Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,425
NETFLIX-SARJA
2
00:00:26,109 --> 00:00:27,736
Miksi kirjani on täällä?
3
00:00:27,819 --> 00:00:28,695
Sinunko?
4
00:00:30,113 --> 00:00:31,656
Koira puree kaikkea.
5
00:00:31,740 --> 00:00:35,618
Se varmaan kaivoi sen kassistasi.
6
00:00:35,702 --> 00:00:38,747
Korvaan sen, jos se tuhosi jotain.
7
00:00:40,248 --> 00:00:42,208
Mitä nyt?
-Kadotin sen.
8
00:00:42,751 --> 00:00:43,835
En löytänyt sitä.
9
00:00:45,253 --> 00:00:46,629
Se oli laukussa.
10
00:00:48,423 --> 00:00:51,301
Eli se oli Linolla.
-Ehkä.
11
00:00:51,384 --> 00:00:52,510
Arvoitus ratkaistu.
12
00:00:53,136 --> 00:00:54,387
Mitä siinä on?
13
00:00:55,388 --> 00:00:57,098
Piirustuksia, muistiinpanoja.
14
00:00:57,807 --> 00:00:58,892
Ei mitään tärkeää.
15
00:01:02,103 --> 00:01:03,605
Olet uskomaton, tiesitkö?
16
00:02:35,488 --> 00:02:36,447
Hei, kulta.
17
00:02:37,240 --> 00:02:39,868
Pyysin Rosaa tekemään ruokaa,
18
00:02:39,951 --> 00:02:42,620
mutta voimme mennä ulos, jos haluat.
19
00:02:42,704 --> 00:02:43,621
Söin jo.
20
00:02:45,748 --> 00:02:48,168
Missä olit?
-Opiskelin.
21
00:02:48,251 --> 00:02:50,837
Sinut kotiin tuoneen ystäväsi kanssako?
22
00:02:52,213 --> 00:02:53,506
Mikä nimi olikaan?
23
00:02:54,007 --> 00:02:55,341
Taidan mennä suihkuun.
24
00:03:33,796 --> 00:03:35,548
Mikä hätänä?
-Kerro sinä.
25
00:03:35,632 --> 00:03:37,008
Voimmeko tulla sisään?
26
00:03:37,091 --> 00:03:38,885
Olkaa hyvät.
-Kiitos.
27
00:03:50,563 --> 00:03:53,524
Flor sai sinut kiinni.
-Ei. Hän seurasi minua.
28
00:03:53,608 --> 00:03:59,322
Ei. Florencia sai sinut kiinni
Ana Miró Sanzin tyttären kanssa!
29
00:04:00,531 --> 00:04:03,284
Tein työtäni. En seurannut sinua.
30
00:04:03,952 --> 00:04:06,704
Toimitin taideteoksen Analle.
31
00:04:07,789 --> 00:04:09,791
Näin heidän perhekuvansa.
32
00:04:11,501 --> 00:04:13,378
Oikein kaunis perhe.
33
00:04:14,462 --> 00:04:16,965
Olet äidin ja tyttären kanssa.
34
00:04:18,424 --> 00:04:21,010
Se ei vaikuta työhöni. En selittele.
35
00:04:21,094 --> 00:04:22,845
Vaikuttaa se.
36
00:04:23,346 --> 00:04:26,474
Olet siis selityksen velkaa.
37
00:04:27,767 --> 00:04:28,685
Kerrohan.
38
00:04:29,644 --> 00:04:33,273
Kerroitko tytölle, millaista on
harrastaa seksiä äidin kanssa?
39
00:04:33,356 --> 00:04:36,359
Miksi tuomitset minut?
-Sotket liikeasiat.
40
00:04:36,442 --> 00:04:38,736
Ole hiljaa.
-En ole!
41
00:04:38,820 --> 00:04:41,364
Olet ärsyttävä.
-Hiljaa molemmat!
42
00:04:41,864 --> 00:04:43,241
Päät kiinni.
43
00:04:44,826 --> 00:04:46,619
Tämä on uskomatonta.
44
00:04:47,203 --> 00:04:50,081
Ei ole ammattimaista -
45
00:04:50,164 --> 00:04:53,418
olla tekemisissä
asiakkaan tyttären kanssa.
46
00:04:55,586 --> 00:04:58,548
Se ei tee hyvää liiketoiminnalle.
Kerrohan.
47
00:04:59,215 --> 00:05:01,759
Mitä sanon Analle?
48
00:05:03,344 --> 00:05:04,178
Hän tietää.
49
00:05:04,971 --> 00:05:06,389
Siksi otin etäisyyttä.
50
00:05:07,932 --> 00:05:10,018
Vau.
-Uskomatonta.
51
00:05:10,101 --> 00:05:14,439
Miksi minä kuulen tästä viimeisenä?
52
00:05:14,522 --> 00:05:16,691
Kerro se.
-Missä tapasitte?
53
00:05:18,443 --> 00:05:20,320
Se oli sattumaa.
54
00:05:20,403 --> 00:05:23,114
Listauduin kurssille taidekoulussa.
55
00:05:23,197 --> 00:05:25,450
Näin hänet ja pyysin ulos.
56
00:05:25,533 --> 00:05:29,245
Kerroin Analle, kun tajusin sen.
Siksi otimme etäisyyttä.
57
00:05:29,996 --> 00:05:34,459
En käsitä tätä typeryyttä. Hitto vieköön.
58
00:05:34,542 --> 00:05:38,963
Et lopettanut suhdetta tajutessasi.
59
00:05:39,047 --> 00:05:41,883
Sen sijaan keksit,
60
00:05:41,966 --> 00:05:44,677
että kannattaa salata se minulta!
61
00:05:44,761 --> 00:05:46,721
Ja puhuit suoraan Analle.
62
00:05:47,638 --> 00:05:48,931
Rakastuitko?
63
00:05:55,480 --> 00:05:56,564
En tiedä,
64
00:05:59,025 --> 00:06:01,527
satuttaako enemmän epäammattimaisuus,
65
00:06:02,403 --> 00:06:04,238
vai selän takana toimiminen.
66
00:06:07,825 --> 00:06:10,078
Tämä ei liity mitenkään sinuun.
67
00:06:10,661 --> 00:06:14,540
Tunteeni Juliaa kohtaan ovat vahvat.
En voi estää niitä.
68
00:06:14,624 --> 00:06:15,708
Hän rakastui.
69
00:06:22,048 --> 00:06:22,882
Selvä.
70
00:06:24,342 --> 00:06:25,426
Kerrohan.
71
00:06:26,386 --> 00:06:28,554
Eikö työsi haittaa häntä?
72
00:06:28,638 --> 00:06:30,431
Ei haittaa, että olit äidin…
73
00:06:34,060 --> 00:06:35,228
Ei voi olla.
74
00:06:35,895 --> 00:06:37,855
Hän ei tiedä sitä.
75
00:06:40,108 --> 00:06:41,526
Hän ei tiedä.
76
00:06:41,609 --> 00:06:44,028
Emanuel, hitto vie.
77
00:06:44,112 --> 00:06:46,572
Tämä on vakava ongelma.
78
00:06:47,323 --> 00:06:48,449
Uskomatonta.
79
00:06:50,701 --> 00:06:52,578
Onko se uskomatonta?
80
00:06:54,163 --> 00:06:55,873
Onko se vakava ongelma?
-On.
81
00:06:55,957 --> 00:06:57,959
Hän aiheutti valtavan sotkun.
82
00:06:58,042 --> 00:07:01,421
Hän vaarantaa kaiken!
-Mitä voin sanoa?
83
00:07:01,504 --> 00:07:03,047
Sano jotain!
-Seis!
84
00:07:04,340 --> 00:07:05,258
Pyydän.
85
00:07:06,467 --> 00:07:08,970
Arvostan neuvojasi,
86
00:07:09,053 --> 00:07:12,056
mutta haluaisin
ensimmäistä kertaa koskaan -
87
00:07:12,140 --> 00:07:15,268
tehdä mitä itse haluan.
Onko se mahdollista?
88
00:07:27,738 --> 00:07:31,492
Toivottavasti virheet jäävät tähän.
89
00:07:32,243 --> 00:07:35,997
Tällainen tieto leviää kuin rutto.
90
00:07:37,039 --> 00:07:38,249
Koko toimintamme -
91
00:07:38,332 --> 00:07:42,003
perustuu luottamukseen. Muistat ehkä sen.
92
00:07:42,587 --> 00:07:44,839
Toivottavasti tämä ei vaikuta työhösi.
93
00:07:44,922 --> 00:07:45,756
Idiootti.
94
00:07:55,641 --> 00:07:56,934
Olet petturi.
95
00:08:33,262 --> 00:08:34,180
Oli aika.
96
00:09:00,873 --> 00:09:04,418
Yksi illalla hauskanpitoon,
toinen aamulla opiskeluun.
97
00:09:05,378 --> 00:09:06,504
Hyvää trippiä.
98
00:09:10,550 --> 00:09:11,551
Odota tiskillä.
99
00:09:15,137 --> 00:09:16,514
Mikset kertonut?
100
00:09:17,557 --> 00:09:19,559
En uskonut sitä sinusta.
101
00:09:20,851 --> 00:09:22,103
Mistä puhut?
102
00:09:22,186 --> 00:09:24,021
Löysin päiväkirjani.
103
00:09:24,855 --> 00:09:26,315
Luitko sen?
-Päiväkirjan.
104
00:09:26,399 --> 00:09:28,234
En edes avannut laukkua.
105
00:09:28,317 --> 00:09:29,944
Usko minua.
-Se oli tärkeää.
106
00:09:30,778 --> 00:09:33,489
Olen valmis syviin vesiin.
Haluan kokeilla.
107
00:09:33,573 --> 00:09:34,907
Mikä ajoitus.
108
00:09:35,449 --> 00:09:37,868
Tärkeintä on turvallisuus.
109
00:09:40,997 --> 00:09:42,748
Hei.
110
00:09:43,249 --> 00:09:45,209
Miten voit?
-Paremmin.
111
00:09:45,293 --> 00:09:46,877
Kävelläänkö?
112
00:09:46,961 --> 00:09:47,920
Minne?
113
00:09:48,671 --> 00:09:49,630
Improvisoidaan.
114
00:10:19,035 --> 00:10:22,538
{\an8}HORMONIEN RAIVO
115
00:10:37,011 --> 00:10:38,012
Nähdään.
116
00:11:06,707 --> 00:11:09,126
Ammattini ei tee minusta rikollista.
117
00:11:09,794 --> 00:11:14,256
Keskitytte Emanueliin,
tyttäreeni ja minuun,
118
00:11:14,340 --> 00:11:18,427
koska teillä on ennakkoluuloja työstäni.
119
00:11:19,303 --> 00:11:21,764
Paritus on rikos.
120
00:11:23,391 --> 00:11:25,393
Jos se on syy pidätykseen,
121
00:11:25,476 --> 00:11:29,230
moni valta-asemassa oleva voi kertoa,
122
00:11:29,313 --> 00:11:31,524
että työni on tärkeää.
123
00:11:32,483 --> 00:11:34,944
Et ole täällä sen takia.
124
00:11:35,945 --> 00:11:39,323
Haluamme tietää sinun
ja Ana Miró Sanzin suhteesta.
125
00:11:47,039 --> 00:11:49,750
Ana. Ole kiltti.
126
00:11:50,626 --> 00:11:52,878
Minua nolottaa valtavasti.
127
00:11:52,962 --> 00:11:55,464
Tiedän, miksi halusit korvata Emanuelin.
128
00:11:55,548 --> 00:11:57,383
Tiedän kaiken.
-Minkä?
129
00:11:57,466 --> 00:11:59,385
Emanuelista ja tyttärestäsi.
130
00:11:59,969 --> 00:12:05,057
Vannon, etteivät työntekijäni
ole koskaan aiemmin -
131
00:12:05,141 --> 00:12:07,727
sekaantuneet asiakkaan yksityiselämään.
132
00:12:07,810 --> 00:12:09,770
Varsinkaan ystävän.
133
00:12:09,854 --> 00:12:13,941
Ethän pidä minua osallisena?
134
00:12:14,024 --> 00:12:15,443
Tiedän.
135
00:12:18,279 --> 00:12:20,156
Mutta voit kuvitella tunteeni.
136
00:12:20,239 --> 00:12:24,452
Yritän aina pitää
yksityiselämäni itselläni.
137
00:12:25,870 --> 00:12:26,871
Ei.
138
00:12:26,954 --> 00:12:28,956
Ei hätää.
139
00:12:29,039 --> 00:12:32,835
Haluan auttaa.
140
00:12:33,419 --> 00:12:34,920
Arvostan sitä, mutta ei.
141
00:12:36,046 --> 00:12:38,549
Tulkoon mitä tulee.
142
00:12:50,686 --> 00:12:56,275
Ana ja minä riitelimme,
koska meillä oli erimielisyyksiä.
143
00:12:56,358 --> 00:13:01,906
Jos olisimme miehiä,
sanoisitte meitä impulsiivisiksi.
144
00:13:01,989 --> 00:13:05,534
Mutta koska olemme naisia,
olemme hulluja tai noitia.
145
00:13:05,618 --> 00:13:07,244
Kumpi on parempi?
146
00:13:09,789 --> 00:13:10,998
Kyse ei ole siitä.
147
00:13:11,081 --> 00:13:13,417
Eikö?
-Ei ole tarpeen puolustautua.
148
00:13:14,919 --> 00:13:17,463
Haastattelemme niitä, jotka tunsivat Anan,
149
00:13:17,546 --> 00:13:19,965
jotta ymmärtäisimme häntä paremmin.
150
00:13:45,407 --> 00:13:46,575
Hei.
151
00:13:55,209 --> 00:13:58,087
Voisitko kieltää entistä sihteeriäsi -
152
00:13:58,629 --> 00:14:00,840
tuhoamasta autoani.
153
00:14:01,340 --> 00:14:05,094
Hän naarmutti sitä.
Kumpi puhuu hänelle?
154
00:14:08,222 --> 00:14:10,808
Hyvää syntymäpäivää, kulta.
155
00:14:10,891 --> 00:14:14,061
Toin kukkia ja lempikakkusi.
156
00:14:14,144 --> 00:14:15,104
Kiitos.
157
00:14:15,187 --> 00:14:18,065
Se on ensimmäinen lahja.
Illaksi on toinen.
158
00:14:18,148 --> 00:14:19,275
En tarvitse mitään.
159
00:14:19,358 --> 00:14:21,902
Tämä oli ovella kortin kera.
160
00:14:24,697 --> 00:14:27,241
"Rakastan sinua aina. -Víctor."
161
00:14:27,825 --> 00:14:29,285
Hyvää syntymäpäivää.
162
00:14:29,785 --> 00:14:30,619
Omaperäistä.
163
00:14:30,703 --> 00:14:32,121
Kiitos, Rosa.
-Kulta.
164
00:14:32,204 --> 00:14:34,206
Pitää mennä kouluun.
-Vienkö sinut?
165
00:14:34,290 --> 00:14:35,708
Ei tarvitse.
-Ei!
166
00:14:35,791 --> 00:14:37,585
Anna minun viedä hänet.
167
00:14:37,668 --> 00:14:40,170
Minne menette? Toin kakunkin!
168
00:14:42,256 --> 00:14:43,716
Mikä hätänä?
169
00:14:44,300 --> 00:14:45,801
Näyttäkää iloisilta.
170
00:14:45,885 --> 00:14:50,055
En halua nähdä surua kenenkään silmissä.
171
00:14:50,139 --> 00:14:51,473
Se ei käy.
172
00:14:52,141 --> 00:14:54,727
Käydään aikataulut läpi.
173
00:14:54,810 --> 00:14:57,688
Abel, töitä tämän kuun
toisena viikonloppuna.
174
00:14:57,771 --> 00:15:01,358
Lähdet Buenos Airesiin
Beatriz Gonzadan kanssa.
175
00:15:01,901 --> 00:15:03,736
Totta kai.
-Tuotko alfajoreja?
176
00:15:04,403 --> 00:15:06,113
Dulce de lechellä.
177
00:15:06,947 --> 00:15:08,240
Tomás.
-Niin?
178
00:15:08,324 --> 00:15:12,620
Tapaat Ofelia Sagastin seitsemältä.
Auto tulee hakemaan.
179
00:15:12,703 --> 00:15:15,164
Valeria Parra lauantaina.
180
00:15:15,247 --> 00:15:19,585
He ovat Emanuelin asiakkaita.
-Meidän asiakkaitamme.
181
00:15:19,668 --> 00:15:22,588
Sinä huolehdit heistä nyt.
Onko se ongelma?
182
00:15:23,589 --> 00:15:26,175
Minä lähden.
-Treffit tunnin päästä.
183
00:15:26,842 --> 00:15:28,552
Kalenteri oli tyhjä.
-Ei ole.
184
00:15:28,636 --> 00:15:31,388
Uusi asiakas ei ollut kalenterissa.
185
00:15:31,472 --> 00:15:34,141
Oletko kuin Tomás? Etkö halua?
186
00:15:34,224 --> 00:15:36,226
Pilasimmeko suunnitelmasi?
187
00:15:39,772 --> 00:15:41,106
Anna tiedot.
188
00:15:42,024 --> 00:15:43,025
Heippa.
189
00:15:51,617 --> 00:15:54,370
Arturo.
-Olen pahoillani, Víctor.
190
00:15:54,453 --> 00:15:57,623
Pitää kertoa Gabriel Molinasta.
191
00:15:59,917 --> 00:16:01,543
Mitä se kusipää nyt teki?
192
00:16:03,879 --> 00:16:06,548
Olet hyödytön.
193
00:16:06,632 --> 00:16:08,008
Täysin hyödytön.
194
00:16:08,092 --> 00:16:11,971
Eikö vanhan koulun sääntöjä noudateta?
Miten niin et tiedä?
195
00:16:12,554 --> 00:16:14,682
Se määrää, jolla on suurin mulkku.
196
00:16:22,815 --> 00:16:24,149
Se ole siistiä,
197
00:16:24,233 --> 00:16:26,986
mutta sinun on aika tietää,
198
00:16:27,069 --> 00:16:29,363
miten asiat hoidetaan labrassa.
199
00:16:29,446 --> 00:16:30,614
Ei kiinnosta.
200
00:16:30,698 --> 00:16:33,283
Pitäisi kiinnostaa, kun täytät 20.
201
00:16:33,367 --> 00:16:36,745
Voit nyt hallita omaa osuuttasi.
202
00:16:36,829 --> 00:16:37,871
Ja rahojasi.
203
00:16:38,539 --> 00:16:43,794
Ja voit osallistua labran päätöksentekoon.
204
00:16:43,877 --> 00:16:46,005
Jostakin olet Anan kanssa samaa mieltä.
205
00:16:46,880 --> 00:16:48,882
Ette usko, että teen taidetta tosissani.
206
00:16:50,759 --> 00:16:53,971
Jos haluat sitä, niin teet taidetta.
207
00:16:55,723 --> 00:16:58,267
Olet erilainen. Jokin on muuttunut.
208
00:16:59,393 --> 00:17:01,562
Haluatko kertoa jotain?
209
00:17:02,604 --> 00:17:03,605
En.
210
00:17:44,480 --> 00:17:49,985
Paljon onnea vaan
211
00:17:50,069 --> 00:17:55,616
Paljon onnea vaan
212
00:17:57,534 --> 00:18:03,957
Paljon onnea, neiti Julia
213
00:18:05,584 --> 00:18:11,465
Paljon onnea vaan
214
00:18:13,300 --> 00:18:15,010
Hyvää syntymäpäivää.
215
00:18:16,553 --> 00:18:17,805
Oliko tuo tarpeen?
216
00:18:17,888 --> 00:18:19,932
Tiedät, etten pidä huomiosta.
217
00:18:20,015 --> 00:18:22,101
En halua kertoa syntymäpäivääni.
218
00:18:22,893 --> 00:18:25,395
Liian myöhäistä. Kerroin Emanuelille.
219
00:18:25,979 --> 00:18:27,314
Miten hän yllätti?
220
00:18:28,148 --> 00:18:29,066
Ei mitenkään.
221
00:18:53,966 --> 00:18:56,301
Olit saatavissa. Kävi tuuri.
222
00:18:59,346 --> 00:19:00,597
Onko kaikki hyvin?
223
00:19:01,890 --> 00:19:02,724
Sattuiko jotain?
224
00:19:02,808 --> 00:19:04,518
Ei.
-Eikö?
225
00:19:04,601 --> 00:19:06,186
Kaikki on hyvin, Laura.
226
00:19:11,525 --> 00:19:14,403
Paitsi että nimeni on Verónica.
227
00:19:16,405 --> 00:19:18,824
Anteeksi.
-Ei sillä väliä.
228
00:19:20,409 --> 00:19:22,035
Voimme olla eri ihmisiä.
229
00:19:23,954 --> 00:19:25,038
Olen Laura.
230
00:20:03,160 --> 00:20:04,912
Hei.
-Missä olit?
231
00:20:05,454 --> 00:20:07,164
Valmistelin yllätystä.
232
00:20:07,831 --> 00:20:08,790
Niinkö?
233
00:20:09,750 --> 00:20:12,336
Hyvää syntymäpäivää.
-Kiitos.
234
00:20:18,842 --> 00:20:19,801
Rakastan sinua.
235
00:20:22,429 --> 00:20:24,806
Sanoinko jotain väärää?
-Et.
236
00:20:32,522 --> 00:20:33,649
Missä yllätys on?
237
00:20:34,441 --> 00:20:35,734
Tule, niin näytän.
238
00:20:40,697 --> 00:20:42,407
Tykkäätkö?
-Kyllä.
239
00:20:44,159 --> 00:20:45,369
Se on kiva.
240
00:20:45,869 --> 00:20:46,995
Entä ilmapallot?
241
00:20:47,079 --> 00:20:48,789
Ilmapallot ja pyörä.
242
00:20:50,749 --> 00:20:51,959
Mennään ajelulle.
243
00:20:53,293 --> 00:20:54,711
Se on kiva.
244
00:21:29,997 --> 00:21:32,708
Piti saattaa sinut ovelle,
mutta menimme ohi.
245
00:21:32,791 --> 00:21:35,544
Tarkoitin toista ovea. Ovi-ovi.
246
00:21:35,627 --> 00:21:37,754
Mikä ovi-ovi?
247
00:21:39,381 --> 00:21:40,549
Jännittääkö?
248
00:21:41,550 --> 00:21:43,010
Ei varsinaisesti.
249
00:21:43,927 --> 00:21:46,013
En vain enää tiedä, mikä ovi on.
250
00:21:47,556 --> 00:21:49,266
En halua, että lähdet.
251
00:21:49,349 --> 00:21:51,476
Enkä halua lähteä.
252
00:21:52,394 --> 00:21:54,563
En halua, että se on kiusallista.
253
00:21:54,646 --> 00:21:55,856
Ei hätää.
254
00:21:58,483 --> 00:22:00,902
Hei. Hyvää syntymäpäivää.
255
00:22:03,864 --> 00:22:04,698
Víctor Lubos.
256
00:22:05,282 --> 00:22:07,617
Emanuel Morillo, hauska tavata.
-Samoin.
257
00:22:07,701 --> 00:22:10,037
Äitini aviomies, koulukaverini.
258
00:22:10,120 --> 00:22:11,455
Missä olitte?
259
00:22:13,040 --> 00:22:14,041
Kävelemässä.
260
00:22:14,541 --> 00:22:16,752
Hyvä, voit jäädä syömään.
261
00:22:18,462 --> 00:22:21,298
Toin vain hänet kotiin.
262
00:22:21,381 --> 00:22:23,717
Jää toki.
-Miksei?
263
00:22:23,800 --> 00:22:25,927
Victor!
264
00:22:26,845 --> 00:22:28,847
Tässä on Emanuel.
265
00:22:28,930 --> 00:22:32,184
Tunnen hänet.
-Niinkö? Mistä?
266
00:22:34,561 --> 00:22:37,105
Julia esitteli meidät viikkoja sitten.
267
00:22:37,189 --> 00:22:38,774
Aivan niin.
268
00:22:38,857 --> 00:22:41,568
Tulin silloin myöhään kotiin.
269
00:22:42,110 --> 00:22:43,153
Jäätkö?
270
00:22:47,574 --> 00:22:50,160
Tuo hänet tänne. Tapailette usein.
271
00:22:51,495 --> 00:22:53,580
En olisi liian toiveikas.
272
00:22:54,164 --> 00:23:00,128
Suhteeni ovat olleet varsin myrkyllisiä.
273
00:23:02,631 --> 00:23:05,926
Mutta minun tilanteeni ei liity sinuun.
274
00:23:06,009 --> 00:23:07,177
Älä vertaile.
275
00:23:07,260 --> 00:23:10,430
Sitä paitsi hän on insinööri.
-Niin on.
276
00:23:10,514 --> 00:23:13,517
Arvasin sen.
-Hän on insinööri.
277
00:23:13,600 --> 00:23:14,726
Entä sitten?
278
00:23:14,810 --> 00:23:17,604
Miksi se tekee hänestä erityisen?
279
00:23:17,687 --> 00:23:20,774
Hän voi tarjota vakautta
ja huolehtia sinusta.
280
00:23:20,857 --> 00:23:22,150
Kerro hänen nimensä.
281
00:23:23,360 --> 00:23:25,779
Hänen nimensä on insinööri.
282
00:23:26,279 --> 00:23:28,281
Olet ärsyttävä.
283
00:23:28,365 --> 00:23:30,617
Siitä ei tule mitään vakavaa.
284
00:23:30,700 --> 00:23:34,413
Haluan vain pitää hauskaa.
285
00:23:34,496 --> 00:23:35,414
Hyvää seksiä.
286
00:23:36,039 --> 00:23:36,873
Ei muuta.
287
00:23:37,416 --> 00:23:40,585
Emanuelin rakastuminen -
288
00:23:40,669 --> 00:23:43,213
riittää tälle perheelle.
289
00:23:44,506 --> 00:23:46,216
Kerro hänen nimensä.
290
00:23:46,299 --> 00:23:49,761
Ole kiltti. Ehkä se on Pablo…
291
00:23:49,845 --> 00:23:51,179
Nimi on Román.
292
00:23:52,806 --> 00:23:54,641
No niin.
293
00:23:55,434 --> 00:23:56,810
Hei.
294
00:23:57,686 --> 00:23:59,646
Nyt kun olemme kahden,
295
00:24:00,147 --> 00:24:02,691
enkä häiritse asiakkaita,
296
00:24:02,774 --> 00:24:04,985
voit ehkä olla mukavampi.
297
00:24:05,068 --> 00:24:07,654
Menin liian pitkälle.
298
00:24:07,737 --> 00:24:11,074
Se oli sinun syytäsi.
-Liian pitkälle? Menet helvettiin.
299
00:24:11,158 --> 00:24:13,493
Sinä uhkailit minua,
300
00:24:13,577 --> 00:24:16,413
ja pelihallini suljettiin.
301
00:24:16,496 --> 00:24:18,874
Se ei liity minuun. Siinä oli riski.
302
00:24:18,957 --> 00:24:20,959
Paskat riskistä.
303
00:24:21,042 --> 00:24:23,128
En välitä paskaakaan niistä,
304
00:24:23,211 --> 00:24:26,256
joilta pyydä palveluksia.
305
00:24:26,339 --> 00:24:28,425
Jos…
-Jos olet paskamainen minulle,
306
00:24:28,508 --> 00:24:29,843
voin tehdä samoin.
307
00:24:29,926 --> 00:24:32,721
Olen huolissani sinusta.
Vedä vähemmän huumeita.
308
00:24:32,804 --> 00:24:34,389
Et voi olla tosissasi.
309
00:24:34,473 --> 00:24:37,601
Päästä irti!
-Puhu kenelle täytyy -
310
00:24:37,684 --> 00:24:39,644
ja hoida poliisit helvettiin!
311
00:24:39,728 --> 00:24:41,897
Tapan sinut, narttu.
312
00:24:45,859 --> 00:24:47,986
Haista paska, Minou!
313
00:24:52,365 --> 00:24:53,325
Paska.
314
00:25:00,499 --> 00:25:04,127
Työmme ei ole pelkkää kiiltoa,
315
00:25:04,836 --> 00:25:07,297
samppanjaa ja ylellisyyttä.
316
00:25:07,881 --> 00:25:09,174
On paljon muutakin.
317
00:25:10,759 --> 00:25:14,095
Jos tietäisitte,
mistä kaikesta minun piti luopua…
318
00:25:16,389 --> 00:25:22,479
Ja miten vaikeaa tämä on,
kunnioittaisitte minua enemmän.
319
00:25:26,149 --> 00:25:28,235
En ole pääaineopiskelija.
320
00:25:28,318 --> 00:25:30,570
Olemme samalla valokuvauskurssilla.
321
00:25:33,907 --> 00:25:35,784
Pidätkö viinistä?
322
00:25:36,284 --> 00:25:38,703
Minulle viinin laatu riippuu hetkestä.
323
00:25:38,787 --> 00:25:42,374
Tämä hetki on
ainutkertainen ja upea. Kiitos.
324
00:25:42,457 --> 00:25:44,709
Hieno vastaus.
325
00:25:47,796 --> 00:25:49,422
Mitä teet työksesi?
326
00:25:50,757 --> 00:25:52,467
Myyn taidetta.
327
00:25:54,010 --> 00:25:56,680
Vaimoni ostaa sitä lakkaamatta.
328
00:25:57,847 --> 00:26:01,142
Moni myyjä on nykyään huijari.
329
00:26:01,977 --> 00:26:05,814
Voiko sinuun luottaa?
-Älä viitsi.
330
00:26:05,897 --> 00:26:08,900
Hän voi puolustautua.
Viinin kanssa meni hyvin.
331
00:26:09,818 --> 00:26:13,238
Ei ole pakko jäädä.
Hän haluaa olla huomion keskipiste.
332
00:26:13,905 --> 00:26:15,740
Ei se haittaa.
333
00:26:17,158 --> 00:26:19,619
Onneksi pidän siitä, mitä teen.
334
00:26:20,203 --> 00:26:23,707
Perin yrityksen vanhemmiltani.
Se pyörittää itseään.
335
00:26:24,708 --> 00:26:26,418
Mitkä heidän nimensä ovat?
336
00:26:26,501 --> 00:26:29,629
Ehkä tunnemme heidät.
-Emme tunne.
337
00:26:29,713 --> 00:26:30,547
Eikö?
338
00:26:33,550 --> 00:26:34,551
Etkö syö?
339
00:26:35,552 --> 00:26:38,263
Vatsa on sekaisin.
-Lopeta sitten juominen.
340
00:26:38,346 --> 00:26:39,723
Älä määräile.
341
00:26:44,436 --> 00:26:45,353
Tiedätkö.
342
00:26:45,437 --> 00:26:49,190
Pidän siitä, että tässä
perheessä kaikki voivat sanoa,
343
00:26:49,274 --> 00:26:51,818
mitä helvettiä sitten haluavatkaan.
344
00:26:52,485 --> 00:26:54,904
Mitään ei lakaista maton alle.
345
00:26:54,988 --> 00:26:56,072
Se on mahtavaa.
346
00:26:58,992 --> 00:27:00,160
Rosa!
347
00:27:02,245 --> 00:27:04,581
Rouva.
-Tässä on kärpänen, vie se pois.
348
00:27:05,165 --> 00:27:05,999
Missä?
349
00:27:06,791 --> 00:27:09,252
En näe mitään.
350
00:27:10,712 --> 00:27:13,798
Haen lasini, en näe sitä.
351
00:27:14,549 --> 00:27:16,551
Tuo toinen pullo.
352
00:27:18,720 --> 00:27:21,097
Ennen kuin tuomitsette minut ja sanotte,
353
00:27:21,181 --> 00:27:26,394
että olisi ollut parempi
tehdä hanttihommia pikkurahasta,
354
00:27:26,478 --> 00:27:30,607
haluan sanoa,
että toisten nautinnolle omistettu elämä -
355
00:27:31,107 --> 00:27:34,653
muuttaa ihmistä peruuttamattomasti.
356
00:27:35,862 --> 00:27:37,364
Miksi jatkat sitä?
357
00:27:42,786 --> 00:27:44,704
Kun pitää jostakin,
358
00:27:45,830 --> 00:27:47,374
sitä on vaikea lopettaa.
359
00:27:48,750 --> 00:27:49,709
Siinä se.
360
00:27:55,465 --> 00:27:59,010
Maista single maltia.
361
00:28:03,431 --> 00:28:05,016
Kuivana, ei jäitä.
362
00:28:06,768 --> 00:28:08,645
Anteeksi hetkinen.
363
00:28:08,728 --> 00:28:09,979
Ole hyvä.
364
00:28:13,441 --> 00:28:14,442
Rosa!
365
00:28:17,153 --> 00:28:20,115
HÄIVY KODISTANI
EN HALUA SINUA PERHEENI LÄHELLE
366
00:28:23,785 --> 00:28:26,454
KUINKA KEHTAAT?
367
00:28:26,538 --> 00:28:28,456
ANA, PUHUTAAN
368
00:28:34,337 --> 00:28:36,506
Kaikki hyvin?
-On.
369
00:28:36,589 --> 00:28:40,009
Veljeni lennolla on ongelmia,
ei mitään vakavaa.
370
00:28:40,593 --> 00:28:41,928
Onko sinulla hauskaa?
371
00:28:42,470 --> 00:28:45,181
Muistin, miksen pidä juhlista.
372
00:28:45,890 --> 00:28:48,059
Hyvää syntymäpäivää, pikku Julia!
373
00:28:49,060 --> 00:28:50,019
Tule.
374
00:28:53,606 --> 00:28:55,024
Hetki.
375
00:28:55,108 --> 00:28:56,484
Haen samppanjan.
376
00:29:01,406 --> 00:29:02,449
Ana.
377
00:29:04,075 --> 00:29:05,076
Mitä sinä teet?
378
00:29:05,869 --> 00:29:06,828
Anna minun olla.
379
00:29:06,911 --> 00:29:09,748
Voitko hetken olla olematta itsekäs?
380
00:29:10,331 --> 00:29:12,041
On tyttäresi syntymäpäivä.
381
00:29:12,751 --> 00:29:16,296
Paljon onnea vaan
382
00:29:16,379 --> 00:29:19,549
Paljon onnea vaan
383
00:29:19,632 --> 00:29:26,181
Paljon onnea, Julia
Paljon onnea vaan
384
00:29:27,056 --> 00:29:28,600
Saat kolme toivetta.
385
00:29:35,857 --> 00:29:37,233
Bravo!
386
00:29:39,944 --> 00:29:40,945
Hyvää syntymäpäivää.
387
00:29:50,705 --> 00:29:52,373
Hyvää syntymäpäivää, kulta.
388
00:29:53,708 --> 00:29:55,168
Mikä sinua vaivaa?
389
00:29:56,085 --> 00:29:57,003
Anteeksi.
390
00:30:03,510 --> 00:30:05,970
Upea tapa päättää ilta.
391
00:30:06,971 --> 00:30:07,889
Bravo.
392
00:30:12,644 --> 00:30:14,145
Olen pahoillani äidistä.
393
00:30:15,396 --> 00:30:17,232
Olisi pitänyt kertoa.
394
00:30:18,733 --> 00:30:21,444
Hän ei näköjään pidä yllätyksistä.
395
00:30:22,237 --> 00:30:26,282
Hän ei halua, että olen onnellinen.
-En usko sitä.
396
00:30:26,366 --> 00:30:27,617
Et tunne häntä.
397
00:30:30,245 --> 00:30:31,871
Hän ei ole kuin sinä.
398
00:30:37,001 --> 00:30:38,461
Kiitos, että tulit.
399
00:30:48,346 --> 00:30:50,890
Älä petä minua.
-En ikinä.
400
00:30:51,474 --> 00:30:52,392
Rakastan sinua.
401
00:30:52,475 --> 00:30:53,518
Ja minä sinua.
402
00:30:59,524 --> 00:31:03,903
Miksi sinun pitää aina pilata
Julian onnelliset hetket?
403
00:31:04,487 --> 00:31:05,738
Älä puhu perheestäni.
404
00:31:07,031 --> 00:31:08,241
Sinunko perheestäsi?
405
00:31:08,867 --> 00:31:09,742
Sinun!
406
00:31:09,826 --> 00:31:11,911
Minun.
-Miksi olet tuollainen?
407
00:31:11,995 --> 00:31:15,206
Pyydät esittelemään jonkun,
ja kohtelet heitä näin.
408
00:31:15,290 --> 00:31:17,333
Hän on ensimmäinen miehesi.
409
00:31:17,876 --> 00:31:19,544
Ette ole menossa naimisiin.
410
00:31:19,627 --> 00:31:22,630
Nytkö alat neuvoa?
-Sinun pitäisi tapailla muitakin.
411
00:31:22,714 --> 00:31:25,717
Älä määräile minua.
-Tiedän paremmin.
412
00:31:25,800 --> 00:31:27,552
Kuuntele minua.
413
00:31:28,177 --> 00:31:29,554
Mene rauhoittumaan.
414
00:31:31,431 --> 00:31:35,435
Sinun ei pitäisi
kääntää Juliaa minua vastaan.
415
00:31:36,144 --> 00:31:37,061
Eikö?
416
00:31:37,812 --> 00:31:40,857
Lopeta juominen.
417
00:31:40,940 --> 00:31:45,028
Julia on tarpeeksi vanha
tekemään mitä haluaa.
418
00:31:45,111 --> 00:31:46,487
Onko?
-On.
419
00:31:46,571 --> 00:31:49,324
Hän voi mennä labraan, jos haluaa.
420
00:31:49,407 --> 00:31:51,618
Siitäkö sinä olet huolissasi?
421
00:31:51,701 --> 00:31:52,702
En lainkaan.
422
00:31:52,785 --> 00:31:55,663
En pidä siitä miehestä!
423
00:31:55,747 --> 00:31:57,206
Älä siitä huoli.
424
00:31:57,290 --> 00:31:59,417
Tämän jälkeen hän ei palaa.
425
00:31:59,500 --> 00:32:00,627
Toivotaan niin.
426
00:32:01,669 --> 00:32:03,212
Kunpa sinäkään et palaisi.
427
00:32:03,713 --> 00:32:05,632
Minne matka?
-Haista paska.
428
00:32:16,100 --> 00:32:17,685
Pidä sitä noin.
429
00:32:20,021 --> 00:32:20,939
Älä suutu.
430
00:32:21,022 --> 00:32:22,857
En ole ilkeä.
431
00:32:24,067 --> 00:32:25,401
Odota.
432
00:32:28,029 --> 00:32:29,614
En voi…
433
00:32:29,697 --> 00:32:32,116
Ikävä keskeyttää näin kaunis hetki.
434
00:32:32,700 --> 00:32:34,285
Tapaamme jälleen.
435
00:32:34,869 --> 00:32:35,995
Kuinka voit?
436
00:32:36,079 --> 00:32:38,206
Kaikki hyvin?
-Voimmeko puhua kahden?
437
00:32:38,289 --> 00:32:40,375
Toki.
438
00:32:46,714 --> 00:32:48,675
Anna avaimet, Flor.
439
00:32:50,718 --> 00:32:52,887
Annoin ne jo.
440
00:32:53,596 --> 00:32:54,597
Niitä ei ole.
441
00:32:55,223 --> 00:32:56,599
Poikaystäväsi tukehtuu.
442
00:32:59,435 --> 00:33:00,561
Kaikki hyvin?
443
00:33:01,354 --> 00:33:02,981
Hyvää kamaa.
444
00:33:03,564 --> 00:33:04,399
Tosi hyvää.
445
00:33:07,276 --> 00:33:09,237
Vahvaa.
446
00:33:18,621 --> 00:33:20,206
Ana, meidän pitää puhua.
447
00:33:20,289 --> 00:33:22,709
Julia ja Víctor eivät antaneet lähteä.
448
00:33:22,792 --> 00:33:25,086
Kukaan ei tiedä sopimuksestamme.
449
00:33:25,169 --> 00:33:26,170
Soita minulle.
450
00:33:30,425 --> 00:33:31,968
Alkoholi ei vaikuta enää.
451
00:33:36,180 --> 00:33:41,519
Olen tyhjä sisältä ja ulkoa.
452
00:33:42,603 --> 00:33:45,148
Minulla voi olla jotain, mikä auttaa.
453
00:34:52,006 --> 00:34:53,549
Anteeksi viimekertaisesta.
454
00:34:56,844 --> 00:34:58,137
Meidän pitää puhua.
455
00:35:17,490 --> 00:35:19,200
Huomenta.
-Huomenta.
456
00:35:20,785 --> 00:35:23,454
Meidän pitää puhua.
-Ei tarvitse.
457
00:35:23,538 --> 00:35:26,999
Sanoin sanottavani.
-Voimmeko puhua kuin aikuiset?
458
00:35:27,083 --> 00:35:28,876
En halua puhua. Mene pois.
459
00:35:32,547 --> 00:35:36,008
Mitä on tapahtunut?
-Kaaduin kylvyssä.
460
00:35:36,676 --> 00:35:38,553
Oliko se Román?
461
00:35:40,680 --> 00:35:41,806
Oli!
462
00:35:41,889 --> 00:35:45,017
Korjaan asian. Muiden ei tarvitse kärsiä!
463
00:35:45,101 --> 00:35:48,146
Minä korjaan sen!
-Ei käy!
464
00:35:48,229 --> 00:35:49,814
Jätä se paska rauhaan!
465
00:35:51,315 --> 00:35:54,277
Emanuel, puhun sinulle! Helvetti!
466
00:35:56,988 --> 00:35:58,948
Veljenikin oli valokuvaaja.
467
00:35:59,782 --> 00:36:02,910
Kuviesi herkkyydestä näin,
468
00:36:02,994 --> 00:36:04,996
että olet ainoa reitti sisään.
469
00:36:06,581 --> 00:36:07,456
Tänne.
470
00:36:07,957 --> 00:36:10,293
Tämä on komentokeskuksemme.
471
00:36:11,586 --> 00:36:13,838
Tunnette kaikki Julian.
472
00:36:13,921 --> 00:36:15,548
Meillä on jotakin yhteistä.
473
00:36:16,048 --> 00:36:19,594
Läheisiämme on kuollut
seroliksiinin takia.
474
00:36:22,555 --> 00:36:25,224
Kaava on kaikissa tapauksissa sama.
475
00:36:25,308 --> 00:36:29,187
Kipupotilaat saavat reseptin,
476
00:36:29,270 --> 00:36:32,523
mutta he jäävät koukkuun
eivätkä voi lopettaa.
477
00:36:32,607 --> 00:36:36,861
Aineen addiktiivisuudesta
on biokemiallisia todisteita.
478
00:36:41,240 --> 00:36:44,994
Se tukahduttaa kivun
ja saa aikaan hyvän olon.
479
00:36:45,077 --> 00:36:49,123
Se saa samaan aikaan
irtautumaan ja keskittymään.
480
00:36:49,207 --> 00:36:51,500
Ajan myötä kehon hallinta katoaa.
481
00:36:52,084 --> 00:36:53,669
Se aiheuttaa vapinaa,
482
00:36:55,129 --> 00:36:57,131
kihelmöintiä, ahdistusta.
483
00:36:57,632 --> 00:36:59,383
Masennusta, hyperkinesiaa.
484
00:36:59,967 --> 00:37:01,093
Verenpainetta.
485
00:37:02,011 --> 00:37:05,139
Elimet lakkaavat toimimasta
ja seuraa sydänkohtaus.
486
00:37:06,224 --> 00:37:08,017
Mutta se on laillista.
487
00:37:08,100 --> 00:37:09,227
Se on bisnestä.
488
00:37:14,523 --> 00:37:16,567
Mitä voin tehdä?
-Kuuntele.
489
00:37:17,235 --> 00:37:19,153
Esittelen sinut Aldo Páezille.
490
00:37:19,779 --> 00:37:23,282
Hän työskenteli labrassa,
kun isäsi oli elossa.
491
00:37:23,366 --> 00:37:25,368
Sopiiko? Odota tässä.
492
00:37:36,254 --> 00:37:39,966
Olen odottanut
suodattimien vaihtamista jo viikon.
493
00:37:40,049 --> 00:37:42,093
Tuo ne, tai tulen hakemaan.
494
00:37:42,176 --> 00:37:44,262
Ymmärrätkö, kusipää?
495
00:37:55,356 --> 00:37:57,233
Minä menen.
-Hoidan tämän.
496
00:38:09,078 --> 00:38:10,288
Tervetuloa.
497
00:38:10,371 --> 00:38:14,166
Rakastan vieraita,
valitettavasti allas on kuiva.
498
00:38:14,250 --> 00:38:17,712
Tuoko naisten uhkailu ja hakkaaminen
vahvan olon?
499
00:38:17,795 --> 00:38:20,006
Minou ei ole enkeli.
500
00:38:20,089 --> 00:38:23,384
Tunnen hänet paremmin.
Pysy kaukana hänestä.
501
00:38:23,467 --> 00:38:25,761
Hän tekee kaikesta paskaa.
502
00:38:27,471 --> 00:38:30,891
Koko velka on tässä.
Älä enää puhu hänelle.
503
00:38:31,726 --> 00:38:33,144
Minä päätän sen itse.
504
00:38:33,227 --> 00:38:35,938
Se narttu meni liian pitkälle.
505
00:38:36,022 --> 00:38:38,274
Hän aiheutti salin sulkemisen.
506
00:38:38,357 --> 00:38:40,818
Poliisi ja verottaja ovat perässäni.
507
00:38:40,901 --> 00:38:43,362
Tämä ei jää tähän.
508
00:38:43,446 --> 00:38:44,572
Senkin narttu!
509
00:38:45,156 --> 00:38:48,034
Maksat takaisin
jokaisen menettämäni sentin!
510
00:38:48,117 --> 00:38:49,910
Saat maksaa kaiken!
511
00:38:49,994 --> 00:38:52,538
Jos luulet tuntevasi ihmisiä,
512
00:38:52,621 --> 00:38:54,623
tunnen minäkin, senkin narttu!
513
00:38:54,707 --> 00:38:59,211
Se tapahtuu, kun vähiten osaat odottaa!
514
00:38:59,295 --> 00:39:01,922
Rauhoitu.
-Tätä kaipasinkin.
515
00:39:02,006 --> 00:39:06,093
Tyyppi, joka harrastaa seksiä rahasta,
516
00:39:06,177 --> 00:39:10,639
opettaa minulle moraalia
ja naisten kohtelua.
517
00:39:10,723 --> 00:39:12,767
Mene takaisin autoon.
-Ei!
518
00:39:12,850 --> 00:39:13,809
En mene!
519
00:39:14,310 --> 00:39:15,728
Kuuntele tarkkaan.
520
00:39:16,854 --> 00:39:20,483
Haluatko puhua hyväksikäytöstä?
521
00:39:21,067 --> 00:39:24,362
Olet käyttänyt minua ja rahojani vuosia!
522
00:39:24,445 --> 00:39:27,948
Teit omat valintasi, narttu.
523
00:39:28,032 --> 00:39:30,993
Uhkapeli on ainoa nautintosi!
524
00:39:31,077 --> 00:39:33,954
Haista paska!
525
00:39:34,872 --> 00:39:35,915
Paskiainen!
526
00:39:42,421 --> 00:39:43,547
Kusipää.
527
00:39:48,886 --> 00:39:52,264
Olisimme voineet olla hyvä tiimi.
528
00:39:55,059 --> 00:39:56,143
Nouse.
529
00:39:56,852 --> 00:39:58,729
Oletko kunnossa?
-Mitä teit?
530
00:39:59,605 --> 00:40:00,648
Hän aikoi tappaa.
531
00:40:00,731 --> 00:40:02,441
Oletko kunnossa?
-Olen.
532
00:40:07,988 --> 00:40:11,075
Mitä me teemme?
-Rauhoitu.
533
00:40:11,158 --> 00:40:14,870
Emme pilaa elämäämme
tuollaisen paskan takia.
534
00:40:14,954 --> 00:40:17,873
Se oli hänen syytään.
-Luoja.
535
00:40:36,851 --> 00:40:38,644
Olet ollut väkivaltainen.
536
00:40:39,311 --> 00:40:40,563
Ammuit miehen.
537
00:40:52,032 --> 00:40:55,536
Loistavaa päättelyä. Onnittelut.
538
00:40:57,121 --> 00:40:58,622
Ammuin miehen.
539
00:40:59,915 --> 00:41:02,293
Kerron kaiken siitä,
540
00:41:02,376 --> 00:41:05,671
koska ette selvästikään
ole lukeneet juttua kovin hyvin.
541
00:41:05,754 --> 00:41:10,092
Olin 23-vuotias,
ja se mies yritti raiskata minut.
542
00:41:10,176 --> 00:41:11,343
Itsepuolustusta.
543
00:41:11,427 --> 00:41:14,430
Minut todettiin syyttömäksi.
544
00:41:14,513 --> 00:41:16,765
Rauhoitu, kerron vain tosiasiat.
545
00:41:16,849 --> 00:41:18,642
Et kerro.
546
00:41:18,726 --> 00:41:22,188
Puhutte pelkkää paskaa.
547
00:41:23,564 --> 00:41:26,567
Ensin tuomio työn takia, ja nyt tämä.
548
00:41:26,650 --> 00:41:28,819
En ole murhaaja.
549
00:41:28,903 --> 00:41:32,740
Puolustin itseäni,
kuten olen tehnyt koko ikäni.
550
00:41:32,823 --> 00:41:37,286
Isää, veljiä, asiakkaita
ja kumppaneita vastaan.
551
00:41:37,369 --> 00:41:40,706
Naisen on pakko puolustautua
tässä maailmassa.
552
00:41:43,292 --> 00:41:44,293
Mennään.
553
00:42:03,312 --> 00:42:04,939
Hän painaa kuin valas.
554
00:42:26,627 --> 00:42:28,963
Erilaisten virastojen tuki -
555
00:42:29,046 --> 00:42:31,882
vapauttaa laboratorion vastuusta.
556
00:42:32,716 --> 00:42:36,637
Mutta, kuten sanoin Gabrielille,
lääke tuottaa hyvin.
557
00:42:36,720 --> 00:42:38,347
Puhdasta ja likaista rahaa.
558
00:42:38,430 --> 00:42:41,433
Alustavat tutkimukset
myynnin aloittamisesta.
559
00:42:41,517 --> 00:42:45,104
Isäsi tiesi niistä.
Se aiheutti kitkaa labrassa.
560
00:42:45,187 --> 00:42:48,482
Victor puolusti lääkettä
ja vähätteli tuloksia.
561
00:42:48,566 --> 00:42:51,569
Lopulta Lorenzo ei tehnyt mitään.
562
00:42:52,319 --> 00:42:55,406
Miksi seroliksiinia
sitten alettiin tuottaa?
563
00:42:56,448 --> 00:42:58,033
Koska isäsi kuoli.
564
00:43:19,513 --> 00:43:21,223
Kiitos, kun pelastit henkeni.
565
00:43:22,141 --> 00:43:24,893
Kuten aina, Emanuel. Olet perhettä.
566
00:43:25,477 --> 00:43:28,397
Sinä ja Florencia olette kaikkeni.
567
00:43:29,565 --> 00:43:31,650
Lupaan, etten halunnut valehdella.
568
00:43:31,734 --> 00:43:32,901
Uskon sen.
569
00:43:33,611 --> 00:43:34,695
Uskon kyllä.
570
00:43:35,696 --> 00:43:39,783
Sinulla on lupa tapailla sitä tyttöä.
571
00:43:40,618 --> 00:43:43,704
Mutta en näe suhteella tulevaisuutta.
572
00:43:44,204 --> 00:43:45,581
Rakkaus, Emanuel,
573
00:43:45,664 --> 00:43:48,375
menee aina päin helvettiä.
574
00:43:49,001 --> 00:43:49,835
Vauhtia.
575
00:44:20,658 --> 00:44:22,743
Niin, Víctor. Kyllä.
576
00:44:27,373 --> 00:44:29,333
Olen sitä vastaan.
577
00:44:29,416 --> 00:44:32,628
Vasta-ainetulokset ovat selvät.
578
00:44:34,546 --> 00:44:36,256
Mitä tuo tekee?
579
00:44:37,508 --> 00:44:38,926
Pidä kiinni!
580
00:45:06,370 --> 00:45:07,579
Miksi olet täällä?
581
00:45:11,250 --> 00:45:12,751
Miten pääsit sisään?
582
00:45:21,552 --> 00:45:23,345
Tulin päättämään sopimuksen.
583
00:45:24,930 --> 00:45:27,474
Eroa Juliasta tai kerron hänelle totuuden.
584
00:46:48,347 --> 00:46:51,183
Tekstitys: Juhani Tamminen
39244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.