of mom are you? - What do you mean? 521 00:41:24,028 --> 00:41:27,218 Usually whenever she has an issue, she always talks to you not me. 522 00:41:27,218 --> 00:41:30,588 Over time she will be fine. I understand her. It's fine, don't worry. 523 00:41:30,588 --> 00:41:34,468 Eat fruits. Eat fruits! Go eat your fruits. 524 00:41:34,468 --> 00:41:37,318 - You guys bought your tickets? - We are about to disperse, don't be sad. 525 00:41:37,318 --> 00:41:40,688 - We still have opportunities to see each other again. - Buff. 526 00:41:40,688 --> 00:41:42,078 You guys are all here? 527 00:41:42,078 --> 00:41:45,678 Why the rush? We haven't had a chance to hang out a little. 528 00:41:46,808 --> 00:41:49,088 My son gave me a call and said he missed me. 529 00:41:49,088 --> 00:41:51,098 I have to go back quickly. 530 00:41:51,888 --> 00:41:55,538 Oh right! If you go to Jinan, remember to come and find me. 531 00:41:55,538 --> 00:41:57,108 I'll treat you to stewed meat. 532 00:41:57,108 --> 00:42:00,168 Don't worry! If we go to Jinan, you won't be able to escape. 533 00:42:03,758 --> 00:42:07,888 - Take care. - Take care! 534 00:42:07,888 --> 00:42:09,588 - Take care. - Take care! 535 00:42:12,538 --> 00:42:14,118 Take care! 536 00:42:27,198 --> 00:42:34,188 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 537 00:42:34,188 --> 00:42:36,108 Milk Bread by Yang Zi 538 00:42:36,108 --> 00:42:40,358 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 539 00:42:40,358 --> 00:42:44,568 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 540 00:42:44,568 --> 00:42:46,718 ♫ A strange love raises a storm ♫ 541 00:42:46,718 --> 00:42:51,318 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 542 00:42:52,898 --> 00:42:57,078 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 543 00:42:57,078 --> 00:43:01,198 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 544 00:43:01,198 --> 00:43:04,408 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 545 00:43:04,408 --> 00:43:10,148 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 546 00:43:10,148 --> 00:43:14,298 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 547 00:43:14,298 --> 00:43:18,568 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 548 00:43:18,568 --> 00:43:23,288 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 549 00:43:23,288 --> 00:43:26,908 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 550 00:43:26,908 --> 00:43:30,998 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 551 00:43:30,998 --> 00:43:35,258 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 552 00:43:35,258 --> 00:43:39,408 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 553 00:43:39,408 --> 00:43:46,238 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 554 00:43:47,768 --> 00:43:51,848 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 555 00:43:51,848 --> 00:43:56,098 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 556 00:43:56,098 --> 00:44:00,768 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 557 00:44:00,768 --> 00:44:04,318 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 558 00:44:04,318 --> 00:44:08,608 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 559 00:44:08,608 --> 00:44:12,768 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 560 00:44:12,768 --> 00:44:16,978 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 561 00:44:16,978 --> 00:44:24,198 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 46758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.