All language subtitles for Catastrophe.2015.1E01.DVDRip.X264-iNGOT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:04,357 Sorry. Sorry! 2 00:00:04,440 --> 00:00:07,432 - Sorry. Sorry. - That's OK. 3 00:00:09,480 --> 00:00:11,357 I know it seems crowded, 4 00:00:11,440 --> 00:00:14,079 but it only took me 40 minutes to get my last drink. 5 00:00:14,160 --> 00:00:15,912 Is that all? 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,831 Hey, let me get yours. 7 00:00:17,920 --> 00:00:20,593 It'll make me feel better about being in line for just a Coke. 8 00:00:20,680 --> 00:00:22,352 You don't drink? 9 00:00:22,440 --> 00:00:24,237 No, I quit a few years ago, 10 00:00:24,320 --> 00:00:27,278 after I shit my pants at my sister's wedding. 11 00:00:27,360 --> 00:00:30,511 OK, thank you. 12 00:00:30,600 --> 00:00:32,431 - No, I'll get it. - No, it's fine. 13 00:00:32,520 --> 00:00:34,158 Hey, don't make me fight a stranger. 14 00:00:36,840 --> 00:00:39,798 OK. I'll have a margarita. 15 00:00:44,720 --> 00:00:48,474 I've never had casual sex with a sober person before. 16 00:00:50,240 --> 00:00:52,674 - You've got a really nice room. - Thank you. I got upgraded. 17 00:00:52,760 --> 00:00:54,318 Yeah? Oh, shit. 18 00:00:54,400 --> 00:00:56,834 Oh, God! 19 00:00:56,920 --> 00:00:58,592 That was really unnecessary. 20 00:00:58,680 --> 00:01:00,830 - You don't have a hairy back. - Neither do you. 21 00:01:00,920 --> 00:01:03,070 I was all psyched up to deal with a hairy back. 22 00:01:03,160 --> 00:01:05,435 - Uh, I have hairy balls. - Whoa! 23 00:01:05,520 --> 00:01:07,795 - Oh, what the fuck? - Oh! 24 00:01:07,880 --> 00:01:10,189 - Oh, shit. - Jesus, I'm sorry. 25 00:01:10,280 --> 00:01:12,236 Uh... 26 00:01:14,440 --> 00:01:16,396 That was exciting. 27 00:01:21,120 --> 00:01:23,190 - Hi. - Hey! 28 00:01:23,280 --> 00:01:26,158 - I was just sneaking out. - OK. 29 00:01:27,960 --> 00:01:30,269 So, um... when do you... when do you go back? 30 00:01:30,360 --> 00:01:32,749 - Thursday. - Well, that's... 31 00:01:32,840 --> 00:01:34,592 Do you wanna have dinner? 32 00:01:34,680 --> 00:01:36,716 Erm... 33 00:01:36,800 --> 00:01:40,349 - Do you wanna have dinner? - Yeah. That's why I asked. 34 00:01:40,440 --> 00:01:42,351 OK. Um, do you have a wife or anything? 35 00:01:42,440 --> 00:01:44,112 - No. - No? 36 00:01:44,200 --> 00:01:47,351 OK, well, I'll just... I'll write down my number. 37 00:01:49,440 --> 00:01:51,954 Um, you know what, that's my work visa, so if you... 38 00:01:52,960 --> 00:01:55,349 - Doesn't matter. - OK. 39 00:01:55,440 --> 00:01:57,237 Great! 40 00:01:57,320 --> 00:01:59,788 And I noticed that you took some things from the bathroom, 41 00:01:59,880 --> 00:02:02,997 and that's fine, but could you leave the toothpaste? 42 00:02:03,080 --> 00:02:04,798 No, I didn't take any tooth... 43 00:02:04,880 --> 00:02:07,758 Oh, shit, I did, yeah. Sorry! 44 00:02:07,840 --> 00:02:09,990 It's just small and cute. 45 00:02:10,080 --> 00:02:12,913 Erm, so, you should probably open a window, 46 00:02:13,000 --> 00:02:15,833 'cause it really stinks in here, OK? 47 00:02:25,960 --> 00:02:27,837 Keep the change. 48 00:02:32,200 --> 00:02:35,875 - That dinner was really nice. - The lamb was exceptional. 49 00:02:44,000 --> 00:02:50,000 Ripped By mstoll 50 00:03:02,120 --> 00:03:04,350 - So, what time is your flight? - 7:30. 51 00:03:04,440 --> 00:03:06,510 - 7:30. - Yeah. 52 00:03:06,600 --> 00:03:09,273 So, listen, I wanted to say 53 00:03:09,360 --> 00:03:12,716 that I know this wasn't anything serious and it was just some fun... 54 00:03:12,800 --> 00:03:16,554 - This wasn't serious? - No, when I say it wasn't serious... 55 00:03:16,640 --> 00:03:19,393 - Goofing you, bro! - Yeah... 56 00:03:20,400 --> 00:03:23,995 Go on. No, carry on. You were saying this was just a bit of fun? 57 00:03:24,080 --> 00:03:28,437 I want you to know that I'm gonna look back on my time with you 58 00:03:28,520 --> 00:03:32,832 and remember you as an extraordinarily good-smelling woman 59 00:03:32,920 --> 00:03:34,672 with a magical ass. 60 00:03:34,760 --> 00:03:36,637 And you're smart! 61 00:03:36,720 --> 00:03:39,234 So you could even get away with being less attractive, 62 00:03:39,320 --> 00:03:42,357 and you'd still be... fairly attractive. 63 00:03:44,440 --> 00:03:45,953 Fuck! 64 00:03:46,040 --> 00:03:47,758 Wow. OK. Erm... 65 00:03:47,840 --> 00:03:49,671 I'll remember you 66 00:03:49,760 --> 00:03:52,797 as a sturdy love-maker with a massive chin, 67 00:03:52,880 --> 00:03:56,953 who was really kind to waiters and taxi drivers, 68 00:03:57,040 --> 00:04:00,350 which suggests you might actually be a good person. 69 00:04:03,160 --> 00:04:05,879 What time is it? It's 4:30. 70 00:04:07,280 --> 00:04:09,999 Really, seriously, you're gonna have to go faster. 71 00:04:16,360 --> 00:04:19,909 So, I thought it was fine if I asked you out, because you're a temp. 72 00:04:20,000 --> 00:04:23,117 If you worked with us permanently, this wouldn't be appropriate. 73 00:04:23,200 --> 00:04:26,078 But you're a temp, so we just won't hire you again. 74 00:04:26,160 --> 00:04:29,277 OK. You're funny. 75 00:04:29,360 --> 00:04:31,749 So, tell me something about you. 76 00:04:31,840 --> 00:04:34,832 Well, I'm doing my Masters at Boston University and... 77 00:04:37,400 --> 00:04:38,913 I'm sorry. This is my mom. 78 00:04:39,000 --> 00:04:40,797 And she's calling me back 79 00:04:40,880 --> 00:04:42,950 'cause I called her 'cause it's her birthday. 80 00:04:44,960 --> 00:04:46,678 Hey, so great to hear from you! 81 00:04:46,760 --> 00:04:48,478 I'm sorry that I haven't called. 82 00:04:48,560 --> 00:04:51,916 But I have some good news. I'm gonna be in London in April. 83 00:04:52,000 --> 00:04:53,991 But I'm pregnant. 84 00:04:54,080 --> 00:04:57,311 - Did you just say 'pregnant'? - Yeah, I said 'pregnant'. 85 00:04:57,400 --> 00:04:59,311 Do you want me to say it again? Pregnant. 86 00:04:59,400 --> 00:05:02,790 How? I don't understand. I mean, how? 87 00:05:02,880 --> 00:05:06,429 Well, I think it's because we had sex about 25 times in a week, 88 00:05:06,520 --> 00:05:09,717 and you wore a condom maybe twice... twice of those times. 89 00:05:09,800 --> 00:05:12,553 - Why did you let me do that?! - I don't know! Because... 90 00:05:13,560 --> 00:05:14,595 ...I was drunk the first... 91 00:05:17,040 --> 00:05:19,474 ...and even though I wasn't drunk most of the other times, 92 00:05:19,560 --> 00:05:22,552 there was a precedent there that you took complete advantage of! 93 00:05:22,640 --> 00:05:24,312 What do you wanna do? 94 00:05:24,400 --> 00:05:27,198 I wanna build a time machine out of your fucking carcass, 95 00:05:27,280 --> 00:05:29,236 and go back and make it un-happen! 96 00:05:33,640 --> 00:05:35,631 - Do you want me to come over sooner? - No! 97 00:05:35,720 --> 00:05:37,631 Yeah. I don't know. I just... 98 00:05:37,720 --> 00:05:40,359 I don't know what you do when you get pregnant by a stranger. 99 00:05:40,440 --> 00:05:42,556 - I don't know the etiquette. - I'm not a stranger! 100 00:05:42,640 --> 00:05:45,438 I'm a familiar... acquaintance. 101 00:05:45,520 --> 00:05:47,988 A friend, who helped you make a mistake, 102 00:05:48,080 --> 00:05:49,752 but will now help you... 103 00:05:50,840 --> 00:05:53,195 ...figure it out. OK? 104 00:05:57,000 --> 00:05:58,558 Is your mom OK? 105 00:05:58,640 --> 00:06:00,312 Huh? 106 00:06:00,400 --> 00:06:01,992 Oh. 107 00:06:02,080 --> 00:06:04,958 No. She's pregnant. 108 00:06:07,760 --> 00:06:11,719 So, why don't you tell me a little bit about you now? 109 00:06:13,160 --> 00:06:14,673 Hm... 110 00:06:15,720 --> 00:06:17,438 Oh, shit. 111 00:06:17,520 --> 00:06:19,590 Hi. 112 00:06:19,680 --> 00:06:22,035 I wasn't sure you'd recognise me. 113 00:06:25,280 --> 00:06:28,397 And it only says 'Rob' because... I don't know your surname. 114 00:06:28,480 --> 00:06:31,552 - It's Norris. - It's... it's Norris? 115 00:06:32,960 --> 00:06:35,349 Mine's Morris. 116 00:06:35,440 --> 00:06:37,635 Morris and Norris. 117 00:06:37,720 --> 00:06:40,188 Well, at least that's fucking ridiculous. 118 00:06:43,680 --> 00:06:45,955 You just don't think stuff like this will happen. 119 00:06:46,040 --> 00:06:48,429 What, that repeated sexual intercourse 120 00:06:48,520 --> 00:06:50,078 between two healthy adults 121 00:06:50,160 --> 00:06:52,037 will do the exact thing it's supposed to do? 122 00:06:52,120 --> 00:06:53,872 Have you ever done a science class? 123 00:06:53,960 --> 00:06:55,951 Do you know how to read? 124 00:06:56,040 --> 00:06:57,951 I'm sorry. 125 00:06:58,960 --> 00:07:00,951 I'm not pregnant, and you are, 126 00:07:01,040 --> 00:07:02,871 and it's because of me, 127 00:07:02,960 --> 00:07:06,270 but if you're gonna have this baby, then... 128 00:07:06,360 --> 00:07:08,271 Who says I'm gonna have it? 129 00:07:08,360 --> 00:07:10,157 Well, how old are you? 130 00:07:11,320 --> 00:07:15,757 Look, the good news is that we're reasonably good people, 131 00:07:15,840 --> 00:07:20,231 so we could probably do this and not fuck the kid up too horribly. 132 00:07:20,320 --> 00:07:24,313 I'm just saying a terrible thing has happened. 133 00:07:24,400 --> 00:07:26,675 Let's make the best of it. 134 00:07:30,680 --> 00:07:32,636 So, where are you staying? 135 00:07:33,800 --> 00:07:36,314 I'm joking. You can stay in my spare room. 136 00:07:37,680 --> 00:07:40,478 I'm joking, I'm a teacher! I don't have a spare room. 137 00:07:42,120 --> 00:07:44,873 - Do you want some? - Sure. 138 00:07:48,880 --> 00:07:52,111 Hello. Do you know if Miss Morris is finished with her classes? 139 00:07:52,200 --> 00:07:55,556 - Is she under arrest? - No, I'm just waiting... 140 00:07:55,640 --> 00:07:57,392 - Are you American? - Yes, I am. 141 00:07:57,480 --> 00:07:59,357 - Do you know Barack Obama? - No, I don't. 142 00:07:59,440 --> 00:08:00,839 Do you know his daughters? 143 00:08:00,920 --> 00:08:02,592 I know Sasha, but I don't know Malia. 144 00:08:02,680 --> 00:08:04,875 How do you know them if you don't know Barack Obama? 145 00:08:04,960 --> 00:08:07,190 - I don't know them. - Are you a basketball player? 146 00:08:07,280 --> 00:08:09,794 No. 147 00:08:11,720 --> 00:08:15,076 - Why are you waving at Miss Morris? - Uh, because she's my girlfriend. 148 00:08:15,160 --> 00:08:16,832 Is her hair a wig? 149 00:08:16,920 --> 00:08:18,399 I don't... I don't think so. 150 00:08:18,480 --> 00:08:20,391 - Do you know she's pregnant? - What?! 151 00:08:20,480 --> 00:08:22,710 What did you just say? 152 00:08:22,800 --> 00:08:25,792 - She's pregnant? - Oh, yeah, I knew that. 153 00:08:25,880 --> 00:08:28,792 - Are you a basketball player? - Mm-hm. 154 00:08:28,880 --> 00:08:30,677 Excuse me. 155 00:08:32,320 --> 00:08:34,993 - Just... do that in the car. - OK. 156 00:08:35,080 --> 00:08:37,753 So, got yourself some fans here. 157 00:08:37,840 --> 00:08:40,229 We're not his fans. 158 00:08:40,320 --> 00:08:42,231 I thought he was someone special. 159 00:08:42,320 --> 00:08:44,709 I am special! 160 00:08:44,800 --> 00:08:47,792 So, is this just a regular scan? 161 00:08:47,880 --> 00:08:52,510 Yeah. Well, I can find out the sex this time, if I want. 162 00:08:52,600 --> 00:08:54,875 Well, you know, do we want to? 163 00:08:54,960 --> 00:08:58,111 I mean, wouldn't it be nice to have a surprise? 164 00:08:58,200 --> 00:09:00,111 Well, um, Rob... 165 00:09:00,200 --> 00:09:03,158 It is Rob, isn't it? 'Cause I only met you about 20 minutes ago. 166 00:09:03,240 --> 00:09:04,798 And now I'm pregnant with your baby, 167 00:09:04,880 --> 00:09:07,917 so for the moment, I would like a whisper of certainty in my life. 168 00:09:08,000 --> 00:09:10,833 Not... not even in my life - in my body. 169 00:09:10,920 --> 00:09:14,595 Right, now, in reviewing your Pap smear, 170 00:09:14,680 --> 00:09:16,398 we found an abnormality. 171 00:09:16,480 --> 00:09:18,311 It's nothing to worry too much about yet, 172 00:09:18,400 --> 00:09:20,960 but you've got what's called cervical dysplasia. 173 00:09:21,040 --> 00:09:22,519 What the hell is that? 174 00:09:22,600 --> 00:09:25,558 Strictly speaking, it's what we call a 'pre-cancer.' 175 00:09:25,640 --> 00:09:28,313 - Cancer?! - Pre-cancer. 176 00:09:28,400 --> 00:09:31,198 Frankly, I hate that it has the word 'cancer' attached to it, 177 00:09:31,280 --> 00:09:33,032 because it isn't cancer, 178 00:09:33,120 --> 00:09:36,237 but it's sort of next door to cancer. 179 00:09:37,240 --> 00:09:40,949 - What is she saying? - That you do not have cancer. 180 00:09:41,040 --> 00:09:43,873 Yeah, but she's said 'cancer', like, eight times. 181 00:09:43,960 --> 00:09:47,396 Yeah, Doctor, you have said 'cancer' rather a lot. 182 00:09:47,480 --> 00:09:50,358 Like, more than you would hear in a casual conversation 183 00:09:50,440 --> 00:09:52,158 that isn't about cancer. 184 00:09:52,240 --> 00:09:53,673 Yes, and I'm sorry. 185 00:09:53,760 --> 00:09:55,716 But while, again, you do not have cancer, 186 00:09:55,800 --> 00:09:58,792 you do have a situation that we need to monitor closely 187 00:09:58,880 --> 00:10:00,836 so that it doesn't become cancer. 188 00:10:00,920 --> 00:10:03,718 That's two more times she's said it. That's two more 'cancers'. 189 00:10:03,800 --> 00:10:05,233 All it means is you'll come here 190 00:10:05,320 --> 00:10:07,595 a little more frequently than you would've otherwise, 191 00:10:07,680 --> 00:10:09,716 so that we can take a look-see at your cervix 192 00:10:09,800 --> 00:10:13,315 and make sure it remains in the cancer-free state it's currently in. 193 00:10:14,440 --> 00:10:16,032 Do you have pamphlets? 194 00:10:16,120 --> 00:10:18,270 Yes, we have pamphlets. 195 00:10:18,360 --> 00:10:21,193 I'm gonna get us some pamphlets. 196 00:10:21,280 --> 00:10:24,750 Right, well, let's shift gears a little bit, shall we? 197 00:10:24,840 --> 00:10:26,796 - And take a look at the baby. - OK. 198 00:10:26,880 --> 00:10:29,792 Er, no, we go in through the tummy for this one. 199 00:10:29,880 --> 00:10:31,916 OK. 200 00:10:34,320 --> 00:10:37,198 Here we are. That's the heartbeat. 201 00:10:37,280 --> 00:10:39,350 Beautiful. Nice and strong. 202 00:10:39,440 --> 00:10:42,796 Here's the spine. Exquisite. 203 00:10:42,880 --> 00:10:45,155 Oh, there's something! Do you recognise that, Mummy? 204 00:10:45,240 --> 00:10:47,151 - Is that the cancer? - Very funny, no. 205 00:10:47,240 --> 00:10:49,435 - That's a little penis! - Oh, God. 206 00:10:49,520 --> 00:10:52,114 Congratulations, you're gonna have a baby boy! 207 00:10:53,600 --> 00:10:57,149 She said it's statistically unlikely to become full cancer. 208 00:10:57,240 --> 00:11:00,198 So, just... just half-cancer, then? 209 00:11:00,280 --> 00:11:03,192 Just a gentle little half-cancer, like you get? 210 00:11:03,280 --> 00:11:06,272 Do you think it's 'cause I'm old? It's because I'm old, isn't it? 211 00:11:06,360 --> 00:11:09,909 - No, it isn't, you're not old. - Oh, God, I wanna smoke a cigarette. 212 00:11:10,000 --> 00:11:13,197 Will you get one and just smoke it and blow it on me? 213 00:11:13,280 --> 00:11:15,396 Well, just have a cigarette if you want one. 214 00:11:15,480 --> 00:11:17,357 - Yeah? - But put your wine down. 215 00:11:17,440 --> 00:11:19,715 May I have a cigarette? 216 00:11:19,800 --> 00:11:21,518 Thank you so much. 217 00:11:22,960 --> 00:11:25,349 I'm just gonna smoke this. Not even the whole thing. 218 00:11:25,440 --> 00:11:27,954 I'll just have a few puffs, then I'll never do it again. 219 00:11:28,040 --> 00:11:31,430 That's alright, isn't it? To have a few puffs and never do it again? 220 00:11:31,520 --> 00:11:33,511 Absolutely. 221 00:11:38,280 --> 00:11:40,350 God, that's delicious. 222 00:11:40,440 --> 00:11:42,351 Oh, for fuck's sake, take that! 223 00:11:43,400 --> 00:11:45,960 Hi! 224 00:11:46,040 --> 00:11:47,632 Fuck! 225 00:11:47,720 --> 00:11:50,837 - Hi! I thought that was you. - Hey, you. 226 00:11:50,920 --> 00:11:53,514 Well, is it true? You pregnant? 227 00:11:53,600 --> 00:11:56,034 Little bit. 228 00:11:56,120 --> 00:11:59,874 Sorry, this is Rob. He's my... boyfriend? 229 00:11:59,960 --> 00:12:02,030 Yeah. And he's the father of the... 230 00:12:02,120 --> 00:12:03,758 This is Fran, she's an old pal. 231 00:12:03,840 --> 00:12:07,276 - Great to meet you, Rob. - Great to meet you! 232 00:12:07,360 --> 00:12:10,670 Great to see you too, stranger! 233 00:12:14,480 --> 00:12:16,675 So... 234 00:12:16,760 --> 00:12:18,955 - You have to come over for dinner. - Yeah. 235 00:12:19,040 --> 00:12:22,430 - Chris would love to see you. - Definitely! We should. 236 00:12:22,520 --> 00:12:24,875 - Yeah? - Yeah, yeah! That'd be great. 237 00:12:24,960 --> 00:12:26,996 What are you doing on Saturday night? 238 00:12:28,360 --> 00:12:31,591 Saturday? Erm... 239 00:12:31,680 --> 00:12:34,717 Well, actually, we've just had some news... 240 00:12:34,800 --> 00:12:37,360 - No, we haven't. - I was just gonna tell her... 241 00:12:37,440 --> 00:12:39,715 No, we don't, that's not... Yes, we'd love to. 242 00:12:39,800 --> 00:12:42,997 - Great! Well, we can catch up then. - Yeah. You're still in? 243 00:12:43,080 --> 00:12:44,832 Still in the same big house, yeah. 244 00:12:44,920 --> 00:12:47,434 Saturday night, 7 o'clock. Don't be late! 245 00:12:47,520 --> 00:12:49,875 - Alright. - Rob. 246 00:12:51,120 --> 00:12:53,190 Oh... 247 00:12:53,280 --> 00:12:54,838 She seems nice. 248 00:12:55,880 --> 00:12:57,791 She's a cunt. 249 00:13:01,720 --> 00:13:04,439 Ugh, God, my feet are too swollen for these boots. 250 00:13:04,520 --> 00:13:06,192 - Did you see the size of them? - Yeah. 251 00:13:06,280 --> 00:13:09,113 - They look like little hobbit feet. - Fuck off! 252 00:13:09,200 --> 00:13:12,795 Oh, I meant to ask you - why did you call her a cunt? 253 00:13:12,880 --> 00:13:14,518 I shouldn't have called her a cunt. 254 00:13:14,600 --> 00:13:17,319 - She's more of a bitch. - Why is she a bitch? 255 00:13:17,400 --> 00:13:19,994 She's one of these people where everything has gone her way, 256 00:13:20,080 --> 00:13:22,548 and she thinks she did it, but it's luck. 257 00:13:22,640 --> 00:13:24,995 I just wish one bad thing would happen to her. 258 00:13:25,080 --> 00:13:27,514 Like, I don't want her to get hit by a bus or anything, 259 00:13:27,600 --> 00:13:30,558 but you know, maybe if she got arrested for tax fraud 260 00:13:30,640 --> 00:13:33,677 or if her dad got caught with child porn or something, you know? 261 00:13:33,760 --> 00:13:36,194 Just to knock the smug out of her. 262 00:13:36,280 --> 00:13:38,714 - Do you know what I mean? - Yeah, totally. 263 00:13:40,240 --> 00:13:41,878 Oh, and don't mention the pre-cancer. 264 00:13:41,960 --> 00:13:44,872 If you need to talk about something, then talk about the weather, 265 00:13:44,960 --> 00:13:48,270 or the meal or... you know, other meals you've enjoyed. 266 00:13:48,360 --> 00:13:50,191 - So, meals. - Yeah. 267 00:13:51,840 --> 00:13:54,798 - So, do I look fat? - No. 268 00:13:54,880 --> 00:13:57,030 Except for your belly. And your tits. 269 00:13:58,160 --> 00:14:01,709 - My tits are fat? - Your tits are fat and beautiful. 270 00:14:01,800 --> 00:14:03,438 - Welcome! - Hi! 271 00:14:03,520 --> 00:14:05,078 Come in, come in! 272 00:14:05,160 --> 00:14:09,438 - Shoes go here. - That's a good spot for shoes. 273 00:14:09,520 --> 00:14:12,353 - We keep a shoe-free home. - Oh. Gotcha. 274 00:14:12,440 --> 00:14:16,228 Do you mind if I keep mine on? It's just my feet are swollen from... 275 00:14:16,320 --> 00:14:18,788 Well, you can, but you'll be the only one with shoes on! 276 00:14:18,880 --> 00:14:20,598 So if you're OK with that, then I am! 277 00:14:22,200 --> 00:14:24,031 OK, just... 278 00:14:28,960 --> 00:14:31,520 - This is a delicious meal. - Thank you. 279 00:14:32,600 --> 00:14:36,036 Well, it's all Chris's work. He's the cook here, aren't you? 280 00:14:38,200 --> 00:14:41,112 - Where's Jeffrey tonight? - He's in bed. 281 00:14:41,200 --> 00:14:43,760 He has to get up at four. He's filming in the morning. 282 00:14:43,840 --> 00:14:45,876 - Our son's a thespian now. - Really? 283 00:14:47,400 --> 00:14:50,358 - When did that happen? - I thought you knew. 284 00:14:50,440 --> 00:14:52,874 - No, I didn't know. - That's funny. I thought you knew. 285 00:14:54,840 --> 00:14:56,512 Anyway... 286 00:14:56,600 --> 00:14:58,716 ...er, this is his third film. 287 00:14:58,800 --> 00:15:01,758 He filmed a scene with Patrick Stewart last week. 288 00:15:01,840 --> 00:15:06,675 - Such a lovely man. Total flirt. - Well, good for Jeffrey. 289 00:15:06,760 --> 00:15:08,830 It's good for all of us. He's coining it in! 290 00:15:08,920 --> 00:15:11,718 Yeah? Great. 291 00:15:16,560 --> 00:15:18,949 This is a delicious meal. 292 00:15:20,240 --> 00:15:24,233 So, tell me, are you planning on a natural birth? 293 00:15:24,320 --> 00:15:28,029 I don't know. Just see what the pain's like. 294 00:15:28,120 --> 00:15:30,236 - Maybe take it from there. - Really? 295 00:15:30,320 --> 00:15:33,118 I really think you should consider a natural birth. 296 00:15:33,200 --> 00:15:36,476 My cousin Sheila, she had all the pain medication going - 297 00:15:36,560 --> 00:15:40,951 oxytocin, pethidine, she had the epidural. 298 00:15:41,960 --> 00:15:45,077 - Didn't turn out well. - Really? What happened to the baby? 299 00:15:45,160 --> 00:15:47,037 Oh, no, the baby's fine. 300 00:15:47,120 --> 00:15:48,758 But my cousin had a massive stroke. 301 00:15:48,840 --> 00:15:50,478 She has to use one of those wheelchairs 302 00:15:50,560 --> 00:15:52,039 that you blow into to make it move. 303 00:15:52,120 --> 00:15:53,951 Jesus. 304 00:15:55,720 --> 00:15:57,995 That's actually why we should have more than one kid. 305 00:15:58,080 --> 00:15:58,796 What? 306 00:15:58,880 --> 00:16:00,996 Just all the shit that can go wrong. 307 00:16:01,080 --> 00:16:03,116 I mean, birth's a risky thing. 308 00:16:03,200 --> 00:16:06,237 There's a reason people had 11 kids in the olden days. 309 00:16:06,320 --> 00:16:08,629 If one or two of them died, you still had leftovers. 310 00:16:10,320 --> 00:16:12,788 - Plus, only children are weirdos. - I'm an only child. 311 00:16:12,880 --> 00:16:16,350 - There are exceptions. - My son's an only child. 312 00:16:16,440 --> 00:16:18,078 More than one exception. 313 00:16:20,000 --> 00:16:24,357 But this is a delicious meal. Best meal I've had in some time. 314 00:16:24,440 --> 00:16:26,795 - Remember that meal we had Tuesday? - I do. 315 00:16:26,880 --> 00:16:29,155 - Because this is better, this meal. - Yeah. 316 00:16:32,560 --> 00:16:36,075 - I'm going for a cigarette. - Really? Do you really have to? 317 00:16:36,160 --> 00:16:38,037 Yup. 318 00:16:38,120 --> 00:16:40,680 - Rob, do you smoke? - No, I don't. 319 00:16:40,760 --> 00:16:42,557 - Did you quit? - Oh, because you s... 320 00:16:42,640 --> 00:16:44,551 - Rob, just go for a cigarette. - Okey-dokey. 321 00:16:49,920 --> 00:16:52,798 Sorry about that. I hope I didn't upset Fran. 322 00:16:52,880 --> 00:16:54,518 Oh, don't worry about it. 323 00:16:54,600 --> 00:16:57,637 She'll wank off to that for a week. She loves to get angry at people. 324 00:16:57,720 --> 00:16:59,233 You did her a favour. 325 00:17:01,680 --> 00:17:05,434 - Can I give you some advice, Rob? - Er... maybe. About what? 326 00:17:05,520 --> 00:17:07,590 When Sharon goes into labour, 327 00:17:07,680 --> 00:17:10,399 jump on a plane, go back to Wisconsin 328 00:17:10,480 --> 00:17:12,198 or wherever it is you're from, 329 00:17:12,280 --> 00:17:15,078 and skip the whole delivery. 330 00:17:15,160 --> 00:17:17,196 I saw my son coming out, 331 00:17:17,280 --> 00:17:19,669 and it was a fucking war zone. 332 00:17:20,720 --> 00:17:22,995 Just put it there, he'll do it later... 333 00:17:24,200 --> 00:17:27,033 You know they shit when they give birth? 334 00:17:28,240 --> 00:17:30,879 - Uh, I've heard that. - Yeah, well I've seen it. 335 00:17:31,960 --> 00:17:34,428 I wouldn't want that for you. 336 00:17:35,920 --> 00:17:38,434 You'll never be able to forgive her. 337 00:17:38,520 --> 00:17:40,112 Forgive her? 338 00:17:40,200 --> 00:17:41,838 You see a little troll 339 00:17:41,920 --> 00:17:45,117 come tobogganing out of your wife's snatch on a wave of turds, 340 00:17:45,200 --> 00:17:47,953 and part of you will hold her responsible. 341 00:18:01,400 --> 00:18:03,709 That was my first cigarette in ten years. 342 00:18:03,800 --> 00:18:05,597 You haven't smoked in ten years? 343 00:18:05,680 --> 00:18:07,955 Well, don't start now, gimme that... 344 00:18:08,040 --> 00:18:08,870 No, no. No, no. 345 00:18:08,960 --> 00:18:12,032 Don't. I do this now. 346 00:18:15,440 --> 00:18:17,112 He's a big one, isn't he? 347 00:18:17,200 --> 00:18:19,794 Rob? Yeah. 348 00:18:19,880 --> 00:18:22,838 Is he... big all over? 349 00:18:24,040 --> 00:18:26,918 Um... yeah. Well, he's in proportion. 350 00:18:27,000 --> 00:18:28,399 What's that like? 351 00:18:29,400 --> 00:18:32,312 It doesn't hurt? No, I mean... 352 00:18:32,400 --> 00:18:35,631 - I mean he's proportional. I wasn't. - Is he circumcised? 353 00:18:35,720 --> 00:18:37,631 Most American men are, I've heard. 354 00:18:37,720 --> 00:18:39,790 Yeah, he is. What's that like? 355 00:18:40,800 --> 00:18:45,874 - Well, same basic deal, really... - No, I mean what does it feel like? 356 00:18:45,960 --> 00:18:49,032 Sorry, what does my boyfriend's penis feel like? 357 00:18:52,760 --> 00:18:55,194 - You OK? - Yeah, just a little dizzy. 358 00:18:55,280 --> 00:18:59,319 Oh, dear. You know, I get a little anaemic myself sometimes. 359 00:18:59,400 --> 00:19:02,198 And whenever I feel weak, I just take a tincture of Helonias, 360 00:19:02,280 --> 00:19:05,352 or some Arsenicum, if that's all I've got, and I perk right up. 361 00:19:05,440 --> 00:19:07,351 What... You do what? 362 00:19:07,440 --> 00:19:10,238 - It's a homeopathic remedy. - Oh. No, thanks. 363 00:19:10,320 --> 00:19:11,878 - Why not? - It's not real. 364 00:19:11,960 --> 00:19:14,269 - It is. - It's not. 365 00:19:14,360 --> 00:19:15,952 Well, I think it is. 366 00:19:16,040 --> 00:19:19,396 I was on the Tube today, and I saw a guy with no legs 367 00:19:19,480 --> 00:19:22,074 so I prescribed him three drops of doodly-doodle-doo, 368 00:19:22,160 --> 00:19:23,752 and his legs grew back. 369 00:19:25,120 --> 00:19:26,917 Rob, Fran's a homeopath. 370 00:19:27,000 --> 00:19:30,197 You could've told me that in my pre-dinner briefing. 371 00:19:30,280 --> 00:19:32,555 Yeah, I think a lot of people don't actually realise 372 00:19:32,640 --> 00:19:35,108 that there are alternatives out there that really do work. 373 00:19:35,200 --> 00:19:36,713 My guru, Alan - 374 00:19:36,800 --> 00:19:40,679 he cured himself of prostate cancer last year with walnuts. 375 00:19:40,760 --> 00:19:42,591 - Oh, give me a break! - Pardon?! 376 00:19:42,680 --> 00:19:44,636 What did he do, jam 'em up his asshole? 377 00:19:44,720 --> 00:19:46,517 I'm sorry?! You're coming into my house... 378 00:19:46,600 --> 00:19:48,556 Not to rip into your beliefs in your own home, 379 00:19:48,640 --> 00:19:51,279 but we just received some news about Sharon that is not good, 380 00:19:51,360 --> 00:19:52,918 and if I thought for a second 381 00:19:53,000 --> 00:19:55,878 that I could rub a blueberry on her vagina and fix her, I would, 382 00:19:55,960 --> 00:19:57,871 but I can't, because it's bullshit! 383 00:19:57,960 --> 00:20:00,030 - I think you should leave! - I have cancer. 384 00:20:00,120 --> 00:20:02,315 No, you don't! She's lying. 385 00:20:03,680 --> 00:20:05,750 I think we pulled it back at the end. 386 00:20:05,840 --> 00:20:08,798 It was good of you to ask Chris for the recipe for that tagine. 387 00:20:08,880 --> 00:20:10,916 I thought about asking them to wake their kid up 388 00:20:11,000 --> 00:20:12,479 so I could get his autograph. 389 00:20:12,560 --> 00:20:16,155 You should have! She'd have loved that. Aww! 390 00:20:18,640 --> 00:20:22,792 - I'm really sorry about tonight. - Don't be. They're awful. 391 00:20:24,240 --> 00:20:27,516 And actually I was touched to see you go apeshit at someone for me. 392 00:20:27,600 --> 00:20:30,034 Well, I'm scared. 393 00:20:30,120 --> 00:20:33,271 - Of the not-cancer cancer? - Of everything. 394 00:20:33,360 --> 00:20:36,591 I mean, you're pregnant, you might be sick 395 00:20:36,680 --> 00:20:38,511 and I don't know what I'm doing - 396 00:20:38,600 --> 00:20:40,352 my shit's still in a suitcase. 397 00:20:40,440 --> 00:20:42,510 Am I a part of your life or not? 398 00:20:42,600 --> 00:20:44,511 I mean, are we doing this for real or not? 399 00:20:44,600 --> 00:20:47,319 - Well, I don't know... - I think you should marry me. 400 00:20:49,240 --> 00:20:50,992 What?! 401 00:20:52,000 --> 00:20:54,389 - Are you mental? - Marry me and find out. 402 00:20:54,480 --> 00:20:58,758 Why? I mean, I literally don't know who you are. 403 00:20:58,840 --> 00:21:01,638 I mean, seriously, who are you? Do you have a middle name? 404 00:21:01,720 --> 00:21:04,837 Can you ride a horse? Did a priest ever fiddle with you? 405 00:21:04,920 --> 00:21:06,797 These are things I don't know. 406 00:21:06,880 --> 00:21:09,713 Clifford. Yes. And no. 407 00:21:09,800 --> 00:21:11,472 But a nun did stay in the room with me 408 00:21:11,560 --> 00:21:13,437 when I changed out of dirty underpants once. 409 00:21:13,520 --> 00:21:16,637 Oh, God. 410 00:21:16,720 --> 00:21:20,759 Oh, aren't you supposed to fall in love first? 411 00:21:20,840 --> 00:21:23,673 Well, my mom sent me an article 412 00:21:23,760 --> 00:21:26,752 about a study on arranged marriages versus love marriages 413 00:21:26,840 --> 00:21:29,832 and they found that fewer arranged marriages 414 00:21:29,920 --> 00:21:31,512 end in divorce than real ones. 415 00:21:31,600 --> 00:21:33,989 Is that because they end in suicide? 416 00:21:34,080 --> 00:21:36,548 I don't know, I didn't read the whole article. 417 00:21:36,640 --> 00:21:39,279 Also, you'll need to marry me so I can stay in the country. 418 00:21:39,360 --> 00:21:41,316 Ugh, God. 419 00:21:41,400 --> 00:21:45,154 You don't have to be part of its life, you know. 420 00:21:45,240 --> 00:21:47,151 I'm not expecting anything. 421 00:21:47,240 --> 00:21:48,832 Except money. 422 00:21:48,920 --> 00:21:50,512 Maybe a bit of money. 423 00:21:50,600 --> 00:21:53,398 So, I just write a cheque every month and leave it at that? 424 00:21:53,480 --> 00:21:55,789 Fuck that. I didn't know my father and it sucked. 425 00:21:55,880 --> 00:21:57,598 This kid gets a dad. 426 00:21:57,680 --> 00:21:59,636 Oh, God, 427 00:21:59,720 --> 00:22:02,188 you don't have to be so American about it. 428 00:22:02,280 --> 00:22:04,077 Fine! 429 00:22:06,440 --> 00:22:07,998 Oh! Oh! 430 00:22:08,080 --> 00:22:10,469 Oh, God, hurry up, I'm not gonna come. 431 00:22:14,000 --> 00:22:15,991 How did my vagina feel? 432 00:22:16,080 --> 00:22:18,275 - It felt great. - Yeah? 433 00:22:18,360 --> 00:22:21,909 Make the most of it 'cause it's not gonna feel like that for much longer. 434 00:22:22,000 --> 00:22:25,549 Not after your big-headed son scrums his way out of it. 435 00:22:25,640 --> 00:22:29,349 If it helps, I dated a woman a few years ago 436 00:22:29,440 --> 00:22:31,431 and she'd had a couple of kids, 437 00:22:31,520 --> 00:22:34,353 and her vagina was crazy tight. 438 00:22:34,440 --> 00:22:38,149 I mean, like, teenager tight. It was amazing. 439 00:22:39,280 --> 00:22:42,078 How do you know what a teenager's vagina feels like? 440 00:22:42,160 --> 00:22:43,878 'Cause I used to be a teenager. 441 00:22:43,960 --> 00:22:46,155 Oh! Oh, yeah! 442 00:22:48,760 --> 00:22:50,751 And it didn't... it didn't feel cancer-y? 443 00:22:50,840 --> 00:22:53,718 No, it didn't feel cancer-y, 444 00:22:53,800 --> 00:22:57,554 because you really, sincerely don't have cancer. 445 00:22:57,640 --> 00:22:59,995 In fact, I want us to get a second opinion. 446 00:23:00,080 --> 00:23:01,911 Doctors make mistakes all the time. 447 00:23:02,000 --> 00:23:04,992 You know, they told my brother when he was ten that he had polio. 448 00:23:05,080 --> 00:23:06,832 But it turns out he just was clumsy. 449 00:23:07,840 --> 00:23:09,717 They probably told another kid he was clumsy 450 00:23:09,800 --> 00:23:11,472 and then he died of polio. 451 00:23:11,560 --> 00:23:13,471 We'll cross that bridge when we come to it. 452 00:23:13,560 --> 00:23:16,836 Yeah, you might have to cross that bridge alone because I'll be dead. 453 00:23:18,560 --> 00:23:21,552 That's the spirit 454 00:23:24,500 --> 00:23:32,500 Ripped By mstoll 35295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.