Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,738 --> 00:00:01,992
♫ Characters that no one asks after ♫
2
00:00:01,992 --> 00:00:09,402
♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫
3
00:00:10,542 --> 00:00:13,312
♫ The desolation after the feigned passion ♫
4
00:00:13,312 --> 00:00:16,092
♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫
5
00:00:16,092 --> 00:00:21,722
♫ What did you become at the end? ♫
6
00:00:21,722 --> 00:00:24,632
♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫
7
00:00:24,632 --> 00:00:32,292
♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫
8
00:00:34,542 --> 00:00:37,622
♫ A nameless person, who am I? ♫
9
00:00:37,622 --> 00:00:40,422
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
10
00:00:40,422 --> 00:00:45,762
♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫
11
00:00:45,762 --> 00:00:48,632
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
12
00:00:48,632 --> 00:00:51,742
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
13
00:00:51,742 --> 00:00:57,052
♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫
14
00:00:57,052 --> 00:01:00,162
♫ A nameless person, who am I? ♫
15
00:01:00,162 --> 00:01:03,022
♫ Who was forgotten? It matters no more ♫
16
00:01:03,022 --> 00:01:08,302
♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫
17
00:01:08,302 --> 00:01:11,132
♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫
18
00:01:11,132 --> 00:01:14,262
♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫
19
00:01:14,262 --> 00:01:23,962
♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫
20
00:01:23,962 --> 00:01:29,122
[Go Go Squid!]
21
00:01:29,122 --> 00:01:32,122
[Episode 13]
22
00:01:33,422 --> 00:01:41,482
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
23
00:01:43,162 --> 00:01:47,212
Tong Nian? I brought your bag here. Where is your phone?
24
00:01:58,912 --> 00:02:01,752
[Strong Team Tactics Analytics]
25
00:02:22,602 --> 00:02:25,152
1 Dash of Handsome.
26
00:02:37,812 --> 00:02:42,312
Tong Nian? What is the password for your phone?
27
00:02:42,312 --> 00:02:44,592
Call your friend.
28
00:03:09,752 --> 00:03:10,842
How is it? How is it?
29
00:03:10,842 --> 00:03:14,472
Have you made any progress after your one-day trip with Gun God to Happy Valley?
30
00:03:14,472 --> 00:03:17,352
Did you guys kiss yet?
31
00:03:17,352 --> 00:03:20,572
Hello, I am Han Shangyan.
32
00:03:20,572 --> 00:03:22,982
Who? Who did you say you are?
33
00:03:22,982 --> 00:03:26,782
Han Shangyan. I'd like to ask you for a favor.
34
00:03:27,332 --> 00:03:30,892
Okay. No problem.
35
00:03:30,892 --> 00:03:32,772
I understand.
36
00:03:33,702 --> 00:03:35,722
Honey, what is it?
37
00:03:35,722 --> 00:03:37,352
Who is it?
38
00:03:38,592 --> 00:03:40,202
Who is it? Say it.
39
00:03:40,202 --> 00:03:42,002
Your idol.
40
00:03:42,002 --> 00:03:44,792
Who? Who did you just say?
41
00:03:44,792 --> 00:03:48,252
- Who did you say?
- Just... your idol, your male god.
42
00:03:48,252 --> 00:03:49,602
Han Shangyan?
43
00:03:49,602 --> 00:03:52,752
My Gun God! What did he say?
44
00:03:52,752 --> 00:03:55,872
He took Little Squid’s phone and gave me a call.
45
00:03:55,872 --> 00:03:57,602
He said Little Squid drank too much.
46
00:03:57,602 --> 00:03:58,712
Then?
47
00:03:58,712 --> 00:04:02,132
Then... he told us to take Little Squid home.
48
00:04:02,132 --> 00:04:05,472
I guess he... he must be afraid that if he takes her himself, her parents will give him a lecture.
49
00:04:05,472 --> 00:04:07,422
Then, why are you still there? Hurry up! Let's go!
50
00:04:07,422 --> 00:04:10,352
Go change your clothes, hurry! Hurry! Hurry!
51
00:05:15,342 --> 00:05:17,602
So tired.
52
00:05:17,602 --> 00:05:19,312
Isn't that Boss?
53
00:05:19,312 --> 00:05:22,282
- She drank too much?
- I guess so.
54
00:05:26,122 --> 00:05:28,112
Here, here, here. Take a look.
55
00:05:31,532 --> 00:05:35,082
Where are we going on a boat?
56
00:05:36,742 --> 00:05:39,092
Why aren’t they coming yet?
57
00:05:40,012 --> 00:05:42,182
Hey, honey, that's their car.
58
00:05:42,182 --> 00:05:44,562
Look. Isn't that them? Hurry, get out of the car. Hurry.
59
00:05:44,562 --> 00:05:46,062
He's here.
60
00:05:52,792 --> 00:05:54,642
Gun God. Hello, Gun God.
61
00:05:54,642 --> 00:05:58,292
Hello, hello. I’m too excited.
62
00:05:58,292 --> 00:05:59,462
Sorry.
63
00:05:59,462 --> 00:06:01,212
Just call me "Han Shangyan."
64
00:06:01,212 --> 00:06:03,412
Thank you for coming tonight.
65
00:06:03,412 --> 00:06:05,752
- Well... my husband is your hardcore fan.
- Yes, yes.
66
00:06:05,752 --> 00:06:07,892
He liked you for many years. Isn’t that so?
67
00:06:07,892 --> 00:06:10,242
I'm too excited. I don't know what I should say.
68
00:06:10,242 --> 00:06:13,132
But you have to believe it, there are still many fans of the old Team Solo.
69
00:06:13,132 --> 00:06:15,162
You guys are the best!
70
00:06:15,162 --> 00:06:16,262
Thank you.
71
00:06:16,262 --> 00:06:17,642
Can we take a picture?
72
00:06:17,642 --> 00:06:21,052
What are you doing? He doesn't take pictures. Don't make things difficult for him.
73
00:06:21,052 --> 00:06:24,452
I'm sorry, I forgot. I'm too excited. Too excited.
74
00:06:24,452 --> 00:06:27,732
Even though we can't take pictures, I still want to say this:
75
00:06:27,732 --> 00:06:29,302
Han Shangyan, keep fighting!
76
00:06:29,302 --> 00:06:31,202
Whether in the past or in the future,
77
00:06:31,202 --> 00:06:34,132
you always have us fans supporting you guys at your back!
78
00:06:34,132 --> 00:06:39,612
We believe that the Team K&K one day will win the team championship wearing the national flag!
79
00:06:39,612 --> 00:06:41,192
This is your dream.
80
00:06:41,192 --> 00:06:45,112
And as fans for so many years, it's also our dream.
81
00:06:45,112 --> 00:06:48,592
You must keep fighting. You're the best!
82
00:06:48,592 --> 00:06:50,572
You are the best.
83
00:06:50,572 --> 00:06:52,652
How about... taking one picture?
84
00:06:52,652 --> 00:06:54,132
Hurry, give me your phone.
85
00:06:54,132 --> 00:06:55,252
- Take a picture.
- Really?
86
00:06:55,252 --> 00:06:58,182
- Yes, quick, quick.
- Here, here. Help me take one.
87
00:06:58,182 --> 00:06:59,382
I'm too excited. A bit cooler.
88
00:06:59,382 --> 00:07:01,772
Okay. Cheese!
89
00:07:01,772 --> 00:07:02,862
Done.
90
00:07:02,862 --> 00:07:06,072
- Oh, thank you, thank you, thank you, Gun God.
- Look.
91
00:07:07,232 --> 00:07:08,492
Quite handsome.
92
00:07:08,492 --> 00:07:11,982
Honey, a moment ago as a fan you were super-handsome, too!
93
00:07:11,982 --> 00:07:15,572
- Wasn't I embarrassing?
- Not at all. You were great.
94
00:07:15,572 --> 00:07:17,362
Let's get down to business first.
95
00:07:17,362 --> 00:07:19,082
Hurry.
96
00:07:19,082 --> 00:07:21,472
Hurry, go help him.
97
00:07:21,472 --> 00:07:23,622
I'll help you, here.
98
00:07:23,622 --> 00:07:25,472
I’ll do it, it's fine.
99
00:07:25,472 --> 00:07:29,182
Quick come back. Why would you get in between the two of them?
100
00:07:30,122 --> 00:07:30,952
Isn't my male god handsome?
101
00:07:30,952 --> 00:07:32,732
Handsome, handsome, yes.
102
00:07:32,732 --> 00:07:34,202
Very handsome.
103
00:07:36,112 --> 00:07:37,782
Here.
104
00:07:39,502 --> 00:07:42,562
- Slowly!
- Slow, slow.
105
00:07:44,782 --> 00:07:50,342
So... since we've met, I'll just ask you directly. Do you have any feelings for our Little Squid?
106
00:07:50,342 --> 00:07:53,962
To tell you the truth, I don't know her well at all. We've just met a few times.
107
00:07:53,962 --> 00:07:58,722
If you ask me whether I like her and I say I do, it would be too hypocritical.
108
00:07:58,722 --> 00:08:02,052
Liking or not should be said later. Take it slowly. This isn't important.
109
00:08:02,052 --> 00:08:04,942
But this is very important.
110
00:08:04,942 --> 00:08:08,112
All things in time. Sooner or later feelings will come.
111
00:08:08,112 --> 00:08:11,352
That "sooner or later feelings will come," what does it mean? Is it what I imagine?
112
00:08:11,352 --> 00:08:13,852
- Just that he'll take responsibility.
- Really?
113
00:08:13,852 --> 00:08:17,822
Really! My male god said it very clearly. He'll take responsibility until the end.
114
00:08:17,822 --> 00:08:19,922
Little Squid for sure will be so happy.
115
00:08:19,922 --> 00:08:22,542
I’ll hold her.
116
00:08:22,542 --> 00:08:24,512
Let’s add each other’s WeChat.
117
00:08:25,232 --> 00:08:28,722
Hurry, add WeChat. If there's anything, you can get in touch.
118
00:08:28,722 --> 00:08:32,012
Right, right! Here it is.
119
00:08:32,012 --> 00:08:33,062
Done.
120
00:08:33,062 --> 00:08:34,892
In the future, if there's anything, you can contact me directly.
121
00:08:34,892 --> 00:08:37,512
All right! Don't worry, don't worry.
122
00:08:37,512 --> 00:08:39,452
Thank you guys for today.
123
00:08:39,452 --> 00:08:43,702
Aren't we all friends? Don't talk like that.
124
00:08:43,702 --> 00:08:45,842
Don’t let her drink in the future.
125
00:08:50,872 --> 00:08:53,532
Drive safely, male god!
126
00:08:53,532 --> 00:08:57,782
But that's wrong! Wasn't it he who got Little Squid drunk? How did he turn it on me?
127
00:08:57,782 --> 00:09:01,752
Are you silly? He's just worried. He was exhorting you.
128
00:09:01,752 --> 00:09:03,072
Oh, exhorting me?
129
00:09:03,072 --> 00:09:04,602
Who's there?
130
00:09:04,602 --> 00:09:08,162
- Auntie... good evening, Auntie.
- Auntie!
131
00:09:08,162 --> 00:09:09,332
What happened?
132
00:09:09,332 --> 00:09:13,282
We had a gathering and some prankster poured alcohol in Nian Nian's drink.
133
00:09:13,282 --> 00:09:15,772
Auntie, don't worry. She should be fine after some sleep.
134
00:09:15,772 --> 00:09:17,792
Auntie, don't worry.
135
00:09:17,792 --> 00:09:20,672
Oh, child, how much did you drink? She can't drink alcohol!
136
00:09:20,672 --> 00:09:22,682
- I... I don't know.
- Come inside, quick!
137
00:09:22,682 --> 00:09:24,452
- All right.
- Watch the door.
- Auntie...
138
00:09:24,452 --> 00:09:27,462
- Take it easy.
- What "Auntie"? I'm your mother!
139
00:09:27,462 --> 00:09:31,732
How much did you drink that you can't recognize your kin? You're so great.
140
00:09:32,702 --> 00:09:34,042
Everybody ignores me.
141
00:09:34,042 --> 00:09:37,282
How can we not ignore you? I don't even feel like taking heed of you.
142
00:09:49,062 --> 00:09:52,322
Too many wrong characters. Write it again.
143
00:09:54,852 --> 00:09:59,872
Feel it. Isn't my face really hot?
144
00:09:59,872 --> 00:10:03,152
Mixed English and Chinese. Can you speak a language?
145
00:10:04,122 --> 00:10:06,652
Where are you going?
146
00:10:07,292 --> 00:10:09,372
What are you doing?
147
00:10:10,762 --> 00:10:14,302
There's not a bit of literary grace; it's dull and insipid.
148
00:10:27,712 --> 00:10:29,732
Write them all again.
149
00:10:38,542 --> 00:10:41,522
What's with Boss? On his head...
150
00:10:41,522 --> 00:10:44,922
He hit a wall. I reckon it was Sister-in-Law last night.
151
00:10:44,922 --> 00:10:46,582
"Hit a wall"?
152
00:10:46,582 --> 00:10:48,492
What for?
153
00:10:59,902 --> 00:11:09,962
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
154
00:11:13,382 --> 00:11:14,942
You didn't pick up your phone yesterday.
155
00:11:14,942 --> 00:11:20,622
Auntie called me to tell you to give the necklace you bought to Grandpa so he can bring it back to her.
156
00:11:26,022 --> 00:11:27,712
Where is it?
157
00:11:46,622 --> 00:11:49,322
Thank you! I like this.
158
00:11:49,322 --> 00:11:53,342
It's so pretty. Thank you.
159
00:12:02,002 --> 00:12:03,142
[Auntie]
160
00:12:11,822 --> 00:12:16,552
Han Shangyan, where's my necklace?
161
00:12:16,552 --> 00:12:19,082
I lost it. Probably at the airport.
162
00:12:19,082 --> 00:12:21,682
You left it at the airport?!
163
00:12:23,172 --> 00:12:26,692
- I'll pay you back.
- Stop. I don't believe you.
164
00:12:26,692 --> 00:12:28,142
Why would I lie to you?
(T/N: lit. If I lie to you, I'm your grandson.)
165
00:12:28,142 --> 00:12:29,462
You are my son.
166
00:12:29,462 --> 00:12:30,482
Not biological.
167
00:12:30,482 --> 00:12:32,702
I raised you like you were!
168
00:12:32,702 --> 00:12:36,152
Why are you nagging? I said I'll pay you back.
169
00:12:36,152 --> 00:12:39,502
Who knows if you're speaking the truth or not.
170
00:12:39,502 --> 00:12:43,182
Then tell me when you'll pay me back.
171
00:12:43,182 --> 00:12:44,252
Within three days.
172
00:12:44,252 --> 00:12:47,702
Okay. I'll wait for three days.
173
00:13:23,622 --> 00:13:26,712
Is this real or a dream?
174
00:13:26,712 --> 00:13:29,712
Was he very close to me?
175
00:13:34,512 --> 00:13:38,122
What happened yesterday?
176
00:13:40,752 --> 00:13:42,622
Where's my phone?
177
00:14:39,822 --> 00:14:43,312
"Darling, when you wake up, you must give me a call!!"
178
00:14:43,312 --> 00:14:45,502
Lan Mei!
179
00:14:51,822 --> 00:14:53,892
I knew you would sleep until afternoon.
180
00:14:53,892 --> 00:14:56,852
Let me tell you! My husband was crazy happy yesterday!
181
00:14:56,852 --> 00:14:59,712
He was able to meet his male god and shake hands and take a photo.
182
00:14:59,712 --> 00:15:02,472
He told me to tell you to treat his male god well,
183
00:15:02,472 --> 00:15:05,642
you can't be fickle or cheat on him, you hear?
184
00:15:05,642 --> 00:15:09,042
W-What did I do yesterday?
185
00:15:09,042 --> 00:15:12,172
That's right! We should straighten out our story.
186
00:15:12,172 --> 00:15:16,042
Just say we were drinking together and then you drank too much because of a prank.
187
00:15:16,042 --> 00:15:19,482
So my husband and I brought you home. You hear?
188
00:15:20,292 --> 00:15:23,862
Right. Her Highness Squid, you're too embarrassing.
189
00:15:23,862 --> 00:15:27,192
You only drank one or two and you already got so drunk.
190
00:15:27,922 --> 00:15:32,352
Did you do anything before you got too drunk?
191
00:15:32,352 --> 00:15:34,842
Answer honestly. If you confess, the sentence will be lighter!
192
00:15:34,842 --> 00:15:38,482
I won't talk to you now. I'll hang up first.
193
00:15:38,482 --> 00:15:40,862
Okay.
194
00:15:48,612 --> 00:15:53,482
My god! What on earth did I do yesterday. So embarrassing!
195
00:15:59,522 --> 00:16:03,952
I'm sorry for yesterday. I troubled you again.
196
00:16:13,582 --> 00:16:17,792
[I'm sorry for yesterday. I troubled you again.]
197
00:16:20,722 --> 00:16:23,892
I definitely scared him yesterday.
198
00:16:23,892 --> 00:16:28,242
He hasn't replied. Must be unwilling to forgive me.
199
00:16:28,242 --> 00:16:33,262
I deserve it. How could I let him see such a messy side of me?
200
00:16:33,262 --> 00:16:36,792
This time it's probably the end of all hopes.
201
00:16:36,792 --> 00:16:40,442
Little Bai, help me with something.
202
00:16:47,192 --> 00:16:49,112
The savings on your card...
203
00:16:49,112 --> 00:16:53,642
adding the prize money from Norway last time, how much is it total?
204
00:16:53,642 --> 00:16:55,552
$50,000.
205
00:16:57,282 --> 00:17:00,912
Lend it to me for a year first. I don't have enough.
206
00:17:02,032 --> 00:17:05,032
Is the club's capital turnover so bad?
207
00:17:05,032 --> 00:17:08,052
It's not for the club. It's for me personally.
208
00:17:09,462 --> 00:17:11,652
Did you borrow from loan sharks?
209
00:17:11,652 --> 00:17:13,042
Scram.
210
00:17:14,602 --> 00:17:18,722
It's... Auntie's necklace she had me buy last time,
211
00:17:18,722 --> 00:17:20,512
I accidentally gave it to Tong Nian.
212
00:17:20,512 --> 00:17:23,892
Accidentally gave? Then just ask for it back.
213
00:17:23,892 --> 00:17:27,872
You already gave it away, how could I be so shameless to ask for it back?
214
00:17:30,472 --> 00:17:32,762
Quickly transfer some money to me.
215
00:17:32,762 --> 00:17:34,532
Oh right.
216
00:17:34,532 --> 00:17:38,252
Don't tell anyone about this.
217
00:17:39,152 --> 00:17:40,592
Okay.
218
00:17:56,322 --> 00:18:00,922
Is this for me? So pretty.
219
00:18:01,602 --> 00:18:04,742
Thank you. I like this.
220
00:18:09,782 --> 00:18:12,732
[Little Squid]
221
00:18:17,622 --> 00:18:21,912
[Let's break up. It's fake anyway.]
222
00:18:42,122 --> 00:18:44,112
When are we breaking up?
223
00:18:44,112 --> 00:18:45,482
You can decide.
224
00:18:45,482 --> 00:18:49,512
Whenever you decide to break up, just notify me in advance.
225
00:19:04,022 --> 00:19:05,942
[Have you thought this through?]
226
00:19:17,722 --> 00:19:19,342
[Yes.]
227
00:19:31,702 --> 00:19:33,202
[OK]
228
00:19:38,022 --> 00:19:44,172
♫ I carefully covered up that I don’t mind ♫
229
00:19:45,932 --> 00:19:50,602
♫ So that I can be in your world slowly walking closer ♫
230
00:19:50,602 --> 00:19:54,052
[GN: Ok]
231
00:19:54,052 --> 00:20:00,682
♫ I attempted to cherish this experience ♫
232
00:20:00,682 --> 00:20:09,962
♫ Attempt to use unfamiliarity to explain the distance between us ♫
233
00:20:11,982 --> 00:20:19,542
♫ I start to portray an unfamiliar me ♫
234
00:20:19,542 --> 00:20:28,212
♫ Fathoming the untrue distance behind the words ♫
235
00:20:28,212 --> 00:20:30,112
♫ I thought I possessed the acting skills to deceive everything ♫
236
00:20:30,112 --> 00:20:34,992
[I've transferred the money. Check your account.]
♫ I thought I possessed the acting skills to deceive everything ♫
237
00:20:34,992 --> 00:20:43,432
♫ But no matter how much I practiced, I can't act like myself ♫
238
00:20:43,432 --> 00:20:47,572
♫ The me who doesn't care about you ♫
239
00:20:47,572 --> 00:20:49,272
Tong Nian.
240
00:20:50,122 --> 00:20:51,852
What's wrong?
241
00:20:54,912 --> 00:20:57,062
You cried?
242
00:20:58,472 --> 00:21:00,372
Broke up?
243
00:21:04,722 --> 00:21:08,272
Enough. Come talk with Mom.
244
00:21:12,912 --> 00:21:15,052
Don't feel bad anymore.
245
00:21:16,712 --> 00:21:18,892
What's wrong?
246
00:21:18,892 --> 00:21:21,162
They broke up.
247
00:21:24,532 --> 00:21:29,122
It's okay, Nian Nian. Who doesn't break up a few times in their life, right?
248
00:21:29,122 --> 00:21:32,062
Who talks like that?
249
00:21:32,062 --> 00:21:36,562
The road ahead of you is still long. Forget this unhappy love experience.
250
00:21:36,562 --> 00:21:38,122
Just take it as a test.
251
00:21:38,122 --> 00:21:40,872
No, it was my fault.
252
00:21:40,872 --> 00:21:44,142
- Enough, you leave.
- It definitely had nothing to do with her.
253
00:21:44,142 --> 00:21:47,262
- Enough, you.
- It must have been that brat's fault.
254
00:22:00,502 --> 00:22:03,852
Nian Nian, I'm telling you.
255
00:22:03,852 --> 00:22:09,752
What girls shouldn't do most is be negative about themselves, understand?
256
00:22:12,002 --> 00:22:15,832
That Little Han wasn't really with you, was he?
257
00:22:15,832 --> 00:22:20,512
Actually, in our eyes, we never took him to be your boyfriend.
258
00:22:20,512 --> 00:22:25,002
That's not it. He's just usually very busy.
259
00:22:25,002 --> 00:22:28,552
All right, stop thinking about him now.
260
00:22:28,552 --> 00:22:31,952
Just pretend you don't know him.
261
00:22:31,952 --> 00:22:35,092
Mom, stop talking about it now, please?
262
00:22:46,122 --> 00:22:52,992
Nian Nian, this is your first time crying for love. Right?
263
00:22:55,232 --> 00:22:57,222
I'm telling you.
264
00:22:57,222 --> 00:23:02,982
Before I met your dad, I actually dated a few times.
265
00:23:05,342 --> 00:23:09,572
Each time I broke up, I was like you and bawled my eyes out.
266
00:23:09,572 --> 00:23:12,912
I thought the world was coming to an end.
267
00:23:14,612 --> 00:23:18,282
But, Nian Nian, you have to believe me.
268
00:23:18,282 --> 00:23:22,512
You will find someone who loves you the most.
269
00:23:22,512 --> 00:23:25,232
That person won't let you cry.
270
00:23:25,232 --> 00:23:29,632
And only let you laugh. And will cherish you like we do.
271
00:23:29,632 --> 00:23:35,082
Like a pearl, they'll hold you in their hands.
272
00:23:40,322 --> 00:23:44,682
All right, don't cry my baby girl.
273
00:23:48,152 --> 00:23:53,722
I will forever be like when you were young.
274
00:23:53,722 --> 00:23:56,112
I'll hold your hand.
275
00:23:57,412 --> 00:24:02,542
At your most uncomfortable and painful times,
276
00:24:02,542 --> 00:24:07,522
your parents will forever be by your side.
277
00:24:08,222 --> 00:24:10,092
Got it?
278
00:24:14,612 --> 00:24:16,922
Tong Nian, don't worry.
279
00:24:16,922 --> 00:24:20,502
I already prepared the report that we need for the Public Security Bureau.
280
00:24:22,582 --> 00:24:24,682
I also called a cab already.
281
00:24:27,792 --> 00:24:29,752
Don't worry, everything's fine.
282
00:24:29,752 --> 00:24:31,932
- Nian Nian, where are you going?
- To the restroom.
283
00:24:31,932 --> 00:24:33,682
Oh, I'll go with her.
284
00:24:33,682 --> 00:24:36,692
Okay, I'll wait here.
285
00:24:43,962 --> 00:24:46,082
Where's Nian Nian?
286
00:24:46,082 --> 00:24:49,482
- She hasn't come out.
- Not yet?
287
00:24:49,482 --> 00:24:50,852
I'll go check on her.
288
00:24:50,852 --> 00:24:53,312
Okay, hurry and go.
289
00:24:53,312 --> 00:24:56,812
Nian Nian! Nian Nian?
290
00:24:56,812 --> 00:24:59,682
Why're you taking so long?
291
00:25:02,122 --> 00:25:06,002
How come you didn't lock the door when you were in the restroom?
292
00:25:06,002 --> 00:25:09,442
The lock broke, do you not know how to knock?
293
00:25:10,712 --> 00:25:13,842
Sorry, I'm sorry.
294
00:25:13,842 --> 00:25:15,862
I'm here.
295
00:25:16,562 --> 00:25:19,252
What is it?
296
00:25:19,972 --> 00:25:21,672
You cried?
297
00:25:21,672 --> 00:25:24,522
I'm fine; just kind of sad.
298
00:25:24,522 --> 00:25:27,982
I... I don't want to cry anymore.
299
00:25:27,982 --> 00:25:30,852
I have to be strong.
300
00:25:30,852 --> 00:25:37,452
But my mom said if I hold it in, it's bad for myself and for my body.
301
00:25:37,452 --> 00:25:40,942
So, I wanted to cry for a bit.
302
00:25:40,942 --> 00:25:43,302
What're you laughing about? I'm already to this point.
303
00:25:43,302 --> 00:25:49,412
No, I haven't seen you cry much so I'm not used to it.
304
00:25:49,412 --> 00:25:53,522
Yaya, I don't expect anything anymore.
305
00:25:53,522 --> 00:25:55,312
I won't see him again.
306
00:25:55,312 --> 00:25:59,652
Won't ever... You broke up?
(T/N: or you fell out of love?)
307
00:26:00,632 --> 00:26:03,982
How'd you fall out of love again?
308
00:26:04,662 --> 00:26:07,902
Don't follow me with this trend!
309
00:26:07,902 --> 00:26:11,302
I just broke up and you follow right after.
310
00:26:11,302 --> 00:26:13,752
Why are you surrounded by jerks in your life?
311
00:26:13,752 --> 00:26:15,922
I finally meet someone who is more unlucky than me.
312
00:26:15,922 --> 00:26:19,562
I spent two years, 24 months, to recognize one jerk.
313
00:26:19,562 --> 00:26:23,242
But look at you, you got two in two months.
314
00:26:23,242 --> 00:26:26,062
He's not a jerk, and there weren't two.
315
00:26:26,062 --> 00:26:28,692
One? The same one?
316
00:26:28,692 --> 00:26:32,222
You have to tell me honestly, who was it?
317
00:26:32,922 --> 00:26:34,772
You don't know him; he's not from our school.
318
00:26:34,772 --> 00:26:36,432
Then, at least tell me about it!
319
00:26:36,432 --> 00:26:38,432
I still want to cry; let me cry a bit more.
320
00:26:38,432 --> 00:26:42,372
That's not it. Nian Nian, we still have to go to the Municipal Public Security Bureau in a bit.
321
00:26:42,372 --> 00:26:47,412
If you look like this from crying, the police officers will think you were mugged. That's not good.
322
00:26:47,412 --> 00:26:51,302
How about if you rest a bit and I'll just go with Zheng Hui?
323
00:26:51,302 --> 00:26:55,292
No, I'm this project's leader! I have to go!
324
00:26:55,292 --> 00:26:56,892
Let's go.
325
00:27:00,252 --> 00:27:04,452
[Police]
326
00:27:04,452 --> 00:27:07,712
If you can't then don't force yourself.
327
00:27:07,712 --> 00:27:10,942
My job is my job. It cannot interfere with my job.
328
00:27:10,942 --> 00:27:14,442
Just give me ten more seconds and I'll be fine.
329
00:27:20,542 --> 00:27:21,972
Tong Nian!
330
00:27:21,972 --> 00:27:24,692
Tong Nian, Officer Wang has time now.
331
00:27:26,482 --> 00:27:28,182
Let's...
332
00:27:29,622 --> 00:27:32,722
- Let's go.
- Let's go. Go.
333
00:27:36,552 --> 00:27:39,912
Take a look. Actually, our brain is not a camera,
334
00:27:39,912 --> 00:27:43,632
so it can't completely capture a lot of important information.
335
00:27:43,632 --> 00:27:48,312
For example, a lot of things that we see, they are not actually in their original form.
336
00:27:48,312 --> 00:27:51,872
The vision, in our mind, goes through disassembly, stimulation,
337
00:27:51,872 --> 00:27:55,132
divergence, and re-convergence: a series of steps.
338
00:27:55,132 --> 00:28:00,982
Our naked eye for instance, when looking at the computer or looking at this, there's a margin of error.
339
00:28:00,982 --> 00:28:05,542
Instead, our computer vision actually employs convolutional neural network.
340
00:28:05,552 --> 00:28:10,122
Meaning it'll efficiently filters the information and provides it to us.
341
00:28:10,122 --> 00:28:14,012
After hearing your explanation, I now understand this project better.
342
00:28:14,012 --> 00:28:17,462
It's hard to believe that you, at such a young age, was able to lead this complicated project.
343
00:28:17,462 --> 00:28:19,022
The youth deserve to be respected.
344
00:28:19,022 --> 00:28:21,472
No, no. It's not just my work.
345
00:28:21,472 --> 00:28:26,072
This is my senior, his name is Zheng Hui. He mainly focuses on medical aspects.
346
00:28:26,072 --> 00:28:30,192
This time, he's joining our team to improve the system with us.
347
00:28:30,192 --> 00:28:31,472
Hello.
348
00:28:35,112 --> 00:28:36,682
Truly young and promising.
349
00:28:36,682 --> 00:28:40,752
Not at all, Officer Wang, you're too kind. This is all Tong Nian's work.
350
00:28:40,752 --> 00:28:43,342
No. No. Group effort.
351
00:28:50,542 --> 00:28:51,842
Officer Wang, then, thank you.
352
00:28:51,842 --> 00:28:54,992
- Yaya, how did I do? Did I mess up?
- This project is very good.
353
00:28:54,992 --> 00:28:56,282
- No, no. You were good.
- Then, if there's any news,
354
00:28:56,282 --> 00:28:58,112
- Really?
- Really.
- I'll contact you again.
355
00:28:58,112 --> 00:29:01,112
- Then, I'm relieved.
- Thank you.
356
00:29:01,112 --> 00:29:03,932
Tong Nian, it was very successful!
357
00:29:03,932 --> 00:29:08,042
My emotions are back. I'm leaving first.
358
00:29:08,042 --> 00:29:10,292
Yaya, what's up with Tong Nian?
359
00:29:10,292 --> 00:29:12,322
You won't understand.
360
00:29:12,322 --> 00:29:14,272
I won't?
361
00:29:27,122 --> 00:29:29,512
Are you finally relaxed?
362
00:29:29,512 --> 00:29:32,772
Hurry and eat more; you must be hungry.
363
00:29:32,772 --> 00:29:34,002
I'm not.
364
00:29:34,002 --> 00:29:38,942
You're not... and scarfing down all the food?
365
00:29:41,262 --> 00:29:44,782
If you didn't mention it, I wouldn't have realized that I ordered this much.
366
00:29:44,782 --> 00:29:49,512
Little Squid, I realized that you have qualities of an Iron Lady.
367
00:29:49,512 --> 00:29:53,662
You're so sad but can still make it so far.
368
00:29:55,842 --> 00:29:59,262
Yaya, breaking up is really sad.
369
00:29:59,262 --> 00:30:03,292
No wonder there are so many depressing love songs.
370
00:30:04,282 --> 00:30:08,172
All right, all right. Good girl.
371
00:30:08,172 --> 00:30:10,912
Did you know? There is a physiological cycle to this.
372
00:30:10,912 --> 00:30:16,202
When the cells in your body that like him all metabolize, you won't be sad anymore.
373
00:30:16,202 --> 00:30:19,612
You'll have a new life.
374
00:30:20,422 --> 00:30:23,382
Cardiac muscle cells can't be reborn, right?
375
00:30:25,412 --> 00:30:28,822
It's too difficult to comfort a scholar-tyrant.
376
00:30:28,822 --> 00:30:32,272
I'm so sad.
377
00:30:32,272 --> 00:30:36,312
Okay, don't cry, don't cry, don't cry. I'm here. Don't be sad.
378
00:30:36,312 --> 00:30:37,602
I'm not sad, I'm not sad, I'm not sad.
379
00:30:37,602 --> 00:30:42,722
- Not sad, not sad.
- But I'm still sad, what do I do?
380
00:30:42,722 --> 00:30:44,652
Don't be sad.
381
00:30:52,402 --> 00:30:55,642
Two more laps and you can rest!
382
00:30:55,642 --> 00:30:57,042
All right.
383
00:30:59,352 --> 00:31:01,672
You didn't press the stopwatch.
384
00:31:04,092 --> 00:31:06,752
What's up with you these days? So ill at ease.
385
00:31:06,752 --> 00:31:08,382
Nothing.
386
00:31:11,812 --> 00:31:15,622
Demo, what're you doing? Hurry and run.
387
00:31:23,822 --> 00:31:27,392
Don't you think Demo has been weird recently?
388
00:31:31,042 --> 00:31:33,032
You're weird, too.
389
00:31:34,122 --> 00:31:35,662
Really?
390
00:31:41,222 --> 00:31:43,942
Everyone, come here. Your packages and mail are here.
391
00:31:43,942 --> 00:31:45,902
Okay.
392
00:31:45,902 --> 00:31:48,512
- Grunt, yours.
- Thanks, Sister Cheng.
393
00:31:48,512 --> 00:31:51,242
- 97, here.
- Thank you, Sister Cheng.
394
00:31:51,242 --> 00:31:52,712
One. Yours.
395
00:31:52,712 --> 00:31:54,532
Thanks, Sister Cheng.
396
00:31:59,532 --> 00:32:00,822
And yours.
397
00:32:00,822 --> 00:32:02,472
I have one, too?
398
00:32:02,472 --> 00:32:05,642
My daughter, Little Ai, wants you to give it to Tong Nian.
399
00:32:05,642 --> 00:32:07,472
Why should I bring it to her?
400
00:32:07,472 --> 00:32:09,872
If I don't give it to you, then who?
401
00:32:16,012 --> 00:32:18,672
- Everyone, rest a bit and we'll head back to eat.
- Okay.
402
00:32:18,672 --> 00:32:20,562
- Okay.
- Let's go.
- Let's go.
403
00:32:26,432 --> 00:32:28,652
Don't you dare peek at it.
404
00:32:29,332 --> 00:32:36,752
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
405
00:32:37,622 --> 00:32:43,302
Han Shangyan, I asked Little Ai to find some pictures that could motivate you.
406
00:32:43,302 --> 00:32:45,642
Although we split up,
407
00:32:45,642 --> 00:32:49,852
I still hope you can become happier.
408
00:33:04,012 --> 00:33:10,232
[Traditional Delicacy, Jinyun Flatbread]
409
00:33:53,782 --> 00:33:55,972
[NetEase Music]
410
00:34:00,572 --> 00:34:03,952
[Nostalgic Song List]
411
00:34:03,952 --> 00:34:05,512
[Boundless Oceans, Vast Skies]
412
00:34:23,252 --> 00:34:29,822
♫ Today, I saw snow drifting through the cold night ♫
413
00:34:29,822 --> 00:34:32,892
♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫
414
00:34:32,892 --> 00:34:35,592
[Leaderboard: 1-Little Squid]
♫ With a cold heart, I drift off to faraway places ♫
415
00:34:35,592 --> 00:34:41,712
♫ Chasing in the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♫
416
00:34:41,712 --> 00:34:44,922
♫ You and I in the vast sky ♫
417
00:34:44,922 --> 00:34:48,132
♫ It may change but who doesn’t change ♫
418
00:34:48,132 --> 00:34:54,782
♫ How many times met with cold shoulders and ridicule ♫
419
00:34:56,182 --> 00:34:59,602
Where'd she find so many pictures of me?
420
00:35:00,672 --> 00:35:06,872
♫ In an instant that sudden feeling of losing something ♫
421
00:35:06,872 --> 00:35:09,942
♫ unconsciously became indifferent ♫
422
00:35:09,942 --> 00:35:13,472
♫ Who understands what I love ♫
423
00:35:13,472 --> 00:35:19,542
♫ Forgive my whole life’s uninhibited indulgement to love freedom ♫
424
00:35:19,542 --> 00:35:20,952
Didn't you say that you like me?
425
00:35:20,952 --> 00:35:25,062
How come you don't even know I'm single and uninterested in women?
426
00:35:26,802 --> 00:35:32,942
♫ Abandoning their dreams, anyone can do so ♫
427
00:35:32,942 --> 00:35:40,462
♫ I’m afraid one day it’ll just be you and me ♫
428
00:35:40,462 --> 00:35:41,762
You speak.
429
00:35:41,762 --> 00:35:44,962
Boss, we think Demo isn't in a good mood.
430
00:35:44,962 --> 00:35:47,042
We can't convince him no matter what.
431
00:35:47,042 --> 00:35:49,322
How about if...
432
00:35:51,252 --> 00:35:54,072
About him... Is he not in a good mood?
433
00:35:54,802 --> 00:35:58,212
Boss, then we'll leave. We won't bother you.
434
00:35:59,882 --> 00:36:06,142
♫ Chasing in the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♫
435
00:36:06,142 --> 00:36:09,222
♫ You and I in the vast sky ♫
436
00:36:09,222 --> 00:36:12,472
♫ It may change but who doesn’t change ♫
437
00:36:23,052 --> 00:36:26,232
Boss, don't turn on the lights yet.
438
00:36:47,342 --> 00:36:49,122
What're you crying for?
439
00:36:50,652 --> 00:36:53,112
You are here. What can I cry about?
440
00:36:53,112 --> 00:36:55,212
I am not in the mood for that anymore.
441
00:37:02,862 --> 00:37:06,062
Tell me about it. What's there to cry about?
442
00:37:09,162 --> 00:37:14,572
My parents divorced and none of them want me.
443
00:37:17,152 --> 00:37:19,402
How old are you?
444
00:37:20,042 --> 00:37:23,232
What does their divorce have to do with you?
445
00:37:23,232 --> 00:37:27,622
It's not the same. My heart relies on them, don't you understand?
446
00:37:27,622 --> 00:37:30,722
Wow, you are so brave now.
447
00:37:30,722 --> 00:37:33,782
After crying, and you dare talk back to me?
448
00:37:33,782 --> 00:37:39,332
Well, I can't see your face after dark anyway, so it's not as scary.
449
00:37:51,222 --> 00:37:54,042
Boss, you're in a bad mood again?
450
00:37:54,042 --> 00:37:56,222
How did you know?
451
00:37:56,222 --> 00:37:58,662
When you're in a bad mood, you start eating candy.
452
00:37:58,662 --> 00:38:01,202
The whole world knows.
453
00:38:01,852 --> 00:38:03,972
Is it that good?
454
00:38:03,972 --> 00:38:06,442
You aren't afraid of getting diabetes?
455
00:38:06,442 --> 00:38:10,332
If you don't treat diabetes, it will cause many complications.
456
00:38:10,332 --> 00:38:16,572
Less serious include blurry vision, headaches, slow healing of wounds, itchy skin.
457
00:38:16,572 --> 00:38:19,252
If it's serious, it can cause cardiovascular diseases,
458
00:38:19,252 --> 00:38:24,372
strokes, chronic kidney disease, and retinopathy. You need to be careful.
459
00:38:24,372 --> 00:38:26,812
Are you done?
460
00:38:26,812 --> 00:38:28,522
I was already feeling bad.
461
00:38:28,522 --> 00:38:31,812
I saw you were crying, so I comforted you and talked a bit.
462
00:38:31,812 --> 00:38:33,552
Now you're being so disrespectful to elders?
463
00:38:33,552 --> 00:38:36,172
I'm just caring about you.
464
00:38:36,172 --> 00:38:39,762
Also, I'm already like this and you're scolding me.
465
00:38:39,762 --> 00:38:42,332
It's fine if you don't want to comfort me.
466
00:38:49,722 --> 00:38:55,182
My mother passed away early, not long after I was born.
467
00:38:56,102 --> 00:39:02,032
My father also passed away soon after because of getting sick.
468
00:39:02,932 --> 00:39:05,912
I was raised by my stepmother since I was young.
469
00:39:07,482 --> 00:39:12,122
If you compare it like this, do you feel better?
470
00:39:18,782 --> 00:39:22,542
I'm asking you. Are you feeling better?
471
00:39:31,612 --> 00:39:33,412
What're you looking at?
472
00:39:36,562 --> 00:39:38,932
Give me one, too.
473
00:39:40,892 --> 00:39:43,262
Didn't you say eating candy leads to diabetes?
474
00:39:43,262 --> 00:39:47,802
I see that when you aren't happy and eat candy, you get happy.
475
00:39:47,802 --> 00:39:49,932
I want to try, too.
476
00:40:00,332 --> 00:40:04,522
I want to eat the kind Sister-in-Law likes; the green kind.
477
00:40:07,472 --> 00:40:09,912
You must be dreaming.
478
00:40:14,952 --> 00:40:18,152
No. More. Crying.
479
00:40:20,572 --> 00:40:25,082
You really aren't giving me one? Any color is fine.
480
00:40:25,082 --> 00:40:27,742
Stingy.
481
00:40:31,272 --> 00:40:34,882
When there's time these few days, I will get the kids' publicity photos taken.
482
00:40:34,882 --> 00:40:38,062
There are individual ones and group ones, for publicity use.
483
00:40:39,292 --> 00:40:44,722
Also, the sponsors want us and SP to do a set of confrontational publicity photos.
484
00:40:46,352 --> 00:40:48,362
Boring.
485
00:40:48,362 --> 00:40:49,912
Taking them or no?
486
00:40:49,912 --> 00:40:51,632
Whatever you like.
487
00:40:52,722 --> 00:40:54,282
I knew you would decline.
488
00:40:54,282 --> 00:40:56,272
But Director Xiang will likely go find you directly.
489
00:40:56,272 --> 00:40:58,672
That's it.
490
00:41:03,242 --> 00:41:05,492
- Su Cheng.
- Yes?
491
00:41:05,492 --> 00:41:08,782
These days, use more of your motherly love.
492
00:41:08,782 --> 00:41:10,862
Chat some more with Demo.
493
00:41:10,862 --> 00:41:12,422
What's wrong with him?
494
00:41:12,422 --> 00:41:15,132
His parents divorced and none want him.
495
00:41:15,132 --> 00:41:18,942
He's like a little kid; being quarrelsome. Don't let it affect the competition.
496
00:41:18,942 --> 00:41:20,552
Okay.
497
00:41:45,162 --> 00:41:47,092
Han Shangyan.
498
00:41:50,092 --> 00:41:51,802
Come with me.
499
00:42:02,212 --> 00:42:08,252
Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki
500
00:42:08,252 --> 00:42:10,292
Milk Bread by Yang Zi
501
00:42:10,292 --> 00:42:14,542
♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫
502
00:42:14,542 --> 00:42:18,712
♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫
503
00:42:18,712 --> 00:42:20,802
♫ A strange love raises a storm ♫
504
00:42:20,802 --> 00:42:26,102
♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫
505
00:42:27,032 --> 00:42:31,212
♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫
506
00:42:31,212 --> 00:42:35,332
♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫
507
00:42:35,332 --> 00:42:38,552
♫ How much more thoughts do I need ♫
508
00:42:38,552 --> 00:42:44,302
♫ So I can monopolize your embrace? ♫
509
00:42:44,302 --> 00:42:48,482
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
510
00:42:48,482 --> 00:42:52,582
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
511
00:42:52,582 --> 00:42:57,432
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
512
00:42:57,432 --> 00:43:00,982
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
513
00:43:00,982 --> 00:43:05,152
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
514
00:43:05,152 --> 00:43:09,362
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
515
00:43:09,362 --> 00:43:13,572
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
516
00:43:13,572 --> 00:43:20,382
♫ Can you please be my support forever? ♫
517
00:43:21,842 --> 00:43:26,032
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
518
00:43:26,032 --> 00:43:30,172
♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫
519
00:43:30,172 --> 00:43:34,942
♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫
520
00:43:34,942 --> 00:43:38,502
♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫
521
00:43:38,502 --> 00:43:42,702
♫ Loving you is like milk loving bread ♫
522
00:43:42,702 --> 00:43:46,892
♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫
523
00:43:46,892 --> 00:43:51,142
♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫
524
00:43:51,142 --> 00:43:57,932
♫ Can you please be my support forever? ♫
42871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.