All language subtitles for Go.Go.Squid.E17.2019.Netflix.WEB-DL.1080p.x264.DDP-HDCTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,852 --> 00:00:01,878 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:01,878 --> 00:00:09,358 ♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫ 3 00:00:10,358 --> 00:00:13,178 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:13,178 --> 00:00:16,058 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:16,058 --> 00:00:21,558 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:21,558 --> 00:00:24,488 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:24,488 --> 00:00:32,148 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:34,368 --> 00:00:37,478 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:37,478 --> 00:00:40,288 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 10 00:00:40,288 --> 00:00:45,648 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:45,648 --> 00:00:48,518 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:48,518 --> 00:00:51,678 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:51,678 --> 00:00:56,998 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:00:56,998 --> 00:01:00,078 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:00,078 --> 00:01:02,948 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 16 00:01:02,948 --> 00:01:08,208 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:08,208 --> 00:01:11,018 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:11,018 --> 00:01:14,128 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:14,128 --> 00:01:23,928 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:23,928 --> 00:01:29,018 [Go Go Squid!] 21 00:01:29,018 --> 00:01:32,068 [Episode 17] 22 00:01:32,068 --> 00:01:34,518 Do you want to know about Han Shangyan's past? 23 00:01:34,518 --> 00:01:38,558 I do. Especially what's not on the web. 24 00:01:38,558 --> 00:01:40,548 Let me think... 25 00:01:41,928 --> 00:01:45,928 When we were on Team Solo, we raised a cat. 26 00:01:45,928 --> 00:01:49,298 The cat was always taken care of by Han Shangyan. 27 00:01:49,298 --> 00:01:51,318 Then, the cat passed away. 28 00:01:51,318 --> 00:01:56,578 He wouldn't let us mention it, so Solo and I deduced that in terms of his feelings, 29 00:01:56,578 --> 00:01:58,968 he definitely has a first-love complex. 30 00:01:58,968 --> 00:02:03,218 He has a really strong sense of possession and gets jealous often. 31 00:02:03,218 --> 00:02:07,738 But also, because of something small, he'll get happy like a child. 32 00:02:07,738 --> 00:02:11,018 But in love, because of some things, 33 00:02:11,018 --> 00:02:13,758 he'll become very confused and unsure. 34 00:02:13,758 --> 00:02:16,348 He has a first-love complex? 35 00:02:16,348 --> 00:02:18,158 Hard to imagine, right? 36 00:02:18,158 --> 00:02:22,708 Then, who was his first love? 37 00:02:23,418 --> 00:02:25,358 His first love? 38 00:02:25,358 --> 00:02:27,308 I'm guessing... 39 00:02:28,468 --> 00:02:30,178 It is you. 40 00:02:30,178 --> 00:02:32,348 - Me? - Right. 41 00:02:32,348 --> 00:02:35,218 Because there's never been news about him having a girlfriend. 42 00:02:35,218 --> 00:02:39,368 Also, the way he looks at you is like looking at that cherished cat. 43 00:02:39,368 --> 00:02:41,038 Are you serious? 44 00:02:41,038 --> 00:02:46,168 I think it's 90% true. You can ask him for the last 10%. 45 00:02:46,168 --> 00:02:48,828 These two beauties are chatting? 46 00:02:49,598 --> 00:02:52,218 We should chat together. 47 00:02:52,218 --> 00:02:54,098 Ou Qiang, what're you doing? 48 00:02:54,098 --> 00:02:56,838 Usually, Old Han watches you too closely. 49 00:02:56,838 --> 00:02:59,778 I've never dared to carefully look at Sister-in-Law. 50 00:03:02,038 --> 00:03:04,378 You're scaring her. 51 00:03:05,988 --> 00:03:09,038 Right, Solo is asking for you. Go and talk to him. 52 00:03:09,038 --> 00:03:12,008 Okay, got it. Let's go. 53 00:03:12,008 --> 00:03:14,498 - Bye. - Bye-bye. 54 00:03:14,498 --> 00:03:19,428 Ai Qing, thanks for telling me about this today. 55 00:03:24,238 --> 00:03:26,868 Actually, I should thank you. 56 00:03:28,238 --> 00:03:30,628 Han Shangyan doesn't have his family's support, 57 00:03:30,628 --> 00:03:34,758 and he's in China alone all because he wanted to help China get the gold medal. 58 00:03:34,758 --> 00:03:37,718 He doesn't have a family or a girlfriend. 59 00:03:37,718 --> 00:03:43,378 He only wanted to win, to continue winning on and on, to use his Chinese citizenship to bring the grand slam. 60 00:03:43,378 --> 00:03:49,588 So, we were really worried that no one would be able to take his bad temper and dedication towards CTF. 61 00:03:51,198 --> 00:03:55,358 But look now. How great it is. 62 00:04:00,188 --> 00:04:01,958 Let's go. 63 00:04:02,828 --> 00:04:05,208 Your work badge. 64 00:04:06,088 --> 00:04:08,288 - Thank you. - You're welcome. 65 00:04:11,468 --> 00:04:21,408 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed ��� Squid Team @ Viki 66 00:04:33,278 --> 00:04:36,498 So, is this why Grandpa always dislikes him? 67 00:04:36,498 --> 00:04:41,098 He's so successful at his job, has won so many championships, and has suffered so many hardships. 68 00:04:41,098 --> 00:04:44,198 Can his family still not understand him? 69 00:04:54,728 --> 00:04:59,498 It has been very hard for you, right? 70 00:05:13,468 --> 00:05:18,698 It's too hot, and you have a heat stroke? 71 00:05:23,278 --> 00:05:25,048 Wait for me! 72 00:05:50,838 --> 00:05:52,638 Han Sh– 73 00:05:56,238 --> 00:05:58,578 Shangyan... 74 00:05:58,578 --> 00:06:00,888 - Oh my god? - Jeez! 75 00:06:00,888 --> 00:06:04,568 - Train! - Train, guys! 76 00:06:04,568 --> 00:06:07,118 I didn't mean to call you loudly on purpose. 77 00:06:07,118 --> 00:06:10,978 When I called you earlier, you didn't hear, so I had to yell. 78 00:06:10,978 --> 00:06:13,958 What were you gesturing down there? I didn't understand at all. 79 00:06:13,958 --> 00:06:17,818 I was saying, "It has been very hard for you and to wait for me up here." 80 00:06:17,818 --> 00:06:18,718 Look! 81 00:06:18,718 --> 00:06:20,738 Listen to me. 82 00:06:20,738 --> 00:06:26,628 I don't mind any private affection, but in public, you have to be careful of our influence. 83 00:06:26,628 --> 00:06:28,698 What if people see and laugh? 84 00:06:28,698 --> 00:06:30,318 I understand. Taste some. 85 00:06:30,318 --> 00:06:32,098 Hey, let me finish. 86 00:06:32,098 --> 00:06:36,778 I'm a man, so I'm not scared of suffering losses. In the end, you're the one at a disadvantage, understand? 87 00:06:36,778 --> 00:06:38,558 Yes, yes. Open up! 88 00:06:40,238 --> 00:06:42,098 Is it good? 89 00:06:42,098 --> 00:06:44,538 - It's okay. - Have some more. 90 00:06:51,338 --> 00:06:52,988 What in the world? 91 00:06:52,988 --> 00:06:57,178 I let the little kid out for ten minutes and she's back like this? 92 00:07:11,238 --> 00:07:14,698 Little Mi, come with me. Ai Qing, keep practicing with everyone. 93 00:07:14,698 --> 00:07:15,858 Lost my footing. 94 00:07:15,858 --> 00:07:18,838 What are you doing? 95 00:07:31,208 --> 00:07:34,628 Will you be bored? 96 00:07:34,628 --> 00:07:37,478 No, it's very fun here. 97 00:07:37,478 --> 00:07:43,728 Actually, if you go out the back door from the lobby, there's a beach. You can go stroll around. 98 00:07:43,728 --> 00:07:47,288 If you want to eat or drink anything, just put it on the tab for your room. 99 00:07:47,288 --> 00:07:50,608 The beach is connected to a few hotels, don't get lost. 100 00:07:50,608 --> 00:07:52,418 I won't. 101 00:07:52,418 --> 00:07:56,248 - Does your phone still have power? - Yes, a lot. 102 00:07:56,248 --> 00:07:58,588 If you lose your phone, then– 103 00:07:58,588 --> 00:08:01,238 Why're you nagging like a monk? Talking so much. 104 00:08:01,238 --> 00:08:05,238 I'm not a little kid, I won't get lost. Don't worry. 105 00:08:05,238 --> 00:08:08,578 I brought some fruit for everyone; bring it inside. 106 00:08:10,078 --> 00:08:13,728 I only bought one coconut water for you. 107 00:08:13,728 --> 00:08:14,898 - Bye-bye. - I'm going. 108 00:08:14,898 --> 00:08:16,558 I'll find you later. 109 00:08:33,718 --> 00:08:37,068 Well, someone bought you all some fruit. 110 00:08:37,068 --> 00:08:41,398 Who is "someone"? 111 00:08:41,398 --> 00:08:44,098 "Someone"? It's Sister-in-Law! 112 00:08:50,748 --> 00:08:51,958 Pass the ball! 113 00:08:51,958 --> 00:08:54,098 Pass the ball! Here! 114 00:09:03,528 --> 00:09:05,498 - Hello. - Hello. 115 00:09:05,498 --> 00:09:08,778 Why're you here yourself? You aren't playing with them? 116 00:09:08,778 --> 00:09:10,488 I didn't bring a bikini. 117 00:09:10,488 --> 00:09:13,088 - Hello, I'm Mi Shaofei. - Hello, hello. 118 00:09:13,088 --> 00:09:16,038 - Old Han's good friend. - I know you. 119 00:09:16,038 --> 00:09:17,358 You read CTF Weekly? 120 00:09:17,358 --> 00:09:21,028 No. After I met him, I collected a lot of information on him. 121 00:09:21,028 --> 00:09:23,338 So, I know both of you. 122 00:09:23,338 --> 00:09:25,398 Wow, so thoughtful. 123 00:09:26,088 --> 00:09:28,368 - I'll go buy some beverages. - Sure, let's have some. 124 00:09:28,368 --> 00:09:30,828 - No need! - It's fine, you're one of us. 125 00:09:30,828 --> 00:09:33,088 - Hurry and come back. - Okay! - Thanks. 126 00:09:33,088 --> 00:09:34,398 He's too polite. 127 00:09:34,398 --> 00:09:36,648 - Chat a bit? - Okay. 128 00:09:41,658 --> 00:09:46,228 That day, I listened to you sing "Little Donkey" very sorrowfully. 129 00:09:46,228 --> 00:09:49,898 Did something happen with Old Han? 130 00:09:49,898 --> 00:09:54,538 Sorry, I have no intention to probe into your privacy. 131 00:09:54,538 --> 00:09:58,078 I used to be a team captain. Now, I'm in charge of competing teams. 132 00:09:58,078 --> 00:10:02,278 I'm very good at reading people, so I was able to tell. 133 00:10:04,038 --> 00:10:08,538 Han Shangyan used to live in Norway. How did you meet him? 134 00:10:08,538 --> 00:10:13,368 I just knew you were going to ask about him. We met each other through online chatting. 135 00:10:13,368 --> 00:10:17,138 Then, what year did you know each other? 136 00:10:17,138 --> 00:10:21,568 About 2005? We were close through online chatting. 137 00:10:21,568 --> 00:10:24,008 So, he came to find me from Norway. 138 00:10:24,008 --> 00:10:28,958 Just because you were close online, he came to find you? 139 00:10:28,958 --> 00:10:31,928 Old Han has a weird personality. 140 00:10:31,928 --> 00:10:35,738 You can't use a normal person's logic to think about him. 141 00:10:35,738 --> 00:10:38,298 Aquariuses are indeed kind of weird. 142 00:10:38,298 --> 00:10:40,718 He's weird and you still like him? 143 00:10:41,368 --> 00:10:44,258 I'm back! 144 00:10:44,258 --> 00:10:45,498 Thanks. 145 00:10:45,498 --> 00:10:47,118 - Can you have cold drinks? - I can, I can. No problem. 146 00:10:47,118 --> 00:10:49,148 Here, this is for you. 147 00:10:49,148 --> 00:10:51,198 Oh, thank you. 148 00:10:57,238 --> 00:10:59,558 Welcome! 149 00:10:59,558 --> 00:11:03,208 You're done? Have some. 150 00:11:03,208 --> 00:11:04,498 What's in the cup? 151 00:11:04,498 --> 00:11:06,818 Mi Shaofei gave it to me. 152 00:11:10,518 --> 00:11:13,868 This is alcohol. Why is a child drinking alcohol? 153 00:11:13,868 --> 00:11:16,878 Old Han, it's fine. This isn't much. 154 00:11:16,878 --> 00:11:21,278 It's peach flavored. Add a bit of ice to the drink and it's so refreshing. 155 00:11:21,278 --> 00:11:23,438 Thanks for taking care of my kid. 156 00:11:23,438 --> 00:11:25,778 We're brothers; you're welcome. 157 00:11:31,398 --> 00:11:35,808 If you're free later on, I need to talk to you. 158 00:11:35,808 --> 00:11:37,718 You are welcome, too! 159 00:11:38,458 --> 00:11:39,548 I'm leaving. 160 00:11:39,548 --> 00:11:41,128 Bye-bye. 161 00:11:44,148 --> 00:11:45,798 Cheers. 162 00:11:53,888 --> 00:11:58,668 I cannot annoy him or always find him to come and play. 163 00:11:58,668 --> 00:12:02,308 He's too busy; I can't bother him. 164 00:12:02,308 --> 00:12:04,598 I can be by myself! 165 00:12:08,578 --> 00:12:11,558 Tong Nian? You're alone? 166 00:12:11,558 --> 00:12:14,428 I guess that's right. They're all training and are very busy. 167 00:12:14,428 --> 00:12:16,008 How about I hang out with you? 168 00:12:16,008 --> 00:12:18,988 - It's fine. I can– - Don't worry, I've got nothing to do. 169 00:12:18,988 --> 00:12:21,238 Also, I haven't eaten. I'll take you to have a seafood feast. 170 00:12:21,238 --> 00:12:22,788 No need, really. 171 00:12:22,788 --> 00:12:24,198 We have to eat anyway. 172 00:12:24,198 --> 00:12:28,438 I'll take you to Sanya's fun places and have some delicious seafood. 173 00:12:29,208 --> 00:12:31,638 We're here. 174 00:12:31,638 --> 00:12:33,228 Thanks. 175 00:12:36,148 --> 00:12:37,258 Careful. 176 00:12:37,258 --> 00:12:38,958 Thanks. 177 00:12:39,708 --> 00:12:43,508 I'm very close to the boss here. The seafood is amazing. 178 00:12:43,508 --> 00:12:46,968 - Do you have anything you really want to eat? - No, I'm fine with anything. - Okay. 179 00:12:46,968 --> 00:12:50,308 - Then, I'll order what's most popular here. - Okay. 180 00:12:50,308 --> 00:12:53,408 [Little Mi: 101, 97] 181 00:12:58,908 --> 00:13:04,608 There are only ten minutes before practice, what is it? 182 00:13:04,608 --> 00:13:08,438 The last time we met, it was quite rushed. I had no time to catch up with you. 183 00:13:08,438 --> 00:13:10,878 Between us brothers, what need is there to catch up on? 184 00:13:10,878 --> 00:13:13,198 The relationship is always here. 185 00:13:16,228 --> 00:13:20,138 Little Mi, come join K&K. 186 00:13:23,308 --> 00:13:25,638 Han Shangyan... 187 00:13:26,838 --> 00:13:29,188 I don't have that worth. 188 00:13:29,188 --> 00:13:34,028 Why would you repeatedly scout over a person like me? 189 00:13:34,708 --> 00:13:38,408 You all are priceless in my heart. 190 00:13:39,248 --> 00:13:43,048 I know you take feelings and friends very seriously, 191 00:13:43,048 --> 00:13:46,438 but the worth of a player can be calculated. 192 00:13:46,438 --> 00:13:49,058 My scores are really bad. 193 00:13:49,058 --> 00:13:52,508 If I join, won't I be dragging you down? 194 00:13:54,318 --> 00:13:56,538 Solo works for other people. 195 00:13:56,538 --> 00:13:59,168 No matter how well he's doing, he can't take care of you. 196 00:13:59,168 --> 00:14:03,838 You're finally back. I don't wish you to leave like this. 197 00:14:03,838 --> 00:14:08,188 If there wasn't training, I would've had a few drinks with you. 198 00:14:09,058 --> 00:14:10,288 Changing the topic? 199 00:14:10,288 --> 00:14:12,748 Spare me, Bro. 200 00:14:12,748 --> 00:14:16,558 Because of this last time, I almost had a huge fight with you. 201 00:14:22,508 --> 00:14:26,148 I can't convince you. Whatever. 202 00:14:26,148 --> 00:14:28,528 Scram! Go back to training. 203 00:14:29,648 --> 00:14:31,408 I'm leaving. 204 00:15:03,708 --> 00:15:06,228 [Haitang North Road] 205 00:15:14,478 --> 00:15:24,368 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 206 00:15:29,308 --> 00:15:30,298 - Hello. - Hello. 207 00:15:30,298 --> 00:15:32,798 How do I get to the location on the map? 208 00:15:32,798 --> 00:15:37,098 Walk this way and you'll be there in about three kilometers; it's a seafood restaurant. 209 00:15:37,098 --> 00:15:38,418 - Thanks. - You're welcome. 210 00:15:38,418 --> 00:15:42,398 Do you need an umbrella? It seems it's about to rain. 211 00:15:42,398 --> 00:15:44,998 - No, I'm fine. Thanks. - You're welcome. 212 00:15:46,538 --> 00:15:49,708 You ordered so much, I'm kind of embarrassed. 213 00:15:49,708 --> 00:15:54,028 Don't worry. I'm close with the boss here. Eat a lot; the pricing is good. 214 00:15:54,028 --> 00:15:55,868 Thanks. 215 00:15:55,868 --> 00:15:57,628 This one is good. Here. 216 00:15:57,628 --> 00:16:00,088 - It's fine. I can do it myself. - Have a lot. 217 00:16:00,088 --> 00:16:02,578 - And this. - Thank you. 218 00:16:06,308 --> 00:16:08,138 Why aren't you eating? 219 00:16:08,138 --> 00:16:11,158 Don't worry. I eat here often. 220 00:16:19,368 --> 00:16:22,848 You've been staring at me a lot. It's kind of weird. 221 00:16:22,848 --> 00:16:25,678 I'm embarrassed to eat by myself. Shouldn't we eat together? 222 00:16:25,678 --> 00:16:27,908 No, you eat. 223 00:16:28,608 --> 00:16:31,558 Is there something you have to ask me? 224 00:16:31,558 --> 00:16:33,248 No, nothing special. 225 00:16:33,248 --> 00:16:36,598 I just rarely see 226 00:16:36,598 --> 00:16:40,218 someone walking with my Shangyan. 227 00:16:40,218 --> 00:16:42,568 I'm just slightly curious. 228 00:16:43,348 --> 00:16:45,508 Oh, that's it? 229 00:16:47,338 --> 00:16:50,998 - Are you his girlfriend? - Yep. 230 00:16:50,998 --> 00:16:53,298 Right, I am his girlfriend. 231 00:16:53,298 --> 00:16:57,608 Our parents have eaten together and met already. 232 00:16:57,608 --> 00:17:01,268 It was during the new year, they had dinner together. 233 00:17:07,108 --> 00:17:09,748 Eating New Year's Eve dinner isn't much. 234 00:17:09,748 --> 00:17:12,368 I think you're just too young. 235 00:17:12,368 --> 00:17:14,618 You aren't too clear about some things. 236 00:17:14,618 --> 00:17:19,318 You may not be compatible with someone like Shangyan. 237 00:17:19,318 --> 00:17:22,708 When Han Shangyan just joined CTF, I was his fan. 238 00:17:22,708 --> 00:17:24,678 Back then, I didn't understand it, either. 239 00:17:24,678 --> 00:17:29,128 But my older brother liked coding, so I learned along with him. Then, I got into CTF. 240 00:17:29,128 --> 00:17:33,658 Later, I started watching him. I liked our Shangyan so much. 241 00:17:33,658 --> 00:17:36,968 Then, he suddenly retired. 242 00:17:36,968 --> 00:17:41,328 But did you know? Tong Nian. Tong Nian! 243 00:17:41,328 --> 00:17:46,328 Did you know? I took this career because of Shangyan! 244 00:17:47,488 --> 00:17:52,548 I know. Earlier, Ai Qing told me he has a lot of fans, so I can understand your feelings– 245 00:17:52,548 --> 00:17:55,768 I'm not just some fan! 246 00:17:55,768 --> 00:17:58,218 If I had joined Shangyan earlier, 247 00:17:58,218 --> 00:18:00,738 he wouldn't have retired so early. 248 00:18:00,738 --> 00:18:03,878 And with my skills, in less than three years, 249 00:18:03,878 --> 00:18:09,138 he would have been the world's number one, China's top. 250 00:18:12,978 --> 00:18:17,508 You seem young. 251 00:18:18,598 --> 00:18:22,358 There is quite a difference between your age and Shangyan's age, right? 252 00:18:25,748 --> 00:18:27,788 Have you graduated from college? 253 00:18:27,788 --> 00:18:31,208 I'm graduating from postgraduate this year. 254 00:18:31,208 --> 00:18:33,388 You don't seem like it at all! 255 00:18:33,388 --> 00:18:35,548 I'm not going to tell you I took junior classes. 256 00:18:35,548 --> 00:18:38,378 What's wrong with being young? Old lady. 257 00:18:39,538 --> 00:18:45,748 A successful man always has an important woman behind him. 258 00:18:46,638 --> 00:18:50,508 I know. I understand him a lot and support him, so you don't have to worry. 259 00:18:50,508 --> 00:18:53,768 That isn't enough. Men care a lot about their careers. 260 00:18:53,768 --> 00:18:59,498 A woman who can help him succeed in his career is the one who can stay by his side in the end. 261 00:18:59,498 --> 00:19:05,278 But those young and pretty people who interfere with his career... 262 00:19:05,278 --> 00:19:13,798 That is just a short-lived fate; like a fleeting, glimmering boat floating across the water. 263 00:19:13,798 --> 00:19:15,928 Why're there so many flies? Flying here and there. 264 00:19:15,928 --> 00:19:19,228 They're buzzing and buzzing, so annoying. 265 00:19:19,228 --> 00:19:22,138 Don't move, there's one. I'll hit it. 266 00:19:24,588 --> 00:19:28,288 So, what's the purpose of you telling me all this? 267 00:19:28,288 --> 00:19:30,358 Nothing, no other purpose. 268 00:19:30,358 --> 00:19:33,878 I saw that you're young, so I'm afraid you'll get hurt. 269 00:19:33,878 --> 00:19:37,088 You might not understand someone like Shangyan. 270 00:19:37,088 --> 00:19:39,818 He might not suit you. 271 00:19:43,528 --> 00:19:45,258 If she doesn't suit me, then who does? 272 00:19:45,258 --> 00:19:47,608 - Shangyan! - Shangyan! 273 00:19:49,258 --> 00:19:50,768 How'd you know I was here? 274 00:19:50,768 --> 00:19:53,268 If I want to know, I'll know naturally. 275 00:19:53,268 --> 00:19:55,908 Shangyan, we were just talking about you. 276 00:19:55,908 --> 00:19:58,998 Here! Have some, too. 277 00:20:00,658 --> 00:20:02,178 Here. 278 00:20:03,008 --> 00:20:04,858 I just thought you were busy. 279 00:20:04,858 --> 00:20:08,698 And it's a pity she was alone, so I brought her here to have some fun. 280 00:20:08,698 --> 00:20:13,258 At the same time, I got her to try Sanya's delicacies. You try some, too. 281 00:20:13,258 --> 00:20:16,828 - Is it good? - Is it good? 282 00:20:19,268 --> 00:20:23,138 No one would enjoy eating this kind of feast. 283 00:20:28,058 --> 00:20:31,598 If you eat in this direction, you should feel happier. 284 00:20:31,598 --> 00:20:33,358 Here. 285 00:20:35,588 --> 00:20:36,918 Can you reach? 286 00:20:36,918 --> 00:20:39,788 Oh right, Grandpa just called saying he misses you. 287 00:20:39,788 --> 00:20:42,568 Really? Then, I'll call him back. I also miss him. 288 00:20:42,568 --> 00:20:44,048 Okay. 289 00:20:44,048 --> 00:20:46,788 You two seem pretty happy. 290 00:20:46,788 --> 00:20:50,878 I have something to do, so I'll be going. 291 00:20:50,878 --> 00:20:52,808 Go ahead. 292 00:20:54,828 --> 00:20:56,358 I'm really leaving. 293 00:20:56,358 --> 00:20:59,028 Bye-bye. We won't see you out. 294 00:20:59,988 --> 00:21:01,938 Okay. 295 00:21:13,748 --> 00:21:16,278 Is Grandpa home? I'll call him now. 296 00:21:16,278 --> 00:21:18,858 - No need. He didn't ask for you. - What? 297 00:21:20,868 --> 00:21:22,808 Weren't you jealous of her earlier? 298 00:21:22,808 --> 00:21:25,798 I was going along with you to make you happy. 299 00:21:28,308 --> 00:21:31,968 Look at your sad expression. What did she say? 300 00:21:32,748 --> 00:21:35,538 She said she is your fan. 301 00:21:37,358 --> 00:21:39,938 Did you know her in the past? 302 00:21:39,938 --> 00:21:43,888 She's just a fanatic fan who just wants to enter the CTF circle. 303 00:21:44,408 --> 00:21:47,288 She said she joined CTF a long time ago. 304 00:21:47,288 --> 00:21:49,998 So amazing, unlike me. 305 00:21:51,098 --> 00:21:55,558 What use is that? I don't like her, right? 306 00:21:59,878 --> 00:22:02,388 Why's your shirt wet? 307 00:22:03,268 --> 00:22:07,958 The sky was all clear, but it suddenly started raining. 308 00:22:07,958 --> 00:22:10,768 Why didn't you bring an umbrella? 309 00:22:11,398 --> 00:22:13,978 I was worried and came in a rush. 310 00:22:26,858 --> 00:22:28,288 Is it good? 311 00:22:28,288 --> 00:22:30,048 It's pretty good. 312 00:22:30,048 --> 00:22:34,528 She's not a great person, but her choice in restaurants and food is pretty good. 313 00:22:34,528 --> 00:22:36,778 Eat more. 314 00:22:36,778 --> 00:22:40,368 She kept talking earlier, so I ate a lot. 315 00:22:40,368 --> 00:22:42,338 This is really good. Open up! 316 00:22:43,818 --> 00:22:46,568 - Does it taste good? - It's not bad. 317 00:22:55,188 --> 00:22:57,018 Do you have something to say? 318 00:22:57,998 --> 00:23:00,078 I don't have anything to say. 319 00:23:02,898 --> 00:23:05,138 You have to start a new life. 320 00:23:05,138 --> 00:23:08,468 With a child around, it'll be hard to even get married. 321 00:23:08,468 --> 00:23:12,008 I didn't plan on marrying. She's enough. 322 00:23:12,708 --> 00:23:16,178 Solo, I really miss my daughter. 323 00:23:16,798 --> 00:23:19,238 She's also my daughter. 324 00:23:30,398 --> 00:23:32,358 What's going on between them? 325 00:23:53,298 --> 00:23:59,058 Did you know that you are my first love? 326 00:23:59,058 --> 00:24:02,098 The first person I loved. 327 00:24:03,158 --> 00:24:06,498 I don't regret being with you. 328 00:24:07,498 --> 00:24:12,358 If I could redo everything, I wouldn't have given birth to her behind your back. 329 00:24:17,768 --> 00:24:22,768 I loved you too much after breaking up, so I gave birth to her. 330 00:24:26,348 --> 00:24:30,178 What's in the past is in the past. No need to talk too much about it. 331 00:24:44,068 --> 00:24:48,928 Solo, I want my daughter. 332 00:24:48,928 --> 00:24:51,258 Give me a chance. 333 00:24:51,838 --> 00:24:55,148 Seeing that I bore her for ten months, 334 00:24:55,148 --> 00:24:57,458 give me a chance. 335 00:25:04,558 --> 00:25:09,518 You know that there are many things where you can't interfere, right? 336 00:25:09,518 --> 00:25:14,718 For example, I remember when I graduated from elementary school, 337 00:25:14,718 --> 00:25:17,748 when I first started my menstrual cycle, I freaked out. 338 00:25:17,748 --> 00:25:20,118 It was my mom who looked after me. 339 00:25:20,118 --> 00:25:23,418 If you asked me to talk to my dad, I wouldn't have done it. 340 00:25:23,418 --> 00:25:26,788 This is just a small thing. There are more. 341 00:25:26,788 --> 00:25:29,668 Girls have all sorts of bodily experiences during puberty. 342 00:25:29,668 --> 00:25:32,288 You can't say anything about it. 343 00:25:33,338 --> 00:25:36,808 Have you not experienced it yourself? 344 00:25:36,808 --> 00:25:38,578 Are you done talking? 345 00:25:52,628 --> 00:25:54,748 Let me carefully consider it. 346 00:26:20,488 --> 00:26:22,698 What are you doing? 347 00:26:23,968 --> 00:26:25,978 What's wrong? 348 00:26:25,978 --> 00:26:28,628 - What are you doing? You scared me. - What's up with you? 349 00:26:28,628 --> 00:26:31,178 I'm perfectly fine. If you have something to say, say it. 350 00:26:33,088 --> 00:26:34,678 Old Han and I met today. 351 00:26:34,678 --> 00:26:36,298 What did he say? 352 00:26:36,298 --> 00:26:38,858 He wanted me to join K&K. 353 00:26:39,738 --> 00:26:41,818 Join K&K... 354 00:26:41,818 --> 00:26:45,478 He still hasn't changed. Still so blinded by emotions. 355 00:26:47,068 --> 00:26:48,878 What did you say? 356 00:26:49,608 --> 00:26:53,668 Joining K&K at a crucial time, isn't that like escaping? 357 00:26:53,668 --> 00:26:56,668 You know I'm not someone who flees. 358 00:26:56,668 --> 00:27:02,158 Although I'm unsatisfied about many things, I... 359 00:27:04,238 --> 00:27:08,678 What? We are brothers; I understand you. 360 00:27:08,678 --> 00:27:11,968 Even if I'm unsatisfied, I need to recognize reality. 361 00:27:12,988 --> 00:27:15,358 I will work harder. 362 00:27:15,358 --> 00:27:20,458 If I can't increase my scores, I will give you an answer. 363 00:27:21,898 --> 00:27:24,068 You're the most awesome. 364 00:27:32,018 --> 00:27:36,558 Little white whale. So cute. 365 00:27:36,558 --> 00:27:40,138 These days, when I'm really tired from training, 366 00:27:40,138 --> 00:27:43,058 I will come here to look around. 367 00:27:43,058 --> 00:27:47,628 I wish that I can be like a forgetful fish. 368 00:27:47,628 --> 00:27:50,368 Forget about all the troubles in life. 369 00:27:51,328 --> 00:27:57,128 Yeah! They seem so happy, swimming around freely. 370 00:27:58,468 --> 00:28:02,098 I haven't asked you yet. What happened with Little Ai's parents? 371 00:28:02,098 --> 00:28:04,888 I pity her. 372 00:28:06,448 --> 00:28:10,188 They were first-loves, but they broke up later on. 373 00:28:10,188 --> 00:28:13,878 Then... Little Ai is... 374 00:28:16,298 --> 00:28:20,468 Born after breaking up, so Solo didn't know about her. 375 00:28:20,468 --> 00:28:23,038 Solo didn't know about Little Ai? 376 00:28:24,808 --> 00:28:29,878 That time, Su Cheng couldn't afford to raise her, so she went to find Solo. 377 00:28:29,878 --> 00:28:31,848 Then they got married on paper, 378 00:28:31,848 --> 00:28:35,788 got Little Ai her birth certificate and citizenship, and then divorced. 379 00:28:35,788 --> 00:28:40,168 From then on, Solo raised Little Ai by himself. 380 00:28:40,168 --> 00:28:43,128 They even got married? 381 00:28:43,978 --> 00:28:48,728 At the time, it was just to get Little Ai's birth certificate and citizenship. They divorced very soon after. 382 00:28:49,468 --> 00:28:52,788 Then... Little Ai... 383 00:28:52,788 --> 00:28:55,788 You're a child, stop inquiring about other people's matters. 384 00:29:06,438 --> 00:29:09,898 What's wrong? Do you not feel well? 385 00:29:09,898 --> 00:29:12,978 My head hurts a bit. It could be because Zhou Shan has been annoying me. 386 00:29:12,978 --> 00:29:15,688 Do you want to go back and rest a bit? 387 00:29:15,688 --> 00:29:17,228 It's nothing. 388 00:29:17,748 --> 00:29:21,208 It's not easy to find time to spend with you. Let's walk a bit more. 389 00:29:24,588 --> 00:29:33,838 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 390 00:29:40,828 --> 00:29:44,748 ♫ I think I see you in my dreams ♫ 391 00:29:44,748 --> 00:29:48,668 ♫ Your eyes are like twinkling little stars ♫ 392 00:29:48,668 --> 00:29:52,648 ♫ Drawing me in and capturing all my attention ♫ 393 00:29:52,648 --> 00:29:56,678 ♫ I don't want to wake up ♫ 394 00:29:56,678 --> 00:30:00,668 ♫ Getting ready to breathe deep breaths in ♫ 395 00:30:00,668 --> 00:30:04,668 ♫ I want to climb to the top with you ♫ 396 00:30:04,668 --> 00:30:08,668 ♫ Watching the beautiful scenery with you ♫ 397 00:30:08,668 --> 00:30:12,248 ♫ I just want to make you happy ♫ 398 00:30:12,248 --> 00:30:16,808 ♫ Let’s go together, let’s go together, holding you in my arms ♫ 399 00:30:16,808 --> 00:30:18,538 You're really going to ask? 400 00:30:18,538 --> 00:30:21,498 I think he really is her boyfriend. 401 00:30:22,448 --> 00:30:26,368 [I thought about it and something's not right. Little Squid, did you go to Sanya with your boyfriend?] 402 00:30:27,548 --> 00:30:28,318 Come look. 403 00:30:28,318 --> 00:30:32,238 ♫ Let’s go together, let’s go together, holding you in my arms ♫ 404 00:30:32,238 --> 00:30:37,208 ♫ Holding hands, holding hands, I'll stay by your side ♫ 405 00:30:47,538 --> 00:30:49,698 I thought about it and something's not right. 406 00:30:49,698 --> 00:30:53,678 Little Squid, did you go to Sanya with your boyfriend? 407 00:30:53,678 --> 00:30:55,398 Yes. 408 00:30:56,898 --> 00:30:59,088 You were right! 409 00:31:02,878 --> 00:31:06,198 You just started! Idiot, what time is it already? 410 00:31:06,198 --> 00:31:07,878 Sleep in separated rooms. 411 00:31:07,878 --> 00:31:10,458 Also, don't be together past 9:00 p.m. 412 00:31:10,458 --> 00:31:12,568 Go back to your room and watch your cartoons! 413 00:31:12,568 --> 00:31:17,308 Do you think they are living in one room? 414 00:31:17,308 --> 00:31:19,158 No way! 415 00:31:26,358 --> 00:31:29,608 You should go back and rest. 416 00:31:29,608 --> 00:31:31,058 You're awake? 417 00:31:31,058 --> 00:31:33,898 How is it? Does your head still hurt? 418 00:31:36,108 --> 00:31:38,328 I'll be out the whole day tomorrow for training. 419 00:31:38,328 --> 00:31:41,128 Will you be okay by yourself? 420 00:31:41,128 --> 00:31:43,158 No problem. Of course, it's no problem. 421 00:31:43,158 --> 00:31:45,538 Then, you rest first. 422 00:31:45,538 --> 00:31:47,238 I'm leaving. 423 00:31:49,188 --> 00:31:50,928 Wait. 424 00:32:00,338 --> 00:32:03,298 This is my room card. Take it. 425 00:32:07,358 --> 00:32:11,298 Do not secretly come in while I'm asleep. 426 00:32:11,298 --> 00:32:14,368 I-I'm not a pervert. 427 00:32:15,738 --> 00:32:17,708 Whatever you want to eat, order it yourself. 428 00:32:17,708 --> 00:32:20,238 - I'll pay. - No need. I have money. 429 00:32:23,038 --> 00:32:26,858 I called you here to play. Of course, I have to pay. 430 00:32:28,378 --> 00:32:30,498 Then, I'll leave first. 431 00:32:31,668 --> 00:32:33,208 - Go ahead. - Bye-bye. 432 00:32:33,208 --> 00:32:34,758 Bye-bye. 433 00:32:43,368 --> 00:32:44,988 [Sanya Haitang Bay Atlantis Hotel] 434 00:34:53,108 --> 00:34:55,808 - Hello, how are you? - Hello! 435 00:34:55,808 --> 00:34:57,908 I wanted to let you know I've returned to my room. 436 00:34:57,908 --> 00:35:00,168 You're back. Why are you back so early today? 437 00:35:00,168 --> 00:35:03,468 There wasn't much going on in training, so I'm back. 438 00:35:03,468 --> 00:35:07,928 Since you're back, I'll go look for you. 439 00:35:07,928 --> 00:35:10,168 - Okay, I'll stroll around with you. - Okay. 440 00:35:10,168 --> 00:35:11,938 I'll see you in a bit. 441 00:35:22,528 --> 00:35:26,698 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 442 00:35:26,698 --> 00:35:30,868 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 443 00:35:30,868 --> 00:35:33,068 ♫ A strange love raises a storm ♫ 444 00:35:33,068 --> 00:35:38,178 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 445 00:35:39,248 --> 00:35:43,438 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 446 00:35:43,438 --> 00:35:47,428 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 447 00:35:47,428 --> 00:35:50,768 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 448 00:35:50,768 --> 00:35:56,408 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 449 00:36:09,858 --> 00:36:12,768 Look at this fish, it's so ugly. 450 00:36:12,768 --> 00:36:16,188 It looks like this, look. 451 00:36:17,718 --> 00:36:21,548 Let's imitate it and see who's most alike. I'll go first. 452 00:36:23,068 --> 00:36:25,878 - Your turn. - No way, it's so immature. 453 00:36:25,878 --> 00:36:29,378 We just agreed on imitating it together! 454 00:36:30,158 --> 00:36:34,688 Didn't we come here to forget our troubles? Cheer up. 455 00:36:34,688 --> 00:36:39,308 Look! A fish's memory lasts for only seven seconds. I actually admire that. 456 00:36:39,308 --> 00:36:42,578 You can forget all your troubles, right? 457 00:36:47,328 --> 00:36:49,928 Why did you roll your eyes? 458 00:36:49,928 --> 00:36:52,838 You have to swim along. 459 00:36:52,838 --> 00:36:54,808 I'll be your tail. 460 00:36:57,118 --> 00:37:00,968 Look at this; the one on top. It's even uglier than the previous one! 461 00:37:00,968 --> 00:37:03,538 Isn't it? Its face is like this. 462 00:37:04,758 --> 00:37:07,368 What'd you do today? 463 00:37:07,368 --> 00:37:10,528 I didn't go out today. I stayed in the hotel. 464 00:37:10,528 --> 00:37:14,408 I made you a present. 465 00:37:14,408 --> 00:37:15,528 Present? 466 00:37:15,528 --> 00:37:18,458 A present for us being together. 467 00:37:19,138 --> 00:37:22,968 Then, do I have to give you a present, too? 468 00:37:22,968 --> 00:37:27,108 No, I don't need anything. Don't give me anything. 469 00:37:27,108 --> 00:37:29,658 The present I prepared for you is very special. 470 00:37:29,658 --> 00:37:32,938 I can't tell you right now, it has to be kept mysterious. 471 00:37:35,198 --> 00:37:38,108 What are you doing tonight? 472 00:37:40,468 --> 00:37:42,488 In the daytime, I'm busy with what's happening in China. 473 00:37:42,488 --> 00:37:45,408 In the nighttime, I'm busy with headquarters. 474 00:37:49,628 --> 00:37:50,748 Are you disappointed? 475 00:37:50,748 --> 00:37:53,628 No, no! I know that you're busy. 476 00:37:55,328 --> 00:37:57,378 You stay at the hotel all day anyway. 477 00:37:57,378 --> 00:38:01,528 How about you come to the internet cafe where we train tomorrow? 478 00:38:01,528 --> 00:38:04,158 Can I? Sure, sure. 479 00:38:04,158 --> 00:38:06,888 Go back and rest. 480 00:38:06,888 --> 00:38:10,578 Don't work too hard and take care of your health. 481 00:38:25,908 --> 00:38:27,418 You haven't slept yet? 482 00:38:31,638 --> 00:38:36,318 We're at such a beautiful beach, but you don't seem to be relaxed at all. 483 00:38:36,318 --> 00:38:40,138 We are here to train not to relax. 484 00:38:42,338 --> 00:38:44,378 You talked to Little Mi? 485 00:38:47,568 --> 00:38:51,458 You really want to sign on someone in the second team? Little Mi's current ranking... 486 00:38:51,458 --> 00:38:54,448 We can stop talking about this topic. 487 00:38:55,318 --> 00:38:59,168 He won't join our team. He rejected my offer. 488 00:39:04,568 --> 00:39:06,998 Honestly, I've always wanted to ask you something. 489 00:39:06,998 --> 00:39:08,598 Say it. 490 00:39:11,138 --> 00:39:13,528 The final champion... 491 00:39:13,528 --> 00:39:18,758 Do you wish we take it, or for Team SP, too? 492 00:39:27,578 --> 00:39:31,368 There's only one champion. Everyone wants it. 493 00:39:32,228 --> 00:39:36,648 I hope all your decisions consider K&K's ranking, 494 00:39:36,648 --> 00:39:39,228 and not your past friendships. 495 00:39:42,618 --> 00:39:45,968 When did you start giving advice to me? 496 00:39:46,648 --> 00:39:50,138 Also, do you not know me? 497 00:39:52,768 --> 00:39:54,968 Go to sleep. 498 00:39:56,108 --> 00:39:57,678 I'm sleeping. 499 00:40:09,468 --> 00:40:12,188 One two, one two, K&K champion! ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 500 00:40:12,188 --> 00:40:17,578 One two, one two, K&K champion! ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 501 00:40:17,578 --> 00:40:22,078 One two, one two, K&K champion! ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 502 00:40:22,078 --> 00:40:24,558 Do they do this every day? 503 00:40:24,558 --> 00:40:26,508 Pretty much. 504 00:40:26,508 --> 00:40:30,198 Then, what about in the past? Did you all do this, too? 505 00:40:30,198 --> 00:40:31,698 Us? 506 00:40:32,378 --> 00:40:36,218 We weren't as professional. We trained day and night. 507 00:40:36,218 --> 00:40:38,718 Stomach aches and sleep deprivation; we were all used to it. 508 00:40:38,718 --> 00:40:42,568 Indeed. When I was younger, I didn't like gym class. 509 00:40:42,568 --> 00:40:45,868 When I was tired, I avoided it, but my body wasn't very healthy. 510 00:40:45,868 --> 00:40:49,198 Later, I realized that exercise is very important to a person. 511 00:40:49,198 --> 00:40:52,058 Look. Am I healthy? 512 00:40:52,058 --> 00:40:53,898 Also, I used to be really short. 513 00:40:53,898 --> 00:40:57,288 Thanks to exercise, I grew a bit. 514 00:40:57,288 --> 00:40:59,478 How long does it take you to run 800 meters? 515 00:40:59,478 --> 00:41:00,988 Two minutes and thirty seconds. 516 00:41:00,988 --> 00:41:02,408 Is that good or bad? 517 00:41:02,408 --> 00:41:04,978 Better than a full score! 518 00:41:07,508 --> 00:41:08,598 Hurry up! 519 00:41:08,598 --> 00:41:14,438 K&K champion! One two, one two, K&K champion! One two, one two, 520 00:41:14,438 --> 00:41:20,288 - K&K champion! - K&K champion! One two, one two, K&K champion! 521 00:41:20,288 --> 00:41:25,698 K&K champion! One two, one two, K&K champion! 522 00:41:32,918 --> 00:41:37,338 Demo! Demo! Give me a sip. 523 00:41:51,708 --> 00:41:57,978 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 524 00:41:57,978 --> 00:42:00,308 Milk Bread by Yang Zi 525 00:42:00,308 --> 00:42:04,458 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 526 00:42:04,458 --> 00:42:08,738 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 527 00:42:08,738 --> 00:42:10,758 ♫ A strange love raises a storm ♫ 528 00:42:10,758 --> 00:42:16,008 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 529 00:42:17,048 --> 00:42:21,268 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 530 00:42:21,268 --> 00:42:25,338 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 531 00:42:25,338 --> 00:42:28,448 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 532 00:42:28,448 --> 00:42:34,338 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 533 00:42:34,338 --> 00:42:38,458 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 534 00:42:38,458 --> 00:42:42,608 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 535 00:42:42,608 --> 00:42:47,228 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 536 00:42:47,228 --> 00:42:51,028 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 537 00:42:51,028 --> 00:42:55,148 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 538 00:42:55,148 --> 00:42:59,238 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 539 00:42:59,238 --> 00:43:03,458 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 540 00:43:03,458 --> 00:43:10,028 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 541 00:43:11,838 --> 00:43:16,028 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 542 00:43:16,028 --> 00:43:20,158 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 543 00:43:20,158 --> 00:43:24,898 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 544 00:43:24,898 --> 00:43:28,438 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 545 00:43:28,438 --> 00:43:32,658 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 546 00:43:32,658 --> 00:43:36,928 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 547 00:43:36,928 --> 00:43:41,088 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 548 00:43:41,088 --> 00:43:48,008 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 44593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.