All language subtitles for Go.Go.Squid.E04.2019.Netflix.WEB-DL.1080p.x264.DDP-HDCTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:00,597 --> 00:00:02,093 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:02,093 --> 00:00:09,473 ♫ Who do you choose to worship, who to resent? ♫ 3 00:00:10,613 --> 00:00:13,333 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:13,333 --> 00:00:16,213 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:16,213 --> 00:00:21,823 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:21,823 --> 00:00:24,733 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:24,733 --> 00:00:32,463 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:34,593 --> 00:00:37,713 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:37,713 --> 00:00:40,513 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 10 00:00:40,513 --> 00:00:45,983 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:45,983 --> 00:00:48,703 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:48,703 --> 00:00:51,863 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:51,863 --> 00:00:57,153 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:00:57,153 --> 00:01:00,313 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:00,313 --> 00:01:03,183 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 16 00:01:03,183 --> 00:01:08,463 ♫ Continue chasing, who’s glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:08,463 --> 00:01:11,263 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:11,263 --> 00:01:14,383 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:14,383 --> 00:01:24,003 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:24,003 --> 00:01:29,243 [Go Go Squid!] 21 00:01:29,243 --> 00:01:32,303 [Episode 4] 22 00:01:37,493 --> 00:01:39,623 Everyone, quiet! Quiet, please. 23 00:01:39,623 --> 00:01:41,603 Sister-in-Law, here. 24 00:01:41,603 --> 00:01:43,403 - Who is the sister-in-law? - Who is the sister-in-law? 25 00:01:43,403 --> 00:01:44,473 Here, here. 26 00:01:44,473 --> 00:01:45,753 How come there is a sister-in-law? 27 00:01:45,753 --> 00:01:46,723 Sister-in-Law. 28 00:01:46,723 --> 00:01:48,813 Sister-in-Law, get in the car. 29 00:01:48,813 --> 00:01:50,533 Thank you. 30 00:01:57,003 --> 00:01:58,573 Brothers, this is Sister-in-Law. 31 00:01:58,573 --> 00:02:00,503 - Hello, Sister-in-Law. - Hello, Sister-in-Law. 32 00:02:00,503 --> 00:02:03,293 Hello, Sister-in-Law. Nice to meet you. 33 00:02:03,293 --> 00:02:06,983 Can you tell them not to call me "Sister-in-Law"? Everyone mistook me. 34 00:02:06,983 --> 00:02:08,093 No problem. 35 00:02:08,093 --> 00:02:12,413 That... Sister-in-Law said for everyone not to call her "Sister-in-Law" anymore, she is embarrassed. 36 00:02:12,413 --> 00:02:13,213 All right, Sister-in-Law. 37 00:02:13,213 --> 00:02:15,153 "Sister-in-Law," got it! 38 00:02:15,153 --> 00:02:16,813 Sister-in-Law, take a seat. 39 00:02:16,813 --> 00:02:18,733 Thank you. 40 00:02:18,733 --> 00:02:22,143 - Sister-in-Law, I put your suitcase here. - Thank you. Thank you. Give it to me. 41 00:02:22,143 --> 00:02:30,173 DT! DT! DT! 42 00:02:30,173 --> 00:02:32,583 When will your boss get in the car? 43 00:02:32,583 --> 00:02:35,063 - Wait a little bit more. - Fine. 44 00:02:43,693 --> 00:02:46,833 Captain, when did your brother get a girlfriend? 45 00:02:46,833 --> 00:02:49,673 Doesn't he live at the club 24 hours? 46 00:02:49,673 --> 00:02:52,063 - I don't know. - Advancing secretly... 47 00:02:52,063 --> 00:02:54,713 The boss does have it together, playing this kind of game with us. 48 00:02:54,713 --> 00:02:57,663 He is afraid that we'll copy him, get a girlfriend, and interfere with the competitions. 49 00:02:57,663 --> 00:03:01,633 He is not young anymore; dating is a normal necessity. 50 00:03:04,473 --> 00:03:06,593 The Boss is getting old. 51 00:03:08,093 --> 00:03:11,293 How is he getting old? Clearly he's drop-dead gorgeous. 52 00:03:11,293 --> 00:03:14,883 Compared to these tender youths, he is much more manly. 53 00:03:14,883 --> 00:03:17,993 Everyone, after we get back to the hotel, go to the first-floor buffet dining hall first. 54 00:03:17,993 --> 00:03:19,363 I reserved a couple of big tables. 55 00:03:19,363 --> 00:03:21,473 Watch yourself. Don't eat any raw cold seafood. 56 00:03:21,473 --> 00:03:24,833 You saw Grunt, how he messed up his body by doing so. 57 00:03:24,833 --> 00:03:27,923 It's competition season. You have to pay more attention to your health, understand? 58 00:03:27,923 --> 00:03:30,323 Understood, Manager! 59 00:03:30,323 --> 00:03:34,003 Sir, you can drive them back first. Boss and I will go back ourselves. 60 00:03:34,003 --> 00:03:35,833 All right. 61 00:03:35,833 --> 00:03:38,713 Moreover, you guys have to take good care of her. 62 00:03:38,713 --> 00:03:40,913 - Don't worry. - Don't worry. 63 00:03:48,293 --> 00:03:50,383 Bye! 64 00:03:51,603 --> 00:03:58,423 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed ��� Squid Team @ Viki 65 00:04:11,203 --> 00:04:14,363 Let's talk about business first and anything else later. 66 00:04:14,363 --> 00:04:16,603 Everyone, sit down first. 67 00:04:51,553 --> 00:04:54,223 Tomorrow is when both of our teams will compete with each other. 68 00:04:55,633 --> 00:04:58,163 Then, we will all do our best. 69 00:04:58,163 --> 00:05:03,443 Both sides do their best but there is only one champion. Who gets it? 70 00:05:07,763 --> 00:05:10,253 I'm the last? I'm really sorry. 71 00:05:10,253 --> 00:05:11,963 Both of your teams have too many fans. 72 00:05:11,963 --> 00:05:15,083 I have to make sure they get out safely before I can leave. 73 00:05:15,083 --> 00:05:16,773 Stop the nonsense, let's talk business. 74 00:05:16,773 --> 00:05:19,663 There's no business matter. Today is about old friends getting together. 75 00:05:19,663 --> 00:05:22,653 Isn't it nice to have lunch together? 76 00:05:22,653 --> 00:05:25,813 - You have nothing else to do? - That... 77 00:05:25,813 --> 00:05:27,353 It's not like that. 78 00:05:27,353 --> 00:05:29,863 Do you have something important to announce or not? 79 00:05:29,863 --> 00:05:32,263 Eating is very important, Old Han. 80 00:05:32,263 --> 00:05:34,873 I know a very good restaurant in Guangzhou. 81 00:05:34,873 --> 00:05:36,553 I'm leaving. 82 00:05:36,553 --> 00:05:39,193 Old Han, you're not giving me some respect? 83 00:05:39,193 --> 00:05:44,793 You still have to eat after you go to the hotel. Even if it's not to accompany your brother, at least have a chat with me. 84 00:05:48,533 --> 00:05:49,993 Forget it. 85 00:05:57,193 --> 00:05:58,923 I reserved a 12-people private room. 86 00:05:58,923 --> 00:06:02,283 Now, there's only three of us. Does it make sense? 87 00:06:02,283 --> 00:06:04,253 Forget it, Director Xiang. 88 00:06:04,253 --> 00:06:07,663 It will be a waste for only three of us eating. 89 00:06:07,663 --> 00:06:11,473 Save it for the next time we go. Goodbye. 90 00:06:17,483 --> 00:06:23,363 - I called for a car. I figure there is traffic on the road. Wait a little. - Director Xiang still doesn't know Han Shangyan's temperament. 91 00:06:35,463 --> 00:06:36,633 We have a car. 92 00:06:36,633 --> 00:06:41,103 Since we happen to stay at the same hotel, why don't we go back together? 93 00:06:43,023 --> 00:06:46,763 No, thank you. We called for a car already. 94 00:07:02,933 --> 00:07:05,223 Don't be upset about little things. 95 00:07:05,223 --> 00:07:08,273 It's us who won the competition today. 96 00:07:09,433 --> 00:07:13,103 I just didn't expect there would be such a day. 97 00:07:13,103 --> 00:07:19,323 We have all succeeded, became wealthy, but it's so hard to get in one car together. 98 00:07:23,183 --> 00:07:24,873 Sorry. 99 00:07:25,543 --> 00:07:29,443 It's all my fault. I ruined you guys. 100 00:07:32,433 --> 00:07:34,823 I didn't mean to blame you. 101 00:07:45,183 --> 00:07:52,013 [10 years ago] 102 00:07:52,013 --> 00:07:56,923 Every teammate, look what I got for you? 103 00:07:57,523 --> 00:07:59,033 Red envelopes! 104 00:07:59,033 --> 00:08:01,823 - May you be prosperous and happy! - Red envelope come to me! 105 00:08:01,823 --> 00:08:03,433 Thank you, Captain! 106 00:08:03,433 --> 00:08:08,503 Although this is the first championship we've gotten since the creation of Team Solo, 107 00:08:08,503 --> 00:08:13,713 even though it's only the Beijing championship, it's already very impressive! 108 00:08:15,063 --> 00:08:18,673 Isn't it still all your credit? It's because you led the team well. 109 00:08:18,673 --> 00:08:22,803 You prepared for us so much data on the opponent, so that it was so easy to take down the championship title. 110 00:08:22,803 --> 00:08:24,133 - Yes! - That's right! 111 00:08:24,133 --> 00:08:26,023 Those things are all that I should be doing. 112 00:08:26,023 --> 00:08:31,443 Han Shangyan, did you know that in the CTF circle, you have now quite the reputation. 113 00:08:31,443 --> 00:08:35,883 All the internet talents consider Han Shangyan as their number one opponent. 114 00:08:35,883 --> 00:08:38,323 You're truly now everyone's idol. 115 00:08:38,323 --> 00:08:39,633 - Idol! - Idol! 116 00:08:39,633 --> 00:08:42,903 That's because I have you all as my brothers and sisters. 117 00:08:42,903 --> 00:08:47,133 Just wait until we're more and more coordinated, and then we'll win tens, hundreds of championships. 118 00:08:47,133 --> 00:08:48,953 - Yes! - That's right! 119 00:08:48,953 --> 00:08:53,193 Don't say those things. How can there not be liquor at a time like this? 120 00:08:53,193 --> 00:08:54,643 - Little Mi! - Little Mi! 121 00:08:54,643 --> 00:08:56,893 Little Mi, you really know. 122 00:08:56,893 --> 00:08:57,973 Here, here, here! 123 00:08:57,973 --> 00:09:00,183 You actually prepared liquor secretly. 124 00:09:00,183 --> 00:09:02,093 Nice! 125 00:09:03,113 --> 00:09:06,773 Come on! Let's have a toast to the future world champions! 126 00:09:06,813 --> 00:09:09,113 - World champions! - Cheers! 127 00:09:09,113 --> 00:09:10,513 They're so cheerful! 128 00:09:10,543 --> 00:09:12,093 Shush! 129 00:09:12,093 --> 00:09:14,343 I apologize, Uncle and Auntie, for the disruption. 130 00:09:14,343 --> 00:09:16,983 - Good job! Good job. - Thank you. - Thank you! 131 00:09:16,983 --> 00:09:20,213 - World champions. World champions. - Little Mi, nice job on preparing the liquor today. 132 00:09:20,213 --> 00:09:22,343 Really nice job! 133 00:09:23,343 --> 00:09:25,903 - It's the Tiananmen. - That's right! 134 00:09:25,903 --> 00:09:28,343 (T/N: Once the entrance to the Forbidden City; Tiananmen, or the Gate of Heavenly Peace, is a gate in the center of Beijing and a national symbol of China) 135 00:09:28,343 --> 00:09:31,553 - Tiananmen! It really is the Tiananmen! - Tiananmen! 136 00:09:34,213 --> 00:09:38,473 Did you know that every time I see the Tiananmen, I'm filled with deep respect? 137 00:09:38,473 --> 00:09:44,903 I feel that we should win glory for our country. Let's step on the world's stage soon. 138 00:09:44,903 --> 00:09:46,363 That's right! 139 00:09:46,363 --> 00:09:48,373 Old Han, it's Tiananmen. 140 00:09:48,373 --> 00:09:51,673 Come! Cheers to the world champions! 141 00:10:02,873 --> 00:10:05,143 Come, come, Sister-in-Law. 142 00:10:05,143 --> 00:10:07,243 Please, please, Sister-in-Law, this way. 143 00:10:07,243 --> 00:10:08,423 Come, come! You sit here. 144 00:10:08,423 --> 00:10:10,253 Please take a seat, Sister-in-Law. Please sit. 145 00:10:10,253 --> 00:10:12,633 Careful, careful. 146 00:10:12,633 --> 00:10:15,503 Sister-in-Law, you haven't officially met us yet. 147 00:10:15,503 --> 00:10:17,303 - My name is 97, I was born in 1997. - Hello. 148 00:10:17,303 --> 00:10:19,963 My name is Demo, they all say I'm adorkable. (Demo is similar in pronunciation with the Chinese term for adorkable) 149 00:10:19,963 --> 00:10:21,683 Sister-in-Law, I'm One. 150 00:10:21,683 --> 00:10:22,903 Why are you called One? 151 00:10:22,903 --> 00:10:26,013 Because I'm the tallest, and the most handsome. 152 00:10:27,023 --> 00:10:31,943 Today, the guy who was sitting behind me, tall and wearing a hat. Who is he? 153 00:10:31,943 --> 00:10:35,673 Oh, his name is Wu Bai, our Boss's younger cousin. He's our captain. 154 00:10:35,673 --> 00:10:39,903 He's the same as our boss; likes to be by himself. He's probably training by himself right now. 155 00:10:39,913 --> 00:10:41,773 You guys, don't scare her. 156 00:10:41,773 --> 00:10:44,803 - When did we do that? - We're not. We're just chatting. 157 00:10:46,313 --> 00:10:50,603 Follow me for a second. Han Shangyan is looking for you. 158 00:10:53,073 --> 00:10:54,593 Wait... 159 00:10:54,593 --> 00:10:55,963 - Bye-bye. - You're leaving? - You're leaving? 160 00:10:55,963 --> 00:10:57,263 Is Boss in such a hurry? 161 00:10:57,263 --> 00:10:58,183 Bye-bye. 162 00:10:58,183 --> 00:11:00,153 Is lust dominating thoughts? 163 00:11:13,263 --> 00:11:17,663 Her aura is so strong. I am incomparable to her. 164 00:11:19,103 --> 00:11:21,063 Are you full? 165 00:11:21,823 --> 00:11:26,113 I just drank... drank some water. I am full already, not hungry. 166 00:11:44,523 --> 00:11:46,013 Come in. 167 00:11:51,323 --> 00:11:54,653 If there's something to discuss, why can't we speak in the dining hall? 168 00:12:11,483 --> 00:12:21,653 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 169 00:12:22,673 --> 00:12:27,943 Do you want me to talk about private matters in public areas? 170 00:12:33,413 --> 00:12:36,403 Don't worry. He won't be mean to girls. 171 00:12:36,403 --> 00:12:39,253 I'm going to take care of the other team members first. 172 00:12:39,253 --> 00:12:41,163 Take your time talking. 173 00:12:51,773 --> 00:12:54,313 I'll give you ten seconds to decide. 174 00:13:25,363 --> 00:13:30,173 Can the two of you... tell the truth now? 175 00:13:30,173 --> 00:13:34,213 How many times do I need to say this, Boss? 176 00:13:41,573 --> 00:13:45,633 You are a big man. Can't you be straight forward? 177 00:13:45,633 --> 00:13:48,153 Just stab me to death already. 178 00:13:56,763 --> 00:13:59,673 - Do you know that he already has a girlfriend? - I don't know. 179 00:13:59,673 --> 00:14:01,833 Now that you know. What do you think? 180 00:14:01,833 --> 00:14:03,573 No opinions. 181 00:14:08,863 --> 00:14:13,183 Little sister, come over here. Let me tell you something. 182 00:14:15,693 --> 00:14:20,103 Tell the truth. Why exactly did you seek me out for? 183 00:14:20,103 --> 00:14:21,793 I wasn't looking for you. 184 00:14:21,793 --> 00:14:23,993 It's fine for an autograph. 185 00:14:23,993 --> 00:14:26,503 A photo together is fine, too. Give me any request. 186 00:14:26,503 --> 00:14:30,233 Just tell the truth that the two of us have no relations at all. 187 00:14:30,233 --> 00:14:32,713 Give me any request. As long as you don't want to be my girlfriend. 188 00:14:32,713 --> 00:14:35,873 Who wants to be your girlfriend? I don't even like you. 189 00:14:40,623 --> 00:14:43,423 What is the situation now? 190 00:14:47,753 --> 00:14:49,653 Why isn't he saying anything? 191 00:14:49,653 --> 00:14:52,893 Little Sister, let me ask you something. 192 00:14:52,893 --> 00:14:56,243 Do... you know him? 193 00:15:00,563 --> 00:15:04,223 Then, did you come to the competition because of him? 194 00:15:06,323 --> 00:15:10,713 When you went to the competition site, was it also to look for him? 195 00:15:10,713 --> 00:15:12,883 Y-Yes. 196 00:15:18,303 --> 00:15:21,353 This is from your own love entanglement. Quack! 197 00:15:21,353 --> 00:15:25,203 Trying to put the blame on me. Not possible. 198 00:15:26,083 --> 00:15:30,123 Say that again. What blame? 199 00:15:30,163 --> 00:15:31,993 No... that... 200 00:15:31,993 --> 00:15:36,003 Little Sister, let me tell you. If you like him, just bravely say it out loud. 201 00:15:36,003 --> 00:15:40,823 A man like him... Forget about having women around him, there aren't even female animals around him. 202 00:15:40,823 --> 00:15:43,823 The dog that male security guard outside our area owns is even male. 203 00:15:43,823 --> 00:15:46,413 This item of the highest quality, if you miss him now, you will regret it for life. 204 00:15:46,413 --> 00:15:49,543 Anyways, the person I like is not Grunt. I like... 205 00:15:49,543 --> 00:15:51,123 No... 206 00:15:52,153 --> 00:15:54,673 I came to look for you. 207 00:16:01,583 --> 00:16:03,293 The two of you still refuse to tell the truth, right? 208 00:16:03,293 --> 00:16:05,643 - That is the truth! - That is the truth! 209 00:16:18,903 --> 00:16:20,893 Nothing for you here. 210 00:16:21,503 --> 00:16:23,843 Get out. 211 00:16:23,843 --> 00:16:25,403 All right. I am going then. 212 00:16:25,403 --> 00:16:27,443 I am not talking to you. 213 00:16:28,873 --> 00:16:30,973 It's him. 214 00:16:30,973 --> 00:16:35,273 Received, Boss. Then... I'll get going. 215 00:16:35,273 --> 00:16:37,833 Then.. you and the chick.. continue. 216 00:16:37,833 --> 00:16:39,403 Bye-bye, bye-bye. 217 00:16:50,933 --> 00:16:52,993 You like me? 218 00:16:52,993 --> 00:16:56,463 What? Am I misunderstanding? 219 00:16:57,423 --> 00:17:00,253 - No. - What do you like about me? 220 00:17:04,933 --> 00:17:07,143 If you don't know how to answer... 221 00:17:07,143 --> 00:17:10,713 All right, I'll ask in another way. 222 00:17:15,903 --> 00:17:18,483 What's there to like about me? 223 00:17:19,683 --> 00:17:23,203 I saw you at the airport. Saw you and a group of people wearing uniforms. 224 00:17:23,203 --> 00:17:24,723 I was very surprised. 225 00:17:24,723 --> 00:17:26,483 Later my friend told me there was a competition. 226 00:17:26,483 --> 00:17:30,093 So I thought if you guys were in the competition, I just thought to come and see you. 227 00:17:30,093 --> 00:17:33,263 About the Grunt matter, I thought you were Grunt. 228 00:17:33,263 --> 00:17:36,643 I thought you were having gastric bleeding, so I just wanted to see if you were all right. 229 00:17:36,643 --> 00:17:41,163 I-I didn't mean to disturb you. I am sorry. 230 00:17:41,163 --> 00:17:45,043 What are you afraid of? Am I that mean? 231 00:17:45,043 --> 00:17:47,013 Your phone. 232 00:17:54,593 --> 00:17:56,643 It's mine! 233 00:18:00,003 --> 00:18:02,733 Can I borrow your bathroom for a little bit? 234 00:18:02,733 --> 00:18:06,073 I have a very important phone call. Is it okay? 235 00:18:08,013 --> 00:18:09,753 Thanks. 236 00:18:29,963 --> 00:18:31,943 - Hello, how are you? - Hello! Hello! 237 00:18:31,943 --> 00:18:36,043 This is the 1-2-3 Communication Radio Station. I am the host, Hai Lukong. 238 00:18:36,043 --> 00:18:38,463 How are you! 239 00:18:40,383 --> 00:18:41,513 All right. All right. 240 00:18:41,513 --> 00:18:43,363 Hello to all the audience. 241 00:18:43,363 --> 00:18:45,833 This is the 1-2-3 Communication Radio Station. 242 00:18:45,833 --> 00:18:51,123 We're connected to someone highly popular on the internet here; she has a several hundred thousand fan base. 243 00:18:51,123 --> 00:18:53,943 Network Singer, Little Squid. (T/N: network singers are those who primary sing and upload original or cover songs online) 244 00:18:53,943 --> 00:18:55,663 Let's ask Little Squid, 245 00:18:55,663 --> 00:19:00,293 what lead you to start uploading your songs online in the beginning? 246 00:19:00,293 --> 00:19:04,813 Mainly because it's something I enjoy doing. It is something I am very interested in. 247 00:19:04,813 --> 00:19:09,283 What kind of songs do you usually perform? 248 00:19:09,283 --> 00:19:16,433 I like to sing cute, cartoon, anime, and high-pitch songs. 249 00:19:16,433 --> 00:19:21,663 Normally, what colors do you like? 250 00:19:22,153 --> 00:19:24,343 I normally like the color white. 251 00:19:24,343 --> 00:19:27,463 What kind of fruits do you eat? 252 00:19:27,463 --> 00:19:30,093 I like several different kinds of fruits. 253 00:19:30,093 --> 00:19:34,913 Such as apples and cherries; I like them very much. 254 00:19:42,673 --> 00:19:48,543 May I ask... do you have a boyfriend? 255 00:19:49,123 --> 00:19:53,303 I currently don't have a boyfriend. I am still single. 256 00:19:53,303 --> 00:19:55,983 No boyfriend. Then may I ask... 257 00:19:55,983 --> 00:19:59,333 what types of boys you like? 258 00:20:03,273 --> 00:20:04,993 Handsome. 259 00:20:06,013 --> 00:20:08,363 When he is not talking, he is cold and grim; 260 00:20:08,363 --> 00:20:10,963 but once he smiles, he is very warm. 261 00:20:10,963 --> 00:20:13,333 That is my ideal type. 262 00:20:22,033 --> 00:20:25,363 All right, thank you so much for your interview today. 263 00:20:25,363 --> 00:20:31,423 While we listen to the last song, I hope you can wish our audience a good afternoon. 264 00:20:31,423 --> 00:20:35,343 All right. Then I hope everyone has a good afternoon. 265 00:20:35,343 --> 00:20:37,163 - See you next time! - Okay! 266 00:20:37,163 --> 00:20:38,953 Thank you. See you soon. 267 00:20:38,953 --> 00:20:40,993 Goodbye, everyone. 268 00:21:00,673 --> 00:21:03,423 - Are you done? - I am done. 269 00:21:34,863 --> 00:21:38,573 I'm sorry. I'm sorry, I disturbed you. 270 00:21:38,573 --> 00:21:40,303 Are you hungry? 271 00:21:41,813 --> 00:21:43,493 Let's go and eat. 272 00:21:45,113 --> 00:21:49,773 The club will be training soon. In twenty minutes, there won't be anything to eat. 273 00:21:49,773 --> 00:21:52,003 I... I actually don't need to eat. 274 00:21:52,003 --> 00:21:53,433 You don't need to invite me... 275 00:21:53,433 --> 00:21:55,483 What is your name? 276 00:21:59,063 --> 00:22:01,033 Tong Nian. 277 00:22:05,283 --> 00:22:07,273 Close the door. 278 00:22:09,293 --> 00:22:12,283 Not right... why are we eating together? 279 00:22:12,283 --> 00:22:14,443 Forget it. We'll see when we get there. 280 00:22:26,213 --> 00:22:28,113 Do you want to eat some? 281 00:22:30,413 --> 00:22:32,713 You don't like this flavor? 282 00:22:34,013 --> 00:22:36,213 Then pick one yourself. 283 00:22:41,513 --> 00:22:43,013 B-Boss. 284 00:22:46,413 --> 00:22:48,913 Have I... interrupted you guys? 285 00:22:48,913 --> 00:22:52,413 Going in and out, what are you doing? Do you need to go up or down? 286 00:22:53,213 --> 00:22:55,623 Down, down, down! Up, up. 287 00:22:55,623 --> 00:22:57,813 I just need to go get something. 288 00:23:00,613 --> 00:23:03,413 You didn't even ask whether we needed to get off. 289 00:23:04,613 --> 00:23:07,513 Sorry, Boss. I didn't know you guys needed to get off. 290 00:23:10,213 --> 00:23:11,813 Do you want to choose one or not? 291 00:23:13,413 --> 00:23:15,813 Is he not afraid of being misunderstood? 292 00:23:15,813 --> 00:23:17,213 This one. Thank you. 293 00:23:17,213 --> 00:23:21,213 After seeing what I shouldn't see, will I be killed to be silenced? 294 00:23:21,213 --> 00:23:23,313 Boss, I'm here! 295 00:23:23,313 --> 00:23:25,813 S-Sorry. You guys can go down. 296 00:23:30,013 --> 00:23:34,313 After being seen by Demo the bigmouth, this misunderstanding is going to be huge. 297 00:23:51,513 --> 00:23:53,413 Let's go. 298 00:24:02,413 --> 00:24:04,113 That's Sister-in-Law? 299 00:24:08,013 --> 00:24:10,213 Go get food yourself. 300 00:24:10,213 --> 00:24:12,113 Sister-in-Law is so young! 301 00:24:16,523 --> 00:24:20,613 If you don't have feelings for her, why did you bring her for dinner? 302 00:24:20,613 --> 00:24:24,413 I brought the kid here without figuring out the situation, so I bear some responsibility, too. 303 00:24:24,413 --> 00:24:28,813 Even when the deal fell through, the relationship is still there. I will send her back when she has eaten. 304 00:24:28,813 --> 00:24:32,113 Not bad. You're quite a gentleman! 305 00:24:32,113 --> 00:24:35,113 You guys eat first, I'll get the car. 306 00:24:35,113 --> 00:24:38,113 What do you think they went to do? 307 00:24:40,613 --> 00:24:43,913 - Why are you finally here when we're almost finished? - I ran into Boss! 308 00:24:43,913 --> 00:24:45,313 His mood is pretty bad. 309 00:24:45,313 --> 00:24:46,613 What's wrong with Boss? 310 00:24:46,613 --> 00:24:51,213 When he eats candy, it means that he is super impatient and has a ton of things on his mind. 311 00:24:51,213 --> 00:24:53,713 Just now in the elevator, he ate some. 312 00:24:53,713 --> 00:24:56,613 - Scared me to death. - Do you think they had an argument? 313 00:24:56,613 --> 00:24:58,613 I don't know! 314 00:24:59,213 --> 00:25:01,213 Anyways, the whole time I was sweating. 315 00:25:01,213 --> 00:25:03,613 I was scared that Boss would toss me out from the elevator. 316 00:25:03,613 --> 00:25:06,813 You're so useless, really! 317 00:25:09,413 --> 00:25:13,313 If I eat shellfish, then wouldn't I have to open my mouth really wide? 318 00:25:14,813 --> 00:25:16,113 If I eat shrimp, 319 00:25:16,113 --> 00:25:20,313 when I'm done peeling the shell, my fingernails will be dirty. 320 00:25:21,513 --> 00:25:23,413 Crab legs. 321 00:25:23,413 --> 00:25:27,613 How will I eat the meat? The shell is too hard. 322 00:25:30,203 --> 00:25:32,503 I'll just have some cake. 323 00:25:33,513 --> 00:25:37,513 Will he think that I really love to eat sweets and think that I am really fat? 324 00:25:37,513 --> 00:25:40,513 No way. I'll just eat some small snacks. 325 00:25:42,713 --> 00:25:47,013 If I eat these, will it make my teeth black? 326 00:25:53,513 --> 00:25:56,713 What should I eat? 327 00:26:07,413 --> 00:26:08,913 That's all you're eating? 328 00:26:08,913 --> 00:26:13,113 I don't have a big appetite in the evenings, I only eat a little. 329 00:26:13,113 --> 00:26:15,713 She's still afraid of me. 330 00:26:18,613 --> 00:26:22,413 The lot of you, send two people over here. 331 00:26:22,413 --> 00:26:24,213 Who is he calling for? 332 00:26:25,013 --> 00:26:27,813 Boss, who are you calling? 333 00:26:27,813 --> 00:26:29,413 It's you then. 334 00:26:38,593 --> 00:26:40,453 I'm coming, I'm coming. 335 00:26:44,113 --> 00:26:46,213 What's wrong, Boss? 336 00:26:46,213 --> 00:26:47,523 Are you full? 337 00:26:47,523 --> 00:26:49,513 - I'm not full yet. - Wait, wait! 338 00:26:49,513 --> 00:26:53,013 - We're basically full, just waiting for training. - If you're full then sit down, be a chat companion. 339 00:26:53,013 --> 00:26:54,913 Chat companion? 340 00:26:56,213 --> 00:26:58,113 Chat companion! Chat, chat, chat. 341 00:27:00,713 --> 00:27:02,313 Chat companion. 342 00:27:05,913 --> 00:27:07,513 Sister-in-Law. 343 00:27:08,713 --> 00:27:10,413 "Sister-in-Law"? 344 00:27:10,413 --> 00:27:14,363 Not call "Sister-in-Law"... then call... call Sister-in-Law... then... then I'll call... 345 00:27:14,363 --> 00:27:16,513 Then, what's your name, Sister-in-Law? 346 00:27:16,513 --> 00:27:18,313 Just call me Tong Nian. Tong Nian. 347 00:27:18,313 --> 00:27:20,913 Childhood? What a great name! (T/N: her name sounds like the word "childhood") 348 00:27:20,913 --> 00:27:23,463 ♪ On the banyan tree by the pond, ♪ (Chinese song titled "Tong Nian" = Childhood.) 349 00:27:23,463 --> 00:27:27,213 ♪ Cicadas are calling for summer ♪ 350 00:27:27,213 --> 00:27:29,813 Tong Sister-in-Law, what a great sounding name! 351 00:27:29,813 --> 00:27:33,413 - Sister-in-Law, your outfit looks so good! It says "Hello" on it. - Hi. 352 00:27:33,413 --> 00:27:35,613 You're so pretty! Eat some more, Sister-in-Law! 353 00:27:35,613 --> 00:27:38,313 - You're so slim! - Your physique is great. You don't need to lose weight, eat some more! 354 00:27:38,313 --> 00:27:40,013 Yeah! 355 00:27:40,013 --> 00:27:42,913 Tong Sister-in-Law, what have you been doing lately? 356 00:27:42,913 --> 00:27:44,513 Yeah, what do you do? 357 00:27:44,513 --> 00:27:48,313 Me? I... guess I am considered a network singer. 358 00:27:48,313 --> 00:27:50,213 - This I know! - Really? 359 00:27:50,213 --> 00:27:53,713 - My classmate from before was one, too. It is very popular nowadays. - Really? 360 00:27:53,713 --> 00:27:57,613 - Sister-in-Law, where can I search for your songs? - Yeah. 361 00:27:57,613 --> 00:28:02,613 You guys can go to NetEase Music and search Little Squid. That's my name. 362 00:28:02,613 --> 00:28:04,763 - Hurry and look it up! - Search. 363 00:28:06,913 --> 00:28:09,313 Boss, are you searching for it, too? 364 00:28:12,813 --> 00:28:14,413 [Mailbox] 365 00:28:17,513 --> 00:28:19,113 - That... - Oh my God! 366 00:28:19,113 --> 00:28:22,013 - What? What? What? - Look yourself. 367 00:28:22,813 --> 00:28:26,713 Holy! A NetEase artist. So many fans! [Fans: 1,262,000] 368 00:28:26,713 --> 00:28:28,833 Right? She has way more than us. 369 00:28:28,833 --> 00:28:31,613 She is a verified user on Weibo, too! (T/N: Chinese social media) 370 00:28:33,213 --> 00:28:35,413 She's on Baidu Baike, too. (T/N: Online encyclopedia) 371 00:28:35,413 --> 00:28:39,013 Nice! Boss has got game! [Little Squid, Network Singer Popularity Ranking: 4] 372 00:28:39,013 --> 00:28:42,813 When our boss doesn't show his hand, it's nothing; but when he does, he snatches a gold-lined adorable girl. 373 00:28:42,813 --> 00:28:45,713 Our boss is eating so calmly. 374 00:28:45,713 --> 00:28:48,013 He doesn't even give Sister-in-Law a look! 375 00:28:48,013 --> 00:28:51,213 Look! Sister-in-Law keeps staring at Boss. 376 00:28:51,213 --> 00:28:54,113 Say, if I get Sister-in-Law to add me on Weibo, would I get more fans? 377 00:28:54,113 --> 00:28:55,813 You ask, you ask! 378 00:28:55,813 --> 00:28:58,013 That... Sister-in-Law! 379 00:28:58,013 --> 00:29:00,633 Tong Sister-in-Law, I saw in your personal information that 380 00:29:00,633 --> 00:29:03,513 you are majoring in bioengineering and electrical engineering. 381 00:29:03,513 --> 00:29:05,513 Then, did you just start university? 382 00:29:05,513 --> 00:29:07,593 Those are my double-majored Bachelor's degrees. 383 00:29:07,593 --> 00:29:10,713 - I'm a graduate student right now. - Double-major?! 384 00:29:10,713 --> 00:29:12,613 Then, when did you start university? 385 00:29:12,613 --> 00:29:15,313 - When I was fifteen. - Fifteen?! 386 00:29:15,313 --> 00:29:18,913 How come when I was fifteen I hadn't even graduated from junior high school... 387 00:29:19,513 --> 00:29:21,713 Because universities have junior classes. 388 00:29:21,713 --> 00:29:24,013 - Top student! - Top student! (T/N: literally means scholar tyrant) 389 00:29:24,013 --> 00:29:27,513 - Sister-in-Law, it's my dream to meet a female top student. Can you arrange it? - What do you mean? 390 00:29:27,513 --> 00:29:29,713 Introduce one to me! 391 00:29:29,713 --> 00:29:33,713 I can introduce one to you, that's not a problem. But they are all very focused on studying, so... 392 00:29:33,713 --> 00:29:36,413 - Sister-in-Law! You must be great at gaming! - Yeah! 393 00:29:36,413 --> 00:29:38,213 I am terrible at games, I don't know it at all. 394 00:29:38,213 --> 00:29:40,213 How could that be? Boss has never played games with you? 395 00:29:40,213 --> 00:29:42,413 Yeah! Boss? 396 00:29:43,713 --> 00:29:48,313 I cannot say that I played games with Grunt; otherwise, the misunderstanding will be bigger... 397 00:29:49,213 --> 00:29:50,813 No, I haven't played at all. 398 00:29:50,813 --> 00:29:52,113 Then, you can come to our team! 399 00:29:52,113 --> 00:29:54,613 - Yeah! - We can all teach you! 400 00:29:58,343 --> 00:30:01,963 If you're done eating, then go. The driver is waiting at the entrance. 401 00:30:03,743 --> 00:30:05,793 And you two... 402 00:30:06,413 --> 00:30:09,713 From now on, you are not allowed to call her "Sister-in-Law" in the future. 403 00:30:12,813 --> 00:30:16,013 - Boss, don't be mad. Boss, e-eat some more! - Boss. 404 00:30:16,013 --> 00:30:18,013 - Then, we will leave first. - Then... 405 00:30:18,713 --> 00:30:19,913 Then you should eat some more! 406 00:30:19,913 --> 00:30:22,913 - You didn't even eat anything! - You– 407 00:30:26,413 --> 00:30:29,313 Sir! Send her to... 408 00:30:30,213 --> 00:30:31,533 Where do you live? 409 00:30:31,533 --> 00:30:33,813 The White Swan. 410 00:30:33,813 --> 00:30:35,313 White Swan Hotel. 411 00:30:35,313 --> 00:30:37,213 Okay! 412 00:30:38,213 --> 00:30:44,213 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 413 00:30:45,713 --> 00:30:47,613 Say it. I am listening. 414 00:30:48,713 --> 00:30:50,113 Okay. 415 00:30:52,013 --> 00:30:55,413 Did I make him think that I was really annoying? 416 00:30:55,413 --> 00:31:03,223 ♫ So that I can be in your world, slowly walking closer ♫ 417 00:31:05,313 --> 00:31:10,313 This time when I leave, will we never see each other again? 418 00:31:10,313 --> 00:31:19,563 ♫ Attempt to use unfamiliarity to explain the distance between us ♫ 419 00:31:26,213 --> 00:31:31,013 How could he not even look back once for me? 420 00:31:31,013 --> 00:31:39,493 ♫ Fathoming the untrue distance behind the words ♫ 421 00:31:39,493 --> 00:31:47,253 ♫ I thought I possessed the acting skills to hide everything ♫ 422 00:31:47,253 --> 00:31:55,113 Why is my first love so painful? ♫ But no matter how much I practiced, I can't act like myself ♫ 423 00:31:55,113 --> 00:32:01,113 ♫ The me who doesn't care about you ♫ 424 00:32:03,513 --> 00:32:10,353 I thought that Boss was using his legendary professional experience to attract Sister-in-Law's young heart. 425 00:32:10,353 --> 00:32:11,813 Is that not the case? 426 00:32:11,813 --> 00:32:16,413 Other than writing programs, the Big Devil doesn't have any other skills to show, right? 427 00:32:16,413 --> 00:32:19,013 He spends 25 hours a day at the club abusing us. 428 00:32:19,013 --> 00:32:21,513 He clearly doesn't have time to go on dates. 429 00:32:22,133 --> 00:32:24,603 How did he get such an adorable chick? 430 00:32:24,613 --> 00:32:29,613 Maybe she doesn't like going out on dates and only enjoys going to the library 25/7. 431 00:32:29,613 --> 00:32:32,613 Plus, she went to university at fifteen; she's a super top student. 432 00:32:32,613 --> 00:32:35,713 Maybe she purely likes spiritual love and attractions in personality? 433 00:32:35,713 --> 00:32:38,513 Personality? You're talking about Boss' personality? 434 00:32:38,513 --> 00:32:42,113 Who can he attract? Voldemort? (T/N: Villain in Harry Potter novel) 435 00:32:43,413 --> 00:32:45,923 Captain, is he not your brother? 436 00:32:45,923 --> 00:32:49,213 - Don't you know any insider gossip? - Yeah! 437 00:32:49,213 --> 00:32:50,813 You want to know? 438 00:32:52,713 --> 00:32:53,913 Go ask him then! 439 00:32:53,913 --> 00:32:56,413 Just tell us! 440 00:32:58,713 --> 00:33:02,413 You are not practicing hard. What are you chatting about? 441 00:33:02,413 --> 00:33:04,013 - No, no. - We aren't chatting about anything! 442 00:33:04,013 --> 00:33:06,713 - I... I'm– - Training! 443 00:33:08,413 --> 00:33:10,313 Training. 444 00:33:11,213 --> 00:33:14,413 Come out for a second. I have something to tell you. 445 00:33:22,213 --> 00:33:23,813 I was scared to death. 446 00:33:25,713 --> 00:33:27,313 What? 447 00:33:29,513 --> 00:33:31,913 Grandpa wanted you to give him a call. 448 00:33:36,313 --> 00:33:38,713 Give me your phone. 449 00:33:38,713 --> 00:33:40,013 Why are you using my cell phone? 450 00:33:40,013 --> 00:33:41,913 I will give it back to you later. 451 00:33:41,913 --> 00:33:45,313 I can't let him know my domestic phone number; otherwise, it'll be too troublesome. 452 00:33:54,513 --> 00:33:56,333 Hello? Little Bai? 453 00:33:56,333 --> 00:33:57,613 Hello, it's me. 454 00:33:57,613 --> 00:34:02,213 Han Shangyan! You brat, immediately book an airplane ticket back home! 455 00:34:02,213 --> 00:34:04,113 You're already thirty and still playing with computers. 456 00:34:04,113 --> 00:34:06,813 Don't you want to get married? Don't you want kids? 457 00:34:06,813 --> 00:34:11,383 How embarrassing for me when I tell others that you're at this age and still playing with computers? 458 00:34:11,383 --> 00:34:15,413 Back then, your dad left you some money. You took it all to start your club. 459 00:34:15,413 --> 00:34:17,113 You might've forgotten, but I haven't! 460 00:34:17,113 --> 00:34:23,313 Look, our Little Bai is so good, and yet you always bring him out everywhere! 461 00:34:23,313 --> 00:34:25,313 Are you listening? 462 00:34:26,713 --> 00:34:27,713 I'm listening. 463 00:34:27,713 --> 00:34:31,513 You angered me so much that my hands are shaking, I can't even hold my phone! 464 00:34:31,513 --> 00:34:33,813 Then you should hang up quickly, don't let the anger harm your health. 465 00:34:33,813 --> 00:34:35,713 Han Shangyan! That's okay. 466 00:34:35,713 --> 00:34:38,613 I knew that you wouldn't buy a plane ticket for me. 467 00:34:38,613 --> 00:34:41,613 The day after tomorrow, I will arrive at the airport in the morning. You come and pick me up. 468 00:34:41,613 --> 00:34:45,413 You are already old, and you still want to take long flights? 469 00:34:45,413 --> 00:34:49,013 Once we become less busy, Little Bai and I will come back and see you, is that not good enough? 470 00:34:49,013 --> 00:34:52,213 It is because I am old that if I don't come back now, it really won't be fine. 471 00:34:52,213 --> 00:34:56,613 This time, I'm going to meet up with some old friends. At the same time, I can arrange to find you a wife. 472 00:34:56,613 --> 00:34:59,213 Don't talk back! You don't have a right to talk back. 473 00:34:59,213 --> 00:35:02,013 If you can't accept this, then immediately scram back. 474 00:35:02,013 --> 00:35:06,813 As your grandpa, I have the duty to raise you and to not let you go astray; 475 00:35:06,813 --> 00:35:08,813 in that respect, I have failed. 476 00:35:08,813 --> 00:35:12,513 You... from when you were young until now your actions have disappointed me. 477 00:35:12,513 --> 00:35:16,333 And you, my grandson, have only one duty 478 00:35:16,333 --> 00:35:18,713 and that is to give me a proper great-granddaughter. 479 00:35:18,713 --> 00:35:23,613 I couldn't tell that you like girls more than boys. 480 00:35:23,613 --> 00:35:27,113 Get out! Stop joking around with me! 481 00:35:33,713 --> 00:35:36,713 I forgot to say goodbye. 482 00:35:42,013 --> 00:35:46,113 Yeah, how could I have forgotten? 483 00:35:56,413 --> 00:36:00,013 K&K is one of the top two cyber clubs in China. 484 00:36:00,013 --> 00:36:05,913 Founder and top investor, Gun is a member of China's CTF Hall of Fame. 485 00:36:05,913 --> 00:36:10,013 Han Shangyan used to be part of the most famous Team Solo in CTF. 486 00:36:10,013 --> 00:36:12,213 He was the first investor and major player. 487 00:36:12,213 --> 00:36:16,413 He was also the champion in more than ten national competitions. 488 00:36:16,413 --> 00:36:19,113 He possesses many individual world rankings: 489 00:36:19,113 --> 00:36:25,413 most sabotaged servers, most cracked encryptions and numerous nominations for MVP. 490 00:36:25,413 --> 00:36:30,513 He has hundreds of thousands of fans globally and his own website. 491 00:36:30,513 --> 00:36:36,713 Plus, his fans named keyboards, mice, and other computer accessories after him. 492 00:36:43,713 --> 00:36:48,813 In the past, he used his records and brilliance to change the public's view on CTF. 493 00:36:48,813 --> 00:36:51,813 At the same time, he used his legendary professional experience 494 00:36:51,813 --> 00:36:55,613 to bear witness to China CTF's progress from nonexistence to prosperity. 495 00:36:55,613 --> 00:36:59,833 Yet just as Team Solo won the CTF National Championship, 496 00:36:59,833 --> 00:37:02,013 he suddenly announced his retirement. 497 00:37:02,013 --> 00:37:03,713 Announced his retirement? 498 00:37:03,713 --> 00:37:07,013 Since Gun's retirement, China's CTF has fallen into it's cold winter season. 499 00:37:07,013 --> 00:37:11,113 Now, he has low-key returned as a top club's founder. 500 00:37:11,113 --> 00:37:15,213 He's so amazing! So amazing! 501 00:37:42,473 --> 00:37:43,993 Lan Mei! 502 00:37:45,713 --> 00:37:48,713 Lan Mei! It's me! 503 00:37:50,513 --> 00:37:52,313 Are you free? 504 00:37:54,213 --> 00:37:55,713 I'm free. 505 00:37:55,713 --> 00:37:59,013 - Oh... I'm sorry. - It's nothing! 506 00:38:00,413 --> 00:38:02,333 - What are you doing? - Sit, sit! 507 00:38:02,333 --> 00:38:04,313 What's going on? 508 00:38:05,113 --> 00:38:08,813 I have a few questions regarding CTF. Can I ask your husband? 509 00:38:08,813 --> 00:38:10,513 You really are interested in CTF now? 510 00:38:10,513 --> 00:38:13,313 You can't even play Liangliangkan Game. (T/N: chinese pattern matching game) 511 00:38:13,313 --> 00:38:16,113 This person! Do you guys know this person? 512 00:38:16,913 --> 00:38:19,913 - Husband! Come over quick. Who is this? - Coming. 513 00:38:19,913 --> 00:38:22,313 - This person! - This person, wait up. 514 00:38:22,313 --> 00:38:25,713 Holy! Isn't this my Gun God? 515 00:38:25,713 --> 00:38:27,713 He is the male god of my lifetime! 516 00:38:27,713 --> 00:38:29,713 Today, it was only for him that I went to see the competition. 517 00:38:29,713 --> 00:38:32,213 Have you guys seen the picture of him with his medals and trophy? 518 00:38:32,213 --> 00:38:33,413 No, I haven't. 519 00:38:33,413 --> 00:38:36,413 He was so handsome, no one could compare! 520 00:38:36,413 --> 00:38:39,513 Ah yes, here! Let me show you! 521 00:38:40,113 --> 00:38:44,513 There are videos of his legendary moments and exciting highlights of his competitions. 522 00:38:44,513 --> 00:38:47,713 These are all the clips from Han Shangyan's major competitions. 523 00:38:48,213 --> 00:38:51,713 Reverse mining. This is my verifiable Gun God. 524 00:38:51,713 --> 00:38:56,613 Look at this. Traffic capture, encryption cracking; all in one go. 525 00:38:56,613 --> 00:38:58,213 Look at this, too. 526 00:38:58,213 --> 00:39:01,613 System operation and security reinforcement by himself. 527 00:39:01,613 --> 00:39:03,213 This is what is called stable as Mount Tai. 528 00:39:03,213 --> 00:39:06,313 - Amazing, right? - Yes, amazing! 529 00:39:06,313 --> 00:39:09,713 Ah yes, and this! This is the most difficult. 530 00:39:09,713 --> 00:39:12,113 Ten nodes, lost nine, there's only one left. 531 00:39:12,113 --> 00:39:13,973 Both offensive and defensive. Moving steadily and surely. 532 00:39:13,973 --> 00:39:16,313 Turns around against the wind. Capture the flag in one fell swoop. 533 00:39:16,313 --> 00:39:19,413 This is a legendary moment. 534 00:39:19,413 --> 00:39:21,513 - Do you know what this is? - I don't know. 535 00:39:21,513 --> 00:39:24,513 This... Once a legendary moment appears in a competition, 536 00:39:24,513 --> 00:39:29,013 the competition's organizer will draw a light halo around the competitor's country on the map. 537 00:39:29,013 --> 00:39:30,913 Isn't Han Shangyan from China? 538 00:39:30,913 --> 00:39:36,713 So look at these three halos. Look, all these three halos were all lighted by him. 539 00:39:36,713 --> 00:39:39,313 Look at this map. It represents China's honor. 540 00:39:39,313 --> 00:39:43,313 Do you know? All the people in the world can see Gun God's three halos. 541 00:39:43,313 --> 00:39:45,713 Say, isn't my idol super awesome? 542 00:39:45,713 --> 00:39:47,713 Awesome. Very awesome! 543 00:39:47,713 --> 00:39:51,713 Husband, I can't believe you chase stars (celebrities), too. 544 00:39:51,713 --> 00:39:55,513 Of course. When it comes to my idol, even if I talked the whole night, it wouldn't be enough. 545 00:39:55,513 --> 00:39:57,913 Tell me. What else do you want to know? 546 00:39:58,413 --> 00:40:03,013 I want to ask about his dating experience. 547 00:40:04,013 --> 00:40:07,613 Dating experience? 548 00:40:08,613 --> 00:40:12,713 You want to hear gossip about him? 549 00:40:15,613 --> 00:40:18,233 I want to hear them, too. He is such an amazing person. 550 00:40:18,233 --> 00:40:20,413 His marks are even on the world map. 551 00:40:20,413 --> 00:40:23,013 What type of girl does he like? 552 00:40:23,013 --> 00:40:24,713 Hurry and tell us! 553 00:40:24,713 --> 00:40:27,013 Let me think... 554 00:40:27,013 --> 00:40:33,613 I'm not 100% sure about his dating experience. 555 00:40:33,613 --> 00:40:38,713 Just that, back then, the CTF environment was really lacking in our country. 556 00:40:38,713 --> 00:40:42,313 That time, Han Shangyan was the sole investor of Team Solo. 557 00:40:42,313 --> 00:40:46,313 He was also a major player. This info is all on Baidu... 558 00:40:46,913 --> 00:40:50,013 - How about this? I'll talk about stuff you can't find on Baidu. - Okay. 559 00:40:50,713 --> 00:40:55,413 Thinking back, Team Solo was at its peak when they suddenly disbanded. 560 00:40:55,413 --> 00:40:59,513 People said it was because the team captain, Solo, had an illegitimate daughter. 561 00:40:59,513 --> 00:41:01,953 Resulting in his and the team's main offense, Appledog's breakup. 562 00:41:01,953 --> 00:41:03,513 And that was why the team disbanded. 563 00:41:03,513 --> 00:41:08,213 And there were people who also said that Han Shangyan was the third party involved in the Team Captain's relationship, 564 00:41:08,213 --> 00:41:11,113 that he fell in love with Appledog, so the team disbanded. 565 00:41:11,113 --> 00:41:12,613 So which saying is true? 566 00:41:12,613 --> 00:41:15,313 I don't know. That's an unresolved matter. 567 00:41:16,013 --> 00:41:21,713 So, there's a possibility that the girl Han Shangyan used to like was Appledog. 568 00:41:21,713 --> 00:41:23,113 Nobody can say for sure. 569 00:41:23,113 --> 00:41:24,513 Were they ever together? 570 00:41:24,513 --> 00:41:29,213 Of course not! If they were together, then the matter wouldn't be considered unresolved. 571 00:41:29,213 --> 00:41:31,913 I have one more question. 572 00:41:33,413 --> 00:41:35,513 Is Appledog pretty? 573 00:41:35,513 --> 00:41:38,513 She's pretty! She is definitely a good match for my male god. 574 00:41:38,513 --> 00:41:41,313 But the most important part isn't whether she is pretty, 575 00:41:41,313 --> 00:41:44,913 it's that her professional experiences are at the Goddess level. 576 00:41:44,913 --> 00:41:46,443 Go search Baidu Baike. 577 00:41:46,443 --> 00:41:50,313 You can either search Appledog or her real name Ai Qing. 578 00:41:53,713 --> 00:41:56,513 Back then, there were two main offenses on Team Solo. [Baidu: Ai Qing] 579 00:41:56,513 --> 00:42:00,713 One man and one woman. The man was my Gun God and the woman was Appledog. [Ai Qing: Baidu it] 580 00:42:00,713 --> 00:42:03,413 Then they were a match made in heaven. (T/N: lit. golden boy and jade girl) 581 00:42:03,413 --> 00:42:05,013 That's pretty much the meaning. 582 00:42:05,013 --> 00:42:12,013 So, some people say that Han Shangyan created K&K Club now to get back together with Appledog. 583 00:42:12,013 --> 00:42:14,313 Get her back? 584 00:42:16,313 --> 00:42:23,043 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki 585 00:42:23,043 --> 00:42:25,213 Milk Bread by Yang Zi 586 00:42:25,213 --> 00:42:29,413 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 587 00:42:29,413 --> 00:42:33,713 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 588 00:42:33,713 --> 00:42:35,713 ♫ A strange love raises a storm ♫ 589 00:42:35,713 --> 00:42:41,913 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 590 00:42:41,913 --> 00:42:46,013 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 591 00:42:46,013 --> 00:42:50,313 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 592 00:42:50,313 --> 00:42:53,513 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 593 00:42:53,513 --> 00:42:59,313 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 594 00:42:59,313 --> 00:43:03,413 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 595 00:43:03,413 --> 00:43:07,513 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 596 00:43:07,513 --> 00:43:12,313 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 597 00:43:12,313 --> 00:43:15,913 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 598 00:43:15,913 --> 00:43:20,113 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 599 00:43:20,113 --> 00:43:24,213 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 600 00:43:24,213 --> 00:43:28,413 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 601 00:43:28,413 --> 00:43:35,613 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 602 00:43:36,813 --> 00:43:40,913 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 603 00:43:40,913 --> 00:43:45,113 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 604 00:43:45,113 --> 00:43:49,813 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 605 00:43:49,813 --> 00:43:53,513 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 606 00:43:53,513 --> 00:43:57,613 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 607 00:43:57,613 --> 00:44:01,913 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 608 00:44:01,913 --> 00:44:06,013 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 609 00:44:06,013 --> 00:44:13,713 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 53394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.